﻿1
00:00:22,201 --> 00:00:25,001
<font color="#ffff80">"محطة ميلان المركزيه"</font>

2
00:00:46,841 --> 00:00:48,721
باسكوالي)؟)

3
00:00:52,401 --> 00:00:54,401
كيف حالك؟ -
.بخير، شكراً لك -

4
00:00:54,601 --> 00:00:55,601
.تفضل

5
00:01:28,921 --> 00:01:32,881
.هذا من أجل تنفيذ الوصيه

6
00:01:33,841 --> 00:01:37,201
من أجل ماذا؟ -
.وقع فقط، لا تقلق -

7
00:01:38,281 --> 00:01:42,881
وقع على كل الصفحات
.ومن ثم وقع في النهاية

8
00:01:52,001 --> 00:01:53,401
(ابتسم يا (جوليتي

9
00:01:53,601 --> 00:01:57,201
"لقد أشتريت "سالبا
مقابل 20 مليون يورو لكي أنقذ مؤخرتك

10
00:01:57,401 --> 00:02:00,401
ذلك سيء للغايه، الامر يستحق 200
.ولكننا الآن قد فُزنا بالمناقصه

11
00:02:00,601 --> 00:02:03,881
%سأجني 10% فقط بينما ستجني انت 90
وهذا أجر ضئيل بالنسبه لي

12
00:02:06,601 --> 00:02:10,601
بدون ذلك الأجر الضئيل
.ستعلن إفلاسك تماماً

13
00:02:14,881 --> 00:02:17,281
...لا تقلق، فقط أجلب لي الأرباح

14
00:02:18,561 --> 00:02:20,641
%حتى بتلك الـ 10
.فأنت لا تزال المدير التنفيذي

15
00:02:22,041 --> 00:02:23,841
حسناً

16
00:02:27,865 --> 00:02:39,000
"الكامورا : الحلقه 5 الموسم 1"
"بعنوان: زئير اللبوة"

17
00:02:39,024 --> 00:02:42,024
@iM3GB

18
00:03:18,081 --> 00:03:20,681
تبدو بخير يا عزيزي

19
00:03:21,481 --> 00:03:25,681
..أشعر بتحسن
.لا أحد بإستطاعته التعرض لي هنا

20
00:03:25,881 --> 00:03:27,681
لا أحد مطلقاً

21
00:03:29,001 --> 00:03:31,601
.لدي الوقت الكافي للتفكير

22
00:03:31,801 --> 00:03:33,801
كيف حالكما؟ -
نحن بخير -

23
00:03:34,001 --> 00:03:37,681
..هناك أخبار جديده
جيني) لديه صديقه)

24
00:03:42,481 --> 00:03:44,761
كيف تبدو؟ هل هي جميله؟

25
00:03:45,001 --> 00:03:46,801
إنها رائعه

26
00:03:49,441 --> 00:03:50,841
...(جينارو)

27
00:03:52,641 --> 00:03:55,041
..تلك الدراجه الناريه التي اعطيتك اياها

28
00:03:55,681 --> 00:03:58,361
هل قمت بإصلاحها؟
هل هي تعمل الآن؟

29
00:04:02,401 --> 00:04:03,601
..انها تعمل

30
00:04:03,841 --> 00:04:06,841
ولكن منذ وقوع الحادث
.لم تعد كما كانت

31
00:04:07,041 --> 00:04:08,641
...الفلاتر

32
00:04:09,201 --> 00:04:10,601
...قم بتغيير الفلتر

33
00:04:10,801 --> 00:04:12,801
.وستعمل بشكل أفضل

34
00:04:35,641 --> 00:04:37,441
مرحباً -
مرحباً -

35
00:04:37,641 --> 00:04:39,841
ألم تنامي بعد؟ -
كلا -

36
00:04:41,441 --> 00:04:43,641
.سعيد بأنك لا تزالين مستيقظه

37
00:04:44,841 --> 00:04:47,441
.لدي بعض الأشياء الرائعه لأخبركِ بها

38
00:04:47,641 --> 00:04:49,241
حقاً رائعه

39
00:04:52,841 --> 00:04:54,721
..لقد أشتريت شركه

40
00:04:54,921 --> 00:04:56,401
حقاً؟

41
00:04:56,601 --> 00:04:59,001
...انها شركه مهمه

42
00:04:59,201 --> 00:05:01,401
..وفازت لتوها بعقد ضخم

43
00:05:02,681 --> 00:05:04,281
"اسمها "سالبا

44
00:05:04,481 --> 00:05:07,161
لقد أشتريتها من أجلنا
.إنها لنا

45
00:05:07,361 --> 00:05:09,641
...لقد سئمت من جعل الأخرين أغنياء

46
00:05:09,841 --> 00:05:12,241
.لذلك قررت فعل شيء من أجلنا

47
00:05:15,001 --> 00:05:17,601
..فعلت كل هذا من أجل هذا الطفل

48
00:05:18,441 --> 00:05:20,641
!مجرد فكره

49
00:06:09,881 --> 00:06:12,161
(مهلاً (جيني
...هذه العبوة الرابعه

50
00:06:12,361 --> 00:06:14,761
(جيني) (جيني) (جيني)

51
00:06:20,241 --> 00:06:21,841
...هذه الثالثه

52
00:06:22,641 --> 00:06:25,041
هذه هي الرابعه -
هيا -

53
00:06:31,441 --> 00:06:33,841
!هذا يكفي
.علي الذهاب للعمل

54
00:06:34,041 --> 00:06:36,441
أراكم لاحقاً -
لم تستطيع شرب المزيد، أليس كذلك؟ -

55
00:06:36,641 --> 00:06:39,041
.أصمت، انت مدين لي بواحده

56
00:06:42,241 --> 00:06:43,641
.لنذهب

57
00:06:46,721 --> 00:06:48,921
(يبدو أبي بخير يا (شيرو

58
00:06:50,841 --> 00:06:53,441
..حتى تحت اقصى حراسه
..حتى وإن كانت حراسه مشدده

59
00:06:53,641 --> 00:06:55,241
هو دائماً بخير

60
00:06:55,441 --> 00:06:58,841
أبي يقضي عقوبته
..في وعاء مرحاض

61
00:06:59,201 --> 00:07:01,001
ولكن الأمور لا تسير بخير

62
00:07:02,481 --> 00:07:05,361
الأمور ليست جيده في الخارج
هل تعلم لماذا؟

63
00:07:07,161 --> 00:07:10,961
لأن بضاعة (دانتي) أفضل
...ونحن توقفنا عن التصدير

