﻿1
00:00:57,841 --> 00:00:59,441
(مهلاً، (جيني

2
00:01:00,521 --> 00:01:02,121
كل شيء جيد؟

3
00:01:03,241 --> 00:01:04,721
لم أنم منذ يومين

4
00:01:04,921 --> 00:01:06,921
هل هذا بسبب فارق التوقيت؟

5
00:01:11,321 --> 00:01:13,281
اعصابي

6
00:01:35,041 --> 00:01:38,241
كل شيء بخير؟ -
تبدو بخير -

7
00:01:38,441 --> 00:01:40,441
كيف حالك؟

8
00:01:49,681 --> 00:01:51,881
حسناً يا رجال
عودوا للعمل

9
00:01:53,441 --> 00:01:54,841
هيا بسرعه

10
00:01:55,041 --> 00:01:56,441
هيا

11
00:02:01,801 --> 00:02:03,801
سعيد لرؤيتك

12
00:02:06,641 --> 00:02:07,921
مالجديد؟

13
00:02:08,121 --> 00:02:10,601
تعود منذ ثلاثة ايام
والآن تأتي الى هنا؟

14
00:02:12,201 --> 00:02:14,401
كان علي الاسترخاء

15
00:02:14,601 --> 00:02:16,681
اتريد الخروج؟ -
كلا -

16
00:02:17,641 --> 00:02:19,641
لقد احضرت بعض رجالي

17
00:02:19,841 --> 00:02:22,041
هناك اشياء علي تسويتها

18
00:02:22,241 --> 00:02:24,521
هناك مشكلة؟ -
كلا -

19
00:02:25,241 --> 00:02:26,441
حسناً

20
00:02:26,641 --> 00:02:28,841
(وداعاً (شيرو -
...(جينارو) -

21
00:02:32,041 --> 00:02:34,041
علينا التحدث

22
00:02:34,241 --> 00:02:37,041
الحياة قذرة مع هؤلاء الحشاشون

23
00:02:37,241 --> 00:02:39,241
هذا ليس مكاني

24
00:02:41,841 --> 00:02:44,641
علينا التحدث، اتفقنا؟

25
00:02:46,881 --> 00:02:48,081
(وداعاً (شيرو

26
00:03:21,441 --> 00:03:23,641
جينارو) كيف حالك؟)

27
00:03:24,601 --> 00:03:26,401
كل شيء بخير؟ -
علينا التحدث -

28
00:03:26,601 --> 00:03:30,201
أجلس، المكان مكانك
أين كنت؟

29
00:03:30,401 --> 00:03:32,201
ابعد هؤلاء العاهرات

30
00:03:32,401 --> 00:03:34,401
لقد قلت لك نريد التحدث

31
00:03:34,601 --> 00:03:36,201
بالتأكيد، حسناً

32
00:03:36,401 --> 00:03:38,801
هل يمكنكم المغادرة؟

33
00:03:39,201 --> 00:03:40,601
.شكراً

34
00:03:45,081 --> 00:03:47,361
إذاً، الامر يبدو مهماً

35
00:03:47,561 --> 00:03:50,641
"عليك أن تصبح عمدة "جوليانو

36
00:03:53,241 --> 00:03:56,841
هذا سهل
لماذا لا ارأس ايطاليا؟

37
00:03:58,241 --> 00:03:59,521
مالمضحك؟

38
00:04:00,241 --> 00:04:02,041
مالمضحك؟

39
00:04:02,241 --> 00:04:03,641
هل أنت جاد في ذلك؟

40
00:04:05,081 --> 00:04:07,081
فابريتي) اصبح كبير في السن)

41
00:04:07,281 --> 00:04:10,481
نحن بحاجة لدماء جديدة
شباب مثلك

42
00:04:10,681 --> 00:04:14,961
ولكن (فابريتي) مننا
ونحن دائماً نقدم له الدعم

43
00:04:16,081 --> 00:04:18,081
أي رجل أنت؟

44
00:04:18,841 --> 00:04:21,041
أليس لديك كرامة؟

45
00:04:22,281 --> 00:04:26,281
ليس لدي الأ 900 صوتا في مجلس المدينة
الى اين تريد مني الذهاب بحق الجحيم؟

46
00:04:26,481 --> 00:04:29,681
بينما (فاريتي) يملك 30 الف صوت
لماذا علي اهانة نفسي؟

47
00:04:29,881 --> 00:04:32,481
معي، لن تخسر ابداً

48
00:04:34,521 --> 00:04:36,121
!انظر الي

49
00:04:38,521 --> 00:04:42,521
انت فتى رائع
والجميع في (جوليانو) يحبك

50
00:04:43,881 --> 00:04:46,761
غداً ستجد كل صورك بالخارج

51
00:04:46,961 --> 00:04:50,041
سنضع شبان في كل مكان
وقائمة جديدة

52
00:04:51,681 --> 00:04:55,161
وحينما نجد المتحكم بالأصوات
!تعرف مالذي سنفعله

53
00:04:58,641 --> 00:05:00,441
هل لدي خيار؟

54
00:05:01,841 --> 00:05:03,641
بماذا تفكر؟

55
00:05:04,841 --> 00:05:06,841
...حسناً، لنحاول

56
00:05:07,241 --> 00:05:08,841
كلا لن نحاول

57
00:05:09,681 --> 00:05:11,961
سأجعلك عمدة المدينة

58
00:05:12,161 --> 00:05:14,361
ولكن عليك أن تكون واثقاً

59
00:05:15,041 --> 00:05:18,441
غداً سأكون واثقاً
ولكن الآن اريد ان انتشي قليلاً

