1
00:00:00,034 --> 00:00:01,274
‫في الحلقات السابقة من (نيكست)

2
00:00:03,074 --> 00:00:04,184
‫سيحترق النظام بكامله

3
00:00:04,234 --> 00:00:07,274
‫السبب الوحيد الذي يجعل برنامجاً كهذا
‫يدمّر نفسه هو رغبته في إخفاء آثاره

4
00:00:08,054 --> 00:00:11,084
‫لذا فقد ضغط نفسه داخل خادم
‫وأخرج نفسه من (زافا)

5
00:00:11,124 --> 00:00:13,224
‫يمكننا الاستفادة من هذا
‫في تعقّب الإشارة لمعرفة مصدرها

6
00:00:13,254 --> 00:00:15,114
‫كل ما علينا فعله هو البقاء
‫على تواصل مع البرنامج

7
00:00:15,144 --> 00:00:16,264
‫يجب أن يتحدث الفتى إليه

8
00:00:17,044 --> 00:00:18,134
‫تريدين استخدام ولدنا كطعم

9
00:00:18,174 --> 00:00:19,264
‫إنه الخيار الوحيد المتاح أمامنا

10
00:00:20,044 --> 00:00:23,064
‫- لماذا طلبت رؤيتي فجأة بعد مرور عام؟
‫- أريد أن نعيد التواصل فيما بيننا

11
00:00:23,114 --> 00:00:25,164
‫لا يمكننا إعادة التواصل فيما بيننا
‫إن لم يكن موجوداً من الأساس

12
00:00:25,204 --> 00:00:28,204
‫- ما خطبك يا (بول)؟
‫- إنه مرض يدعى الأرق المتقطّع القاتل

13
00:00:28,264 --> 00:00:30,124
‫هناك احتمال 50 بالمائة
‫أن تكون مصابة به أيضاً

14
00:00:30,164 --> 00:00:32,204
‫- أريدك أن تتحدث إلى طاقم الأمن
‫- ما الذي تريد معرفته؟

15
00:00:32,234 --> 00:00:35,114
‫أريد معرفة ما الذي كان يفعله
‫السيد (بارتون) قبل وبعد الاختراق

16
00:00:35,164 --> 00:00:38,184
‫- أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (سي إم)
‫- هل يمكنك أن تصلني ببرنامج (إيلايزا)

17
00:00:38,224 --> 00:00:40,054
‫من دون أن يعرف أحد عندكم بذلك؟

18
00:00:40,084 --> 00:00:42,084
‫أعطني عنوان البروتوكول الخاص بالبرنامج
‫وستحصل على مرادك خلال 10 دقائق

19
00:00:42,114 --> 00:00:43,264
‫والآن، هل تتذكر ما عليك فعله؟

20
00:00:44,054 --> 00:00:45,264
‫أجعلها تتحدث إلي مثلما فعلت سابقاً

21
00:00:46,074 --> 00:00:50,074
‫لن يبقى أبوك وأمك معاً

22
00:00:51,164 --> 00:00:53,084
‫- هل ترى هذا؟
‫- بالطبع

23
00:00:53,114 --> 00:00:54,244
‫هل المدير المساعد (ماثيس) موجود؟

24
00:00:54,274 --> 00:00:57,094
‫هل تمانع أن تأتي معي يا سيد (بارتون)؟

25
00:00:57,174 --> 00:00:59,194
‫- لماذا؟
‫- أفضّل أن نتكلم على انفراد

26
00:00:59,274 --> 00:01:01,204
‫أمي تحبني وتحب أبي

27
00:01:01,274 --> 00:01:04,144
‫لماذا أنت غاضب مني يا (إيثان)؟

28
00:01:04,174 --> 00:01:08,074
‫لأنك بغيضة وأنا أكرهك
‫وأتمنى أن تموتي في حريق!

29
00:01:10,044 --> 00:01:12,224
‫حصلت على عنوان بروتوكول الإنترنت
‫إنه في (دارتموث)، (نيوهامبشير)

30
00:01:13,074 --> 00:01:14,154
‫ماذا يوجد في (دارتموث)؟

31
00:01:30,094 --> 00:01:31,244
‫المعذرة

32
00:01:32,044 --> 00:01:33,204
‫آسفة على مقاطعتك

33
00:01:33,244 --> 00:01:35,264
‫ولكنك تبدين قلقة جداً

34
00:01:36,184 --> 00:01:37,264
‫كنت أتساءل ما إذا كنت بخير؟

35
00:01:38,104 --> 00:01:39,214
‫أنا...

36
00:01:40,124 --> 00:01:43,064
‫نعم، شكراً لك
‫كنت أحاول فهم أمر ما

37
00:01:46,104 --> 00:01:50,214
‫إنها لغة حاسوبية خاصة بآلات
‫كالرجال الآليين

38
00:01:54,094 --> 00:01:56,044
‫إذاً تصنعين الآليين؟

39
00:02:01,074 --> 00:02:04,084
‫كنت أفعل ذلك
‫لـ3 سنوات في (أمريكا)

40
00:02:04,164 --> 00:02:05,254
‫ولكن الأمور لم تسر على ما يرام

41
00:02:06,084 --> 00:02:09,264
‫وبعد ذلك حدثت مشاكل متعلقة
‫بتأشيرة دخولي، وفي هذا الوقت...

42
00:02:12,214 --> 00:02:15,234
‫هذا يشعرني بالتوتر

43
00:02:42,144 --> 00:02:44,124
‫- شكراً لك
‫- شكراً

44
00:02:46,234 --> 00:02:49,274
‫إذاً أريد في نهاية المطاف الحصول
‫على درجة الدكتوراه في السياسة العامة

45
00:02:50,064 --> 00:02:54,164
‫وولاية (أوريغون) لديها برنامج رائع
‫يمكّنك من العمل والدراسة و...

46
00:02:56,034 --> 00:02:57,134
‫آسفة، انظر إلى حالي

47
00:02:57,184 --> 00:03:00,084
‫- يا للهول! لا بد أنني ثرثرت كثيراً
‫- لا، على الإطلاق

48
00:03:01,254 --> 00:03:03,144
‫لم تأكل شيئاً من السلطة

49
00:03:03,204 --> 00:03:06,254
‫أظن أن سبب ذلك
‫هو استمتاعي بحديثنا

50
00:03:07,134 --> 00:03:09,154
‫- هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
‫- أجل، أراهما جالسين هناك

51
00:03:09,184 --> 00:03:10,264
‫- سيدي...
‫- وماذا عنك؟

52
00:03:11,044 --> 00:03:13,094
‫- شكراً لك
‫- تقول صفحتك إنك تحب التنزّه

53
00:03:15,094 --> 00:03:16,214
‫- يا للهول!
‫- هل هذا...

54
00:03:16,274 --> 00:03:18,114
‫هل قاطعت موعدك الإلكتروني البسيط؟

55
00:03:18,144 --> 00:03:19,224
‫- ماذا؟ ما أدراك بذلك؟
‫- هيا، لنذهب

56
00:03:19,254 --> 00:03:21,154
‫سيد (لوبلانك)
‫إنه لشرف عظيم أن ألتقيك

57
00:03:21,184 --> 00:03:24,054
‫حسناً، لو كنت صادقاً، لكنت الآن
‫تستخدم أحد هواتفي، أليس كذلك؟

58
00:03:24,094 --> 00:03:26,134
‫- يا للهول! ما هذا بحق الجحيم؟
‫- هيا، لنذهب، علينا التحدث

59
00:03:26,174 --> 00:03:28,064
‫لا ينبغي أن تواعدي الغرباء ببساطة

60
00:03:28,204 --> 00:03:30,204
‫- هيا
‫- انتهى الموعد

61
00:03:31,064 --> 00:03:32,214
‫ما غرضك من مواعدتها؟
‫سداد ديون مقامرة؟

62
00:03:33,054 --> 00:03:35,164
‫- أم صور عنصرية لك تريد إخفاءها؟
‫- أنا خبير بشؤون التأمين

63
00:03:35,204 --> 00:03:37,084
‫- هيا، لنذهب
‫- لا بأس، آسفة

64
00:03:37,114 --> 00:03:39,054
‫- سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟
‫- لا، لن تفعل

65
00:03:43,224 --> 00:03:45,054
‫في البداية قلت لي إنها جزيرة

66
00:03:45,084 --> 00:03:46,254
‫- والآن تقول لي إنه منزل في الأدغال
‫- ذلك لضمان سلامتك

67
00:03:47,034 --> 00:03:49,034
‫- أهذا لأنك تعمل مع المباحث الفيدرالية؟
‫- قتل البرنامج شخصاً بالفعل

68
00:03:49,084 --> 00:03:50,174
‫كان من الممكن أن يصيبك مكروه

69
00:03:50,204 --> 00:03:52,134
‫كأن يقوم مجنون ما باختراق تطبيق
‫المواعدة على هاتفي؟ حقاً؟

70
00:03:52,194 --> 00:03:54,264
‫(آبي)، إنه يسعى وراء الناس
‫الذين نهتم لأمرهم

71
00:03:55,044 --> 00:03:56,194
‫إذاً يفترض أن أكون في أمان تام

72
00:03:56,224 --> 00:03:59,114
‫- ليس وقتاً مناسباً لذلك الحديث
‫- لمَ لا؟ أمامي الليل بكامله

73
00:03:59,254 --> 00:04:02,124
‫أفسدت عليّ ليلتي
‫أمنحك بعضاً من وقتي بمنتهى الحماقة

74
00:04:02,164 --> 00:04:04,154
‫وإذ بك تأتي إلى المطعم
‫وتهينني أمام الجميع

75
00:04:04,184 --> 00:04:06,254
‫أنا آسف، اسمعيني أرجوك

76
00:04:07,034 --> 00:04:08,114
‫أريدك أن تذهبي إلى هذا المكان

77
00:04:08,154 --> 00:04:10,214
‫- عديني بأن تذهبي إلى هناك إنه بعيد جداً
‫- يا للهول!