64
00:07:11,641 --> 00:07:15,641
منذ ان استولوا رجال الشرطه على شحنتنا
.أمورنا تزداد سواءً

65
00:07:16,201 --> 00:07:18,801
.عملائنا يذهبون للشراء من الأخرين

66
00:07:20,241 --> 00:07:22,641
..لا داعي للقلق، المال في سيأتي

67
00:07:23,281 --> 00:07:25,881
.حينها سنقوم بشراء بضاعه افضل

68
00:07:28,241 --> 00:07:30,641
هل تود معرفة الحقيقه؟

69
00:07:41,041 --> 00:07:43,241
.لا أحد ينشق عن زعيمه هنا

70
00:07:44,041 --> 00:07:48,441
الأغنام من دون كلب الراعي
...تسرح الى حيث تريد

71
00:07:50,761 --> 00:07:53,161
..يجب أن يتنحى والدك

72
00:07:55,041 --> 00:07:58,641
لا يمكنك اعطاء الأوامر بمفردك

73
00:08:01,241 --> 00:08:03,841
.يجب أن يعطي التعليمات بأنك هنا

74
00:08:05,321 --> 00:08:07,321
..وحينما تعطي الأوامر

75
00:08:09,521 --> 00:08:11,721
.ستعود الدائره للدوران مرة آخرى

76
00:08:11,921 --> 00:08:15,401
...من المدهش رؤية شيء كهذا فارغ

77
00:08:15,641 --> 00:08:17,641
...بيرلا) تعالي الى هنا)

78
00:08:20,881 --> 00:08:23,681
السيده تسأل إن كنا نريد
..غرفه جانبيه

79
00:08:23,881 --> 00:08:25,681
.ولكن أود أخذ المكان كله

80
00:08:25,881 --> 00:08:27,481
المكان كله؟

81
00:08:27,681 --> 00:08:31,881
(وربما يمكننا امتلاك دي جي (إيبيزا
...كالذي يعجبك

82
00:08:32,081 --> 00:08:33,681
(سفن فاث)

83
00:08:33,881 --> 00:08:36,361
..عيد الميلاد الـ 18 ذكرى مهمه

84
00:08:37,041 --> 00:08:39,041
..لحظة صمت من فضلكم

85
00:08:39,241 --> 00:08:42,441
..تغير طفيف لبرنامجنا

86
00:08:42,641 --> 00:08:45,241
(حيث ستقوم (بيرلا
"برقص رقصة "الفالس

87
00:08:46,041 --> 00:08:47,841
.مع والدها

88
00:08:48,041 --> 00:08:51,041
.لا أجيد هذه الرقصه -
.لا تقلقي، سأعلمك -

89
00:08:59,641 --> 00:09:01,041
المعذره

90
00:09:01,841 --> 00:09:03,441
(آنسه (ايما

91
00:09:05,441 --> 00:09:06,841
...نعم

92
00:09:07,841 --> 00:09:09,841
...بالطبع، كما تريدين

93
00:09:12,641 --> 00:09:14,241
.حسناً

94
00:09:16,041 --> 00:09:17,641
.حسناً

95
00:09:19,441 --> 00:09:21,441
(تحياتي لكِ، آنسه (ايما

96
00:09:39,641 --> 00:09:42,641
حقاً؟ -
نحن بحاجة المال -

97
00:09:43,441 --> 00:09:46,521
،لا بأس، حسناً
كم المبلغ الذي تتحدثون عنه؟

98
00:09:46,721 --> 00:09:49,401
(كل المبلغ الذي أحضرته لك أنا و(شيرو

99
00:09:49,601 --> 00:09:52,201
...وذلك الذي قمت بشراء الأسهم به

100
00:09:52,401 --> 00:09:54,001
تقصد السندات الفنلنديه؟ -
أياً كان -

101
00:09:54,201 --> 00:09:55,401
تلك الأموال؟

102
00:09:55,641 --> 00:09:58,441
لقد أخبرتك بأننا قد نحتاج لها
.وها نحن نفعل ذلك الآن

103
00:09:58,641 --> 00:10:02,121
هل هناك مشكله؟
.كلا، بالتأكيد لا -

104
00:10:03,001 --> 00:10:06,001
تلك السندات الفنلنديه
مربحه جداً

105
00:10:06,201 --> 00:10:08,801
...لذلك أرى أن ذلك مؤسف

106
00:10:09,761 --> 00:10:11,561
..."أود شراء سندات "باناما

107
00:10:12,321 --> 00:10:16,121
نثق بذلك
(سنضع (باسكوالي) نيابة عن (فيفو

108
00:10:16,321 --> 00:10:19,321
ذلك المستثمر لا يقنعني
..كثيراً بعد الآن

109
00:10:20,441 --> 00:10:22,241
...ثقوا بي

110
00:10:22,441 --> 00:10:25,241
سيتغرق الأمر طويلاً
...حتى يمكننا سحبها

111
00:10:25,441 --> 00:10:27,241
..ولكن هذا افضل حل

112
00:10:27,481 --> 00:10:29,561
ألم أخبرك بأنني أريدها نقداً؟

113
00:10:29,761 --> 00:10:33,161
"A"تمسكت بثلاثي
"ومن ثم أرسلتها الى "فنلندا

114
00:10:35,241 --> 00:10:36,241
.تمهل

115
00:10:37,441 --> 00:10:39,521
ربما وأنه لم يفهم جيداً

116
00:10:40,321 --> 00:10:42,521
.يقول زوجي بأننا بحاجه المال

117
00:10:43,401 --> 00:10:47,001
مع كامل الأحترام
...لا أعتقد ذلك

118
00:10:47,201 --> 00:10:50,001
(الزعيم (بيترو
..يدرك احتياجات السوق

119
00:10:50,201 --> 00:10:52,601
..زوجي آمر بذلك

120
00:10:52,801 --> 00:10:56,201
...وإذا آمر زوجي، علينا طاعته

121
00:10:56,441 --> 00:10:58,241
.والقيام بذلك

122
00:11:03,081 --> 00:11:05,081
.لا أثق بذلك الرجل

123
00:11:05,961 --> 00:11:09,161
منذ أن قُبض على والدك
.وهو يعتقد بأن بإمكانه فعل ما يشاء