60
00:05:22,841 --> 00:05:24,841
(وداعا، (ميشيل -
(الى اللقاء (جيني -

61
00:05:25,841 --> 00:05:27,241
لنذهب

62
00:06:10,041 --> 00:06:12,441
اصمتي، لا اريد سماع صوتك

63
00:06:13,321 --> 00:06:16,201
من الافضل لنا عدم الحديث
وإلا ستكون النهاية سيئة

64
00:06:17,681 --> 00:06:19,361
كلا، لن نتحدث

65
00:06:21,321 --> 00:06:23,121
ما المشكلة؟

66
00:06:27,481 --> 00:06:31,761
هل تظن بأنني اخذت مكانك؟ -
!لا أريد أن اسمعك -

67
00:06:48,841 --> 00:06:51,841
هل أمرهم بقلي السمك للجميع؟

68
00:06:52,041 --> 00:06:54,641
(علينا انتظار الآنسه (ايما

69
00:06:54,841 --> 00:06:56,841
لا تنتظروا احد

70
00:06:57,041 --> 00:06:59,241
من الآن عليكم بالتحدث معي

71
00:06:59,441 --> 00:07:01,841
قوموا بذلك بسرعه، انا مشغول

72
00:07:02,841 --> 00:07:04,841
حسناً، سنبدأ الآن

73
00:07:05,041 --> 00:07:07,241
جينارو) البضاعة التي حصلت)
...عليها من الهندوراس

74
00:07:07,481 --> 00:07:10,281
جعلتنا نسيطر على السوق بأكمله

75
00:07:10,521 --> 00:07:13,401
لذا يجب علينا شكرك
على العمل الذي قمت به

76
00:07:13,641 --> 00:07:15,841
جينارو) هل هذا انت؟)

77
00:07:16,241 --> 00:07:19,841
لم أراك منذ 10 اعوام -
مينو) هل انت بخير؟) -

78
00:07:20,041 --> 00:07:22,441
لقد خرجت من السجن منذ اسبوعين

79
00:07:22,641 --> 00:07:24,441
والآن اعمل في تغسيل الصحون

80
00:07:24,641 --> 00:07:27,321
يجب عليك مساعدتي
لا اريد البقاء هنا

81
00:07:27,521 --> 00:07:29,601
انا مشغول الآن، سنتحدث لاحقاً

82
00:07:29,801 --> 00:07:32,401
انا وهو ذهبننا للمدرسة معاً

83
00:07:33,161 --> 00:07:36,041
ألا تتذكر عندما كنا نلقبك "الفلفل الأحمر"؟

84
00:07:36,241 --> 00:07:39,321
لأنه كان سميناً ووجهه أحمر

85
00:07:39,521 --> 00:07:41,201
هل تذكرت أم لا؟

86
00:07:42,041 --> 00:07:43,641
نعم أتذكر ذلك

87
00:07:44,121 --> 00:07:47,921
ولكنني مشغول الآن
سأراك لاحقاً

88
00:07:48,721 --> 00:07:50,521
حسناً

89
00:07:52,561 --> 00:07:53,961
أين كنا؟

90
00:07:54,161 --> 00:07:56,761
(ارى بأنك قمت بدعوة (شيرو

91
00:07:56,921 --> 00:07:59,801
و مؤخراً تم ابعاده عن الصفقات الكبيرة

92
00:08:00,001 --> 00:08:03,401
شيرو) واحد من اعز اصدقائك)

93
00:08:04,401 --> 00:08:07,681
واعتقد بأنه يجب أن يكون قريب منك الآن

94
00:08:12,761 --> 00:08:15,641
هل ترسل اصدقائك ليؤثروا علي؟

95
00:08:18,121 --> 00:08:22,321
جينارو) جميعنا هنا)

96
00:08:22,521 --> 00:08:26,201
خرجنا من تلك الشوارع
ونشأنا مع والدك

97
00:08:26,401 --> 00:08:29,401
بدلاً من هذا القرف
لنتحدث عن ما هو أهم

98
00:08:32,201 --> 00:08:34,401
...(الانتخابات قادمة في (جوليانو

99
00:08:36,121 --> 00:08:39,001
وعلينا بناء علاقاتنا مع مركز النقل

100
00:08:39,201 --> 00:08:42,401
نحن محميون، (فابريتي) هو العمدة

101
00:08:42,601 --> 00:08:45,601
500مطبوعة اريدها على ثلاجات التبريد
..وفي صالات السينما، وصالات البولينج

102
00:08:45,801 --> 00:08:48,001
..وحتى مراكز الشرطة

103
00:08:48,201 --> 00:08:50,201
ومحطات القطار

104
00:08:50,401 --> 00:08:52,801
ستة الاف وظيفة تابعة لنا

105
00:08:53,001 --> 00:08:55,281
نحن نقتسم ذلك

106
00:08:55,481 --> 00:08:57,681
فابريتي) دائماً يعطينا ما نريده)

107
00:08:57,881 --> 00:09:01,481
لا أريد تقسيم بعد الآن
!اريد كل شيء

108
00:09:02,401 --> 00:09:06,281
...ليست لنا فقط
على الجميع ان يأكل

109
00:09:10,601 --> 00:09:12,801
تم دفع فاتورة الطاولة

110
00:09:17,841 --> 00:09:19,441
مينو) تعال هنا)

