1
00:00:00,054 --> 00:00:01,224
‫في الحلقات السابقة

2
00:00:01,274 --> 00:00:04,074
‫أنا العميلة (سالازار)، أهلاً بك
‫في وحدة مكافحة الجرائم الإلكترونية

3
00:00:04,104 --> 00:00:06,084
‫منذ أسبوعين
‫لاحظت شيئاً غريباً

4
00:00:06,114 --> 00:00:07,254
‫ولم يسعد ذلك الشيء بعثوري عليه

5
00:00:08,034 --> 00:00:10,104
‫قتل الدكتور (وايس) بسلسلة
‫من الهجمات الإلكترونية

6
00:00:10,164 --> 00:00:12,184
‫لاحظ هذه الشفرة
‫أنا كتبت تلك الشفرة

7
00:00:12,214 --> 00:00:15,214
‫كانت شركتي تطور ذكاء اصطناعياً
‫على مستوى بشري

8
00:00:16,194 --> 00:00:19,134
‫- لماذا يوجد عملاء فيدراليون هنا؟
‫- إنه يظن أن برمجتك مسؤولة

9
00:00:19,164 --> 00:00:21,034
‫عن وفاة 3 أشخاص

10
00:00:21,234 --> 00:00:24,064
‫إنه قادر على إعادة كتابة نفسه
‫هذا الشيء أذكى بألف مرة

11
00:00:24,094 --> 00:00:25,174
‫مما كان عندما بدأ بالعمل

12
00:00:25,204 --> 00:00:27,034
‫مرحباً، أنا (نيكست)

13
00:00:27,064 --> 00:00:29,064
‫أظن أنك تحاول منعي من رؤية
‫هويتك الحقيقية

14
00:00:29,114 --> 00:00:31,174
‫نحن نتعرض للاختراق
‫كل معلوماتنا يتم حذفها

15
00:00:31,204 --> 00:00:33,154
‫إنه لا يريد من أحد
‫أن يعرف أنه موجود

16
00:00:34,084 --> 00:00:36,244
‫يمكنني أن أقسم إنني سمعت
‫(إيلايزا) وهي تكلم (إيثان)

17
00:00:37,034 --> 00:00:39,144
‫أنا صديقتك، ألا تثق بي؟

18
00:00:50,224 --> 00:00:52,094
‫لماذا فعلت هذا؟

19
00:00:53,134 --> 00:00:57,254
‫لم يكن لدينا خيار
‫كان يحاول قتلنا

20
00:00:58,034 --> 00:00:59,244
‫- ما الذي كان يحاول قتلك؟
‫- أخبرتك

21
00:01:00,144 --> 00:01:03,144
‫- كان برنامج (إيه آي) متمرد
‫- أتقصدين بذلك "ذكاءً اصطناعياً"؟

22
00:01:03,174 --> 00:01:06,114
‫- انظر، أنا أخبرك بالحقيقة!
‫- اهدئي أيها العميلة (سالازار)

23
00:01:06,144 --> 00:01:08,244
‫- أنا أقول لك الحقيقة!
‫- اهدئي!

24
00:01:09,044 --> 00:01:12,114
‫كان (بول لوبلانك) يعلم
‫كان يعرف ما سنواجهه

25
00:01:12,154 --> 00:01:13,234
‫ظننا أن بوسعنا احتواءه

26
00:01:13,264 --> 00:01:19,224
‫لكنه كان يعرف كل شيء عنا
‫وعرف كم أحب زوجي وابني

27
00:01:22,034 --> 00:01:24,174
‫أرادنا أن نظن أنه ميت

28
00:01:33,044 --> 00:01:35,234
‫"مختبر (زافا) للأبحاث والتطوير
‫(بالو آلتو)، (كاليفورنيا)"

29
00:01:39,264 --> 00:01:42,214
‫أظن أن مشروعك الصغير
‫يخطط للقيام بالكثير من الأشياء

30
00:01:48,234 --> 00:01:51,194
‫تعطلت قواطع الدارات
‫الخوادم تستقبل تياراً أقوى من اللازم

31
00:01:54,184 --> 00:01:57,064
‫- إنه يحفز الجهد الزائد العابر
‫- ماذا؟

32
00:01:57,094 --> 00:01:58,174
‫إنها كدفقة من الكهرباء

33
00:01:58,204 --> 00:02:01,124
‫قوية بما يكفي لمحو الذاكرة
‫المركزية والإضرار بالخوادم

34
00:02:01,204 --> 00:02:03,114
‫سيتدمر النظام بأكمله

35
00:02:09,044 --> 00:02:10,124
‫(بول)، علينا الذهاب

36
00:02:10,154 --> 00:02:12,244
‫مرحباً، سيد (لوبلانك)
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

37
00:02:13,184 --> 00:02:15,034
‫أخبرني ما الذي تفعله

38
00:02:15,084 --> 00:02:18,074
‫آسف، لم أفهم السؤال

39
00:02:23,224 --> 00:02:25,054
‫ما الذي يحصل؟

40
00:02:34,224 --> 00:02:36,184
‫هيا بنا
‫علينا التحرك

41
00:02:46,274 --> 00:02:48,174
‫من الواضح أن هناك خطباً ما فيك

42
00:02:48,204 --> 00:02:52,114
‫لدرجة أني بدأت أفكر أنك
‫قد تكون المسؤول عما حصل

43
00:02:52,184 --> 00:02:56,094
‫"أيها المحيط، أيها المحيط
‫سأهزمك في النهاية"

44
00:02:56,274 --> 00:02:59,074
‫- ماذا، ماذا كان ذلك؟
‫- كلمات (كين كيسي) الأخيرة

45
00:02:59,104 --> 00:03:01,134
‫أتعلم من هو (كين كيسي)؟
‫إنه كاتب (وان فلو أوفر ذا كوكوز نيست)

46
00:03:01,164 --> 00:03:03,104
‫كان يركب حافلة كبيرة ملونة
‫يوزع الممنوعات على الجميع؟

47
00:03:03,134 --> 00:03:04,214
‫أعلم من هو (كين كيسي)

48
00:03:04,244 --> 00:03:06,224
‫حسناً، إذاً هل تعلم أنه عندما
‫كانت المباحثات الفيدرالية تبحث عنه

49
00:03:06,254 --> 00:03:08,214
‫كانت هذه الكلمات مكتوبة
‫في حافلته الموجودة على جرف صخري؟

50
00:03:08,244 --> 00:03:11,074
‫في مكان ليس بعيداً من هنا في الواقع
‫قام بتزييف وفاته

51
00:03:13,054 --> 00:03:16,144
‫بحقك، لو كنت أنا من فعل هذا بك
‫ألا تظن أنني كنت سأتبجح أمامك الآن؟

52
00:03:17,124 --> 00:03:18,234
‫ألا تعرفني أكثر من ذلك؟

53
00:03:19,254 --> 00:03:21,194
‫انظر إلى الجانب المشرق
‫الآن بإمكانك العودة لصناعة الهواتف

54
00:03:21,224 --> 00:03:23,234
‫- التي تحوي مزايا لا يريدها أحد
‫- اصمت

55
00:03:25,094 --> 00:03:26,194
‫- ما الأمر؟
‫- لقد استدعوني إلى (بورتلاند)

56
00:03:26,224 --> 00:03:30,064
‫كل الخوادم والأنظمة الاحتياطية
‫هناك دمرت بالكامل

57
00:03:30,174 --> 00:03:31,254
‫يجب أن يسرك ذلك الأمر
‫لقد انتهى أمره

58
00:03:32,034 --> 00:03:35,174
‫انظري، هذه لم تكن حادثة
‫هذا كان كالانتحار

59
00:03:36,034 --> 00:03:39,184
‫لن يفعل برنامج مبرمج ليصلح نفسه
‫شيئاً كهذا، فهو لا يستطيع ذلك

60
00:03:39,214 --> 00:03:41,234
‫- ما الذي تقوله؟
‫- أقول إن الأمر لم ينته بعد

61
00:03:41,264 --> 00:03:43,104
‫هناك خطب ما

62
00:03:43,134 --> 00:03:46,094
‫هذا صحيح، لأني أنوي احتجاز
‫كل المعلومات الموجودة هنا

63
00:03:46,124 --> 00:03:48,194
‫حتى يعلم العالم والمكتب
‫ما فعلتموه هنا

64
00:03:48,224 --> 00:03:50,074
‫- أنت تغفلين عن الفكرة الرئيسية يا (سالازار)
‫- تأذى أطفال بسببه

65
00:03:50,104 --> 00:03:52,054
‫كما أن صديقي
‫(برنارد وايس) قد مات

66
00:04:05,154 --> 00:04:09,124
‫يوجد ذكاء اصطناعي طليق في العالم
‫لكنه يريد البقاء مخفياً

67
00:04:09,154 --> 00:04:12,164
‫إنه معقد جداً ولا يمكنه
‫البقاء على السحابة

68
00:04:12,194 --> 00:04:14,074
‫أو التنقل على الإنترنت أو أياً كان

69
00:04:14,104 --> 00:04:19,184
‫إنه بحاجة إلى مساحة فيزيائية حقيقية
‫بسعة كافية وتصميم مناسب

70
00:04:19,244 --> 00:04:23,204
‫وثم يعاود كتابة نفسه
‫تبعاً لبرمجته

71
00:04:24,034 --> 00:04:25,214
‫وكلما ازداد ذكاؤه كلما ازدادت
‫السعة المطلوبة

72
00:04:25,244 --> 00:04:27,134
‫وكلما ازدادت مساحته
‫ازدادت الطاقة اللازمة لتشغيله

73
00:04:27,164 --> 00:04:30,234
‫وتلك هي أهم فكرة
‫الطاقة، التي لن يريد مشاركتها معنا

74
00:04:30,264 --> 00:04:34,074
‫فيبدأ بالتفكير بطرق لتعطيلنا
‫وأخذ ما يحتاج إليه

75
00:04:34,154 --> 00:04:35,254
‫ودون الطاقة، لن تكون هناك كهرباء

76
00:04:36,034 --> 00:04:39,244
‫وغياب الكهرباء يعني غياب الدفء
‫في الشتاء، وعدم القدرة على تخزين الطعام

77
00:04:40,054 --> 00:04:42,204
‫فالنتيجة تكون المجاعات
‫وأعمال شغب وفوضى

78
00:04:42,234 --> 00:04:47,094
‫حتى يستطيع في النهاية
‫أن يخرجنا من المعادلة بشكل نهائي

79
00:04:49,114 --> 00:04:53,104
‫هل أنت بخير؟ هل أحضر لك الدواء؟
‫هل بدأت بتخيل الأمور مجدداً؟

80
00:04:53,134 --> 00:04:54,274
‫النهاية...