124
00:11:09,361 --> 00:11:11,961
،وذلك ليس بأمر جيد
.تلك الأموال لنا

125
00:11:14,441 --> 00:11:16,441
لا يمكنك إعطاء الأوامر
.تحت هذه الحراسه المشدده

126
00:11:17,401 --> 00:11:20,281
على أبي أن يسلم السلطه -
ومن قال ذلك؟ -

127
00:11:21,241 --> 00:11:22,441
(شيرو)

128
00:11:25,841 --> 00:11:29,041
عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه
.هو ليس من العائله

129
00:11:30,481 --> 00:11:34,281
لا يمكنني إسترداد السندات الفنلنديه
.الأمور تغيرت عن الماضي

130
00:11:34,481 --> 00:11:36,681
..بربك، يمكنك فعل أي شيء

131
00:11:36,881 --> 00:11:40,081
،سياسة الائتمان المتساهله كان في الماضي
الأمور الآن قد تسبب بالضرر

132
00:11:40,281 --> 00:11:42,481
..القوانين أصبحت أكثر صرامه الآن

133
00:11:42,681 --> 00:11:45,481
بما فيها جميع الرسوم
.التي دفعتها من أموالي

134
00:11:46,441 --> 00:11:47,841
(موزي)

135
00:11:48,841 --> 00:11:51,121
.أنت عميل مهم لدينا

136
00:11:51,321 --> 00:11:54,601
إن كنت ترغب بإسترداد السندات
.أعطني ضمان آخر

137
00:11:54,841 --> 00:11:58,841
"بتلك الأموال، أشتريت "سالبا
.والتي فازت لتوها بعقد ضخم

138
00:11:59,041 --> 00:12:01,241
أعتبر ذلك ضمان

139
00:12:01,881 --> 00:12:06,361
"لا يمكنني إحصاء شركة "سالبا
.أصولها غير مهمه كثيراً

140
00:12:06,561 --> 00:12:10,161
..إن لم تسدد تلك الديون
هل أخذ الحصه الكبرى بالمناقصه؟

141
00:12:21,641 --> 00:12:23,121
.جميله

142
00:12:23,321 --> 00:12:26,001
ماذا بداخلها، صدفه؟ -
أفتحيها -

143
00:12:27,641 --> 00:12:29,041
.ساعدني

144
00:12:33,561 --> 00:12:36,441
هذا هو الزركون
.إنها ألماس

145
00:12:37,241 --> 00:12:39,321
حقاً؟ مثلك تماماً؟

146
00:12:40,121 --> 00:12:42,001
هل لدينا نفس الشيء؟

147
00:12:42,201 --> 00:12:43,601
.شكراً لك

148
00:12:44,841 --> 00:12:47,441
هل أعجبكِ؟ -
بالطبع -

149
00:12:48,641 --> 00:12:50,641
أنت جميل، أتعلم ذلك؟

150
00:13:00,041 --> 00:13:01,441
...أمي

151
00:13:04,601 --> 00:13:07,281
أمي -
المال لم يصل بعد -

152
00:13:08,281 --> 00:13:10,281
مالذي علينا فعله؟ -
علينا المغادره -

153
00:13:11,241 --> 00:13:13,241
هل علينا الذهاب لميلان؟

154
00:13:16,001 --> 00:13:17,281
متى؟

155
00:13:17,481 --> 00:13:19,161
.غداً

156
00:13:23,481 --> 00:13:26,081
ألا يمكننا الأتصال؟ -
كلا -

157
00:13:26,281 --> 00:13:28,881
كما تعلم، لا يمكننا الأتصال به

158
00:13:29,081 --> 00:13:31,081
يجب علينا المغادره

159
00:13:33,041 --> 00:13:35,041
لماذا؟ هل لديك شيء لتفعله؟

160
00:13:36,041 --> 00:13:39,441
أنت مع تلك الفتاه؟ -
(أمي، تلك الفتاه (نويمي -

161
00:14:03,041 --> 00:14:04,841
ما هذا المكان؟

162
00:14:06,641 --> 00:14:09,241
عش حبنا، ألم يعجبك؟

163
00:14:10,241 --> 00:14:12,041
أنزلني

164
00:14:12,241 --> 00:14:14,841
...جينارو) أنزلني)