111
00:09:19,641 --> 00:09:22,121
هذا الفتى سيفسد كل شيء

112
00:09:29,521 --> 00:09:31,521
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

113
00:09:32,041 --> 00:09:33,441
و الآن؟

114
00:09:34,641 --> 00:09:37,841
اين علينا اخفاء الجثة؟ -
خذ المسدس -

115
00:09:44,441 --> 00:09:46,441
هل ستعتني بذلك، (شيرو)؟

116
00:09:47,001 --> 00:09:48,881
قم بالتنظيف جيداً

117
00:09:58,441 --> 00:09:59,841
لنذهب

118
00:10:02,921 --> 00:10:04,401
(جينارو)

119
00:10:05,921 --> 00:10:07,521
(جينارو) -
انتظر -

120
00:10:10,321 --> 00:10:12,121
..هذا وقتنا

121
00:10:12,321 --> 00:10:16,521
انتظرنا سنوات وفالاخير
!تعاملني بهذا الشكل

122
00:10:16,721 --> 00:10:20,321
هل نسيت كل ما قمت به من أجلك؟
نحن اخوة

123
00:10:22,641 --> 00:10:24,841
...لم انسى شيئاً

124
00:10:25,041 --> 00:10:27,441
ولكن نحن لسنا أخوة

125
00:10:27,641 --> 00:10:30,841
..انا ابن (بيترو) وانت لا
لقد حان وقتي الآن

126
00:10:31,041 --> 00:10:34,041
بالتأكيد، ولكن أريد ان اكون قريب منك

127
00:10:34,921 --> 00:10:38,721
..كلا، إنت كنت تتقرب مني
فكل شيء تغير

128
00:10:40,241 --> 00:10:43,441
علي أن اظهر لرجال القدماء
ان بإمكان صنع ذلك بمفردي

129
00:10:45,241 --> 00:10:47,041
(كُن حذراً (جينارو

130
00:10:47,641 --> 00:10:50,241
إن كنت بمفردك، ستغرق

131
00:10:50,441 --> 00:10:52,041
..ربما

132
00:10:52,441 --> 00:10:55,441
(لا تغضب (شيرو
ولكنه وقتي الآن

133
00:11:13,441 --> 00:11:16,441
يوجد 3000 منشورة
و 500 ملصق

134
00:11:19,041 --> 00:11:22,041
(انشروها في كل انحاء (جوليانو

135
00:11:23,041 --> 00:11:26,241
توزعوا في الاحياء
(لا اريد رؤية وجه (فابريتي

136
00:11:26,441 --> 00:11:27,841
هيا

137
00:11:35,761 --> 00:11:37,641
من أين نبدأ؟

138
00:11:37,841 --> 00:11:40,441
هذا الحي الذي اسكن فيه
جميعهم يعرفونني

139
00:11:40,641 --> 00:11:43,441
هذه المنطقة تحصلت على المال
...الشيوعيين، الطلاب

140
00:11:43,641 --> 00:11:45,641
وكيف هي سمعتك هناك؟

141
00:11:46,041 --> 00:11:47,741
لا اعلم

142
00:11:48,641 --> 00:11:50,641
اذن دعنا نتحرك

143
00:11:51,841 --> 00:11:53,641
!هيا يا رجال

144
00:12:08,241 --> 00:12:10,041
(مرحباً (دانيلي -
مرحباً -

145
00:12:33,041 --> 00:12:35,441
مرحباً -
مرحباً يا فتى، اين رئيسك؟ -

146
00:12:35,641 --> 00:12:37,441
لم يأت بعد

147
00:12:38,401 --> 00:12:40,281
هل يمكنني اصلاحها؟ -
بالتأكيد -

148
00:12:40,481 --> 00:12:42,961
هل انت جيد؟ -
انا الأفضل هنا -

149
00:12:43,521 --> 00:12:45,921
لم تعد سريعة

150
00:12:50,241 --> 00:12:52,241
ربما شمعات الاشتعال

151
00:12:52,441 --> 00:12:54,641
هل يمكنك تفحص ذلك؟ -
حسناً -

152
00:12:55,601 --> 00:12:58,601
انا اثق بك، كن حذراً -
في اي وقت -

153
00:13:00,041 --> 00:13:02,041
(وداعاً (دانيلي -
الى اللقاء -

154
00:13:27,121 --> 00:13:28,801
من هذا الفتى؟

155
00:13:29,001 --> 00:13:31,481
(غاتيانو ساليرنو)
مطور برامج وصديق للعائلة

156
00:13:31,681 --> 00:13:34,681
لم يسمح له بالعمل لمدة عامين
وهو غاضب

157
00:13:34,881 --> 00:13:38,081
جيد، كلما كمموا الأفواه
كان ذلك افضل لنا

158
00:13:39,001 --> 00:13:41,201
...لقد اعطاني (فابريتي) وعداً

159
00:13:41,401 --> 00:13:45,081
سأجلب له 3000 صوت

160
00:13:45,281 --> 00:13:49,361
لقد قال بأننا سنقتسم كل العقود

161
00:13:49,561 --> 00:13:51,441
.بالتساوي

162
00:13:51,641 --> 00:13:53,641
بالتساوي.. اللعنة

163
00:13:53,841 --> 00:13:55,241
لهذا السبب نحن هنا

164
00:13:56,201 --> 00:13:58,481
اطلب دعمك ليتم ترشحي

165
00:13:58,681 --> 00:14:01,081
دعم؟
!مستحيل

166
00:14:01,281 --> 00:14:04,361
لن أدخل في اي صفقة بعد الآن
لقد تم استغلالي كثيراً