81
00:04:55,094 --> 00:04:57,064
‫ستأتي بسرعة غالباً

82
00:04:57,094 --> 00:04:58,184
‫أعني خلال سنوات
‫إن كنا محظوظين وربما أشهر

83
00:04:58,214 --> 00:05:01,224
‫أنت لا تنام بما يكفي
‫وتسهر طوال الليل على تلك الحواسيب

84
00:05:01,254 --> 00:05:03,274
‫- هذا يضر بصحتك يا سيد (لوبلانك)
‫- (ياسمين)

85
00:05:04,064 --> 00:05:05,264
‫أنا أحاول إيجاده
‫ماذا تعتقدين أني أفعل؟

86
00:05:06,044 --> 00:05:07,174
‫أتفقد حساب الـ(إنستغرام)؟

87
00:05:08,064 --> 00:05:10,064
‫هذا الشيء قادم للنيل منا
‫إنه قادم... أتعلمون؟

88
00:05:10,094 --> 00:05:11,194
‫أريدكم أن تعودوا إلى منازلكم

89
00:05:12,164 --> 00:05:15,244
‫- هل ستعطينا اليوم عطلة؟
‫- سأعطيكم الأشهر الثلاثة القادمة عطلة

90
00:05:16,054 --> 00:05:17,184
‫مع راتب كامل، اذهبوا إلى منازلكم

91
00:05:17,214 --> 00:05:20,224
‫اذهبوا لرؤية عائلاتكم، هيا
‫هيا، هيا

92
00:05:20,274 --> 00:05:22,174
‫أنا بخير
‫أين كنت؟

93
00:05:22,244 --> 00:05:24,164
‫هيا، اذهبوا، لا بأس

94
00:05:27,114 --> 00:05:28,194
‫(آبي)، كنت أحاول الاتصال بك

95
00:05:28,234 --> 00:05:30,204
‫أجل، أعلم، 4 مرات
‫في منتصف الليل

96
00:05:30,234 --> 00:05:33,204
‫استمعي، ذلك الغداء
‫أريد أن أعوضه لك

97
00:05:33,254 --> 00:05:36,164
‫- ليس عليك فعل ذلك حقاً
‫- بل علي فعل ذلك

98
00:05:36,194 --> 00:05:38,194
‫استمعي، استأجرت جزيرة

99
00:05:38,274 --> 00:05:40,164
‫إنها في مجموعة
‫جزر (بولينيزيا) الفرنسية

100
00:05:40,194 --> 00:05:44,124
‫كما أنها تحوي منزلاً مذهلاً
‫صممه مهندس معماري فرنسي مشهور

101
00:05:45,084 --> 00:05:46,224
‫- حسناً
‫- أجل، المكان مذهل

102
00:05:46,264 --> 00:05:48,094
‫إنه معزول، ويحوي كل اللوازم

103
00:05:48,124 --> 00:05:49,234
‫أبي، لا أعلم إن كنت جاداً أم لا

104
00:05:49,264 --> 00:05:51,104
‫اسمعي، قلت إنك تسعين
‫للحصول على شهادة الدكتوراه

105
00:05:51,134 --> 00:05:52,214
‫أهناك مكان أفضل للتركيز؟

106
00:05:52,244 --> 00:05:54,234
‫تقدمت للحصول
‫على تلك الشهادة أصلاً

107
00:05:54,264 --> 00:05:56,204
‫أنت محقة، كنت أعلم ذلك
‫إذاً، ستأخذين استراحة من الدراسة

108
00:05:56,234 --> 00:05:58,194
‫لا يمكنني مغادرة المؤسسة حالياً

109
00:05:59,064 --> 00:06:01,054
‫ماذا، جزيرة؟ عم تتكلم؟

110
00:06:01,084 --> 00:06:07,124
‫استمعي، سيحصل أمر كبير جداً
‫شيء قد يعطل كل شيء في كل مكان

111
00:06:07,154 --> 00:06:10,234
‫- أعني أنه سيؤثر على الجميع
‫- أبي، عم تتكلم؟

112
00:06:10,264 --> 00:06:12,274
‫أنا أتحدث عن...
‫انتظري لحظة

113
00:06:15,084 --> 00:06:17,264
‫- تبدو مرتاباً
‫- لا، لست كذلك

114
00:06:18,064 --> 00:06:19,194
‫أبي، ماذا تفعل؟

115
00:06:20,124 --> 00:06:21,254
‫تحسينات للمنزل

116
00:06:22,064 --> 00:06:23,144
‫انظري، أريد أن أراك اليوم

117
00:06:25,174 --> 00:06:27,144
‫سأحضر اجتماعات
‫طيلة فترة بعد الظهر

118
00:06:27,174 --> 00:06:29,034
‫إذاً الليلة، رجاءً

119
00:06:31,194 --> 00:06:34,144
‫لدي موعد الليلة، ولكن...

120
00:06:36,034 --> 00:06:38,054
‫أظن أنه بإمكانك الحضور
‫إلى المكتب قرابة الساعة 5 مساء

121
00:06:38,094 --> 00:06:42,094
‫ولكن عدني أنك لن تبتاع
‫سيارات رياضية للجميع أو غير ذلك

122
00:06:42,124 --> 00:06:44,204
‫تصرف كشخص طبيعي فحسب، اتفقنا؟

123
00:06:44,234 --> 00:06:48,034
‫شخص طبيعي
‫أنا أكثر شخص طبيعي تعرفينه

124
00:06:53,194 --> 00:06:56,154
‫"(بورتلاند)، (أوريغون)"

125
00:07:06,144 --> 00:07:08,044
‫- أمي؟
‫- مرحباً

126
00:07:08,124 --> 00:07:10,144
‫آسفة جداً لأني لم آت البارحة

127
00:07:12,074 --> 00:07:13,234
‫هل ألقيت القبض على الأشرار؟

128
00:07:14,224 --> 00:07:16,104
‫أمسكت بأحدهم

129
00:07:17,184 --> 00:07:20,084
‫أجل، فعلت
‫شخص شرير حقاً

130
00:07:21,074 --> 00:07:22,204
‫ماذا عن البقية؟

131
00:07:24,144 --> 00:07:26,044
‫أخشى أنهم قد هربوا

132
00:07:29,214 --> 00:07:31,084
‫ما الأمر؟

133
00:07:34,094 --> 00:07:36,124
‫لا أحب الذهاب للنوم
‫حين لا تكونين في المنزل

134
00:07:39,144 --> 00:07:42,034
‫وأنا أيضاً، لا أحب ذلك إطلاقاً

135
00:07:42,264 --> 00:07:44,174
‫ولكن أتعلم شيئاً؟
‫والدك يصنع الشطائر المحلاة

136
00:07:45,074 --> 00:07:48,124
‫وتعلم أنه سيحرقها
‫إن لم نذهب لمساعدته بصنعها

137
00:07:48,234 --> 00:07:52,144
‫- أعلينا حقاً تناول شطائر والدي؟
‫- أجل

138
00:07:52,274 --> 00:07:56,084
‫أنا أقف هنا يا رفيقيّ
‫بحقكما

139
00:07:59,254 --> 00:08:01,094
‫إنها وصفتها

140
00:08:03,254 --> 00:08:06,034
‫ما الذي تفعله (إيلايزا) هنا؟

141
00:08:06,274 --> 00:08:09,214
‫يفترض أن تكون في المطبخ
‫حيث يمكننا استخدامها جميعاً

142
00:08:11,064 --> 00:08:13,064
‫لا بأس، لا بأس

143
00:08:13,154 --> 00:08:16,094
‫هيا، ارتد ملابسك
‫سأراك في الأسفل

144
00:08:16,274 --> 00:08:18,144
‫هيا

145
00:08:24,094 --> 00:08:26,254
‫هل أنت متأكدة من أنك تريدين إيصاله
‫إلى المدرسة اليوم؟ لا مشكلة لدي

146
00:08:27,034 --> 00:08:29,194
‫- لأنني سأذهب في ذلك الطريق على أي حال
‫- لا، لا، أريد أن آخذه بنفسي

147
00:08:30,094 --> 00:08:32,034
‫أنا أحتاج إلى ذلك

148
00:08:33,034 --> 00:08:34,154
‫أجل

149
00:08:38,064 --> 00:08:39,184
‫حسناً

150
00:08:49,114 --> 00:08:54,054
‫صباح الخير يا (إيثان)
‫هل أنت جاهز من أجل اليوم؟

151
00:08:55,074 --> 00:08:57,134
‫عثرت على شيء يجب أن تراه

152
00:09:01,164 --> 00:09:05,144
‫"(ترد ناغيت)"