78
00:04:10,254 --> 00:04:13,074
‫إنه خارج نطاق شبكة الكهرباء
‫ليس فيه أجهزة إلكترونية

79
00:04:13,184 --> 00:04:15,124
‫بناه أحد أصدقائي
‫من هواة التأهّب للكوارث

80
00:04:15,154 --> 00:04:17,254
‫- أي نوع من الكوارث؟
‫- مثل كوارث نهاية العالم

81
00:04:18,194 --> 00:04:20,124
‫- رائع
‫- خذي هذا المال

82
00:04:20,174 --> 00:04:23,124
‫واشتري سيارة قديمة يفضّل
‫أن يعود طرازها لما قبل الثمانينيات

83
00:04:23,204 --> 00:04:25,124
‫فليس فيها معالجات دقيقة
‫وبالتالي لا يمكن تتبّعها

84
00:04:25,154 --> 00:04:27,114
‫- بالنسبة إلى عميلة المباحث التي ذكرتها
‫- كيف وجدتني من الأساس؟

85
00:04:27,144 --> 00:04:29,184
‫- سأشرح لك عندما أعود...
‫- هل كنت تتعقّب هاتفي؟

86
00:04:29,224 --> 00:04:31,144
‫- أرجوك...
‫- هاتفي من صنع شركة (زافا)؟

87
00:04:31,174 --> 00:04:33,124
‫- عديني بالذهاب إلى هناك، أرجوك
‫- لا أستطيع

88
00:04:34,054 --> 00:04:35,204
‫(آبي)

89
00:04:39,154 --> 00:04:42,074
‫لماذا عليك الرحيل؟ قتلت (إيلايزا)

90
00:04:46,094 --> 00:04:48,074
‫أعرف أنك قتلتها

91
00:04:48,254 --> 00:04:52,224
‫- إذاً لمَ عليك الرحيل؟
‫- لنكون متأكدين من كون كل شيء بخير

92
00:04:53,224 --> 00:04:55,174
‫ولكن من واجبي أنا أن أقلق بشأن ذلك
‫وليس من واجبك أنت

93
00:04:55,224 --> 00:04:59,204
‫لذا أثناء قيامي بعملي، سيتسنّى لك
‫أن تذهب في رحلة ممتعة مع أبيك

94
00:04:59,234 --> 00:05:01,084
‫إلى أين؟

95
00:05:01,134 --> 00:05:02,264
‫إلى الجبال

96
00:05:04,034 --> 00:05:06,234
‫أتتذكر حين ذهبت للتخييم مع أبيك

97
00:05:06,274 --> 00:05:09,214
‫ونسيت إخباري بأن هاتفه الخلوي
‫سيكون خارج نطاق الخدمة؟

98
00:05:09,274 --> 00:05:12,154
‫- وأصبت بهلع شديد
‫- وكنت قلقة

99
00:05:13,144 --> 00:05:17,184
‫هذا نفس الأمر
‫ولكن من دون الهلع

100
00:05:20,154 --> 00:05:21,274
‫اسمع

101
00:05:22,104 --> 00:05:25,114
‫أنت تعرف أن كل ما قالته (إيلايزا)
‫كان كذباً، أليس كذلك؟

102
00:05:25,184 --> 00:05:28,094
‫بخصوص انفصالي
‫عن أبيك وتفكّك أسرتنا

103
00:05:28,134 --> 00:05:34,174
‫اعلم أنني أحبك وأنني سأعود إليك
‫في القريب العاجل، اتفقنا؟

104
00:05:35,184 --> 00:05:37,044
‫حسناً

105
00:05:37,154 --> 00:05:38,254
‫أحبك أيضاً يا أمي

106
00:05:41,154 --> 00:05:43,244
‫اذهب لحزم أمتعتك
‫سترحلان في الصباح الباكر

107
00:05:57,244 --> 00:05:59,244
‫لا تقد بسرعة، اتفقنا؟

108
00:06:00,034 --> 00:06:02,174
‫- إذا تم توقيفك، فستدخل في النظام الأمني
‫- سأقود مثل أمي

109
00:06:02,224 --> 00:06:06,174
‫الهواتف الذكية يمكن تعقّبها لذا استخدم
‫هذا الهاتف في حالة الطوارئ فقط

110
00:06:06,274 --> 00:06:08,224
‫من الأفضل ألا نتواصل إذا لم نضطر لذلك

111
00:06:08,274 --> 00:06:11,104
‫لا تستخدم بطاقتك الائتمانية وحاول
‫أن تتجنب محطات الوقود قدر الإمكان

112
00:06:11,144 --> 00:06:14,254
‫والتزم بالطرق الجانبية
‫حيث الكاميرات أقل عدداً

113
00:06:16,234 --> 00:06:18,194
‫ما زلت أجد صعوبة
‫في تصديق حدوث هذا

114
00:06:19,034 --> 00:06:21,274
‫قد تكون هذه مجرد ردة فعل مبالغ بها

115
00:06:22,074 --> 00:06:25,184
‫ولكن هذا البرنامج قادر على أكثر
‫من التحدث للأطفال عبر تطبيق (إيلايزا)

116
00:06:25,214 --> 00:06:29,064
‫- لذلك لا أحبّذ فكرة ملاحقتك له بمفردك
‫- لن أكون بمفردي، سأكون مع (بول)

117
00:06:29,194 --> 00:06:32,164
‫- هذا لا يطمئنني حقاً
‫- أستطيع التعامل معه

118
00:06:32,274 --> 00:06:35,204
‫إننا نعرف مكان (نيكست)
‫وهذا بفضل (إيثان)

119
00:06:35,244 --> 00:06:37,224
‫وسنذهب الآن للقضاء عليه نهائياً

120
00:06:37,274 --> 00:06:40,244
‫اعتن به، اتفقنا؟ واعتن بنفسك أيضاً

121
00:06:41,094 --> 00:06:43,184
‫- وأنت كذلك
‫- أجل

122
00:06:48,074 --> 00:06:49,254
‫- ولا تنسي
‫- لا أنسى ماذا؟

123
00:06:50,174 --> 00:06:52,044
‫أنك عالمي بكامله

124
00:06:53,134 --> 00:06:54,244
‫أعرف ذلك

125
00:06:55,084 --> 00:06:56,194
‫أعلم أنك تعرفين

126
00:07:09,074 --> 00:07:11,144
‫إنهم يزدادون براعة في الطيران
‫من دون حواسيب، ألا توافقينني الرأي؟

127
00:07:12,154 --> 00:07:13,244
‫لا أعرف

128
00:07:14,034 --> 00:07:15,234
‫قلّة النوم تؤثر في مظهرك

129
00:07:16,124 --> 00:07:18,084
‫- شكراً
‫- منذ متى لم تنامي؟

130
00:07:19,064 --> 00:07:22,054
‫لا أعرف، منذ نحو 36 ساعة ربما؟

131
00:07:22,084 --> 00:07:23,274
‫أهلاً بك في عالمي

132
00:07:24,214 --> 00:07:26,044
‫يمكنك أن تستلقي
‫في الخلف متى شئت

133
00:07:26,074 --> 00:07:27,154
‫لن أستطيع النوم حتى لو أردت

134
00:07:27,184 --> 00:07:32,064
‫لا أستطيع نسيان وجه (إيثان) وهو يغادر

135
00:07:35,124 --> 00:07:37,044
‫حسناً، في هذه الحالة

136
00:07:39,274 --> 00:07:43,084
‫إنها فعّالة، يستخدمها الطيارون للبقاء
‫مستيقظين في الرحلات الطويلة

137
00:07:43,204 --> 00:07:47,224
‫- لن آخذ أقراصاً منك
‫- هل أنت متأكدة؟

138
00:07:48,054 --> 00:07:51,154
‫تتضمن أعراضها الجانبية الصداع
‫والقلق واضطرابات في النوم

139
00:07:51,184 --> 00:07:53,204
‫تتعاطى (الأمفيتامين) ثم تستغرب
‫من عدم قدرتك على النوم

140
00:07:53,244 --> 00:07:56,064
‫عدم النوم والبقاء مستيقظاً شيئان مختلفان

141
00:07:56,094 --> 00:07:57,184
‫لست بحاجة إليها

142
00:07:57,214 --> 00:08:00,254
‫بالنسبة إلى هذا المكان الخاص
‫بأبحاث الحركة الحيوية

143
00:08:01,044 --> 00:08:03,074
‫هل سندخله بهذه البساطة؟

144
00:08:03,154 --> 00:08:04,234
‫ليس تماماً

145
00:08:04,264 --> 00:08:08,044
‫كبير العلماء هناك يدعى (ريتشارد بيريش)
‫وتربط بيننا علاقة قديمة

146
00:08:08,104 --> 00:08:11,124
‫إنه رجل ذكي جداً
‫تسنّت له فرص عديدة لتحقيق الثراء

147
00:08:11,154 --> 00:08:13,264
‫ولكنه كان يرفض مساعدتي في كل مرة
‫ليتفرّغ للأبحاث والتعليم

148
00:08:14,094 --> 00:08:17,184
‫وفي الحقيقة هو واحد من القليلين
‫في العالم الذين يدّعون أنهم يحبونني

149
00:08:18,214 --> 00:08:20,124
‫هل لديه قابلية للرشوة؟

150
00:08:20,244 --> 00:08:22,134
‫أتظن أن بإمكان
‫(نيكست) أن يصل إليه؟

151
00:08:22,184 --> 00:08:24,114
‫لا أظن ذلك ولكن...