167
00:14:05,281 --> 00:14:09,481
كلمتي لك وعد وثقة -
ثقة؟ اي ثقة؟ -

168
00:14:10,641 --> 00:14:13,241
لم أقم بأي عمل منذ سنتين

169
00:14:14,601 --> 00:14:17,601
ربما لم تفهم جيداً
انه بخصوص مركز النقل

170
00:14:17,801 --> 00:14:21,201
هذا قد لايحدث -
بل سوف يحدث -

171
00:14:22,921 --> 00:14:27,401
...وعندما نفوز
سأدعك تفعل كل شيء

172
00:14:27,601 --> 00:14:29,401
وهل علي ان اخالف (فابريتي)؟

173
00:14:29,601 --> 00:14:32,801
كلا، نحن من سنخالف الجميع

174
00:14:33,001 --> 00:14:35,601
ولكن إن فزنا، سنأخذ كل شيء

175
00:15:11,041 --> 00:15:14,441
كلب لعين عضني، انظر

176
00:15:15,761 --> 00:15:17,961
أقوم بتطهيره

177
00:15:18,521 --> 00:15:23,121
.."جرب "الميكروكروم
يمنع العدوى، ويجعلك بخير

178
00:15:24,041 --> 00:15:25,641
حقاً؟

179
00:15:28,721 --> 00:15:32,121
أنت مرشح لعمدة المدينة؟ -
أجل -

180
00:15:34,041 --> 00:15:36,441
انا من يدير ترشح
(ميشيل كاسيلو)

181
00:15:37,041 --> 00:15:41,321
لقد تحصلتّ على 7000 صوت في الانتخابات الماضية
ويمكنني استخدامها

182
00:15:42,281 --> 00:15:45,961
لقد عملت في مجلس المدينة منذ 10 سنوات
...ولازلت بنفس المنطق

183
00:15:46,161 --> 00:15:47,641
انها ليست لك

184
00:15:47,841 --> 00:15:50,241
ولكن لم يتم عرض القوائم حتى الآن

185
00:15:51,081 --> 00:15:55,561
يجب عليك ان تجد مكاناً معي -
انت تضيع وقتك -

186
00:15:58,441 --> 00:16:01,241
اعرف بأنك شخص جيد

187
00:16:01,441 --> 00:16:04,641
لم أطلب منك أن تكون في صف اعدائك

188
00:16:04,841 --> 00:16:08,441
ولكن طلبت منك ان تكون
في صفي ضد اعدائك

189
00:16:08,681 --> 00:16:10,561
من قام بدفن هذه المدينة

190
00:16:10,761 --> 00:16:12,761
تحالفاتنا غير متوافقة

191
00:16:12,921 --> 00:16:14,721
تحالفات؟

192
00:16:20,721 --> 00:16:22,521
...تحالفات

193
00:16:23,241 --> 00:16:25,841
هل لازال هناك تحالفات؟

194
00:16:28,241 --> 00:16:30,241
...لنكن صريحين

195
00:16:30,721 --> 00:16:32,921
أعرف من أنت
وأعرف من اين جئت

196
00:16:46,841 --> 00:16:51,241
إن كان الجرح عميقاً
فسيؤثر على عظمة الزند والذراع، أليس كذلك؟

197
00:16:58,841 --> 00:17:01,041
ايها الطبيب، انا جاهل بذلك

198
00:17:05,281 --> 00:17:07,481
ولكنني أعرف بعض الأشياء

199
00:17:09,081 --> 00:17:13,281
لديك مكان حتى آخر لحظة، اتفقنا؟

200
00:17:13,961 --> 00:17:15,961
طاب يومك، دكتور

201
00:17:33,841 --> 00:17:35,441
مرحباً

202
00:17:38,721 --> 00:17:40,401
اسمك (جاسيكا)؟

203
00:17:41,121 --> 00:17:43,921
من أخبرك بذلك؟ -
احد الاصدقاء -

204
00:17:44,841 --> 00:17:46,121
(ادعى (جيني

205
00:17:47,281 --> 00:17:49,081
هل أنت من (جوليانو)؟ -
لا -

206
00:17:49,641 --> 00:17:52,641
ماذا تريد؟ -
أود ان اخبركِ بانكِ جميلة -

207
00:17:52,841 --> 00:17:54,841
...أجل، بالطبع -
انتظري -

208
00:17:55,041 --> 00:17:57,441
هل ستكونين هنا في الغد؟

209
00:17:57,681 --> 00:18:01,481
لماذا؟ -
سأنتظرك، يمكننا الخروج بمفردنا -

210
00:18:03,041 --> 00:18:05,121
سنرى، وداعاً

211
00:18:05,321 --> 00:18:06,721
وداعاً

212
00:18:22,281 --> 00:18:26,081
انت لا تعرف ذلك -
انها جيدة لعيد الهيلوين -

213
00:18:26,281 --> 00:18:28,281
دانيلي) هل ضربت غنياً؟)