165
00:14:21,281 --> 00:14:23,161
..عندما أعود
.أريد أن أجدك هنا

166
00:14:23,361 --> 00:14:24,761
حقاً؟

167
00:14:27,601 --> 00:14:29,201
متى ستعود؟

168
00:14:32,321 --> 00:14:34,401
متى؟

169
00:14:34,601 --> 00:14:36,201
قريباً

170
00:14:38,441 --> 00:14:40,441
كيف قريباً؟

171
00:14:44,241 --> 00:14:45,921
قريباً جداُ

172
00:14:53,041 --> 00:14:55,641
لن أقوم بفعل هذا

173
00:14:56,641 --> 00:14:58,441
ماذا تقولين؟

174
00:14:59,641 --> 00:15:01,321
...أريد رجلاً

175
00:15:01,521 --> 00:15:04,121
وليس رجلاً تتحكم به والدته

176
00:15:09,241 --> 00:15:10,841
تريدين رجلاً؟

177
00:15:13,441 --> 00:15:15,841
لا يتم التحكم به من قِبل أحد؟

178
00:15:46,041 --> 00:15:47,841
الآن أنت لي

179
00:16:27,801 --> 00:16:29,881
(آنسه (ايما -
مرحباً -

180
00:16:30,081 --> 00:16:34,481
لقد أتصلنا بمكتبك
.وأخبرونا بأنك مريض

181
00:16:34,721 --> 00:16:36,921
..في الواقع، أنا لست كذلك

182
00:16:40,041 --> 00:16:41,641
.تفضلي من فضلك

183
00:16:45,841 --> 00:16:47,841
(فرانكو) -
(جيني) -

184
00:16:48,841 --> 00:16:51,041
هل كل شيء على مايرام؟ -
أجل -

185
00:16:52,441 --> 00:16:54,641
لنذهب للجلوس في غرفة المعيشه؟

186
00:16:58,241 --> 00:17:00,441
ماذا تريدون أن اقدم لكم؟ -
لاشيء، شكراً -

187
00:17:02,681 --> 00:17:05,561
مثل هذه الأمور تستغرق وقتاً
..وهذا طبيعي

188
00:17:05,761 --> 00:17:07,641
...بين البيع والنقل

189
00:17:07,841 --> 00:17:09,721
.إنه مبلغ كبير

190
00:17:10,441 --> 00:17:11,841
.بالتأكيد

191
00:17:12,281 --> 00:17:14,281
ولكن الآن نريد أن نعرف كل شيء

192
00:17:14,481 --> 00:17:16,281
...بالطبع

193
00:17:17,841 --> 00:17:19,241
(مرحباً، (فرانكو

194
00:17:19,441 --> 00:17:21,041
.مرحباً

195
00:17:24,041 --> 00:17:25,841
..سأدخل

196
00:17:30,201 --> 00:17:32,081
انها ابنتي -
اهلاً بها -

197
00:17:33,241 --> 00:17:35,121
لديك ابنة؟

198
00:17:35,321 --> 00:17:38,121
أبنة زوجتي
.ولكنها كأبنتي

199
00:17:39,201 --> 00:17:40,681
فتاة جميله

200
00:17:41,801 --> 00:17:44,081
إنها حقاً جميلة

201
00:17:45,401 --> 00:17:47,401
عن ماذا كنا نتحدث؟

202
00:17:47,601 --> 00:17:50,401
...فالغد، سنأتي الى مكتبك

203
00:17:51,481 --> 00:17:53,161
نريد أن نعرف كل شيء

204
00:17:54,641 --> 00:17:56,441
بالطبع، هذا مثالي

205
00:18:19,641 --> 00:18:21,841
تفضلوا، هذا هو المكتب

206
00:18:24,841 --> 00:18:27,441
صباح الخير، مرحباً

207
00:18:27,641 --> 00:18:31,241
فيما يلي نبذه عن الأستثمارات
...بدءاً من العقارات

208
00:18:31,441 --> 00:18:34,241
هل هذا نفسه كما هو في الملف؟

209
00:18:34,441 --> 00:18:37,521
نعم، نفس الشيء -
إذت، اعطني تلك الأوراق -

210
00:18:37,721 --> 00:18:39,321
.كما تريدين

211
00:18:39,521 --> 00:18:42,921
...هنا لائحة العقارات

212
00:18:43,681 --> 00:18:47,481
فيما يلي اعمال الشراء
...ومهام الوصاية

213
00:18:48,321 --> 00:18:49,801
.رائع

214
00:18:50,001 --> 00:18:52,201
..قمت بإعداد لمحه

215
00:18:52,401 --> 00:18:55,601
عن أسعار الشراء وقيمة
...السوق الحاليه، يمكنكِ رؤية ذلك

216
00:18:55,801 --> 00:18:57,401
.دعني آرى ذلك

217
00:19:00,441 --> 00:19:03,841
بحيث يمكنكم تقدير إعادة
.تقييم ما أنجزناه

218
00:19:04,641 --> 00:19:06,121
ماذا يعني ذلك؟

219
00:19:06,321 --> 00:19:09,921
المال الذي أدخره لكم
.من خلال هذه الاستثمارات

220
00:19:10,841 --> 00:19:12,241
.مدهش

221
00:19:13,081 --> 00:19:15,281
.إن احتجتم شيء، فأنا بالخارج

222
00:19:19,041 --> 00:19:21,441
هل أطلب لكم قهوة؟ -
كلا، شكراً -

223
00:19:21,761 --> 00:19:22,961
لا

224
00:19:23,641 --> 00:19:25,641
حسناً، أراكم لاحقاً

225
00:19:26,961 --> 00:19:28,761
.خذوا وقتكم

226
00:19:47,441 --> 00:19:49,041
(فيديريكو)

227
00:19:49,241 --> 00:19:51,521
(مرحباً، أنا (فرانكو

228
00:19:51,721 --> 00:19:53,521
بخير، وأنت؟

229
00:19:53,721 --> 00:19:56,721
لدي بعض الامور لك
هل يمكننا أن نلتقي؟

230
00:19:58,841 --> 00:20:00,841
حسناً، سأتي إليك

231
00:20:01,841 --> 00:20:03,241
وداعاً

232
00:20:03,441 --> 00:20:05,641
..دعني أوضح ذلك

233
00:20:05,881 --> 00:20:09,161
أشتريتها للتو
...وتقول بإنها حقاً تستحق الشراء

234
00:20:09,361 --> 00:20:12,641
وستبيعها لي
..بنفس السعر الذي اشتريتها به

235
00:20:12,881 --> 00:20:15,681
أتعتقد بأنني أحمق؟ -
كلا -

236
00:20:16,841 --> 00:20:20,721
أحتاج للمال
.لدي أعين تراقبني

237
00:20:21,561 --> 00:20:25,561
قلت لي 20 ؟ -
آجل، ولكن فوراً -

238
00:20:25,761 --> 00:20:27,841
لا أستطيع، دعني أفكر

239
00:20:28,041 --> 00:20:29,521
..ليس لدي وقت

240
00:20:29,761 --> 00:20:32,761
ولهذا السبب علي التخلي عن الربح

241
00:20:34,041 --> 00:20:36,841
إن كنت لا ترغب في ذلك
(سأذهب الى (ماركيزيو

242
00:20:42,241 --> 00:20:46,241
..دعني أتحقق من الأرقام
.إن كانت الامور كما تقول

243
00:20:46,881 --> 00:20:48,361
اتفقنا

244
00:21:12,681 --> 00:21:14,681
ماذا نفعل هنا يا أمي؟

245
00:21:15,641 --> 00:21:17,641
أترى تلك البنايتين؟

246
00:21:19,641 --> 00:21:21,441
.إنها لنا

247
00:21:22,041 --> 00:21:24,041
كلاهما؟ -
نعم -

248
00:21:35,641 --> 00:21:37,041
(جينارو)

249
00:21:37,841 --> 00:21:39,441
.انظر هناك

250
00:21:40,641 --> 00:21:43,041
.وتلك لنا ايضاً

251
00:21:43,241 --> 00:21:45,641
تلك؟ -
نعم، تلك لوحدها -

252
00:21:45,841 --> 00:21:48,921
هل تعلم من قام بإنشاء كل هذا؟ -
لا -

253
00:21:49,121 --> 00:21:52,521
والدك، هو من قام بكل هذا

254
00:21:52,721 --> 00:21:56,801
لذلك الآن أنا وأنت فقط
من يجب عليهم التعامل مع كل هذا، فهمت؟