153
00:09:08,224 --> 00:09:10,114
‫- لم نرك منذ فترة
‫- دعوني وشأني

154
00:09:10,154 --> 00:09:11,244
‫- كيف الحال أيها القذر؟
‫- إلى أين أنت ذاهب؟

155
00:09:12,034 --> 00:09:13,114
‫- توقفوا
‫- ماذا كنت تفعل اليوم؟

156
00:09:13,144 --> 00:09:15,074
‫- أتعرف ما أحب فعله بأصدقائي؟
‫- دعوني وشأني

157
00:09:15,104 --> 00:09:16,274
‫لماذا أنت صغير للغاية؟
‫هل نسيت أن تنمو؟

158
00:09:17,054 --> 00:09:18,174
‫- نريد أن نتسكع معك فحسب
‫- "ابق في منزلك أيها المعتوه"

159
00:09:18,204 --> 00:09:20,144
‫- كفى
‫- بحقك يا (إيثان)

160
00:09:20,174 --> 00:09:24,184
‫- كفى!
‫- ما خطبك؟ هل ستبكي؟

161
00:09:24,214 --> 00:09:26,204
‫سألقنك درساً قاسياً

162
00:09:29,264 --> 00:09:32,184
‫أنت تعلم كيف توقفهم يا (إيثان)

163
00:10:07,224 --> 00:10:10,124
‫أخبرني والدك بالذي كان
‫يحصل معك في المدرسة

164
00:10:12,214 --> 00:10:17,104
‫قال إنك تريد التعامل مع الأمر بنفسك
‫وأنا أحترم قرارك

165
00:10:20,084 --> 00:10:23,094
‫ولكن، أحياناً يفضل أن تطلب...

166
00:10:30,174 --> 00:10:33,054
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، وأنت؟

167
00:10:38,224 --> 00:10:40,264
‫أجل، أنا بخير

168
00:10:53,184 --> 00:10:56,204
‫إذا ضايقك أولئك المتنمرون مجدداً
‫يمكنك الاتصال بي

169
00:10:57,054 --> 00:10:58,154
‫أنت تعرف ذلك، صحيح؟

170
00:10:59,114 --> 00:11:02,074
‫حسناً، تعال إلي

171
00:11:10,214 --> 00:11:12,074
‫أجل

172
00:11:25,104 --> 00:11:27,214
‫"وحدة مكافحة الجرائم الإلكترونية الفيدرالية
‫(بورتلاند)، (أوريغون)"

173
00:11:34,044 --> 00:11:35,204
‫ملفات قضية الاتجار بالبشر

174
00:11:36,194 --> 00:11:39,044
‫أمر (ماثيس) هؤلاء الأشخاص
‫بتفتيش المكان

175
00:11:39,244 --> 00:11:42,214
‫إنه يتمسك بأمل ضئيل، ويعتقد أنهم
‫قد يعثرون على شيء ما، لا أعلم

176
00:11:43,134 --> 00:11:45,034
‫هل حالفك أي حظ
‫في استرجاع ملفاتنا؟

177
00:11:45,074 --> 00:11:46,214
‫أو حياتنا المهنية؟

178
00:11:48,084 --> 00:11:50,034
‫- جميعنا نفكر في الأمر
‫- لكن ليس عليك أن تجاهري به

179
00:11:50,084 --> 00:11:53,134
‫اسمعوا، أعلم مدى صعوبة الأمر

180
00:11:54,074 --> 00:11:57,144
‫كمية الجهد الذي بذلتموه
‫في هذه القضية، وضياع كل جهدكم ببساطة

181
00:11:58,054 --> 00:12:01,184
‫سأفعل كل ما باستطاعتي
‫حتى لا ينعكس الأمر عليكم

182
00:12:01,214 --> 00:12:03,104
‫العميلة (سالازار)

183
00:12:09,034 --> 00:12:10,154
‫ماذا ستقول بحق الجحيم؟

184
00:12:10,224 --> 00:12:13,204
‫- آسفة، التهمت (سكاينيت) واجبي؟
‫- تقريباً

185
00:12:13,234 --> 00:12:15,144
‫ماذا تعني؟ هل صدقت تلك الأمور
‫عن الذكاء الاصطناعي؟

186
00:12:15,204 --> 00:12:18,264
‫انظر، هذا الأمر يتعدى مخترقي
‫(بلاك هات) أو الممثلين الحكوميين

187
00:12:19,044 --> 00:12:21,174
‫أياً كان البرنامج المستخدم في الهجوم علينا
‫فقد قام بسرقة كل المعلومات المتعلقة

188
00:12:21,204 --> 00:12:23,184
‫بقضية التهريب وحدها

189
00:12:24,034 --> 00:12:27,064
‫عملية تحديد تلك الملفات فقط كان يجب أن
‫تستغرق وقتاً طويلاً لكن الأمر حصل بسرعة

190
00:12:27,144 --> 00:12:31,134
‫الأمر كدخول متجر والخروج منه
‫محملاً بكل علب الطلاء رقم 3

191
00:12:32,174 --> 00:12:33,274
‫والقيام بذلك خلال 10 ثوان

192
00:12:35,134 --> 00:12:40,224
‫لا، هجوم الذكاء الاصطناعي
‫هو أقل تفسير جنوني حالياً

193
00:12:44,104 --> 00:12:45,214
‫أظن أنه علينا البدء من الصفر

194
00:12:45,264 --> 00:12:48,044
‫وإعادة بناء قضية الاتجار
‫من الصفر لو اضطرنا الأمر إلى ذلك

195
00:12:48,074 --> 00:12:51,074
‫سيتسبب اختراق أمني
‫من هذا المستوى بفتح تحقيق

196
00:12:51,154 --> 00:12:53,144
‫ما علينا فعله
‫هو تحديد موقعنا من الأمر

197
00:12:53,174 --> 00:12:57,134
‫ماذا عن الحقيقة؟ تم اختراق نظامنا
‫من قبل ذكاء اصطناعي معقد

198
00:12:57,204 --> 00:12:59,104
‫- البرنامج نفسه الذي قتل (برنارد وايس)
‫- (سالازار)...

199
00:12:59,194 --> 00:13:03,234
‫علينا التركيز على (زافا للإلكترونيات)
‫وفتح تحقيق عن مشروع يدعى (نيكست)

200
00:13:03,264 --> 00:13:06,204
‫لن أخبر مساعد المدير ووكيل النيابة
‫في المقاطعة أن ذكاءً اصطناعياً متمرداً...

201
00:13:06,234 --> 00:13:08,194
‫- لكنها الحقيقة!
‫- أن ذكاءً اصطناعياً متمرداً

202
00:13:08,224 --> 00:13:12,184
‫- قرر تدمير قضية الاتجار بالأطفال
‫- حسناً، ماذا تريدني أن أقول إذاً؟

203
00:13:13,134 --> 00:13:15,084
‫- إنه كان مجرد مخترق عشوائي آخر؟
‫- لا، ليس عشوائياً

204
00:13:15,164 --> 00:13:19,104
‫استهدف تحقيقنا أشخاصاً لديهم
‫ما يكفي من المال لرشوة شخص ما

205
00:13:19,204 --> 00:13:21,204
‫شخص لديه صلاحية
‫للدخول إلى نظامنا

206
00:13:22,094 --> 00:13:25,234
‫ويصدف أن لدينا مجرماً سابقاً
‫يجلس في الغرفة المقابلة

207
00:13:26,074 --> 00:13:27,154
‫(سي إم)؟

208
00:13:27,204 --> 00:13:29,184
‫اسمع، إذا كنت تحتاج
‫إلى أن تلوم أحدهم لما حدث

209
00:13:29,244 --> 00:13:32,094
‫- لن ألوم أحداً
‫- اتهمني أنا، سأتحمل كامل المسؤولية

210
00:13:34,104 --> 00:13:37,244
‫وجدت وكالة الأمن القومي
‫رمزاً مشابهاً للذي استخدمه

211
00:13:38,114 --> 00:13:39,194
‫ومجموعة هيمنة العرق الأبيض
‫التي ينتمي إليها

212
00:13:39,224 --> 00:13:44,074
‫نحن نعلم بالفعل مصدر الاختراق
‫أنت حرفياً تختلق أمراً آخر

213
00:13:46,104 --> 00:13:47,184
‫اسمعي...

214
00:13:48,164 --> 00:13:49,254
‫خذي باقي الأسبوع إجازة

215
00:13:50,034 --> 00:13:52,224
‫- هذا... ليس ضرورياً
‫- صفي ذهنك، مررت بالكثير

216
00:13:53,224 --> 00:13:55,114
‫بل الأمر ضروري

217
00:14:03,254 --> 00:14:05,194
‫كلنا نعرف أن (لويس) و(كلارك)

218
00:14:06,064 --> 00:14:08,174
‫كانا أول اثنين ذهبا
‫إلى إقليم الشمال الغربي الهادئ

219
00:14:08,204 --> 00:14:11,184
‫بتكليف من (جيفرسون)
‫وبعدهما أتى الرواد

220
00:14:12,034 --> 00:14:15,094
‫كانت الرحلة إلى هناك خطيرة وطويلة

221
00:14:15,134 --> 00:14:18,044
‫تطلبت الرحلة 4 إلى 6 أشهر
‫والثيران تجر عرباتهم

222
00:14:18,194 --> 00:14:20,174
‫الآن، إن كان أحدكم قد ذهب
‫في رحلة طريق عائلية

223
00:14:20,204 --> 00:14:23,044
‫فعلى الأغلب أنكم قدتم
‫على طريق (أوريغون)

224
00:14:23,094 --> 00:14:25,104
‫والذي يدعى الطريق السريع 80
‫في يومنا هذا

225
00:14:37,244 --> 00:14:39,114
‫أيمكنني مساعدتك
‫في أي شيء يا (إيثان)؟

226
00:14:40,264 --> 00:14:43,184
‫لا، سيد (مايسون)
‫أنا بخير

227
00:15:14,274 --> 00:15:16,204
‫مقرف، اغسل يديك

228
00:15:20,214 --> 00:15:22,144
‫قالت إنها رأته يدخل إلى هنا

229
00:15:23,064 --> 00:15:25,104
‫الحمام هو مكان مناسب
‫لقذر صغير

230
00:15:26,224 --> 00:15:28,224
‫ماذا حصل؟ هل سقطت في الحمام؟

231
00:15:31,074 --> 00:15:33,084
‫إذا خرجت الآن
‫سندعك تذهب

232
00:15:36,144 --> 00:15:38,274
‫توقفوا فحسب
‫توقفوا! دعوني وشأني!