214
00:18:28,481 --> 00:18:32,081
هل تصل قدميك؟ -
!دراجة رائعة -

215
00:18:33,641 --> 00:18:35,441
لمن هذه؟ -
(شيرو) -

216
00:18:36,841 --> 00:18:40,041
وهل سمح لك (شيرو) بركوب دراجته؟

217
00:18:40,841 --> 00:18:44,041
لقد اصلحت له شمعات الاشتعال -
انزل -

218
00:18:44,241 --> 00:18:46,841
دعوني اذهب -
!انزل -

219
00:18:50,841 --> 00:18:52,841
اصمت، هل فهمت؟

220
00:18:53,801 --> 00:18:56,401
ابقى كما انت -
انها لنا الآن -

221
00:18:56,601 --> 00:18:58,401
كن فتى مطيع

222
00:19:10,841 --> 00:19:13,241
لا تقلق، اهدأ

223
00:19:14,241 --> 00:19:16,041
مالذي يزعجك؟

224
00:19:16,241 --> 00:19:18,641
اهدأ، لا تتحرك

225
00:19:27,441 --> 00:19:29,641
سيسقط الآن

226
00:19:51,641 --> 00:19:54,041
صباح الخير -
صباح الخير -

227
00:19:56,001 --> 00:19:58,601
لدي تواقيع لدعم ترشحي

228
00:19:59,641 --> 00:20:03,041
توقيع 500؟ -
بل 850، لذلك ليست لدي مخاوف -

229
00:20:04,001 --> 00:20:06,601
ابعدوا ايديكم عني

230
00:20:07,201 --> 00:20:09,801
ايها الأحمق
مالذي تفعله اللعنه؟

231
00:20:10,001 --> 00:20:12,401
لا تتجرأ وتلمسني

232
00:20:12,601 --> 00:20:14,881
ماذا يعني هذا
هل تملك القائمة؟

233
00:20:15,081 --> 00:20:18,281
لا تلمسني -
ايها اللعين، سأصفعك على وجهك -

234
00:20:18,481 --> 00:20:19,961
سأصفعك في وجهك

235
00:20:32,001 --> 00:20:33,801
لقد أخذوا التواقيع -
من؟ -

236
00:20:34,001 --> 00:20:35,401
(فابريتي)

237
00:20:50,041 --> 00:20:52,241
هل علي دائماً فعل كل شيء؟

238
00:21:30,081 --> 00:21:32,881
!اي أدب لديك -
الامر عاجل -

239
00:21:33,081 --> 00:21:34,881
.انني مشغول

240
00:21:35,081 --> 00:21:37,281
(انا (جينارو سافستانو
اريد تلك التوقيعات

241
00:21:37,481 --> 00:21:41,081
(اذن، هل عائلة (سافستانو
وراء كل هذه الفوضى؟

242
00:21:41,281 --> 00:21:44,681
حسناً، دعني اتحدث مع والدتك -
!عليك التحدث معي -

243
00:21:44,921 --> 00:21:47,321
واخبر صديقك الأحمق

244
00:21:47,521 --> 00:21:50,921
من المستحيل ان اضعه
في مجلس المدينة

245
00:21:51,121 --> 00:21:54,001
عليه تقبيل خاتمي
هيا، انصرف

246
00:21:57,641 --> 00:21:59,121
!اريد تلك التوقيعات

247
00:21:59,321 --> 00:22:02,521
...الأ ترى ماذا فعلت

248
00:22:02,921 --> 00:22:04,321
هكذا؟

249
00:22:27,321 --> 00:22:29,121
لقد سقطت

250
00:22:31,041 --> 00:22:32,841
سقطت؟

251
00:22:33,841 --> 00:22:35,441
كيف؟

252
00:22:39,441 --> 00:22:41,841
لقد كان خطأي، لقد اخذتها الليلة الماضية

253
00:22:42,041 --> 00:22:44,641
سأصلها لك، فقط امنحني يومان

254
00:22:48,241 --> 00:22:50,241
!انت تجعلني اضحك

255
00:22:51,041 --> 00:22:53,241
الانتحاري) اخبرني بكل شيء)

256
00:22:53,441 --> 00:22:55,041
...سقطت

257
00:23:08,241 --> 00:23:10,441
ابحث عن فتى يمكنني الوثوق به

258
00:23:12,841 --> 00:23:14,521
لديه موهبة

259
00:23:16,841 --> 00:23:18,641
...احتاج لساعي

260
00:23:21,241 --> 00:23:24,641
(كل ما عليك التنزه في ارجاء (نابولي
وتوصيل البضائع

261
00:23:26,241 --> 00:23:28,241
...وإن قمت بذلك بشكل جيد

262
00:23:29,081 --> 00:23:31,281
هل تعجبك هذه الدراجة؟

263
00:23:33,361 --> 00:23:34,961
سأعطيك اياها

264
00:23:37,641 --> 00:23:39,721
ما رأيك؟

265
00:23:41,041 --> 00:23:43,041
هل يمكنك فعل ذلك؟ -
نعم -

266
00:23:47,041 --> 00:23:49,241
هل يمكنني الوثوق بك؟

267
00:23:49,441 --> 00:23:51,241
.نعم

268
00:23:55,241 --> 00:23:57,241
انا مشغول الآن

269
00:23:57,441 --> 00:23:59,241
وداعاً -
الى اللقاء -

270
00:24:10,841 --> 00:24:13,041
علي الذهاب الآن -
انتظري -

271
00:24:21,681 --> 00:24:22,681
(جاسيكا)

272
00:24:23,241 --> 00:24:25,641
حقاً علي الذهاب

273
00:24:32,241 --> 00:24:34,041
طاب مسائك

274
00:24:37,641 --> 00:24:40,041
انها الواحدة ليلاً -
اعلم يا ابي -

275
00:24:40,281 --> 00:24:41,881
ماذا تقصدين؟

276
00:24:42,081 --> 00:24:46,361
ايها الطبيب لا تكن غاضباً معها
لقد كان هذا يومنا الأول