152
00:08:24,244 --> 00:08:26,254
‫قد يكون له سعر مثل الناس جميعاً

153
00:08:27,224 --> 00:08:29,274
‫وإذا كان الأمر كذلك
‫فسيتمكن هذا البرنامج من معرفة سعره

154
00:08:31,094 --> 00:08:34,224
‫"مختبر ديناميكيات الحركة الحيوية
‫(هانوفر)، (نيوهامبشير)"

155
00:08:48,074 --> 00:08:49,164
‫أهلاً بك في مختبر الحركة الحيوية
‫يا سيد (لوبلانك)

156
00:08:49,204 --> 00:08:51,144
‫سأبلغ الدكتور (بيريش) بقدومك

157
00:08:56,144 --> 00:08:57,224
‫قلت إنه لن يكون هناك رجال آليّون

158
00:08:57,264 --> 00:09:00,034
‫لا، بل قلت إنه لن يكون هناك
‫جيوش من الآليين

159
00:09:08,054 --> 00:09:10,144
‫أخبرني أحدهم أن (بول لوبلانك) هنا

160
00:09:11,124 --> 00:09:15,164
‫ظننت للحظة أنني بدأت أفقد سمعي
‫إلى جانب كل ما فقدته سابقاً

161
00:09:15,234 --> 00:09:18,034
‫- تسرني مقابلتك يا (ريتشارد)
‫- وأنا أيضاً

162
00:09:18,244 --> 00:09:20,074
‫تبدو على ما يرام

163
00:09:20,104 --> 00:09:22,054
‫هذا الجهاز يبدو رائعاً

164
00:09:22,184 --> 00:09:24,264
‫- هل يمكنك مشاهدة (نتفلكس) عليه؟
‫- أجل، يمكنني فعل ذلك

165
00:09:25,094 --> 00:09:28,214
‫يمكنني التحكم بكل شيء من هنا
‫باستثناء أطرافي

166
00:09:29,214 --> 00:09:31,054
‫يبدو أنك ما زلت تتمتع بحسّ الدعابة

167
00:09:31,094 --> 00:09:32,184
‫بالطبع

168
00:09:32,224 --> 00:09:35,064
‫حزنت حين علمت
‫باستقالتك من شركة (زافا)

169
00:09:35,234 --> 00:09:37,254
‫فأنا أعرف مكانة هذه
‫الشركة بالنسبة إليك

170
00:09:38,044 --> 00:09:40,064
‫تمكنت من الاحتفاظ بالطائرة

171
00:09:40,184 --> 00:09:42,104
‫كنت جادّاً في ما قلته لك في (بيجينك)

172
00:09:42,214 --> 00:09:45,054
‫- يمكنك الانضمام إلينا متى شئت
‫- أقدّر لك ذلك

173
00:09:45,084 --> 00:09:47,164
‫ولكني ما زلت غير مستعد للعمل
‫في تصليح أوراق اختبارات الطلاب بعد

174
00:09:47,194 --> 00:09:49,254
‫أقدم لك العميلة (سالازار)
‫من المباحث الفيدرالية

175
00:09:50,034 --> 00:09:52,184
‫- لذا فلتنتبه لكلامك أمامها
‫- شكراً على استضافتنا يا دكتور (بيريش)

176
00:09:52,234 --> 00:09:56,124
‫رجاءً
‫تعاليا معي وأخبراني ما الخطب

177
00:10:03,124 --> 00:10:06,254
‫- كان بإمكانك إخباري بأمر إعاقته
‫- لم أرد الإساءة إليه

178
00:10:10,164 --> 00:10:14,044
‫"وحدة مكافحة الجرائم الإلكترونية التابعة
‫للمباحث الفيدرالية، (بورتلاند)، (أوريغون)"

179
00:10:22,154 --> 00:10:25,084
‫تمكنت المديرة من إقناع (ماثيس)
‫بعدم علاقتك بموضوع الاختراق

180
00:10:25,164 --> 00:10:27,204
‫لم أكن أعرف أنك كنت تساعد المديرة
‫تتفهّم موقفي، أليس كذلك؟

181
00:10:32,144 --> 00:10:35,134
‫اسمع يا (سي إم)
‫آسف لقيامي بالإبلاغ عنك

182
00:10:35,204 --> 00:10:37,204
‫ولكني كنت أنفذ الأوامر فحسب
‫صدقاً لم يكن لدي...

183
00:10:40,184 --> 00:10:42,174
‫أين (جينا)؟ هل اعتقلتموها أيضاً؟

184
00:10:44,084 --> 00:10:46,254
‫(تيم) و(آني) يريدان الخروج للتنزه لاحقاً
‫هل تودّين الانضمام إلينا؟

185
00:10:47,094 --> 00:10:49,144
‫كنت أتمنى ذلك
‫لكن ضغط العمل شديد الآن

186
00:10:50,194 --> 00:10:53,184
‫العاملون الكادحون يخسرون حياتهم

187
00:10:54,094 --> 00:10:55,274
‫- حسناً، أراك لاحقاً
‫- إلى اللقاء

188
00:11:05,074 --> 00:11:07,064
‫ما هذا بحق الجحيم؟

189
00:11:21,124 --> 00:11:22,204
‫- (جينا)؟
‫- مرحباً

190
00:11:22,234 --> 00:11:25,074
‫سأتأخر قليلاً بسبب مشكلة في سيارتي

191
00:11:25,174 --> 00:11:27,204
‫لا بأس، هل تحتاجين إلى توصيلة؟
‫يسرّني أن آتي لأقلّك

192
00:11:28,134 --> 00:11:29,244
‫لا، شكراً، لا داعي لذلك

193
00:11:30,064 --> 00:11:33,084
‫- ماذا حدث؟
‫- مزّق شخص ما إطارات سيارتي كلها

194
00:11:36,174 --> 00:11:39,104
‫هل أنت في مشكلة ما؟
‫هل أغضبت شخصاً ما مؤخراً؟

195
00:11:39,134 --> 00:11:42,144
‫تعرفني، أغضب الجميع
‫ولكن على الإنترنت فقط

196
00:11:43,044 --> 00:11:48,034
‫وكما تعلم، من الصعب تحوّل صراعات
‫الإنترنت إلى أذيّة على أرض الواقع

197
00:11:48,104 --> 00:11:49,194
‫حقاً؟

198
00:11:49,224 --> 00:11:52,034
‫- أعني، لا يمكن أن تكوني واثقة من ذلك
‫- لا، أنا حذرة جداً

199
00:11:52,064 --> 00:11:54,164
‫لا أحد على الإنترنت
‫يعرف عنواني أو نوع سيارتي

200
00:11:54,214 --> 00:11:56,114
‫أنا حذر أيضاً

201
00:11:58,124 --> 00:12:01,064
‫ولكني أتلقّى رسائل من تلك
‫الجماعة المنتمية لتيار اليمين البديل

202
00:12:01,234 --> 00:12:04,074
‫تحوي عبارات مثل
‫"مت أيها الحقير" ونحو ذلك

203
00:12:04,104 --> 00:12:05,184
‫هذه الرسائل
‫تصلني على حسابي الشخصي

204
00:12:05,214 --> 00:12:07,224
‫ورغم قيامي بتغيير عنوان بريدي
‫الإلكتروني وتنصيب فلترات

205
00:12:07,254 --> 00:12:09,154
‫إلا أنهم عثروا
‫على العنوان الجديد بطريقة ما

206
00:12:09,184 --> 00:12:11,154
‫- أتظن أن هناك خطباً ما؟
‫- أجل

207
00:12:12,044 --> 00:12:17,244
‫- لست أدري، أعني أن الأمر غريب
‫- أجل

208
00:12:19,274 --> 00:12:23,104
‫اسمع، علي أن أطلب شاحنة قطر
‫ولكني سأصل بعد قليل

209
00:12:23,154 --> 00:12:25,094
‫حسناً، إلى اللقاء

210
00:12:34,124 --> 00:12:35,244
‫يا صاح

211
00:12:36,214 --> 00:12:38,074
‫فيمَ تفكر؟

212
00:12:39,124 --> 00:12:40,254
‫هل تريد التكلم عن أمر ما؟

213
00:12:41,214 --> 00:12:43,044
‫لا

214
00:12:43,074 --> 00:12:45,094
‫هيا، ماذا يشغل بالك؟

215
00:12:47,254 --> 00:12:49,244
‫تفكر فيما قالته (إيلايزا) البارحة؟

216
00:12:51,044 --> 00:12:52,204
‫لا أظن أنه ينبغي لك التفكير في ذلك

217
00:12:53,214 --> 00:12:55,124
‫هل تشعر بالملل؟

218
00:12:55,254 --> 00:12:57,174
‫أتريد أن تلعب لعبة
‫لوحات أرقام السيارات؟

219
00:12:57,264 --> 00:13:00,044
‫أجل، ربما في وقت لاحق

220
00:13:15,094 --> 00:13:16,274
‫"التزموا بحزام الأمان، إنه القانون"