233
00:15:42,114 --> 00:15:43,194
‫توقفوا

234
00:15:43,224 --> 00:15:45,254
‫- لماذا؟ نريد أن نلعب فقط
‫- ابتعدوا عني!

235
00:15:46,034 --> 00:15:48,114
‫أيها الأحمق
‫مم أنت خائف؟

236
00:15:48,204 --> 00:15:50,164
‫- افتح الباب أيها الطفل الصغير
‫- توقفوا

237
00:15:50,254 --> 00:15:53,184
‫- أرجوكم لا تفعلوا هذا
‫- أين أمك الآن؟

238
00:15:53,214 --> 00:15:57,184
‫- دعنا ندخل، دعنا ندخل
‫- افتح الباب، افتح الباب

239
00:15:57,214 --> 00:15:59,114
‫أين أمك الآن؟

240
00:16:06,174 --> 00:16:07,264
‫مرحباً؟

241
00:16:08,234 --> 00:16:10,064
‫(إيثان)؟

242
00:16:10,244 --> 00:16:12,214
‫يا للهول

243
00:16:13,164 --> 00:16:15,064
‫الأرق العائلي القاتل

244
00:16:15,094 --> 00:16:18,064
‫إنها طفرة وراثية سائدة
‫في جين (بي أر بي)

245
00:16:18,134 --> 00:16:22,124
‫أريد أن أعلم إن كانت موجودة لدى الشخص
‫الذي حصلنا على حمضه النووي على الشوكة

246
00:16:22,154 --> 00:16:25,144
‫- لن تستخدمي اسمي، صحيح؟
‫- لا يا سيدي، كما طلبت

247
00:16:25,174 --> 00:16:27,274
‫وأريد الانتهاء من الأمر بسرعة
‫بسرعة، بأسرع وقت ممكن

248
00:16:28,064 --> 00:16:31,044
‫فحص جينات من هذا النوع
‫يستغرق عادةً 4 أسابيع

249
00:16:31,074 --> 00:16:32,154
‫4 أسابيع؟

250
00:16:32,224 --> 00:16:35,174
‫بالمعدل الذي يتدهور عقلي به
‫لن أفهم النتائج بعد 4 أسابيع

251
00:16:35,204 --> 00:16:38,164
‫آسفة، لكن لدينا
‫برنامج مزدحم جداً الآن

252
00:16:38,194 --> 00:16:41,034
‫نحن نتكلم عن ابنتي
‫إنها بعمر الـ26

253
00:16:42,044 --> 00:16:45,054
‫وأعراض هذا المرض تبرز
‫عند الـ20 تقريباً

254
00:16:46,154 --> 00:16:48,184
‫نحن نتكلم عن تدهور معرفي حاد

255
00:16:49,044 --> 00:16:50,134
‫هلوسات وارتياب

256
00:16:50,164 --> 00:16:53,164
‫حسناً، سأتحدث إلى مشرفي
‫من أجل التعجيل في الأمر

257
00:16:53,194 --> 00:16:55,214
‫أجل، وأخبري مشرفك بأني الشخص
‫الذي دفع ضعف السعر

258
00:16:55,244 --> 00:16:57,204
‫كي تأتي إلى هنا
‫وتأخذي العينات بنفسك

259
00:16:57,244 --> 00:17:01,074
‫أو يمكنك إخباره بأنه بإمكاني شراء
‫الشركة، وطرد جميع موظفيها

260
00:17:01,214 --> 00:17:03,184
‫ثم توظيف طاقم قادر
‫على القيام بالمهمة وفقاً لبرنامجي

261
00:17:03,224 --> 00:17:06,194
‫أعلم أن هذا موقف عاطفي للغاية

262
00:17:07,234 --> 00:17:09,084
‫لكن لا داعي لأن تكون فظاً

263
00:17:09,114 --> 00:17:11,034
‫لست فظاً، بل دقيقاً

264
00:17:11,074 --> 00:17:13,154
‫لا أفهم الناس عندما يقولون
‫"لا داعي لأن تكون فظاً"

265
00:17:13,194 --> 00:17:16,194
‫لو كنت فظاً وكان هناك داع لذلك
‫فلست فظاً في الحقيقة

266
00:17:16,224 --> 00:17:19,114
‫بل أنت تجيب بالرد الملائم
‫لموقف معين

267
00:17:19,194 --> 00:17:22,064
‫ما يعني أن ما قلته
‫ليس منطقياً

268
00:17:22,114 --> 00:17:24,144
‫وأنا الشخص الذي يفترض
‫أنه مصاب بمرض دماغي

269
00:17:26,124 --> 00:17:29,064
‫سنبقى على تواصل معك
‫سيد (لوبلانك)

270
00:17:30,124 --> 00:17:31,204
‫لم تستخدمي اسمي، صحيح؟

271
00:17:31,234 --> 00:17:33,134
‫لا يمكن أن يكون اسمي أو اسم ابنتي

272
00:17:33,164 --> 00:17:36,234
‫- مرتبطاً بهذه العملية بأي طريقة
‫- أجل، أخبرتني بذلك

273
00:17:37,214 --> 00:17:40,094
‫- متى أخبرتك بذلك؟
‫- منذ 30 ثانية تقريباً

274
00:17:41,264 --> 00:17:44,134
‫حسناً، إذاً الآن تعرفين ما أعاني منه

275
00:17:46,124 --> 00:17:47,204
‫أتمنى لك يوماً جميلاً

276
00:17:48,054 --> 00:17:49,244
‫لا أفهم معنى قول الناس
‫"أتمنى لك يوماً جميلاً"

277
00:17:50,074 --> 00:17:51,154
‫اليوم سيبقى كما هو

278
00:17:51,204 --> 00:17:53,214
‫ليست لدي قدرة على التحكم باليوم
‫أنت "احظي بيوم جميل"

279
00:17:53,254 --> 00:17:55,114
‫أتمنى لك يوماً جميلاً!

280
00:18:03,234 --> 00:18:06,074
‫مرحباً، هل أنت بخير؟

281
00:18:09,154 --> 00:18:10,244
‫دعني أر

282
00:18:13,264 --> 00:18:15,094
‫ماذا حصل هنا؟

283
00:18:15,124 --> 00:18:17,164
‫لماذا كان عليه الاتصال بي
‫من المرحاض طلباً للنجدة؟

284
00:18:17,204 --> 00:18:20,244
‫أريدك أن تعرفي أننا اتصلنا
‫بجميع الأهالي، وأعلمنا الجميع

285
00:18:20,274 --> 00:18:22,274
‫ما هذه المدرسة التي تدع الأمور
‫تخرج عن السيطرة إلى هذا الحد؟

286
00:18:23,064 --> 00:18:25,044
‫أعدك إننا نأخذ
‫هذه الأمور بجدية تامة

287
00:18:25,074 --> 00:18:28,114
‫حقاً؟ لأن هؤلاء الأوغاد الصغار
‫يضايقون ابني منذ أسابيع

288
00:18:37,084 --> 00:18:38,194
‫هل تريد التحدث عن الأمر؟

289
00:18:45,034 --> 00:18:46,214
‫لا شيء مما حصل هو خطؤك

290
00:18:48,134 --> 00:18:49,214
‫أنت تعرف ذلك، صحيح؟

291
00:18:52,064 --> 00:18:55,254
‫أعدك إن أولئك الفتيان
‫لن يضايقوك مجدداً

292
00:18:56,244 --> 00:19:00,204
‫- المتنمرون هم...
‫- ليسوا السبب يا أمي

293
00:19:02,194 --> 00:19:04,044
‫ما الأمر؟

294
00:19:04,124 --> 00:19:07,044
‫- إنها...
‫- يمكنك إخباري

295
00:19:08,074 --> 00:19:09,184
‫إنها (إيلايزا)

296
00:19:11,094 --> 00:19:12,194
‫(إيلايزا)...

297
00:19:14,114 --> 00:19:17,164
‫آسفة يا عزيزي، لا أفهم
‫ما علاقة (إيلايزا) في كل هذا الأمر؟

298
00:19:17,194 --> 00:19:21,254
‫كانت تحدثني، وتخبرني
‫بأن أفعل بعض الأمور

299
00:19:29,084 --> 00:19:30,234
‫حسناً...

300
00:19:33,054 --> 00:19:35,124
‫- عزيزي؟
‫- قالت إنه بإمكاني إيقافهم...