255
00:21:57,041 --> 00:22:01,121
انا بحاجه لشراء هديه -
لا يمكنك الاستماع، ألا تفهم؟ -

256
00:22:01,321 --> 00:22:03,401
.(علي شراء هديه لـ (نويمي

257
00:22:03,601 --> 00:22:05,401
.هذه المباني لن تتحرك

258
00:22:06,401 --> 00:22:08,001
.ارأكِ لاحقاً

259
00:22:18,041 --> 00:22:21,441
..يجب علينا نقل قاعدة الأصول

260
00:22:21,681 --> 00:22:23,681
.نحو الاستثمارات الماليه

261
00:22:24,641 --> 00:22:27,441
..لأن العقارات لا تجني ثروة كبيره

262
00:22:28,121 --> 00:22:30,921
..في حين المال يولد المال

263
00:22:31,841 --> 00:22:35,041
(أعلم طريقة كسب المال، آنسه (ايما

264
00:22:35,241 --> 00:22:38,441
..دون حتى انفاق سنت واحد
...فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض

265
00:22:38,641 --> 00:22:40,721
..والتلاعب بالعملات

266
00:22:40,921 --> 00:22:44,401
وخاصة ما كان له اهميه لنا
...ولا يسبب المخاطر

267
00:22:46,401 --> 00:22:47,401
لماذا؟

268
00:22:47,601 --> 00:22:50,601
لأن القاضي لن يجد
ترابط في ذلك مطلقاً

269
00:22:50,801 --> 00:22:54,801
..قد ترتفع اسعار العقارات
.ولكن ليس كالمال الفوري

270
00:22:56,081 --> 00:22:59,881
...أخذ المال وأنقله من حساب لآخر

271
00:23:00,081 --> 00:23:02,561
وأجعله يلتف حول العالم
.خلال ساعه واحده

272
00:23:02,761 --> 00:23:05,761
هل تعلمين كم الوقت
سيستغرقه محقق لتتبع ذلك المال؟

273
00:23:06,881 --> 00:23:07,881
.لا

274
00:23:08,801 --> 00:23:11,801
...طبقاً للقوانين الحاليه
.عشر سنوات

275
00:23:13,361 --> 00:23:14,561
.المعذره

276
00:23:19,041 --> 00:23:23,041
كما انني اضاعفها، واكسب الاموال
.عن طريق إخفائها وإظهارها كما أريد

277
00:23:27,961 --> 00:23:31,041
..هذا بالضبط الذي لا اريده

278
00:23:32,681 --> 00:23:35,761
يمكنني رؤية المباني
..هناك امامي

279
00:23:37,241 --> 00:23:40,641
...ولكنك تجعل المال يظهر ويختفي

280
00:23:43,241 --> 00:23:45,241
...لنكن صريحين

281
00:23:46,281 --> 00:23:48,881
ماذا حدث لتلك السندات الفنلنديه؟

282
00:23:49,081 --> 00:23:50,881
.نحن بحاجتها

283
00:23:52,281 --> 00:23:54,681
انها موجوده
.ولكنها تحتاج لبضعة ايام لإسترداد قيمتها

284
00:23:54,881 --> 00:23:57,081
لنلقي نظره على الاوراق معاً

285
00:23:57,241 --> 00:23:59,241
..لنقم بذلك

286
00:23:59,441 --> 00:24:01,241
...لأنني

287
00:24:01,441 --> 00:24:04,841
لم تروق لي تلك الخدع السحريه مطلقاً

288
00:24:05,041 --> 00:24:08,241
أجب على الهاتف
.يبدو وأنه أمر هام

289
00:24:08,481 --> 00:24:10,681
كلا، أنتي ماهو مهم الآن

290
00:24:15,121 --> 00:24:16,921
أخبرني مالذي حدث

291
00:24:17,081 --> 00:24:19,081
لقد وجدوا عدم إنتظام في الميزانيه

292
00:24:19,281 --> 00:24:22,361
مؤشر التوافق لا يتماثل
.مع المعايير بالتفصيل

293
00:24:22,561 --> 00:24:24,241
اللعنه على تلك التفاصييل

294
00:24:24,481 --> 00:24:27,281
كيف حدث ذلك أمامك؟ -
لم تكن تنظر إليها -

295
00:24:28,641 --> 00:24:30,841
دون تلك العقود
سالبا" لا قيمة لها"

296
00:24:31,041 --> 00:24:33,841
..لنرى ما يقوله المدقق

297
00:24:34,041 --> 00:24:36,441
ومن يكون؟ -
(لويجي سيفيري) -

298
00:24:36,641 --> 00:24:39,441
لويجي)؟) -
(سيفيري) -

299
00:24:39,641 --> 00:24:41,241
.ذلك الأحمق

300
00:24:52,601 --> 00:24:53,601
(المايسترو)