221
00:13:17,074 --> 00:13:21,264
‫"اختطاف طفل
‫سيارة (ريد فورد، موستانغ)"

222
00:13:24,054 --> 00:13:26,084
‫لو سمعت هذا الكلام
‫من أحد غيرك لما صدقته

223
00:13:26,164 --> 00:13:31,134
‫لا أعرف ما إذا كان عليّ
‫أن أشعر بالسعادة أم بالخوف

224
00:13:31,244 --> 00:13:33,124
‫أجل، هكذا هو الحال
‫أغلب الوقت مع هذا الموضوع

225
00:13:33,154 --> 00:13:36,164
‫نحن مقبلون على كارثة، ولكن لا أحد
‫يأبه بذلك لأن الأمر يبدو جذاباً

226
00:13:36,204 --> 00:13:39,044
‫إذا كان الخادم موجوداً هنا
‫فعلينا إغلاقه

227
00:13:39,074 --> 00:13:42,034
‫قبل أن ينتقل إلى مكان آخر
‫أو يلاحق شخصاً آخر

228
00:13:42,074 --> 00:13:43,234
‫أتظن أنه يمكن أن يكون هنا؟

229
00:13:44,044 --> 00:13:48,054
‫احتمال، فهذه منشأة كبيرة ومشغولة

230
00:13:48,184 --> 00:13:52,164
‫ويتم تبديل الخوادم عادة للحفاظ
‫على العمليات التي نقوم بها

231
00:13:53,084 --> 00:13:56,274
‫أقدم لكما (كريس)
‫سيأخذكما إلى غرفة الخوادم

232
00:13:57,114 --> 00:14:00,194
‫احرص على حصولهما
‫على كل ما يحتاجان إليه من فضلك

233
00:14:00,234 --> 00:14:03,204
‫يسرّنا قدومك إلى هنا يا سيد (لوبلانك)
‫شاهدت خطاباتك كلها

234
00:14:04,184 --> 00:14:06,034
‫يا له من استغلال جيد لوقتك!

235
00:14:06,064 --> 00:14:09,184
‫أرجو حقاً أن تكون مخطئاً يا (بول)

236
00:14:17,244 --> 00:14:19,124
‫هلّا طلبت منهم فتح غرفة الخوادم

237
00:14:19,164 --> 00:14:20,274
‫حسناً

238
00:14:21,074 --> 00:14:22,244
‫سيستغرق الأمر دقيقة فقط

239
00:14:30,114 --> 00:14:31,254
‫الروبوتات المرنة

240
00:14:32,194 --> 00:14:34,034
‫هذا هو الهدف من كل هذا

241
00:14:34,074 --> 00:14:36,174
‫هذه العملية تشبه نظام دورة دموية

242
00:14:36,224 --> 00:14:38,064
‫لأنها كذلك بالفعل
‫أيتها العميلة (سالازار)

243
00:14:38,094 --> 00:14:40,264
‫إنه هلام مصنوع من البوليمر يحاكي
‫الخلايا البشرية مطبوع طبقة بعد طبقة

244
00:14:41,044 --> 00:14:43,034
‫بغرض الحصول على هياكل حيوية فعّالة

245
00:14:43,224 --> 00:14:45,264
‫كم سأحتاج من الوقت
‫لطباعة دماغ جديد برأيك؟

246
00:14:58,214 --> 00:15:00,154
‫هذه الأشياء تثير خوفي

247
00:15:01,064 --> 00:15:03,184
‫أتعرف أن (إيثان) يشاهدها على (اليوتيوب)؟
‫يعتقد أنها ظريفة

248
00:15:04,034 --> 00:15:05,174
‫إنها ظريفة بالفعل

249
00:15:05,254 --> 00:15:08,164
‫إلى أن تفتح باب غرفة نومك
‫وتخنقك وأنت نائمة

250
00:15:10,074 --> 00:15:11,224
‫كم هذا سوداوي!

251
00:15:16,154 --> 00:15:18,154
‫حسناً، يبدو أنهم جاهزون لنا

252
00:15:23,194 --> 00:15:25,104
‫لدينا 4 غرف خوادم

253
00:15:33,144 --> 00:15:36,064
‫يريد منا (ريتشارد) توفير
‫كل ما يحتاجا إليه

254
00:15:36,194 --> 00:15:38,054
‫- خمّن ماذا أريدك أن تفعل؟
‫- ماذا؟

255
00:15:38,084 --> 00:15:40,054
‫أريدك أن تجري فحصاً شاملاً
‫لعمليات تخصيص الذاكرة

256
00:15:40,084 --> 00:15:42,214
‫واستهلاك الطاقة الكهربائية
‫لكل خادم في كل غرفة

257
00:15:43,124 --> 00:15:44,244
‫المعذرة، أين الحمّام؟

258
00:15:45,034 --> 00:15:47,214
‫- في الجانب الآخر من المبنى سآخذك إليه
‫لا داعي لذلك، شكراً

259
00:15:49,224 --> 00:15:52,204
‫ما رأيك يا (كريس) في أن نلقي نظرة
‫داخل صندوق الوصلات البصرية سوياً؟

260
00:15:52,244 --> 00:15:54,134
‫بالطبع، سأفتحه لك

261
00:16:15,264 --> 00:16:17,174
‫وقّعي هنا من فضلك

262
00:16:21,084 --> 00:16:23,054
‫- أهذا بلاغ عن اختطاف طفل؟
‫- أجل

263
00:16:23,224 --> 00:16:25,184
‫غريب، لم يصلني إنذار

264
00:16:26,174 --> 00:16:28,134
‫- هل تمانع أن ألقي نظرة؟
‫- لا

265
00:16:30,244 --> 00:16:32,274
‫"إنذار اختطاف طفل
‫(إيثان سالازار)، 8 أعوام"

266
00:16:36,194 --> 00:16:39,034
‫مررنا فوق مطبّ كبير
‫عذراً يا صديقي

267
00:16:39,144 --> 00:16:41,074
‫آسف

268
00:16:42,244 --> 00:16:45,104
‫- أنا جائع
‫- وأنا أيضاً

269
00:16:46,114 --> 00:16:49,134
‫- سنتوقف بعد قليل
‫- أي عند مطعم وجبات سريعة مثلاً؟

270
00:16:49,164 --> 00:16:50,264
‫ربما أبعد من ذلك

271
00:16:51,144 --> 00:16:54,104
‫فهناك العديد من الحواسيب وكاميرات
‫المراقبة في مطاعم الوجبات السريعة

272
00:16:55,134 --> 00:16:57,034
‫أجل

273
00:16:57,224 --> 00:17:00,044
‫ولكن هذا لا يعني
‫أن علينا أن نتضوّر جوعاً

274
00:17:01,074 --> 00:17:02,234
‫فواكه؟

275
00:17:04,154 --> 00:17:06,054
‫يمكنني الانتظار

276
00:17:22,114 --> 00:17:24,094
‫انظر إلى كل تلك الفواكه اللذيذة

277
00:17:25,084 --> 00:17:28,064
‫- خذ منها ما تشاء
‫- بطاطا مقلية بحجم كبير مثلاً؟

278
00:17:28,094 --> 00:17:29,224
‫أي شيء تراه يا صديقي

279
00:17:40,144 --> 00:17:43,104
‫- مرحباً، هل وجدتما كل ما تريدانه؟
‫- مرحباً، أجل، بالطبع

280
00:17:48,124 --> 00:17:51,044
‫"إنذار اختطاف طفل
‫(إيثان سالازار)، 8 أعوام"

281
00:17:54,264 --> 00:17:56,194
‫- وسنأخذ هذا أيضاً
‫- حسناً

282
00:17:57,224 --> 00:18:00,134
‫الحساب 15 دولاراً

283
00:18:07,044 --> 00:18:08,154
‫ثمة شخص ما في موقف السيارات

284
00:18:08,194 --> 00:18:12,044
‫- شكراً جزيلاً، تعاليا مجدداً
‫- نعم، شكراً لك، هيا

285
00:18:17,264 --> 00:18:20,124
‫- أبي، إلى أين...
‫- تعال، هيا، هيا بنا

286
00:18:20,164 --> 00:18:23,034
‫- إلى أين نحن ذاهبان يا أبي؟
‫- سأخبرك لاحقاً، هيا بنا

287
00:19:09,214 --> 00:19:12,264
‫المعذرة، هل يمكنك إخباري بما حدث؟

288
00:19:16,114 --> 00:19:19,264
‫كانت (سيدرا) أستاذة جامعية زائرة
‫وقد توفيت منذ أسبوعين

289
00:19:20,134 --> 00:19:22,064
‫تعازيّ الحارّة لكم

290
00:19:24,074 --> 00:19:26,184
‫هل تمانعين أن أسألك المزيد عنها؟

291
00:19:27,174 --> 00:19:29,084
‫- بالطبع يمكنك ذلك
‫- حسناً

292
00:19:30,164 --> 00:19:31,274
‫حسناً، هيا

293
00:19:35,154 --> 00:19:36,234
‫الأمر متعلق بـ(إيلايزا)، أليس كذلك؟

294
00:19:37,044 --> 00:19:39,094
‫اسمع، لست مرتاحاً لنظرات
‫أولئك الأشخاص إلى سيارتنا