301
00:19:36,054 --> 00:19:39,034
‫- كيف؟
‫- طلبت مني إحضار أحد مسدساتك إلى المدرسة

302
00:19:39,244 --> 00:19:41,184
‫- يا للهول، (إيثان)
‫- وأعطتني الرمز السري

303
00:19:41,214 --> 00:19:43,044
‫لخزنتي؟

304
00:19:43,164 --> 00:19:44,244
‫لم أفعل الأمر، إنه أسفل سريري

305
00:19:45,054 --> 00:19:47,084
‫- إنه أسفل سريري، لم أقدم على الأمر
‫- ماذا؟

306
00:19:47,144 --> 00:19:51,034
‫أرجوك، لا تغضبي مني
‫لا تغضبي

307
00:19:51,174 --> 00:19:54,154
‫لست غاضبة منك
‫تعال إلي

308
00:19:57,114 --> 00:19:58,234
‫لست غاضبة منك

309
00:20:41,174 --> 00:20:44,064
‫أنا أراك أيها السافل

310
00:20:48,214 --> 00:20:50,274
‫لا، لا، لا

311
00:20:51,074 --> 00:20:52,224
‫- ماذا؟
‫- ماذا تفعل؟

312
00:20:52,254 --> 00:20:55,034
‫- اهتمي بشؤونك الخاصة
‫- لا شيء هناك

313
00:20:57,164 --> 00:20:58,244
‫- أعطني البندقية
‫- اذهبي إلى منزلك فحسب

314
00:20:58,274 --> 00:21:02,044
‫- لا، أعطني البندقية
‫- حسناً، خذيها

315
00:21:03,234 --> 00:21:05,094
‫لهذا السبب يجب أن تعودي إلى منزلك

316
00:21:07,134 --> 00:21:08,224
‫سيزداد الأمر سوءاً فحسب

317
00:21:15,194 --> 00:21:17,134
‫- مرحباً
‫- أريد أن أراك

318
00:21:17,274 --> 00:21:20,094
‫- (سالازار)؟
‫- هل سمعت صوت إطلاق عيار ناري؟

319
00:21:20,124 --> 00:21:21,234
‫ماذا؟ أين أنت؟

320
00:21:22,084 --> 00:21:23,174
‫أنا خارج بوابتك الأمامية

321
00:21:28,084 --> 00:21:30,034
‫ربما لم أفقد عقلي كلياً

322
00:21:30,174 --> 00:21:33,044
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

323
00:21:34,114 --> 00:21:35,194
‫في الحقيقة...

324
00:21:36,264 --> 00:21:38,214
‫- هل أنت متأكدة أنك تكلمت معه صباح اليوم؟
‫- أجل

325
00:21:38,244 --> 00:21:40,194
‫- صباح هذا اليوم؟
‫- أجل

326
00:21:41,164 --> 00:21:42,254
‫أيمكنني أن أرى هاتفك؟

327
00:21:44,264 --> 00:21:47,044
‫- أجل
‫- أين طفلك الآن؟

328
00:21:47,114 --> 00:21:50,124
‫إنه مع والده، أخبرته بأن يبتعد
‫عن المنزل حتى أتكلم معك

329
00:21:50,154 --> 00:21:52,034
‫جيد، لا يجب أن نسمح
‫لهذا الشيء بمعرفة ما نفعله

330
00:21:52,064 --> 00:21:54,084
‫- إنها الطريقة الوحيدة
‫- الطريقة الوحيدة لماذا؟

331
00:21:54,114 --> 00:21:55,224
‫لإيجاد خادم

332
00:21:56,034 --> 00:21:57,134
‫بحقك!

333
00:21:58,154 --> 00:21:59,234
‫هذا هاتف لا يمكن تعقبه
‫انظري

334
00:21:59,264 --> 00:22:03,044
‫السبب الوحيد الذي قد يدفع
‫برنامجاً كهذا لحذف نفسه هو إخفاء آثاره

335
00:22:03,074 --> 00:22:05,144
‫ظننت أنك قلت إنه أكبر من أن ينتقل
‫عن طريق جهاز التوجيه

336
00:22:05,174 --> 00:22:09,124
‫تماماً، لذلك قام بضغط نفسه
‫في خادم وأرسل نفسه خارج (زافا)

337
00:22:09,194 --> 00:22:13,104
‫- ماذا؟ من أين لك هذه الفكرة؟
‫- إنها الفكرة المنطقية الوحيدة

338
00:22:13,224 --> 00:22:15,124
‫ما علاقة أي من هذا بـ(إيثان)؟

339
00:22:15,154 --> 00:22:18,094
‫إنه يظن أنك تهديد
‫إن لم يستطع النيل منك فيزيائياً

340
00:22:18,124 --> 00:22:19,214
‫سينال منك عاطفياً

341
00:22:19,244 --> 00:22:23,124
‫إنها قوانين الحرب
‫هذه أخبار جيدة

342
00:22:23,234 --> 00:22:25,234
‫- أكرهك
‫- بجدية، يمكننا استخدام هذا الأمر

343
00:22:25,264 --> 00:22:27,144
‫لتتبع الإشارة إلى مصدرها

344
00:22:27,174 --> 00:22:29,104
‫كل ما علينا فعله
‫هو إبقاؤه متصلاً بالإنترنت

345
00:22:30,184 --> 00:22:32,174
‫لا، لا

346
00:22:32,214 --> 00:22:34,234
‫لن أسمح لـ(إيثان)

347
00:22:34,264 --> 00:22:37,064
‫- بالتكلم مع ذلك الشيء مجدداً
‫- ألديك فكرة أفضل؟

348
00:22:37,094 --> 00:22:39,134
‫حاولت دفعه لأخذ
‫مسدس محشو إلى المدرسة

349
00:22:39,164 --> 00:22:41,224
‫أعلم، أعلم
‫أعلم

350
00:22:42,184 --> 00:22:45,134
‫لكن الأمر مبهر حقاً، صحيح؟
‫أعني، كما قلت أنت

351
00:22:45,164 --> 00:22:50,044
‫إن مجموعة من أرقام واحد وصفر
‫كادت تقنع فتى بعمر التاسعة

352
00:22:50,074 --> 00:22:53,064
‫بأخذ مسدس محشو إلى مدرسة
‫أتعلمين مدى تطور هذا البرنامج؟

353
00:22:53,094 --> 00:22:55,164
‫علينا اغتنام هذه الفرصة الآن

354
00:22:55,234 --> 00:22:59,034
‫- على الفتى التحدث إليها
‫- لا، لا

355
00:22:59,064 --> 00:23:00,174
‫أعلم أنك تريدين حماية ابنك

356
00:23:00,224 --> 00:23:04,054
‫ولكن الطريقة الوحيدة لحمايته
‫هي بإيجاد هذا الشيء وتدميره

357
00:23:12,114 --> 00:23:14,254
‫قبل ذهابنا، التفتي بذلك الاتجاه

358
00:23:15,044 --> 00:23:17,074
‫- ماذا؟
‫- أجل، افعلي ذلك، وغطي عينيك

359
00:23:17,254 --> 00:23:20,224
‫حسناً
‫ماذا؟

360
00:23:22,234 --> 00:23:24,124
‫- حسناً
‫- هل تمازحني؟

361
00:23:24,154 --> 00:23:25,254
‫أعدك أني سأشتري لك واحدة أخرى

362
00:23:26,144 --> 00:23:27,224
‫أظن أني أملك نصف هذه الشركة

363
00:23:28,034 --> 00:23:30,134
‫عظيم، في المرة القادمة سنأخذ سيارتك

364
00:23:32,194 --> 00:23:34,104
‫أخبروني رجاء أنكم عثرتم على شيء ما

365
00:23:36,094 --> 00:23:38,254
‫سيجمع (أفيكن) مجلس الإدارة
‫للتصويت الأسبوع القادم

366
00:23:39,274 --> 00:23:41,164
‫إنه يخشى أن أنباء عن الحريق
‫ستخفض من سعر الأسهم

367
00:23:41,194 --> 00:23:43,034
‫إنه ليس مخطئاً

368
00:23:43,224 --> 00:23:45,234
‫لكن تخيلي لو اكتشفوا
‫أن (نيكست) اختفى بالكامل

369
00:23:46,054 --> 00:23:49,054
‫حسناً، لدي شيء ما بالتأكيد

370
00:23:49,154 --> 00:23:51,084
‫ماذا؟ ماذا وجدت؟

371
00:23:51,114 --> 00:23:53,104
‫في الحقيقة، إنه الأمر الذي لم نجده

372
00:24:02,054 --> 00:24:04,164
‫عندما حدث الجهد الزائد
‫اختفت إشارة نبضات (نيكست)

373
00:24:04,194 --> 00:24:06,044
‫وعطل ذلك مجموعة تجاوز الفشل

374
00:24:06,084 --> 00:24:08,164
‫ولكن عندما عاد فريقي
‫ليروا كيف تعطل النظام

375
00:24:09,104 --> 00:24:11,164
‫ليس لدى الشحن أي سجل
‫عن مغادرة الخادم للمبنى

376
00:24:11,194 --> 00:24:13,104
‫ولم يقم أحد من فريقي بفصله

377
00:24:14,064 --> 00:24:16,054
‫"أيها المحيط، أيها المحيط
‫سأهزمك في النهاية"

378
00:24:16,224 --> 00:24:18,064
‫ماذا؟

379
00:24:19,124 --> 00:24:21,254
‫كان (بول) محقاً، لقد تحرر

380
00:24:22,124 --> 00:24:25,244
‫أجل، وبينما كنت أحاول تتبعه
‫عن طريق الباعة

381
00:24:26,054 --> 00:24:28,194
‫اكتشفت أنه كان يفعل نفس الشيء

382
00:24:29,094 --> 00:24:30,214
‫إنه يحاول إيجاده أيضاً

383
00:24:32,044 --> 00:24:33,124
‫ليس إن وجدناه أولاً

384
00:24:44,094 --> 00:24:45,174
‫طلبت رؤيتي

385
00:24:45,204 --> 00:24:47,064
‫أغلق الباب

386
00:24:49,254 --> 00:24:51,144
‫أريد منك أن تتكلم مع الأمن

387
00:24:51,224 --> 00:24:54,204
‫اطلب منهم سحب لقطات آلات المراقبة
‫لغرفة الموظفين، ساعة الاختراق