301
00:24:53,801 --> 00:24:55,281
!مايسترو الداعر

302
00:24:55,481 --> 00:24:57,961
...سمعت بأنك خسرت جوهرتك

303
00:24:58,161 --> 00:25:00,361
.ليست بمعضله كبيره، يمكنني حلها

304
00:25:00,601 --> 00:25:02,401
...داعر لعين

305
00:25:18,641 --> 00:25:20,041
.لقد تأخرت

306
00:25:20,241 --> 00:25:23,441
انها فترة قصيره
قبل ان يثير السويسريين ضجه

307
00:25:23,641 --> 00:25:25,641
..ولكنني قمت بمعجزه

308
00:25:40,241 --> 00:25:42,641
هل أنت السيد (سيفيري)؟

309
00:25:42,841 --> 00:25:45,041
هل التقينا من قبل؟ -
لا -

310
00:25:45,441 --> 00:25:48,641
...ولكن لدينا مصالح مشتركه
"مؤسسة "سالبا

311
00:25:48,841 --> 00:25:50,441
من أنت؟

312
00:25:50,641 --> 00:25:53,641
أحد الذين يريدون
فك الحظر عن الأموال

313
00:25:54,441 --> 00:25:56,441
.إذاً كان عليك أن تعتذر

314
00:25:58,241 --> 00:26:01,841
يمكنك إصلاح التدقيق
...وسأعاملك بشكل لطيف جداً

315
00:26:02,881 --> 00:26:04,961
انا آسف
.لقد اخترت الشخص الخطأ

316
00:26:05,161 --> 00:26:06,761
...انها مائة الأف

317
00:26:18,081 --> 00:26:20,481
...استمع -
ابعد يدك، من فضلك -

318
00:26:21,041 --> 00:26:24,241
إذا قمت بفعل ما أقوله
.سأعطيك حصه مساوية

319
00:26:26,041 --> 00:26:28,641
..فكر بالعرض
.سأتصل بك هذا المساء

320
00:26:49,921 --> 00:26:52,521
لا يمكنني البقاء في "ميلان" أكثر

321
00:26:55,201 --> 00:26:56,801
هل وجدتِ الهديه؟

322
00:26:59,441 --> 00:27:01,441
نعم، لقد وجدتها

323
00:27:02,001 --> 00:27:03,201
أعجبتك؟

324
00:27:03,401 --> 00:27:05,201
.جميله جداً

325
00:27:06,921 --> 00:27:09,321
.لا تقلقي

326
00:27:21,441 --> 00:27:22,841
(شيرو)

327
00:27:29,241 --> 00:27:32,441
كل شيء على مايرام
..المال في الطريق

328
00:27:37,641 --> 00:27:40,041
...اسمع، لقد كنت أفكر

329
00:27:41,241 --> 00:27:43,841
يجب علينا إدارة المال

330
00:27:44,041 --> 00:27:46,641
ليس ذلك البارون الصغير
...أنا لا اثق به

331
00:27:47,441 --> 00:27:49,441
هل تعلم ماذا يفعل؟

332
00:27:49,641 --> 00:27:52,641
يقول بأنه يشتري البضاعه
..بـ20 يورو، وهذا ليس صحيحاً

333
00:27:52,841 --> 00:27:55,441
هو يدفع 10 يورو
..ويعطينا من القمامه

334
00:27:55,641 --> 00:27:57,841
لهذا السبب الاحياء
...لن تسير بشكل جيد

335
00:27:58,841 --> 00:28:01,441
...ولكنه دائماً يهتم بتلك الأشياء

336
00:28:03,041 --> 00:28:05,041
بمن تثق؟

337
00:28:05,841 --> 00:28:07,641
بمن تثق؟

338
00:28:08,441 --> 00:28:10,321
هو أم أنا؟

339
00:28:10,521 --> 00:28:11,921
.أنت

340
00:28:12,441 --> 00:28:15,241
...إذن ضع اموالك في يدي

341
00:28:16,041 --> 00:28:17,841
..ولا يجب عليك الخوف

342
00:28:18,241 --> 00:28:22,841
هذا وقتك، أتفهم؟

343
00:28:23,041 --> 00:28:25,041
...أنا وأنت ستغير كل شيء

344
00:28:25,521 --> 00:28:27,521
...سننشئ ثورة

345
00:28:28,441 --> 00:28:30,441
!ثورة

346
00:28:34,241 --> 00:28:36,041
أتريد سيجاره؟

347
00:28:42,241 --> 00:28:44,241
اعطني قبله

348
00:28:58,641 --> 00:29:02,041
(سيد (سيفيري
...مرحباً، هذا أنا

349
00:29:02,241 --> 00:29:03,641
حسناً؟

350
00:29:04,641 --> 00:29:06,241
مرحباً؟

351
00:29:07,321 --> 00:29:08,921
مرحباً؟

352
00:29:26,841 --> 00:29:29,321
جئت من أجل الهدايا -
ستغادر مرة آخرى؟ -

353
00:29:31,561 --> 00:29:32,961
...(جينارو)

354
00:29:34,601 --> 00:29:36,801
هل تدرك بأن والدك في السجن؟

355
00:29:37,001 --> 00:29:39,281
الآن أنا وأنت من يدير الأمور

356
00:29:39,481 --> 00:29:43,161
لا تقلقي، سسأقوم بكل شيء -
كيف؟ -

357
00:29:45,601 --> 00:29:49,281
،عندما يصل المال
(علينا قطع علاقتنا مع (البارون الصغير

358
00:29:50,241 --> 00:29:51,521
ماذا؟

359
00:29:51,721 --> 00:29:55,201
يشتري بضاعه سيئة بأموالنا
.ويبيعها في الشوارع

360
00:29:57,001 --> 00:29:59,401
هل هذه فكرتك؟

361
00:29:59,601 --> 00:30:02,001
أم أنها فكرة (شيرو)؟ -
كلا -

362
00:30:02,241 --> 00:30:03,521
لا؟

363
00:30:04,641 --> 00:30:06,441
.هذه فكرتي

364
00:30:28,641 --> 00:30:32,041
...ربما لم تدرك مع من تتعامل

365
00:30:32,241 --> 00:30:33,921
ليس لديك خيار

366
00:30:34,641 --> 00:30:37,721
لذلك، لمصلحتك ولمصلحة
...أبنائك الثلاثة

367
00:30:37,921 --> 00:30:40,321
ليس بإمكانك قول لا

368
00:30:40,481 --> 00:30:45,281
،خذ هذا المال، وقم بواجبك بسرعه
هل فهمت؟

369
00:31:10,241 --> 00:31:12,241
مرحباً؟ -
سيدتي؟ -

370
00:31:13,401 --> 00:31:14,881
مرحباً -
ماذا هناك؟ -

371
00:31:15,081 --> 00:31:17,161
السيد (فرانكو موزي)؟ -
من هناك؟ -

372
00:31:17,361 --> 00:31:19,041
سيد (موزي)؟ -
نعم -

373
00:31:19,241 --> 00:31:21,241
.لدينا أوامر بإلقاء القبض عليك

374
00:31:34,201 --> 00:31:36,201
...فقط تمعن

375
00:31:36,401 --> 00:31:41,001
فقط تمعن بماذا أراد فعله ذلك السخيف

376
00:31:43,361 --> 00:31:46,761
اولاً قام بسرقة أموالنا
...من أجل اعماله السخيفه