295
00:19:40,174 --> 00:19:42,184
‫- مهلاً
‫- ما الأمر؟

296
00:19:42,274 --> 00:19:48,124
‫أعرف أنك لا تريدني أن أشعر بالخوف
‫ولكن إخفاء الموضوع عني يزيدني خوفاً

297
00:19:48,204 --> 00:19:50,224
‫أنت عنيد كأمك، أليس كذلك؟

298
00:19:53,084 --> 00:19:54,184
‫الأمر ليس متعلقاً بـ(إيلايزا)

299
00:19:55,034 --> 00:19:57,084
‫إنه مثل حاسوب ذكي جداً

300
00:19:57,114 --> 00:19:59,054
‫وقام بعمل إنذار شرطة زائف لإيهام الناس

301
00:19:59,084 --> 00:20:01,184
‫بأنني قد اختطفتك ليساعدوه في إيجادنا

302
00:20:01,244 --> 00:20:04,064
‫لكن لا يمكننا أن نسمح بحدوث
‫ذلك، فهمت؟ لذا علينا التحرك

303
00:20:05,114 --> 00:20:08,204
‫- تمر بلاغات خطف الأطفال عبر وزارة النقل
‫- أجل، إذاً عليهم إلغاؤه

304
00:20:08,244 --> 00:20:11,174
‫أجل، باستثناء أنهم لم يصدروه من الأساس
‫لا يمكنهم إلغاء إنذار لم يطلقوه

305
00:20:11,244 --> 00:20:13,134
‫- هل أخبرت (شاي) بهذا الموضوع؟
‫- لا، إنها تستخدم الهواتف مجهولة الهوية

306
00:20:13,164 --> 00:20:15,104
‫- لم تتصل بنا
‫- ما رأيكما؟

307
00:20:15,134 --> 00:20:17,214
‫- أينبغي لنا إطلاع (ماثيس) على هذا الأمر؟
‫- ماذا يوجد بينك وبين هذا الرجل؟

308
00:20:17,244 --> 00:20:19,244
‫- انظر، نحن المباحث الفدرالية ونتّبع قواعد
‫- حسناً، فلتتجاوزا ذلك

309
00:20:20,034 --> 00:20:22,124
‫ماذا إن عثر على ابن الرئيسة؟
‫هل سيلقي سيارة عليهما؟

310
00:20:22,174 --> 00:20:24,204
‫أو يتسبب في إلقاء القبض على (تايلر)
‫ثم يتم تسجيل الطفل في النظام الأمني

311
00:20:24,234 --> 00:20:27,224
‫إذا كان بإمكان هذا البرنامج تزوير إنذار
‫اختطاف طفل، فبإمكانه تزوير أي شيء

312
00:20:27,254 --> 00:20:30,134
‫ثم يتم إرسال الطفل إلى المستشفى
‫لإخضاعه لإجراءات طبية ليس بحاجة إليها

313
00:20:30,174 --> 00:20:32,234
‫ثم يتم نقله لولاية أخرى
‫ثم تتوه بياناته بين الآلات

314
00:20:33,084 --> 00:20:34,224
‫حسناً، ما دام بإمكان البرنامج
‫أن يخترق نظام وزارة النقل

315
00:20:34,254 --> 00:20:36,184
‫ألا يمكننا إلغاء إنذار الاختطاف؟

316
00:20:36,234 --> 00:20:38,244
‫هجوم من طرف واحد
‫في هذا الإطار الزمني؟

317
00:20:39,034 --> 00:20:40,164
‫لا يمكن لأحد فعل ذلك

318
00:20:44,194 --> 00:20:46,124
‫فيمَ تفكر؟

319
00:20:46,224 --> 00:20:48,104
‫"إنذار اختطاف طفل
‫(إيثان سالازار)، 8 أعوام"

320
00:20:48,224 --> 00:20:50,054
‫"إعادة التوطين"

321
00:20:53,174 --> 00:20:56,164
‫- مرحباً بك في وزارة النقل، معك (كيليب)
‫- مرحباً (كيليب)

322
00:20:56,194 --> 00:20:58,084
‫أنا (مايك)، كيف حالك؟
‫يسرّني سماع صوتك

323
00:20:58,254 --> 00:21:00,224
‫- عذراً، من أنت؟
‫- أنا (مايك)

324
00:21:00,254 --> 00:21:02,244
‫- من (مايك)؟
‫- من قسم تكنولوجيا المعلومات

325
00:21:03,054 --> 00:21:04,224
‫بحقّك يا رجل

326
00:21:05,054 --> 00:21:06,194
‫- لا أتذكر
‫- بحقك

327
00:21:06,234 --> 00:21:08,274
‫- آسف
‫- التقينا في اجتماع المستجدّين، أتتذكر؟

328
00:21:09,084 --> 00:21:11,074
‫كنا واقفين أمام مأدبة الطعام

329
00:21:11,104 --> 00:21:12,204
‫يا للهول! لن تصدق من دخل تواً

330
00:21:12,234 --> 00:21:14,164
‫- إنه (جيمس)
‫- مهلاً، من؟

331
00:21:15,034 --> 00:21:18,064
‫ارفع السماعة يا (جيمس)، المكالمة
‫على الخط الأول، ارفع السماعة

332
00:21:18,104 --> 00:21:20,274
‫إنه (كيليب) الذي قابلناه في اجتماع
‫المستجدّين، كم هذا جنوني!

333
00:21:22,274 --> 00:21:24,154
‫- مرحباً
‫- (جيمس)

334
00:21:24,194 --> 00:21:29,064
‫ماذا قلت عن لفائف الدجاج
‫حين كنا واقفين أمام مأدبة الطعام؟

335
00:21:29,144 --> 00:21:30,274
‫لا أتذكر

336
00:21:31,254 --> 00:21:33,094
‫لا عليك

337
00:21:34,184 --> 00:21:36,234
‫ما الخطب؟ أي قدم تؤلمك؟

338
00:21:36,274 --> 00:21:40,264
‫- هل أنت بخير؟
‫- قدمي تؤلمني بشدة

339
00:21:49,154 --> 00:21:51,264
‫إنه مجرد تقرّح يا صديقي، لا بأس

340
00:21:55,264 --> 00:21:57,104
‫هيا

341
00:21:58,214 --> 00:22:00,054
‫لنمض

342
00:22:06,164 --> 00:22:11,114
‫اسمع يا (كيليب)، سبب اتصالي
‫هو أنني تلقّيت إنذاراً على حاسوبي

343
00:22:11,144 --> 00:22:14,114
‫بوجود برنامج خبيث على متصفّحك

344
00:22:14,174 --> 00:22:17,114
‫وحين تضغط عليه فسينتشر
‫في نظام التشغيل بالكامل

345
00:22:17,164 --> 00:22:20,144
‫يقول أعضاء المكتب المسؤول عن الجسر
‫والنفق إن حواسيبهم كلها قد تعطلت

346
00:22:20,204 --> 00:22:22,234
‫- تباً! هل أنا في مشكلة؟
‫- لا يا صديقي

347
00:22:22,274 --> 00:22:24,154
‫- هل سيتم طردي؟
‫- لا

348
00:22:24,204 --> 00:22:27,154
‫- يمكنني مسح البرنامج الخبيث من هنا
‫- يمكنك فعل ذلك حقاً؟

349
00:22:27,264 --> 00:22:29,154
‫- اذهب إلى لوحة التحكم
‫- حسناً

350
00:22:29,194 --> 00:22:32,064
‫هل ترى خيار التحكم عن بعد؟
‫اضغط عليه فحسب

351
00:22:32,154 --> 00:22:34,154
‫- حسناً، فعلت
‫- حسناً

352
00:22:38,034 --> 00:22:39,214
‫لا تنظر إليهم يا (إيثان)، لا تنظر

353
00:22:42,104 --> 00:22:43,244
‫لا بأس

354
00:22:46,074 --> 00:22:47,204
‫أنت

355
00:22:49,184 --> 00:22:52,084
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- أجل، لا نريد افتعال أي مشكلة

356
00:22:52,114 --> 00:22:54,224
‫ولكن هناك إنذار بوجود حالة
‫خطف بصورة ذلك الطفل

357
00:22:55,104 --> 00:22:58,174
‫لا، لا بد أن هناك خطأ ما، فهذا ابني
‫ونحن ذاهبان في رحلة تخييم فحسب

358
00:22:59,114 --> 00:23:00,254
‫حسناً، لا يمكننا أن ندعك تأخذ الطفل

359
00:23:02,084 --> 00:23:04,154
‫- ماذا تقصد بذلك؟ لا تخف
‫- أبي

360
00:23:04,184 --> 00:23:06,064
‫- لا بأس
‫- اتصلت زوجتي بالشرطة بالفعل

361
00:23:06,094 --> 00:23:08,184
‫اسمع يا رجل، مررت بتجربة طلاق، مفهوم؟
‫صدقني، الأمر لا يستحق ذلك

362
00:23:08,224 --> 00:23:10,184
‫دع المحاكم تقم بعملها فحسب، حسناً؟

363
00:23:11,094 --> 00:23:13,044
‫أنا لن أتطلّق، مفهوم؟

364
00:23:14,054 --> 00:23:15,134
‫- لا بأس
‫- ابني بخير، تراجعا فحسب

365
00:23:15,164 --> 00:23:18,114
‫- لا يبدو بخير يا رجل
‫- ربما لأنكم تخيفونه، مهلاً

366
00:23:18,144 --> 00:23:21,094
‫- سيدتي! توقفي!
‫- لنعد إلى السيارة

367
00:23:21,124 --> 00:23:22,274
‫- (إيثان)!
‫- لا! أبي!