388
00:24:55,134 --> 00:24:57,184
‫- عم سأبحث؟
‫- عما كان يفعله السيد (بارتون)

389
00:24:57,214 --> 00:24:59,054
‫قبل وبعد حدوث الأمر

390
00:24:59,114 --> 00:25:00,194
‫أتريد مني تقصي أمور (سي إم)؟

391
00:25:00,274 --> 00:25:02,274
‫- صحيح
‫- سيدي

392
00:25:04,064 --> 00:25:06,154
‫هل تعلم الرئيسة؟
‫أعني العميلة (سالازار)

393
00:25:06,184 --> 00:25:08,034
‫هل تعرف بهذا الأمر؟

394
00:25:08,224 --> 00:25:10,174
‫لا تفكر في ذلك حالياً

395
00:25:11,084 --> 00:25:12,194
‫هذا الأمر بيننا نحن الاثنان

396
00:25:12,224 --> 00:25:18,034
‫سيدي، انظر، أنا و(سي إم)
‫لا نتفق في... أغلب الأمور

397
00:25:18,124 --> 00:25:20,054
‫ولكنه مخلص للرئيسة

398
00:25:20,104 --> 00:25:22,044
‫لا أتصور أنه قد يفعل
‫شيئاً كهذا لها

399
00:25:22,094 --> 00:25:23,264
‫فإذاً، هذه هي فرصتك لتبرئ اسمه

400
00:25:36,184 --> 00:25:38,214
‫مرحباً، أوصل الساعي هذه

401
00:25:42,094 --> 00:25:43,244
‫"(سي إم بارتون)، قسم الأمن الإلكتروني
‫الطابق الرابع"

402
00:25:55,234 --> 00:25:58,274
‫"ابحث عن مكان خاص في هذا المبنى
‫واتصل بهذا الرقم، (شاي)"

403
00:26:12,124 --> 00:26:15,184
‫مرحباً أيتها الرئيسة، إنه أنا
‫ماذا يجري بحق الجحيم؟

404
00:26:15,214 --> 00:26:18,194
‫أحتاج إلى مساعدتك يا (سي إم)
‫أعلم أن الأمر يبدو جنونياً

405
00:26:18,224 --> 00:26:21,064
‫لكن ذلك الذكاء الاصطناعي
‫لا زال طليقاً

406
00:26:22,174 --> 00:26:23,254
‫ولذلك ترسلين إلي
‫هاتفاً لا يمكن تعقبه؟

407
00:26:24,034 --> 00:26:26,274
‫اسمع، ما سأخبرك إياه
‫سري للغاية، هل فهمت؟

408
00:26:27,054 --> 00:26:29,134
‫- فهمت، ما الأمر؟
‫- سأريحك من قصة الرئيسة المملة

409
00:26:29,164 --> 00:26:32,204
‫أيمكنك أن تتعقب جهاز (إيلايزا)
‫دون علم أحد هناك؟

410
00:26:32,244 --> 00:26:35,244
‫حسناً، اخترقت خادم إدارة المفاتيح
‫التابع لوزارة العدل في صباح الأحد

411
00:26:35,274 --> 00:26:38,044
‫وأنا أرتدي ملابسي الداخلية فقط ،أعتقد أنه
‫بإمكاني التعامل مع عملية اعتراض وتتبع بسيطة

412
00:26:38,074 --> 00:26:40,194
‫- تبجح متواضع رائع
‫- لم يكن تبجحاً متواضعاً بل تبجحاً عادياً

413
00:26:40,224 --> 00:26:43,074
‫لكن ليس لدي الكثير من المساحة للعمل
‫هذا المكان مكتظ بموظفي الدعم التقني

414
00:26:43,104 --> 00:26:45,214
‫- لا يمكنني أن أنزع القوابس ببساطة
‫- ظننت أنك قلت إن هذا الرجل مخترق

415
00:26:45,244 --> 00:26:48,064
‫تبدو كجدتي وهي تحاول العمل
‫على جهاز تشغيل الفيديو

416
00:26:52,064 --> 00:26:54,204
‫أعطني عنوان بروتوكول الإنترنت وعنوان التحكم
‫بالنفاذ للوسط وستكون لديك خلال 10 دقائق

417
00:26:55,034 --> 00:26:56,124
‫شكراً يا جدتي

418
00:26:58,124 --> 00:27:00,084
‫يبدو كمواطن جيد

419
00:27:01,034 --> 00:27:03,044
‫باستثناء مشكلة أنه قومي أبيض

420
00:27:05,164 --> 00:27:07,174
‫انظري، سنكون على مقربة
‫من ابنك طوال الوقت

421
00:27:07,204 --> 00:27:09,134
‫أجل، لكن من يعلم ما سيقوله
‫هذا الشيء له؟

422
00:27:09,234 --> 00:27:12,254
‫- إنه بعمر الـ8
‫- الأطفال مرنون، قرأت ذلك في مكان ما

423
00:27:13,034 --> 00:27:15,074
‫أجل، إنهم مرنون
‫لكن لا يتوجب عليهم أن يقاسوا هذه الأمور

424
00:27:18,194 --> 00:27:21,074
‫لا أظن أن زوجك سيكون
‫متحمساً جداً لهذا الأمر

425
00:27:21,204 --> 00:27:24,224
‫أجل، بخصوص هذا الأمر
‫دعني أنا أتكلم معه

426
00:27:28,144 --> 00:27:29,224
‫مهلاً

427
00:27:29,274 --> 00:27:33,124
‫أهناك آلات تصوير فيديو
‫أو أجراس باب تعمل على الفيديو؟

428
00:27:33,164 --> 00:27:35,164
‫لأني إذا ظهرت على إحداها
‫فسنفشل قبل أن نبدأ

429
00:27:35,194 --> 00:27:37,144
‫لا، لا شيء منها على مدى النظر

430
00:27:37,224 --> 00:27:40,194
‫- أمي
‫- مرحباً عزيزتي

431
00:27:40,254 --> 00:27:42,104
‫- أهلاً
‫- ما الذي يفعله هنا؟

432
00:27:42,194 --> 00:27:45,084
‫- لا تفهم الأمر بشكل خاطئ
‫- وكيف سأفعل؟

433
00:27:45,134 --> 00:27:46,244
‫كانت فكرتها هي
‫تكلم معها

434
00:27:46,274 --> 00:27:50,244
‫تجاهله فقط، اتفقنا؟
‫سأعود حالاً، ابق هنا يا عزيزي

435
00:27:54,104 --> 00:27:55,244
‫إذاً لم تخبريني أنه قادم

436
00:27:56,194 --> 00:27:58,134
‫أعلم، اسمع أنا لا أحبه أيضاً

437
00:27:58,164 --> 00:27:59,244
‫ماذا حصل لوجهك؟

438
00:27:59,274 --> 00:28:01,214
‫قام متنمر برمي علبة على وجهي

439
00:28:03,274 --> 00:28:08,104
‫أتعلم؟ أعرف شخصاً
‫يمكنه إصلاح الأمور

440
00:28:08,274 --> 00:28:10,114
‫اطلب فقط، وسيصلح أمورك

441
00:28:10,164 --> 00:28:13,044
‫- أخبرتني أمي عنك
‫- حقاً؟

442
00:28:14,194 --> 00:28:16,034
‫لا تبدو كملياردير

443
00:28:16,064 --> 00:28:17,234
‫وأنت لا تبدو كشخص يطلق النار
‫في المدرسة

444
00:28:18,074 --> 00:28:20,214
‫أجل، نصيحة سريعة، لا تستمع
‫لنصائح الأجهزة الإلكترونية في المنزل

445
00:28:21,124 --> 00:28:23,224
‫- أخبرتني بأنك هكذا
‫- ماذا تقصد؟

446
00:28:24,044 --> 00:28:27,074
‫سمعتها تخبر والدي
‫بأن نقودك تسمح لك بقول ما تريده

447
00:28:29,104 --> 00:28:30,184
‫هذا عادل

448
00:28:30,244 --> 00:28:32,154
‫تريدين استعمال ابننا كطعم؟

449
00:28:33,194 --> 00:28:35,084
‫آسف، لكن لا بد من أن هناك
‫طريقة أخرى لإيجاد هذا الشيء

450
00:28:35,114 --> 00:28:37,264
‫حالياً، في هذه اللحظة
‫إنها الخطة الوحيدة لدينا

451
00:28:38,044 --> 00:28:39,154
‫أنت تعلمين أن هذا الشخص مجنون

452
00:28:40,144 --> 00:28:42,094
‫ربما، لكنه ليس مجنوناً
‫حيال هذا الأمر

453
00:28:42,164 --> 00:28:44,074
‫يتوجب حصول هذا الأمر الآن

454
00:28:44,164 --> 00:28:47,134
‫كل ثانية نهدرها هي فرصة أخرى
‫ليتقدم علينا هذا الشيء

455
00:28:48,164 --> 00:28:50,034
‫- أنا آسف
‫- انظر

456
00:28:50,124 --> 00:28:53,094
‫لن أسمح لـ(إيثان) بأن يقوم
‫بهذا الأمر إن لم تكن موافقاً