277
00:24:46,561 --> 00:24:48,361
لقد كانت غلطتي

278
00:24:48,601 --> 00:24:49,681
طاب مسائك

279
00:25:45,041 --> 00:25:46,841
(مرحباً، (جينارو

280
00:25:48,041 --> 00:25:49,641
مساء الخير

281
00:25:51,121 --> 00:25:53,521
لماذا افسدت كل شيء؟

282
00:25:54,041 --> 00:25:56,241
أليس جيداً (فابريتي) معك؟

283
00:25:56,441 --> 00:25:59,241
هل عمدة المدينة فعل شيء خاطئ؟

284
00:25:59,441 --> 00:26:02,641
(ميشيل كاسيلو)
اصغر سنا وأكثر استعداداً

285
00:26:03,601 --> 00:26:08,201
جينارو) سأكون وكيل وزير النقل)
لهذا العام

286
00:26:08,401 --> 00:26:11,681
إن تمكنا من بناء المركز هنا
فالفضل يعود لي

287
00:26:12,841 --> 00:26:16,841
وكل ما تحتاجه، اطلبه مني مباشرة

288
00:26:17,041 --> 00:26:20,241
انت لست بحاجة لعمدة مدينة
لكي تحصل على ما تحتاجه

289
00:26:22,081 --> 00:26:24,081
هل قدمت لي معروفاً من فضلك؟

290
00:26:25,441 --> 00:26:26,841
نعم؟

291
00:26:28,601 --> 00:26:32,481
لو تحققت من نفسك الآن
فالفضل يعود لوالدي

292
00:26:32,681 --> 00:26:35,681
هل يعلم والدك بما تقوم به؟

293
00:26:35,841 --> 00:26:39,521
ابي تحت حراسة مشددة
أنا من يعطي الأوامر

294
00:26:42,041 --> 00:26:44,041
لنتحدث مباشرة

295
00:26:44,281 --> 00:26:47,281
...(لا يهمني ابداً من يرأس (جوليانو

296
00:26:47,481 --> 00:26:51,281
الكثير من الاصدقاء يريدون منك
اعادة التفكير في هذا

297
00:26:51,521 --> 00:26:55,201
...ذلك سيجعل الناس ضدنا، ولسنوات

298
00:26:55,441 --> 00:26:59,441
كانوا بجانب والدك
والناس يثقون بأمثالك

299
00:27:00,241 --> 00:27:01,841
...أتفهم وضعك

300
00:27:02,041 --> 00:27:04,521
...لاتزال شاباً...وتريد فعل اشياء

301
00:27:07,281 --> 00:27:11,761
علي فصل دماغك عن رأسك
فقط لأنك تقوم بإضاعة وقتي

302
00:27:13,121 --> 00:27:14,721
هل فهمت؟

303
00:28:57,401 --> 00:28:59,281
ماذا بك؟

304
00:29:01,841 --> 00:29:04,521
لا شيء -
هل أنت متأكد؟ -

305
00:29:24,041 --> 00:29:25,441
سأتصل بك لاحقاً

306
00:29:25,641 --> 00:29:27,241
هل ستتصل بي؟ -
بالتأكيد -

307
00:29:38,521 --> 00:29:40,201
...علي الذهاب

308
00:29:40,401 --> 00:29:41,801
وداعاً

309
00:29:45,521 --> 00:29:47,321
مرحباً، ايها الطبيب

310
00:29:51,401 --> 00:29:55,481
مالذي تريد أن تصل إليه؟
مالذي تريده بحق الجحيم؟

311
00:29:56,441 --> 00:29:59,241
لا أعلم إن كنت قد سمعت
...عني وعن عائلتي من قبل

312
00:29:59,441 --> 00:30:02,241
ولكن الناس يتحدثون من دافع الغيرة

313
00:30:02,441 --> 00:30:04,841
.(انا حقاً مهتم بشأن (جاسيكا

314
00:30:05,241 --> 00:30:07,841
ليس لدي شيء آخر لأقوله

315
00:30:08,841 --> 00:30:10,641
.طاب يومك

316
00:30:33,681 --> 00:30:38,481
على الناس السير نص ميل للوصول الى متجري

317
00:30:38,681 --> 00:30:41,081
لذلك هم يقومون بالشراء من المتاجر الآخرى

318
00:30:41,281 --> 00:30:45,161
أعلم جيداً بأنني فقدت الكثير من الزبائن

319
00:30:46,841 --> 00:30:48,641
لحظة من فضلكم

320
00:30:58,041 --> 00:31:00,441
.جميع الشركات الصغيرة في صفنا

321
00:31:00,641 --> 00:31:03,041
هذا ليس بكافي، لازلنا في الخلف -
ماذا؟ -

322
00:31:03,241 --> 00:31:06,241
،نحن نقوم بعمل جيد
..الرعاة معنا وفي صفنا

323
00:31:06,441 --> 00:31:09,241
"وكذلك رابطة عيد القديس "ستيفانو

324
00:31:09,441 --> 00:31:11,441
لدي موعد في المركز الرياضي غداً

325
00:31:11,681 --> 00:31:14,081
لدى (فابريتي) 64% من الأصوات -
وماذا في ذلك؟ -

326
00:31:14,281 --> 00:31:16,961
يجب علينا استعادتها
لم يعد هناك اصوات متبقية

327
00:31:17,161 --> 00:31:19,441
جيني) 24 قادرة على فعل كل شيء)