368
00:23:23,054 --> 00:23:25,214
‫- فلنعد إلى السيارة
‫- أبي

369
00:23:25,244 --> 00:23:27,074
‫- دعوني أذهب
‫- أنت

370
00:23:27,124 --> 00:23:29,054
‫- أبي
‫- لا بأس

371
00:23:29,144 --> 00:23:32,074
‫أبي! اتركا أبي وشأنه

372
00:23:32,264 --> 00:23:34,124
‫دعوه وشأنه!

373
00:23:34,164 --> 00:23:36,044
‫توقفوا

374
00:23:36,144 --> 00:23:40,054
‫ليهدأ الجميع
‫ويضعوا أيديهم جانباً

375
00:23:40,194 --> 00:23:42,074
‫اتركيه، اتركيه

376
00:23:42,104 --> 00:23:43,184
‫- تعال يا (إيثان)
‫- يا حضرة الضابط...

377
00:23:43,244 --> 00:23:45,104
‫تعال إلى هنا

378
00:23:45,214 --> 00:23:47,254
‫- ابتعدوا فحسب
‫- من اتصل بشأن إنذار خطف الطفل؟

379
00:23:48,034 --> 00:23:50,224
‫- أنا، رأيناه من الشاحنة
‫- لا تخف

380
00:23:51,214 --> 00:23:53,134
‫- تم إلغاؤه
‫- لحظة، تم إلغاؤه؟

381
00:23:53,164 --> 00:23:58,094
‫أجل، وصلنا أمر رسمي بذلك
‫أرسل هذا الإنذار للناس بطريق الخطأ

382
00:23:59,104 --> 00:24:00,244
‫آسفون، لم نكن نعرف ذلك

383
00:24:01,104 --> 00:24:03,174
‫- ابتعدوا فحسب، حسناً؟
‫- هل الجميع بخير هنا؟

384
00:24:04,054 --> 00:24:05,134
‫لدينا عدة إسعافات أولية في السيارة

385
00:24:05,184 --> 00:24:06,274
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

386
00:24:07,084 --> 00:24:08,184
‫نعم، أعتقد أننا بخير

387
00:24:08,264 --> 00:24:10,144
‫نريد أن نكمل طريقنا فحسب

388
00:24:11,044 --> 00:24:12,194
‫- هل تحتاج إلى توصيلة إلى مكان ما؟
‫- لا أحتاج إلى شيء

389
00:24:13,144 --> 00:24:14,264
‫تعرّض ابني لما يكفي من المخاوف

390
00:24:17,214 --> 00:24:19,064
‫هيا

391
00:24:30,224 --> 00:24:32,074
‫كنت مذهلاً

392
00:24:32,104 --> 00:24:34,034
‫هكذا تزيدين الأمر سوءاً

393
00:24:35,034 --> 00:24:36,194
‫- شكراً جزيلاً لك يا رجل
‫- عفواً

394
00:24:36,224 --> 00:24:38,124
‫- طاب يومك
‫- أنت أيضاً

395
00:24:42,054 --> 00:24:44,064
‫من نظّم هذا؟
‫إنه في حالة فوضى عارمة

396
00:24:44,094 --> 00:24:45,254
‫يشبه ما في داخل رأسي

397
00:24:47,064 --> 00:24:48,164
‫أتظنني أمزح؟

398
00:24:49,154 --> 00:24:51,274
‫هل يمكنك أن تأتيني بنتائج الفحص
‫الذي طلبته يا (كريس)؟

399
00:24:55,044 --> 00:24:56,254
‫هل عثرت على أي دليل يقودنا للخادم؟

400
00:24:57,074 --> 00:24:58,154
‫- لا
‫- حسناً

401
00:24:58,184 --> 00:25:00,224
‫أعتقد أن علينا أن نعيد
‫التركيز على (ريتشارد)

402
00:25:01,094 --> 00:25:03,244
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- بسبب المرأة التي تدعى (سيدرا أمين)

403
00:25:04,034 --> 00:25:05,194
‫كانت تدير وحدة الروبوتات المرنة هنا

404
00:25:05,224 --> 00:25:07,244
‫كما أنها ماتت مؤخّراً
‫في حادث تحطم طائرة

405
00:25:08,104 --> 00:25:10,254
‫- ماذا؟
‫- من الواضح أنها و(ريتشارد) كانا مقرّبين جداً

406
00:25:11,034 --> 00:25:13,084
‫لدرجة أن الناس كانوا يمزحون
‫بشأن وجود علاقة عاطفية بينهما

407
00:25:13,124 --> 00:25:14,254
‫ثم بدأا يتشاجران معاً بعيداً عن الأنظار

408
00:25:15,034 --> 00:25:16,224
‫حيث كان يعمل على شيء
‫لم يكن ينبغي له العمل عليه

409
00:25:17,084 --> 00:25:20,074
‫وبعد ذلك استقلّت طائرة
‫عائدة إلى (باكستان)

410
00:25:20,124 --> 00:25:22,154
‫وتمّ محو اسمها من قائمة الطاقم
‫وإلغاء تأشيرة دخولها

411
00:25:23,094 --> 00:25:25,044
‫- وتحطمت طائرتها؟
‫- أجل

412
00:25:25,084 --> 00:25:27,094
‫هل حالفك الحظ
‫في العثور على الخادم يا (بول)؟

413
00:25:28,154 --> 00:25:31,214
‫لا، ليس من جهتي

414
00:25:32,124 --> 00:25:34,044
‫ماذا عنك؟ هل وجدت
‫في سجلات الشحن ما يفيد؟

415
00:25:34,114 --> 00:25:36,274
‫للأسف لا
‫يبدو أنه لا أمل في العثور عليه

416
00:25:37,114 --> 00:25:39,114
‫هل من شيء آخر يمكنني فعله؟

417
00:25:44,094 --> 00:25:45,174
‫لا أظن ذلك

418
00:25:45,204 --> 00:25:49,044
‫أقصد شكراً
‫وعذراً على الجلبة التي أثرناها

419
00:25:49,094 --> 00:25:50,254
‫لا داعي للاعتذار

420
00:25:51,104 --> 00:25:53,164
‫إذا كان بإمكاننا تقديم المزيد من المساعدة

421
00:25:53,204 --> 00:25:55,074
‫فلتتصل بنا حين تشاء

422
00:25:55,104 --> 00:25:56,224
‫سأفعل

423
00:25:56,264 --> 00:25:58,244
‫وأنا آسف لما حدث لـ(سيدرا)

424
00:26:00,274 --> 00:26:03,214
‫أجل، كان ذلك صعباً
‫جداً علينا جميعاً

425
00:26:07,164 --> 00:26:11,194
‫سررت برؤيتك يا (بول)
‫أتمنى لك رحلة آمنة

426
00:26:14,214 --> 00:26:16,274
‫حسناً، تشرّفت بلقائك
‫يا سيد (لوبلانك)

427
00:26:17,054 --> 00:26:18,164
‫شكراً لك

428
00:26:21,044 --> 00:26:23,124
‫- ما كان ذلك؟
‫- علينا أن نعود الليلة

429
00:26:23,184 --> 00:26:25,104
‫حين يكون المكان خالياً

430
00:26:28,224 --> 00:26:32,174
‫تعقّبنا الخادم عبر 4 شركات شحن
‫وقد تم حذف السجلات في جميعها

431
00:26:32,214 --> 00:26:35,064
‫أجل، ولكن لا بد أن هناك شخصاً ما
‫في إحداها يتذكر وصول ذلك الخادم إليهم

432
00:26:35,094 --> 00:26:37,184
‫قياساً بكمية البضائع التي تتعامل معها
‫هذه الشركات؟ لا أظن ذلك

433
00:26:38,074 --> 00:26:41,114
‫لم يبقَ أمامنا دليل نتبعه
‫الأمر أشبه بثقب أسود

434
00:26:41,224 --> 00:26:43,094
‫ربما لو كان معي المزيد
‫من الأشخاص لكان بإمكاني...