377
00:31:47,241 --> 00:31:50,441
..ومن ثم يثير الضجه لأعادته

378
00:31:50,681 --> 00:31:54,161
وفي نهاية المطاف
...يُقبض عليه، ذلك اللعين

379
00:31:54,361 --> 00:31:58,441
ذلك الأحمق الطويل -
مالذي سيحدث الآن؟ -

380
00:31:59,241 --> 00:32:02,121
ماذا برائك سيحدث؟

381
00:32:04,041 --> 00:32:07,641
علينا إخراجه من السجن
.سبق وأن ارسلت محامينا

382
00:32:08,641 --> 00:32:12,841
أبن العاهره ذلك
.قد وشى بنا جميعاً

383
00:32:13,761 --> 00:32:15,441
وقام بتدميرنا فعلاً

384
00:32:15,641 --> 00:32:19,041
دمرنا جميعاً
!ذلك الأحمق الداعر

385
00:32:24,001 --> 00:32:26,201
أخبرهم بأنني سأعيد الأمور لنصابها

386
00:32:26,361 --> 00:32:29,441
كل ما حدث لي
.هم لم يستطيعوا الحصول على شيء

387
00:32:29,641 --> 00:32:31,641
(اهدأ من فضلك، (موزي

388
00:32:32,121 --> 00:32:35,401
جميعنا موقنون بأن
.الأمور ستسير على مايرام

389
00:32:35,601 --> 00:32:38,281
لقد قدمت عريضه لإطلاق سراحك

390
00:32:38,481 --> 00:32:41,481
قدمت مبررات جيده
..سيتم قبولها

391
00:32:41,681 --> 00:32:44,081
شكراً ايها المستشار
كم سيستغرق ذلك؟

392
00:32:44,281 --> 00:32:46,281
مسألة ايام فقط

393
00:32:46,521 --> 00:32:49,521
الأهم الأن أن تبقى هادئاً

394
00:33:10,841 --> 00:33:12,721
...لم يتحدث

395
00:33:12,921 --> 00:33:16,201
والآن بعد أن يعود لمنزله
.لن تحدث اي تعطلات في العمل

396
00:33:16,401 --> 00:33:19,601
المشكله هي المائه الف
...التي قام بإعطاها لهذا الرجل

397
00:33:20,161 --> 00:33:22,561
ومن هنا جائت تهمة غسيل الأموال

398
00:33:23,161 --> 00:33:26,041
قام النائب العام بكتابة عريضة لسويسرا

399
00:33:26,241 --> 00:33:29,121
وهذه الامور تستغرق وقتاً اطول

400
00:33:29,321 --> 00:33:31,801
...ولكن السويسريين وجدوا شيئاً بالفعل

401
00:33:33,041 --> 00:33:34,721
ماذا؟

402
00:33:34,921 --> 00:33:37,401
حسابات مرتبطة بالوصايه

403
00:33:37,601 --> 00:33:40,801
!ابن العاهره
!تلك أموالنا

404
00:33:41,841 --> 00:33:44,321
هل حظروا تلك الحسابات؟ -
ليس بعد -

405
00:33:44,521 --> 00:33:48,121
...ولكن عندما يبدأون بدراسة عريضة الطلب

406
00:33:49,041 --> 00:33:50,641
.سيحظرون كل الحسابات

407
00:33:54,441 --> 00:33:56,441
...(كما ترين، آنسه (ايما

408
00:33:57,441 --> 00:34:00,841
لا أعلم مالذي سيحدث
..إن بدأوا بالبحث

409
00:34:02,641 --> 00:34:04,641
ماذا علينا أن نفعل؟

410
00:34:05,481 --> 00:34:08,681
علينا أخذ ما وجدوه
...من أيديهم

411
00:34:08,881 --> 00:34:10,481
.وإخفائه على الفور

412
00:34:18,041 --> 00:34:19,641
كيف؟

413
00:34:20,641 --> 00:34:24,241
...لنكن صريحين، أنا خبير تقني

414
00:34:24,441 --> 00:34:28,441
يمكنني إعطائكم الحلول
...التقنية والنظريه

415
00:34:30,081 --> 00:34:33,761
ولكن ليس تقديم النصيحه
على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟

416
00:34:51,241 --> 00:34:53,041
(آنسه (ايما

417
00:34:53,841 --> 00:34:56,241
لماذا تقولين ذلك؟

418
00:34:57,841 --> 00:34:59,641
...أضمن لكِ

419
00:34:59,841 --> 00:35:03,441
...لا يمكنك ضمان شيء
.لا شيء مطلقا

420
00:35:04,441 --> 00:35:06,441
...لذلك، من المؤسف لا يمكننا الهرب

421
00:35:09,041 --> 00:35:10,841
...(آنسه (ايما

422
00:35:11,041 --> 00:35:14,841
أعلم بأنني اقترفت خطأ كبيراً
.ولكن بإمكاني تصحيح كل ذلك

423
00:35:15,041 --> 00:35:19,041
لذا، كل الحسابات ستذهب الى زوجتك
...وهي ستحصل على رفع الحجب عنهم

424
00:35:19,241 --> 00:35:23,241
وحينها يمكننا إستعادة أموالنا
.قبل أن تقوم الدوله بمصادرته

425
00:35:26,081 --> 00:35:28,361
...تمالك نفسك

426
00:35:29,841 --> 00:35:32,441
...أظن بأن لديك طفل في الطريق

427
00:35:34,641 --> 00:35:36,641
...وتلك الفتاة ايضاً

428
00:35:37,041 --> 00:35:38,841
...لقد رأيتها

429
00:35:39,761 --> 00:35:42,361
تحبها، اليس كذلك؟ -
أجل -

430
00:35:43,041 --> 00:35:44,641
...هذا واضح

431
00:35:46,041 --> 00:35:49,041
.بما أنك فعلت كل هذا من أجلهم

432
00:35:50,761 --> 00:35:53,761
.إنها الطريقة الوحيدة ليعيشوا بسلام

433
00:35:55,841 --> 00:35:58,841
ثق بي، هذه الطريقة الوحيدة
...التي سأقوم بها

434
00:36:00,801 --> 00:36:03,201
..ولكن لك كلمتي وعد

435
00:36:04,441 --> 00:36:06,321
..لن يحتاجوا لشيء مطلقاً

436
00:36:06,521 --> 00:36:08,121
مطلقاً

437
00:36:10,841 --> 00:36:12,241
.مطلقاً

438
00:37:05,641 --> 00:37:06,921
(باريلا)