328
00:31:19,641 --> 00:31:22,441
مالمضحك، اللعنة؟

329
00:31:23,681 --> 00:31:26,161
إن خسرنا، سينتهي أمرنا

330
00:31:27,241 --> 00:31:29,841
انا افعل المستحيل -
وهذا ليس بكافي -

331
00:31:30,601 --> 00:31:34,681
علينا الذهاب لطرق الأبواب
...للحصول على الأصوات، واحد تلو الآخر

332
00:31:35,841 --> 00:31:37,721
فهمت -
ابدأ في التحرك -

333
00:31:40,401 --> 00:31:41,681
...ابدأ في التحرك

334
00:32:19,321 --> 00:32:21,321
لقد قمت بالترتيب لحفلة عشاء انتخابي من أجلك

335
00:32:21,521 --> 00:32:23,801
لدي اصدقاء مهمين يمكنهم مساعدتك

336
00:32:24,001 --> 00:32:27,801
أردت ان أريك المكان -
!لا اريد شيئاً منك -

337
00:32:28,001 --> 00:32:31,001
انتي ترتكبين الاخطاء معي -
اي أخطاء؟ -

338
00:32:31,641 --> 00:32:33,241
!هيا، تكلم

339
00:32:33,441 --> 00:32:36,841
يبدو ومنذ عودتك تريد قتلي
!مالذي فعلته لك اللعنة

340
00:32:37,041 --> 00:32:40,441
ألا تفهمين؟
سأخبرك

341
00:32:40,641 --> 00:32:42,641
...في الهندوراس، كنت بداخل كوخ صغير

342
00:32:42,841 --> 00:32:46,521
مع ذلك الأمريكي الذي كان يتحدث
طوال الوقت لأنه كان خائفاً

343
00:32:46,721 --> 00:32:48,801
بسبب انكِ لم ترسل الاموال

344
00:32:49,001 --> 00:32:51,601
في احدى الليالي قام الهندوراسيين
بتقديم ساطور لي

345
00:32:51,801 --> 00:32:54,401
وبدأو بالصراخ
"اقتله، اقتله"

346
00:32:55,201 --> 00:32:56,601
...لقد صليت

347
00:32:56,801 --> 00:32:59,681
لعل شخص ما يأتي وينقذني
انتي من يأتِ وينقذني

348
00:32:59,881 --> 00:33:01,281
ولكن لم يأتي أحد

349
00:33:01,481 --> 00:33:05,081
لقد استمروا بالصراخ
"اقتله وإلا سنقوم بقتلك"

350
00:33:07,241 --> 00:33:08,841
..لذا قمت بذلك

351
00:33:09,041 --> 00:33:13,241
لقد بدأت برأسه اولاً
ثم ذراعيه، ثم يديه

352
00:33:14,841 --> 00:33:16,641
لقد قطعته لعدة قطع

353
00:33:17,561 --> 00:33:18,961
والآن هل فهمتي؟

354
00:33:23,841 --> 00:33:27,921
لولاي لكنت الآن متمسك بـ (شيرو) كالطفل

355
00:33:28,121 --> 00:33:31,921
لقد أرسلت لهناك
لتتعلم كيف تفاوض ولتبني شخصيتك

356
00:33:32,641 --> 00:33:36,641
...واعتقد بأن ذلك نجح
أليس كذلك؟

357
00:34:06,921 --> 00:34:08,601
...الفان صوت

358
00:34:08,801 --> 00:34:10,201
.ربما

359
00:34:10,401 --> 00:34:12,401
ذلك ما يمكنني فعله

360
00:34:14,321 --> 00:34:16,521
لم افهم ايها الطبيب
كُن واضحاً

361
00:34:17,641 --> 00:34:19,641
...انا لن أترشح

362
00:34:19,841 --> 00:34:22,241
سأحاول تمرير كل ما أملك من اصوات إليك

363
00:34:22,441 --> 00:34:25,041
على الرغم من ان تمريرها مستحيل

364
00:34:25,441 --> 00:34:28,641
ولكن في المقابل، اريد منك وعد
بأن لا تقابل ابنتي مرة آخرى

365
00:34:28,841 --> 00:34:30,521
هل تعتقد بأنني مخزي؟

366
00:34:31,241 --> 00:34:33,241
كلا، لم اقل ذلك

367
00:34:34,001 --> 00:34:36,801
ولكنني قدمت لك عرضاً
فقط قلي نعم أم لا

368
00:34:42,041 --> 00:34:44,321
!سيقولون عنا القرف

369
00:34:45,161 --> 00:34:47,161
غداً سيتصل مرضاي واحد تلو الآخر

370
00:34:48,441 --> 00:34:49,841
.أبعد يدك عني

371
00:34:55,521 --> 00:34:57,521
سنتحدث في ذلك عندما
تغلق صناديق الأقتراع

372
00:34:59,921 --> 00:35:01,321
.انصرف

373
00:35:37,241 --> 00:35:39,041
ها هو، تحرك

374
00:35:39,641 --> 00:35:41,041
هيا

375
00:35:45,241 --> 00:35:48,521
لو سمحت، هل انت رئيس مركز الاقتراع؟

376
00:35:50,441 --> 00:35:52,841
..اسمع جيداً
قبل يوم من الانتخابات

377
00:35:53,041 --> 00:35:56,241
ستذهب لنافذة حمامك
وترمي لنا بالاقتراع خالي، هل فهمت؟