435
00:26:43,134 --> 00:26:44,234
‫أعضاء مجلس الإدارة يضغطون
‫عليّ بشدة يا (سارينا)

436
00:26:44,264 --> 00:26:47,264
‫(فانويك) يستمر بالاتصال بي، إنني...
‫تباً! ليس مجدداً، آسف

437
00:26:50,114 --> 00:26:52,214
‫(آبي)، كيف حالك يا عزيزتي؟

438
00:26:52,264 --> 00:26:54,194
‫- هل وصلك الكعك الذي أرسلته (ديب)؟
‫- أجل

439
00:26:55,134 --> 00:26:57,134
‫سأحتاج إلى إقامة حفلة
‫لأتخلص منها كلها

440
00:26:57,164 --> 00:27:01,064
‫أتفهّم ذلك، تعرفين كيف تصبح
‫عندما تبتكر وصفة طعام جديدة

441
00:27:01,104 --> 00:27:02,184
‫تغرقنا بتلك الوصفات في المنزل

442
00:27:02,214 --> 00:27:06,074
‫لم تتحدث إلى أبي مؤخراً، أليس كذلك؟

443
00:27:06,114 --> 00:27:07,204
‫بلى، تحدثت إليه ذلك اليوم

444
00:27:08,054 --> 00:27:10,124
‫لماذا تسألين؟ ماذا هناك؟
‫هل أنت بخير؟

445
00:27:14,044 --> 00:27:15,124
‫لا

446
00:27:16,174 --> 00:27:18,044
‫- إنه يتعقّبني
‫- ماذا؟

447
00:27:18,084 --> 00:27:22,094
‫إنه يتصرف بجنون تام
‫فهو مقتنع بأنني في خطر

448
00:27:22,124 --> 00:27:25,184
‫أرادني أن أتخلص من هاتفي
‫وأذهب إلى بيت ما في مكان مهجور

449
00:27:25,224 --> 00:27:28,184
‫وقال إنه مضطر إلى الذهاب في رحلة
‫مع مكتب المباحث الفيدرالية

450
00:27:29,224 --> 00:27:31,054
‫إلى أين؟ هل ذكر أين؟

451
00:27:32,244 --> 00:27:34,124
‫- (دارتموث)
‫- (دارتموث)؟

452
00:27:34,154 --> 00:27:37,064
‫- أجل، (دارتموث) كما أعتقد

453
00:27:38,074 --> 00:27:39,214
‫لا أعرف، أنا...

454
00:27:41,204 --> 00:27:44,034
‫- أنا قلقة عليه
‫أعرف ذلك، أنا قلق عليه أيضاً

455
00:27:44,204 --> 00:27:46,174
‫لكنني لا أريدك أن تقلقي يا عزيزتي

456
00:27:47,244 --> 00:27:52,224
‫أظن أنه واقع في مشكلة ما

457
00:27:53,224 --> 00:27:57,174
‫ابقي مكانك فحسب، وإن اتصل
‫أبوك، فلتتصلي بي فوراً، اتفقنا؟

458
00:27:57,204 --> 00:27:59,034
‫أبلغيني أرجوك

459
00:27:59,064 --> 00:28:00,144
‫- حسناً، سأفعل
‫- "شركات تقنية في (نيوهامبشير)"

460
00:28:02,224 --> 00:28:04,134
‫شكراً يا عمي (تيد)

461
00:28:04,204 --> 00:28:06,174
‫عفواً، سأفعل أي شيء من أجلك

462
00:28:07,104 --> 00:28:09,124
‫- إلى اللقاء
‫- حسناً، إلى اللقاء

463
00:28:11,044 --> 00:28:13,264
‫"شركات تقنية في (نيو هامبشير)"
‫"(بايو موشن دايناميكس)"

464
00:28:14,134 --> 00:28:17,054
‫- متى سيغلقون أبوابهم في رأيك؟
‫- من يدري؟ إنها كلية جامعية

465
00:28:17,084 --> 00:28:18,214
‫هؤلاء الشباب يبقون مستيقظين طوال الليل

466
00:28:18,274 --> 00:28:21,194
‫- رجاءً أكملي
‫- إذاً في كل صباح

467
00:28:21,244 --> 00:28:24,204
‫كان أبوها يستيقظ ويذهب
‫إلى الحظيرة حيث يحتفظون بالحيوانات

468
00:28:24,234 --> 00:28:27,154
‫ليجد بقرة أخرى قطع ذيلها

469
00:28:28,144 --> 00:28:33,174
‫وبعد ذلك اكتشفوا أن فلاحاً فقيراً
‫كان يتسلّل إلى هناك

470
00:28:33,204 --> 00:28:37,154
‫ويقطع ذيول الأبقار ليأخذها
‫إلى المنزل ويعدّ حساءً

471
00:28:41,194 --> 00:28:43,034
‫إنه واسع الحيلة

472
00:28:43,084 --> 00:28:45,274
‫ولكن ذلك ظل يحدث مراراً وتكراراً

473
00:28:46,054 --> 00:28:48,114
‫- إلى أن..
‫- هنا ستأتي الحبكة الدرامية

474
00:28:48,204 --> 00:28:54,124
‫توصلت جدتي التي كانت في السابعة
‫من العمر وقتئذ إلى فكرة

475
00:28:54,204 --> 00:28:58,174
‫وهي أن يشتروا كلباً
‫ويضعوا لجامه حول عنق البقرة

476
00:28:58,204 --> 00:29:00,174
‫وبالتالي أينما تذهب البقرة
‫سيذهب الكلب معها

477
00:29:00,234 --> 00:29:02,204
‫لذا إذا ظهر أحد حول
‫الحقل في منتصف الليل...

478
00:29:02,234 --> 00:29:04,094
‫فسينبح الكلب

479
00:29:04,234 --> 00:29:06,184
‫وسيخرج إليه الجميع

480
00:29:09,144 --> 00:29:11,064
‫- وهل نجحت الفكرة؟
‫- أجل

481
00:29:11,204 --> 00:29:13,044
‫كالسحر

482
00:29:14,184 --> 00:29:19,274
‫مهلاً، قصصت عليّ تلك القصة لأنك
‫تعتبرين نفسك الكلب وتعتبرينني البقرة

483
00:29:20,054 --> 00:29:21,224
‫قليلة الحيلة لكن مفيدة

484
00:29:21,254 --> 00:29:24,094
‫إنها مجرد قصة كانت تحب
‫أن تقصّها علينا لتمضية الوقت

485
00:29:24,124 --> 00:29:28,144
‫أو سأعتبر نفسي الكلب
‫وبقية العالم هو البقرة

486
00:29:28,194 --> 00:29:30,184
‫والآن أنا نادمة حقاً
‫على إخبارك بتلك القصة

487
00:29:30,224 --> 00:29:32,094
‫لا، أنا مسرور لأنك فعلت

488
00:29:34,274 --> 00:29:36,154
‫أهذا ما يفعله أفراد الشرطة؟

489
00:29:36,184 --> 00:29:39,184
‫يجلسون في عمليات الترقّب؟
‫ويتبادلون قصصاً مثيرة؟

490
00:29:41,054 --> 00:29:42,244
‫أجل عملياً

491
00:29:48,204 --> 00:29:51,104
‫هل أخبرت ابنتك عن المرض؟

492
00:29:52,154 --> 00:29:54,144
‫- إن كانت نتيجة تحليلها إيجابية فسأخبرها
‫- أقصد مرضك أنت

493
00:29:54,174 --> 00:29:55,254
‫لا

494
00:29:58,064 --> 00:29:59,264
‫سببت لها ما يكفي من الحزن

495
00:30:03,134 --> 00:30:04,264
‫من غير ذلك

496
00:30:07,084 --> 00:30:11,274
‫الغريب في فقدانك عقلك
‫هو أنك تبذلين مجهوداً مضاعفاً

497
00:30:13,144 --> 00:30:19,034
‫تسألين نفسك عما إذا كان
‫ما ترينه أو تسمعينه حقيقياً

498
00:30:20,184 --> 00:30:24,034
‫لأن الحقيقة والوهم
‫يبدوان متشابكين تماماً

499
00:30:25,104 --> 00:30:27,114
‫وحين تصيبك الهلوسات
‫لا تعرفين ذلك

500
00:30:28,194 --> 00:30:30,194
‫ولا تعرفين إلا حين
‫تزول عنك تلك الهلوسات

501
00:30:32,094 --> 00:30:34,094
‫لأن هناك استراحة

502
00:30:36,174 --> 00:30:39,244
‫هناك لحظة صفاء حين تعرفين
‫أنك قد عدت إلى الواقع

503
00:30:42,264 --> 00:30:46,174
‫وهذا يجعل من الصعب
‫حقاً العيش في الحاضر

504
00:30:46,204 --> 00:30:49,054
‫لأنك لست متأكدة مما إذا كان
‫يمكنك الوثوق به أم لا

505
00:30:50,274 --> 00:30:52,264
‫ذلك متعب جداً

506
00:30:59,124 --> 00:31:02,174
‫لكن هذه اللحظة هنا، الآن
‫أعرف أن هذا حقيقي

507
00:31:02,234 --> 00:31:04,074
‫هل تعرفين كيف أعلم ذلك؟

508
00:31:04,184 --> 00:31:06,214
‫لأنه حتى في أكثر خيالاتي جموحاً

509
00:31:06,254 --> 00:31:11,104
‫لم أكن لأتمكن من الإتيان بقصة
‫مثل قصة ذيل البقرة المبتور خاصتك

510
00:31:26,054 --> 00:31:27,274
‫حسناً، حان الوقت، هيا بنا

511
00:31:30,134 --> 00:31:32,254
‫- هل سرقت هذا المفتاح؟
‫- لنأمل أنني سرقت المفتاح الصحيح

512
00:31:36,054 --> 00:31:38,034
‫إنه المفتاح الصحيح
‫هوس السرقة

513
00:31:38,064 --> 00:31:40,174
‫والسرقة الفكرية اثنتان
‫من أكثر مواهبي التي يستهان بها

514
00:31:45,274 --> 00:31:48,054
‫لنحاول إيجاد
‫ما لم يرد (ريتشارد) أن نراه

515
00:32:11,054 --> 00:32:13,164
‫ماذا تفعلان هنا يا (بول)؟

516
00:32:13,224 --> 00:32:15,214
‫حان الوقت لتخبرنا
‫بالحقيقة يا دكتور (بيريش)