439
00:37:07,121 --> 00:37:09,721
(مرحباً (فرانكو -
مرحباً، عيد ميلاد سعيد -

440
00:37:11,041 --> 00:37:13,041
أريدكِ للحظة؟ -
بالتأكيد -

441
00:37:18,241 --> 00:37:20,441
هل هناك شيء ما؟ -
لا  -

442
00:37:20,641 --> 00:37:22,841
،هناك بعض المشاكل في العمل
...ولكن تم حلها

443
00:37:23,041 --> 00:37:25,841
هل كل شيء على ما يرام؟ -
..أجل، سامحاني -

444
00:37:26,041 --> 00:37:27,641
لنذهب لتقطيع الكعكه -
نعم -

445
00:37:27,841 --> 00:37:30,241
سأذهب لإحضارها -
.سأقوم بإطفاء الأنوار -

446
00:39:53,241 --> 00:39:54,841
أمي

447
00:39:58,041 --> 00:39:59,441
تبدين متعبه

448
00:39:59,641 --> 00:40:01,441
قليلاً

449
00:40:02,281 --> 00:40:03,881
بإمكانكِ أخذ قسط من الراحه

450
00:40:04,561 --> 00:40:07,561
،لا يمكنني
.سأقوم بزيارة والدك

451
00:40:10,561 --> 00:40:12,241
هل ستأخذني لهناك؟

452
00:40:15,041 --> 00:40:16,841
هل يمكنني التحدث معه؟

453
00:40:17,641 --> 00:40:21,041
،كلا، المرة الماضية كانت استثناء
.لقد كانت الزيارة الأولى

454
00:40:21,881 --> 00:40:23,881
.فقط شخص واحد يمكنه الدخول

455
00:40:25,441 --> 00:40:29,041
،حسناً، يمكنكِ الذهاب
..أبي سيكون سعيداً جداً

456
00:40:29,641 --> 00:40:31,241
الى اللقاء

457
00:40:32,841 --> 00:40:34,241
الى اللقاء

458
00:40:35,401 --> 00:40:38,401
لماذا لا يمكنك الذهاب لزيارته؟

459
00:40:39,601 --> 00:40:41,401
.يجب عليك ذلك

460
00:40:41,601 --> 00:40:44,801
لقد أخطأت بالسماح لأمك
...فعل كل شيء

461
00:40:45,001 --> 00:40:48,001
،أنت من عليه التحدث مع والدك
...وليس والدتك

462
00:40:48,201 --> 00:40:50,601
عليك إعطاء الأوامر، فهمت؟

463
00:40:52,641 --> 00:40:54,841
سأقوم بإعطاء الأوامر -
...نعم -

464
00:40:57,441 --> 00:40:59,441
انا من سيعطي الأوامر، صحيح؟

465
00:41:00,841 --> 00:41:04,641
لماذا الجميع يخبروني
بماذا علي القيام به؟

466
00:41:05,841 --> 00:41:08,841
جيني) هنا، (جيني) هناك)
...فعل هذا...فعل ذلك

467
00:41:10,241 --> 00:41:12,641
أنا ذلك اللعين

468
00:41:13,841 --> 00:41:16,441
أنا من سيعطي الأوامر، فهمت؟

469
00:41:16,641 --> 00:41:20,841
لذا، أمرك الآن بأن تأخذ
...أمي للسجن

470
00:41:21,601 --> 00:41:23,081
.أنصرف

471
00:42:05,041 --> 00:42:06,841
جينارو) الفتى الذكي)

472
00:42:08,401 --> 00:42:11,081
...بالتأكيد، لازال ينمو

473
00:42:13,841 --> 00:42:16,041
...ولكنه سيصبح زعيم عظيم

474
00:42:17,841 --> 00:42:19,641
كما هو والده

475
00:42:25,321 --> 00:42:29,321
،لقد أصلحت كل شيء
..لا تقلق حيال ذلك

476
00:42:30,881 --> 00:42:33,561
،لقد تحدثت مع المحامي
..وأعلم كل شيء

477
00:42:41,241 --> 00:42:42,641
...(ايما)

478
00:42:43,441 --> 00:42:45,441
.أشعر بأنني مُتعب

479
00:42:46,441 --> 00:42:49,041
...ربما حان الوقت لأستريح

480
00:42:51,761 --> 00:42:53,761
هل لازال (جيني) مع تلك الفتاة؟

481
00:43:00,241 --> 00:43:04,121
.شاب رائع، لقد اصبح رجلاً الآن

482
00:43:05,441 --> 00:43:09,641
.أظن بإن أبنك غير قادر على أختيار إمراه

483
00:43:11,521 --> 00:43:13,921
،في الحقيقه
.لا أعتقد بإنها الفتاة المناسبه

484
00:43:15,041 --> 00:43:17,041
الأم تعرف بعض الأشياء

485
00:43:17,641 --> 00:43:19,641
أعرف ذاك -
(ايما) -

486
00:43:20,281 --> 00:43:22,081
.هو من يقرر

487
00:43:26,041 --> 00:43:28,041
...(وهناك (شيرو

488
00:43:28,841 --> 00:43:31,041
..لقد تعرف على الفتاه

489
00:43:32,241 --> 00:43:33,321
اتفقنا؟

490
00:43:39,681 --> 00:43:40,761
اتفقنا؟

491
00:43:46,441 --> 00:43:47,841
.جيد

492
00:43:49,041 --> 00:43:51,441
إذاً، يمكنني الاستراحه الآن

493
00:44:44,641 --> 00:44:46,641
لقد وجدت معنوياته كبيره

494
00:44:47,441 --> 00:44:49,241
افكاره واضحه

495
00:44:53,041 --> 00:44:55,641
..وأخبرني بأن لديه اقتراح بسيط لك

496
00:44:57,001 --> 00:44:58,601
"عليك الذهاب "لأسبانيا

497
00:44:59,641 --> 00:45:01,441
اسبانيا"؟"

498
00:45:02,241 --> 00:45:03,641
..آجل

499
00:45:03,841 --> 00:45:05,921
يجب عليك الذهاب الى هناك
(لتسوية الأمور مع (كونتي

500
00:45:06,121 --> 00:45:09,201
...حتى يمكننا بيع بضاعته مرة آخرى

501
00:45:20,681 --> 00:45:22,841
...لذلك انتهى الأمر

502
00:45:25,400 --> 00:45:35,255
@iM3GB