378
00:36:01,241 --> 00:36:02,841
تولى امره

379
00:36:04,081 --> 00:36:06,881
هل فهمت ما قاله صديقي؟

380
00:36:07,081 --> 00:36:08,681
هل فهمت؟

381
00:36:09,441 --> 00:36:12,441
ايها (الانتحاري) هيا بنا
قد الدراجة

382
00:36:12,641 --> 00:36:14,241
لقد فهم

383
00:36:15,481 --> 00:36:16,881
هيا

384
00:36:26,841 --> 00:36:28,441
شامبانيا؟

385
00:36:29,241 --> 00:36:32,841
علي الترحيب بالضيوف الآخرين
استميحكم عذراً

386
00:36:35,841 --> 00:36:37,241
(جينارو)

387
00:36:38,841 --> 00:36:41,241
الأخوة (ماتورانو) متواجدين هناك

388
00:36:41,841 --> 00:36:43,841
لديهم معارف مع الكثير من الاشخاص

389
00:36:44,841 --> 00:36:47,241
إن لم تريد، سأذهب بمفردي

390
00:36:48,241 --> 00:36:49,841
لماذا؟

391
00:36:52,041 --> 00:36:53,641
.لنذهب

392
00:38:10,641 --> 00:38:12,041
!احسنت

393
00:38:12,241 --> 00:38:14,041
عُد للعمل

394
00:38:31,001 --> 00:38:34,201
،لا تقلقي
تشير النتائج بأنني في الصدراة

395
00:38:37,001 --> 00:38:39,401
!مهلاً -
لا يمكنك البقاء هنا -

396
00:38:39,601 --> 00:38:41,481
ولماذا؟ -
لا يوجد مرشحين هنا -

397
00:38:41,681 --> 00:38:45,081
...دعنا لا نثير ضجة الآن -
انصرف، هل تسمعني؟ -

398
00:38:45,281 --> 00:38:47,481
هل تريد اثارت الفوضى هنا؟

399
00:38:47,681 --> 00:38:50,481
أنصرف، وإلا اثرت الضجه هنا

400
00:38:51,121 --> 00:38:52,521
!انصرف

401
00:38:58,041 --> 00:39:01,441
،افهم ما تقومون به
لقد كنت على حق

402
00:39:02,441 --> 00:39:05,241
عليك إثبات ان كل شيء في يديك

403
00:39:05,441 --> 00:39:07,441
وحينها الجميع سيحترمك

404
00:39:08,361 --> 00:39:09,761
(انا هنا (جينارو

405
00:39:09,961 --> 00:39:13,961
،انت أكثر صديق اثق به
.لا يلزم اثبات ذلك الشيء لي

406
00:39:14,121 --> 00:39:16,401
انا دائماً بجانبك

407
00:39:16,641 --> 00:39:18,321
.حتى لو خسرت

408
00:39:22,641 --> 00:39:24,441
انا لا أخسر

409
00:39:25,681 --> 00:39:27,361
هل فهمت؟

410
00:39:59,241 --> 00:40:00,841
بسرعة

411
00:40:15,641 --> 00:40:17,041
.مرحباً

412
00:40:26,441 --> 00:40:28,441
صالة رقم 2 -
شكراً -

413
00:40:59,041 --> 00:41:00,441
!انت

414
00:41:05,801 --> 00:41:07,201
اذهب

415
00:41:10,761 --> 00:41:12,641
<font color="#ffff80">هذا هو التقرير الأول</font>

416
00:41:12,841 --> 00:41:16,321
<font color="#ffff80">الأرقام لازالت لم تكتمل بعد
(بما يتعلق ببلدية (جوليانو</font>

417
00:41:16,521 --> 00:41:20,601
<font color="#ffff80">ولكن بعض الصالات القليلة مازالت مفقودة
ولا يمكن تغيير النتيجة</font>

418
00:41:20,801 --> 00:41:24,801
<font color="#ffff80">وهذا المؤشرات تدل على
(فوز مفاجئ للمرشح (كاسيلو</font>

419
00:41:25,001 --> 00:41:29,001
<font color="#ffff80">والذي من الظاهر يملك ميزة واضحة
(لشغل منصب رئيس البلدية (فابريتي</font>

420
00:41:33,841 --> 00:41:35,641
مرحباً ايها العمدة

421
00:41:35,841 --> 00:41:38,841
أين انت بحق الجحيم؟
يجب علينا الأحتفال

422
00:41:39,041 --> 00:41:40,641
أعلم

423
00:41:41,441 --> 00:41:44,241
قم بدعوة جميع اعضاء المجموعة -
وماذا عنك؟ -

424
00:41:45,321 --> 00:41:49,121
،لدي امور يجب تسويتها
أراك لاحقاً

425
00:42:17,041 --> 00:42:19,641
،ليس لدي سوى ساعة
لقد قلت بأنني ذاهبة لصديقتي

426
00:42:21,641 --> 00:42:23,441
.علينا الاحتفال

427
00:43:03,841 --> 00:43:06,841
مرحباً؟ -
لقد اخبرت (جاسيكا) ان ما بيننا انتهى -

428
00:43:08,441 --> 00:43:09,641
.شكرأ لك

429
00:43:09,841 --> 00:43:13,041
ولكن قبل ذلك ضاجعتها
...عن طريق فمها

430
00:43:13,241 --> 00:43:15,441
.حتى لا تحمل

431
00:44:14,465 --> 00:44:35,420
@iM3GB