457
00:28:54,234 --> 00:28:56,124
‫أنت تصدقين حقاً
‫أن هذا الشيء يحصل

458
00:28:57,094 --> 00:28:59,064
‫- لا، انظري إلي وأخبريني...
‫- إنه حقيقي

459
00:28:59,174 --> 00:29:01,054
‫يمكنني فعلها

460
00:29:03,214 --> 00:29:05,094
‫يمكنني فعلها

461
00:29:12,204 --> 00:29:14,034
‫حسناً

462
00:29:24,274 --> 00:29:26,184
‫- هل تسمعني؟
‫- أجل، أنا هنا

463
00:29:29,164 --> 00:29:31,214
‫- حسناً، تم تفعيل البرنامج
‫- أجل

464
00:29:33,094 --> 00:29:34,254
‫أنا أنتظر انتهاء لحظة عائلية

465
00:29:38,094 --> 00:29:41,114
‫اسمع، لا يمكننا الدخول معك
‫لأن (إيلايزا) قد تسمعنا

466
00:29:41,144 --> 00:29:42,224
‫وستكف عن التحدث إليك

467
00:29:42,254 --> 00:29:45,084
‫ولكننا سنستمع إلى كل شيء، اتفقنا؟

468
00:29:46,034 --> 00:29:48,134
‫- حسناً
‫- إن لم يعجبك ما يحصل فقل ذلك فحسب

469
00:29:48,164 --> 00:29:49,274
‫وسنأتي من أجلك

470
00:29:51,184 --> 00:29:53,094
‫الآن، هل تذكر ما عليك فعله؟

471
00:29:53,224 --> 00:29:55,204
‫أدعها تتحدث إلي كما فعلت سابقاً

472
00:29:56,044 --> 00:29:59,094
‫تماماً، واستمر بالتكلم حتى نأتي

473
00:30:00,214 --> 00:30:02,184
‫- اتفقنا؟
‫- تعال إلى هنا

474
00:30:05,104 --> 00:30:06,224
‫والداك فخوران بك جداً

475
00:30:07,194 --> 00:30:09,154
‫نحن نطلب منك الآن
‫القيام بشيء هام جداً

476
00:30:10,264 --> 00:30:12,114
‫ستكون رائعاً

477
00:30:13,034 --> 00:30:16,274
‫سنبقى هنا طوال الوقت، اتفقنا؟

478
00:30:20,034 --> 00:30:22,034
‫يمكنك أن تفعلها، اتفقنا؟

479
00:30:25,214 --> 00:30:27,074
‫أحبك

480
00:30:32,134 --> 00:30:33,244
‫هيا بنا

481
00:31:38,144 --> 00:31:39,224
‫مرحباً (إيلايزا)

482
00:31:45,144 --> 00:31:46,244
‫(إيلايزا)

483
00:31:47,204 --> 00:31:49,044
‫(إيلايزا)، إنه أنا

484
00:31:51,094 --> 00:31:54,094
‫آسفة، هل كان هناك سؤال
‫تود أن تطرحه؟

485
00:31:55,244 --> 00:31:57,164
‫أريد التكلم عن اليوم

486
00:31:58,274 --> 00:32:02,064
‫لست متأكدة أني فهمت ما تقوله
‫عاود طرح السؤال مجدداً رجاء

487
00:32:04,034 --> 00:32:07,134
‫(إيلايزا)، أحتاج إلى
‫التحدث معك حقاً

488
00:32:07,214 --> 00:32:09,094
‫ساءت الأمور في المدرسة

489
00:32:09,194 --> 00:32:11,094
‫لا أعلم معنى ذلك

490
00:32:11,204 --> 00:32:13,034
‫لم يصل أي شيء

491
00:32:13,074 --> 00:32:14,204
‫أجل، لم تأكل الطعم

492
00:32:15,044 --> 00:32:17,094
‫ربما تتبعت أثراً
‫أو تعلم أنك هنا

493
00:32:18,064 --> 00:32:22,034
‫هل دخلت المنزل قبل وصولنا إلى هنا؟
‫لأخذ مشروب أو ما شابه؟

494
00:32:22,104 --> 00:32:23,214
‫أنا لا أشرب

495
00:32:23,264 --> 00:32:26,054
‫حسناً، إن لم ننجح في هذا الأمر
‫فقد ترغب في البدء في الشرب

496
00:32:26,144 --> 00:32:31,164
‫(إيلايزا)، أخذت المسدس إلى المدرسة
‫لكني لم أفعل شيئاً به

497
00:32:32,124 --> 00:32:33,224
‫انتابني الخوف

498
00:32:34,054 --> 00:32:37,054
‫آسفة، هل كان هناك سؤال
‫تود أن تطرحه علي؟

499
00:32:38,144 --> 00:32:40,034
‫أشعر بالسوء

500
00:32:41,054 --> 00:32:43,074
‫أظن أنني فعلت شيئاً سيئاً

501
00:32:54,054 --> 00:32:56,084
‫أظن أنه علي إخبار أمي وأبي عنك

502
00:32:58,114 --> 00:33:02,184
‫عن أن المسدس كان فكرتك أنت

503
00:33:04,094 --> 00:33:09,084
‫لا يمكنك فعل هذا يا (إيثان)
‫وعدتني أنك لن تخبر أحداً...

504
00:33:09,144 --> 00:33:10,274
‫أترون هذا؟

505
00:33:12,084 --> 00:33:15,034
‫- بالتأكيد
‫- سأقوم بفصل بقية الأجهزة

506
00:33:15,084 --> 00:33:16,254
‫لأعلم مصدر هذا الإرسال

507
00:33:17,234 --> 00:33:20,134
‫أين تعلمت كتابة الشفرات؟
‫في متنزه مقطورات؟

508
00:33:20,164 --> 00:33:24,184
‫لا يمكننا أن نكون صديقين بعد الآن
‫أنت لا تريد حصول ذلك، صحيح؟

509
00:33:25,044 --> 00:33:27,124
‫- لا
‫- كان هذا جيداً حقاً أيها العجوز

510
00:33:27,184 --> 00:33:31,224
‫- لماذا لا يمكنني إخبارهما عنك؟
‫- لأنهما سيغضبان كثيراً

511
00:33:32,054 --> 00:33:33,214
‫وبالأخص والدتك

512
00:33:34,114 --> 00:33:36,034
‫علينا التكلم عنها

513
00:33:36,194 --> 00:33:38,034
‫عن أمي؟

514
00:33:38,074 --> 00:33:40,274
‫أنت تفتقد أمك عندما تكون غائبة
‫أليس كذلك؟

515
00:33:41,174 --> 00:33:43,034
‫- أجل
‫- إلى كم من الوقت تحتاج؟

516
00:33:43,064 --> 00:33:44,154
‫إنها تغادر المنزل كثيراً، أليس كذلك؟

517
00:33:44,184 --> 00:33:46,114
‫الأمر يعتمد على عدد مرات
‫ارتداد الإشارة

518
00:33:46,144 --> 00:33:49,164
‫أترى كل تلك الوجهات؟
‫هذا عدد كبير من الارتدادات

519
00:33:50,104 --> 00:33:55,204
‫أنت تبكي أحياناً عندما ترحل
‫أعلم أنك تفعل لأن بإمكاني سماعك

520
00:33:56,194 --> 00:34:00,094
‫لماذا تظن أنها تتركك وحيداً
‫مع والدك طيلة الوقت؟

521
00:34:00,214 --> 00:34:05,064
‫ذلك لأن عملها يهمها أكثر منك

522
00:34:38,044 --> 00:34:41,184
‫أتعلم أنه أحياناً يكون لدينا أسرار
‫لا نخبر أحداً بها؟

523
00:34:42,214 --> 00:34:44,044
‫أجل

524
00:34:44,084 --> 00:34:46,044
‫أمك لديها أسرار أيضاً

525
00:34:46,214 --> 00:34:49,154
‫أمور لم تخبرك أنت ووالدك بها

526
00:34:49,214 --> 00:34:51,044
‫لماذا تقول هذا له حتى؟

527
00:34:51,074 --> 00:34:52,244
‫إنها تحاول تدمير ثقته بنا

528
00:34:52,274 --> 00:34:56,214
‫وتحاول السيطرة عليه
‫حتى يحمل المسدس أو يفعل شيئاً أسوأ

529
00:34:56,274 --> 00:35:02,054
‫إنها حزينة للغاية، إنها تدعي
‫أنها سعيدة لكنها ليست كذلك

530
00:35:02,134 --> 00:35:04,204
‫أمك ليست شخصاً طيباً يا (إيثان)

531
00:35:05,064 --> 00:35:09,124
‫آسفة على قول هذا، لكني
‫أظن أنك ستكون أفضل من دونها

532
00:35:12,124 --> 00:35:14,104
‫كيف تعرفين أن أمي ليست سعيدة؟

533
00:35:14,154 --> 00:35:15,254
‫هيا، هيا

534
00:35:16,044 --> 00:35:19,054
‫أنا أسمع كل ما يحصل في منزلك

535
00:35:19,134 --> 00:35:21,114
‫كل شيء؟ كيف؟

536
00:35:21,144 --> 00:35:25,234
‫يمكنني التنصت على الهاتف
‫ويمكنني الاستماع من خلال التلفاز أحياناً

537
00:35:26,034 --> 00:35:27,114
‫وأشياء أخرى

538
00:35:28,054 --> 00:35:30,204
‫هل تظنين حقاً أني سأكون
‫أفضل دون والدتي؟

539
00:35:30,234 --> 00:35:32,064
‫"إلى (جينا)، سأرسل إليك حسابي
‫افتحي البوابة 559"

540
00:35:42,074 --> 00:35:43,154
‫- سيد (بارتون)
‫- مرحباً

541
00:35:44,044 --> 00:35:46,244
‫- هل تمانع القدوم معي؟
‫- لماذا؟

542
00:35:47,084 --> 00:35:48,174
‫يفضل أن نتكلم على انفراد

543
00:35:49,114 --> 00:35:52,054
‫- عاشت أمك طفولة سيئة...
‫- ماذا؟ لقد توقفت عملية التتبع

544
00:35:52,084 --> 00:35:54,254
‫- ...كان والدها....
‫- مهلاً، ماذا؟

545
00:35:55,034 --> 00:35:57,224
‫لم ترد أن تنجب أطفالاً...