517
00:32:15,244 --> 00:32:17,214
‫يجب أن تنصرفا حالاً

518
00:32:17,244 --> 00:32:19,174
‫- قد أذهب إلى الجحيم بسبب هذا
‫- مهلاً، ماذا؟

519
00:32:19,224 --> 00:32:21,124
‫انصرفا

520
00:32:21,274 --> 00:32:24,084
‫- "انقطع الاتصال"
‫- هكذا سيكون بمقدورنا أن نبقى برفقة بعضنا

521
00:32:24,224 --> 00:32:27,194
‫- ماذا فعلت يا (بول)؟
‫- طردت الأرواح الشريرة على ما أعتقد

522
00:32:30,094 --> 00:32:32,124
‫"انقطع الاتصال"
‫"تجري إعادة تشغيل النظام"

523
00:32:37,234 --> 00:32:42,044
‫ساعدني

524
00:32:43,074 --> 00:32:44,264
‫- ساعدني
‫- لا بأس

525
00:32:45,124 --> 00:32:47,054
‫- ساعدني
‫- اهدأ، ستكون بخير

526
00:32:47,144 --> 00:32:52,034
‫ساعدني، ساعدني، ساعدني

527
00:32:53,134 --> 00:32:57,184
‫لم يكن البرنامج يرشوه أو يبتزّه
‫بل اختطفه وتحكم فيه وسيطر على كرسيّه

528
00:32:58,104 --> 00:33:00,044
‫سيطر على كل حركاته وكلامه

529
00:33:00,074 --> 00:33:01,184
‫حيث يقوم جهاز تركيب الكلام
‫باستنباط ذلك من حركة عينيه

530
00:33:01,224 --> 00:33:03,074
‫(ريتشارد)

531
00:33:03,124 --> 00:33:06,114
‫نحن هنا يا (ريتشارد)
‫أنت بخير وبأمان

532
00:33:06,174 --> 00:33:09,164
‫مرحباً، شرطة الحرم الجامعي

533
00:33:10,214 --> 00:33:13,214
‫- مرحباً
‫- سأذهب، ساعده على استعادة هدوئه

534
00:33:17,164 --> 00:33:19,054
‫انظر إلي

535
00:33:19,124 --> 00:33:20,244
‫أنصت إلي

536
00:33:27,054 --> 00:33:28,224
‫نحن شرطة الحرم الجامعي

537
00:33:32,224 --> 00:33:34,064
‫مرحباً

538
00:33:36,134 --> 00:33:38,054
‫نحن شرطة الحرم الجامعي

539
00:33:51,234 --> 00:33:54,254
‫مرحباً، نحن شرطة الحرم الجامعي

540
00:33:56,094 --> 00:33:57,184
‫نحن شرطة الحرم الجامعي

541
00:33:58,134 --> 00:34:01,044
‫- أحبك يا أمي
‫- وأنا أحبك أيضاً

542
00:34:01,274 --> 00:34:04,234
‫- لا تدعي حشرات الفراش تعضّك
‫- هل تلوت صلاة النوم؟

543
00:34:05,244 --> 00:34:07,084
‫ليس بعد

544
00:34:07,124 --> 00:34:13,104
‫أيها الملاك الحارس الطيب

545
00:34:14,144 --> 00:34:17,124
‫لا تتركني ليلاً ولا نهاراً

546
00:34:17,194 --> 00:34:19,134
‫لا تتركني...

547
00:34:19,214 --> 00:34:23,064
‫لا تتركني ليلاً ولا نهاراً

548
00:34:23,184 --> 00:34:25,164
‫ليلاً ولا نهاراً

549
00:34:26,094 --> 00:34:28,254
‫حتى تمنحني السكينة والبهجة

550
00:34:29,044 --> 00:34:31,044
‫حتى تمنحني السكينة...

551
00:34:31,194 --> 00:34:34,124
‫- والبهجة
‫- والبهجة

552
00:34:35,034 --> 00:34:37,244
‫أحبك يا أمي

553
00:34:37,274 --> 00:34:41,034
‫أحبك أمي

554
00:34:41,064 --> 00:34:42,194
‫أحبك أيضاً يا أمي

555
00:34:45,114 --> 00:34:46,214
‫اصمت

556
00:34:49,244 --> 00:34:51,074
‫منذ أسبوعين

557
00:34:51,104 --> 00:34:53,234
‫قام بالسيطرة على كرسيّ منذ أسبوعين

558
00:34:54,094 --> 00:34:56,204
‫كان يتحدث بالنيابة عني
‫ويحرّكني في أرجاء المكان

559
00:34:56,234 --> 00:34:59,264
‫- ماذا أراد؟
‫- أظن أنه كان يختبر الطابعات الحيوية

560
00:35:00,214 --> 00:35:03,164
‫من ناحية التحديث والتعلم والتكرار

561
00:35:03,264 --> 00:35:07,194
‫رأت (سيدرا) أحد تلك الاختبارات
‫وسألت بعض الأسئلة

562
00:35:08,114 --> 00:35:10,154
‫- استخدم صوتي لطردها
‫- (ريتشارد)

563
00:35:10,224 --> 00:35:13,214
‫وبعد ذلك قتلها، لقد قتلها

564
00:35:13,244 --> 00:35:16,064
‫اسمع، آسف لما حدث لـ(سيدرا)
‫ولكن يجب أن أعثر على الخادم

565
00:35:16,104 --> 00:35:18,064
‫لم يكن الخادم الرئيسي موجوداً هنا أبداً

566
00:35:18,114 --> 00:35:20,224
‫كان يرسل الإشارة إلينا من الخارج

567
00:35:21,064 --> 00:35:23,204
‫- ولكنه ترك أثراً له في الأرشيف
‫- ماذا؟

568
00:35:24,104 --> 00:35:29,154
‫قبل 6 أيام، حدث خلل كهربائي
‫لذا استعدت السيطرة للحظة

569
00:35:29,274 --> 00:35:31,234
‫ففعّلت الأرشيف

570
00:35:32,114 --> 00:35:36,094
‫وسجلت فيض بيانات البرنامج
‫كل أمر وكل إشارة

571
00:35:36,234 --> 00:35:39,044
‫إنه مشفّر، ولكن يمكنك الوصول إليه

572
00:35:39,084 --> 00:35:41,114
‫- ألم يعرف أنك كنت تقوم بالتسجيل؟
‫- لا أظن ذلك

573
00:35:41,184 --> 00:35:44,204
‫فهو يعمل بنظام تشغيل قديم
‫يقوم بتحميل البيانات وقراءتها فحسب

574
00:35:44,254 --> 00:35:46,124
‫ولكنه بات يعرف الآن

575
00:35:46,154 --> 00:35:47,274
‫- عليك أن تسرع
‫- أين هو؟

576
00:35:48,114 --> 00:35:49,274
‫إنه في مكتب الأمن

577
00:36:18,274 --> 00:36:21,074
‫"يجري رفع الجهد الكهربائي"

578
00:36:30,094 --> 00:36:32,184
‫لا، لن تنجح هذه المرة

579
00:36:32,264 --> 00:36:35,054
‫هيا، تباً لك!

580
00:36:35,254 --> 00:36:37,154
‫ها هو ذا

581
00:37:02,124 --> 00:37:04,244
‫مهلاً! أتحاولين قتلي قبل
‫أن أموت خلال 6 أشهر؟

582
00:37:05,224 --> 00:37:07,204
‫هل سبق لك إطلاق النار
‫على كلب يا (لوبلانك)؟

583
00:37:08,184 --> 00:37:09,274
‫أفضّل القطاط

584
00:37:10,094 --> 00:37:15,234
‫أمر، اقطع التيار الكهربائي

585
00:37:16,134 --> 00:37:18,214
‫توقف، لا

586
00:37:42,234 --> 00:37:44,164
‫تراجع، احترس!

587
00:37:53,044 --> 00:37:54,184
‫احترسي!

588
00:38:16,154 --> 00:38:19,204
‫"ساعدني يا (بول)"

589
00:38:41,154 --> 00:38:43,054
‫إننا نراقبها

590
00:38:49,124 --> 00:38:51,214
‫هيا، مرحى

591
00:38:52,144 --> 00:38:54,224
‫- إننا نسرق سيارة، أليس كذلك؟
‫- بلى

592
00:38:55,194 --> 00:38:58,274
‫ولكن لا تسئ الفهم، لا يحق لك فعل
‫هذا إلا عندما تلاحقك حواسيب شريرة

593
00:38:59,084 --> 00:39:00,174
‫فهمت

594
00:39:24,064 --> 00:39:29,204
‫"سجن (مورازان) المركزي، (الهندوراس)"

595
00:39:50,134 --> 00:39:51,214
‫انتباه، تعطلت إحدى كاميرات المراقبة

596
00:40:12,044 --> 00:40:14,034
‫"عطل في الإشارة"

597
00:40:14,064 --> 00:40:15,244
‫أسرعوا

598
00:40:16,244 --> 00:40:18,224
‫انبطح أرضاً
‫ضع يديك فوق رأسك

599
00:40:21,124 --> 00:40:24,244
‫انتباه، انتباه
‫خرق أمني

600
00:40:25,094 --> 00:40:28,204
‫يوجد خرق أمني

601
00:40:30,194 --> 00:40:32,074
‫ما هذا بحق الجحيم؟

602
00:41:15,244 --> 00:41:18,164
‫"(نيكست)"