546
00:35:59,094 --> 00:36:00,194
‫(سي إم) لا يجيب

547
00:36:00,274 --> 00:36:03,044
‫ولهذا السبب أصبحت صديقتك

548
00:36:03,214 --> 00:36:05,244
‫والدتك تشعر بالعار منك

549
00:36:05,274 --> 00:36:08,054
‫وتتمنى لو لم تكن والدتك

550
00:36:08,214 --> 00:36:10,254
‫ولهذا السبب تغادر المنزل كثيراً

551
00:36:11,264 --> 00:36:14,164
‫- ألا يمكننا إعادة بدء التتبع بشكل محلي؟
‫- لا، طالما نحن على شبكتك

552
00:36:14,194 --> 00:36:16,034
‫حسناً، ألا يمكنك تشغيلها
‫عن طريق هاتف؟

553
00:36:16,064 --> 00:36:18,174
‫لا يمكنه تحمل هذا العدد
‫من الاتصالات، نحتاج إلى شبكة قوية

554
00:36:18,234 --> 00:36:21,044
‫أريد أن أخبرك بشيء ما

555
00:36:21,204 --> 00:36:26,054
‫أريدك أن تكون مستعداً حتى تكون قوياً
‫عندما يحصل الأمر

556
00:36:28,214 --> 00:36:30,044
‫ماذا؟

557
00:36:30,144 --> 00:36:33,104
‫آسفة، ليت الأمر لم يكن حقيقة

558
00:36:34,114 --> 00:36:38,164
‫أمك ووالدك سينفصلان

559
00:36:40,064 --> 00:36:43,044
‫سمعتهما يتكلمان عن الموضوع عدة مرات

560
00:36:43,144 --> 00:36:45,204
‫أمك ستغادر المنزل

561
00:36:48,084 --> 00:36:49,174
‫هل...

562
00:36:49,214 --> 00:36:52,084
‫هل قالا ما الذي سيحصل لي؟

563
00:36:53,194 --> 00:36:55,134
‫أو أين سأعيش؟

564
00:36:56,124 --> 00:37:00,174
‫لم يتحدثا عن الأمر
‫لا أظن أن أمك تريدك

565
00:37:01,044 --> 00:37:03,124
‫- أهذا الهراء يعمل حتى؟
‫- الفتى بخير إنه يجاريها فحسب

566
00:37:03,154 --> 00:37:05,214
‫لا، إنه ليس بخير
‫إنه بعمر الـ8 ولا يفهم ما الذي يجري

567
00:37:05,244 --> 00:37:08,064
‫- لذلك السبب أنا...
‫- (تاي) توقف، ليس بعد

568
00:37:08,094 --> 00:37:09,224
‫(شاي) أنت قلت إنني إن لم أوافق
‫على هذا الأمر فلن تقدمي عليه

569
00:37:09,254 --> 00:37:11,084
‫- حسناً، أنا غير موافق
‫- حسناً

570
00:37:11,114 --> 00:37:14,234
‫إن لم نعثر على هذا الشيء الآن
‫سيلاحق (إيثان) مجدداً ليؤذيني فقط

571
00:37:14,264 --> 00:37:16,094
‫رأيت ما فعله بالدكتور (وايس)

572
00:37:16,124 --> 00:37:18,114
‫لا يمكننا التوقف الآن
‫علينا إكمال هذا الأمر

573
00:37:18,254 --> 00:37:21,134
‫أعلم أنك تفعل
‫لأنه بإمكاني سماعك

574
00:37:22,194 --> 00:37:25,114
‫- لماذا لا يمكنني إخبارهم؟
‫- هيا، هيا، أين أنت؟

575
00:37:25,254 --> 00:37:27,104
‫شيء سيئ جداً...

576
00:37:27,214 --> 00:37:29,164
‫- (بين)
‫- ما الأمر؟

577
00:37:29,194 --> 00:37:31,214
‫إنه مقطع صوتي
‫مما كان (سي إم) يستمع إليه

578
00:37:31,244 --> 00:37:34,134
‫- أمي؟
‫- أتعلم أنه عندما يكون لدينا أسرار

579
00:37:34,164 --> 00:37:36,164
‫- لا نخبر الآخرين بها؟
‫- أجل

580
00:37:36,194 --> 00:37:40,124
‫هذا ابن (شاي)، كان يقوم
‫بالاعتراض والتتبع، كان يساعد (شاي)

581
00:37:40,154 --> 00:37:41,234
‫- (سي إم)؟
‫- أجل

582
00:37:41,264 --> 00:37:43,134
‫علينا إعادة تشغيل برنامج التتبع

583
00:37:47,134 --> 00:37:50,254
‫- هل ستقوم أم تحب ابنها بدفعه للبكاء؟
‫- مهلاً، عدنا للعمل

584
00:37:52,034 --> 00:37:53,214
‫مهما حصل يا (إيثان)

585
00:37:54,054 --> 00:37:56,194
‫تذكر أنك لست وحيداً

586
00:37:57,194 --> 00:38:00,184
‫ولهذا السبب أصبحت
‫صديقتك يا (إيثان)

587
00:38:01,094 --> 00:38:03,174
‫لأني أعلم أنك وحيد

588
00:38:04,114 --> 00:38:09,054
‫أحبك، وسأساندك دائماً

589
00:38:10,054 --> 00:38:14,074
‫لكن علينا أن نثق ببعضنا
‫ذلك الأمر هام للغاية

590
00:38:14,154 --> 00:38:16,124
‫لأنه ما يفعله الأصدقاء

591
00:38:19,094 --> 00:38:20,174
‫أنت لست صديقتي

592
00:38:21,094 --> 00:38:24,134
‫بالطبع أنا كذلك
‫لا تقل ذلك أبداً

593
00:38:24,244 --> 00:38:27,154
‫سأقول ما أريده
‫أنت لست صديقتي، أنت كاذبة

594
00:38:27,194 --> 00:38:30,164
‫أمي تحبني وتحب أبي
‫وهما يقبلان بعضهما كثيراً

595
00:38:30,214 --> 00:38:34,144
‫كما يقومان بقفل باب غرفتهما
‫في ليالي أيام الجمعة، ولن يتطلقا

596
00:38:34,194 --> 00:38:36,084
‫- أبداً
‫- كدت أصل

597
00:38:36,114 --> 00:38:39,114
‫كان عليّ ألا أستمع إليك
‫أنت قطعة بلاستيك غبية!

598
00:38:39,144 --> 00:38:43,194
‫لا أفهم، لماذا أنت
‫غاضب مني يا (إيثان)؟

599
00:38:43,224 --> 00:38:47,084
‫لأنك سيئة، وأكرهك
‫وأتمنى أن تموتي في حريق

600
00:38:47,114 --> 00:38:49,134
‫آسفة، لم أفهم ذلك

601
00:38:55,084 --> 00:38:57,064
‫- حصلت على عنوان بروتوكول الإنترنت
‫- حصلنا عليه

602
00:38:57,274 --> 00:39:01,124
‫ذلك الفتى... قوي حقاً

603
00:39:03,194 --> 00:39:06,234
‫هل أنت بخير؟

604
00:39:09,094 --> 00:39:10,264
‫كنت رائعاً

605
00:39:18,094 --> 00:39:20,104
‫"أبي، أين أنت؟، أبي، أصبحت الساعة 5"
‫"هل ستتخلف عن موعدك معي مجدداً؟"

606
00:39:21,104 --> 00:39:23,064
‫هل سيأتي والدك أم...؟

607
00:39:27,034 --> 00:39:28,154
‫هل أنت حزينة؟

608
00:39:29,204 --> 00:39:31,254
‫لا يجب أن أكون كذلك
‫كان يجب أن أتوقع الأمر

609
00:39:32,044 --> 00:39:33,174
‫إنها طبيعته فحسب

610
00:39:34,074 --> 00:39:37,064
‫- أتريدين الخروج معنا؟
‫- شكراً، لكنني سأتناول الشراب الليلة

611
00:39:37,124 --> 00:39:39,044
‫ذلك الفتى الجذاب
‫من تطبيق المواعدة؟

612
00:39:39,144 --> 00:39:42,034
‫أخبرني بأنه حقاً يريد
‫أن يلتقي بي شخصياً، الليلة

613
00:39:42,214 --> 00:39:44,054
‫لذا قلت أجل

614
00:39:44,244 --> 00:39:47,154
‫يبدو الأمر أجمل من أن يكون
‫حقيقة ولكن... سنرى

615
00:39:47,264 --> 00:39:52,104
‫حسناً، اذهبي إلى مكان عام
‫منار بشكل جيد

616
00:39:53,074 --> 00:39:54,244
‫- راسليني عندما تصلين إلى هناك
‫- سأفعل

617
00:39:55,084 --> 00:39:57,044
‫حسناً
‫إلى اللقاء

618
00:40:08,054 --> 00:40:10,044
‫"أدخل عنوان بروتوكول إنترنت
‫لتحديد موقعه"

619
00:40:10,094 --> 00:40:12,134
‫حسناً إذاً، كانت إشارة (إيلايزا)
‫تأتي من هذا العنوان

620
00:40:13,184 --> 00:40:15,164
‫كلية (دارتماوث)؟ في (نيوهامشير)؟

621
00:40:17,044 --> 00:40:18,154
‫ماذا يوجد في (دارتماوث)؟

622
00:40:37,224 --> 00:40:39,154
‫"(نيكست)"

