1
00:00:00,034 --> 00:00:01,154
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,214 --> 00:00:03,254
‫- ماذا وجدت؟
‫- أظن أنه قد حاول قتل عضوة في الكونغرس

3
00:00:04,074 --> 00:00:05,154
‫دفتر اليوميات ذلك
‫إنه لـ(هيلين بيتي)

4
00:00:05,184 --> 00:00:07,174
‫كانت في حادثة المصعد
‫في الأسبوع الماضي

5
00:00:07,274 --> 00:00:11,094
‫هجوم إلكتروني؟
‫كيف عرفوا أني كنت في ذلك المصعد؟

6
00:00:11,154 --> 00:00:13,054
‫كان الحادث مفتعلاً؟

7
00:00:13,084 --> 00:00:15,074
‫ونعتقد أنك كنت الهدف

8
00:00:15,104 --> 00:00:16,184
‫ابق أرضاً! ابق أرضاً!

9
00:00:16,214 --> 00:00:18,174
‫أعتذر لكن علي أخذ (إيثان)
‫إلى مكان آمن

10
00:00:18,234 --> 00:00:21,124
‫- أسلم مكان له هو...
‫- ليس معك

11
00:00:21,234 --> 00:00:24,124
‫سنذهب إلى منزل والديّ
‫يمكنك أخذ السيارة والقيام بما عليك فعله

12
00:00:24,204 --> 00:00:26,134
‫مصف الخوادم
‫الذي أنشأته منذ فترة قصيرة

13
00:00:26,164 --> 00:00:27,264
‫في بحيرة (سونغاي) في (سنغافورة)

14
00:00:28,044 --> 00:00:29,204
‫أريد التحضير لاستلامه منكم

15
00:00:29,244 --> 00:00:32,094
‫أريد أن يوضع هذا الخادم
‫على طائرة خلال 48 ساعة

16
00:00:32,124 --> 00:00:34,054
‫أهذا أخوك في صندوق السيارة؟

17
00:00:34,084 --> 00:00:38,034
‫أنا أحاول أن أمنعك من ارتكاب غلطة
‫ستؤدي إلى قتل ملايين الأشخاص

18
00:00:38,064 --> 00:00:41,134
‫هذا بحث قام به عن (زاي)
‫اختاره هو

19
00:00:41,184 --> 00:00:43,074
‫وكنت أنت مجرد طريقة للوصول إليه

20
00:00:43,114 --> 00:00:45,094
‫- لا تدع الخادم يصعد على الطائرة
‫- ماذا؟

21
00:00:45,144 --> 00:00:47,034
‫(زاي) وفريقه
‫قد لا يكونون من يدعون

22
00:00:47,084 --> 00:00:48,274
‫من الممكن أنهم يعملون
‫لصالح الحكومة الصينية

23
00:00:49,064 --> 00:00:50,174
‫- أبي؟
‫- استلمت رسالتك

24
00:00:50,204 --> 00:00:53,164
‫- تأكدت من الاعتقال في المطار
‫- وماذا عن الخادم؟

25
00:00:53,204 --> 00:00:55,094
‫أخذ إلى موقع أسود خاص
‫بوكالة الأمن القومي

26
00:00:55,124 --> 00:00:58,064
‫ليس هناك سجل يدل على وجود
‫هذا المكان حتى

27
00:00:58,124 --> 00:01:00,094
‫هذا مخطط لمصف خوادم

28
00:01:00,144 --> 00:01:02,224
‫التصميم مبني
‫على العمارة المعرفية الموزعة

29
00:01:02,254 --> 00:01:04,264
‫وهي الشيء المطابق لاحتياجات هذا الشيء

30
00:01:11,134 --> 00:01:13,184
‫بعد كل ما مررنا به

31
00:01:15,164 --> 00:01:17,204
‫وكل التضحيات التي قمنا بها

32
00:01:19,144 --> 00:01:22,074
‫تعريض عائلاتنا للخطر
‫والأشخاص الذين ماتوا

33
00:01:23,104 --> 00:01:27,164
‫كان لا يزال يلاحقنا
‫ويسبقنا بـ3 خطوات دائماً

34
00:01:27,244 --> 00:01:30,194
‫- ماذا تعنين؟
‫- لم يرد الذهاب إلى (الصين) قط

35
00:01:32,114 --> 00:01:34,264
‫قام باستخدام (تيد)
‫كان الأمر بأكمله حيلة

36
00:01:35,064 --> 00:01:37,054
‫كان يريد الذهاب
‫إلى وكالة الأمن القومي

37
00:01:37,084 --> 00:01:41,034
‫كانت خطة عظيمة
‫ولو لم أكن خائفة من أجل عائلتي

38
00:01:41,084 --> 00:01:44,104
‫وكل شخص آخر في العالم لأبهرني الأمر

39
00:01:44,204 --> 00:01:46,104
‫كل شخص في العالم؟

40
00:01:46,184 --> 00:01:49,164
‫أجل، أنت وأنا، والجميع
‫لماذا يصعب عليك تفهم هذا الأمر؟

41
00:01:49,194 --> 00:01:52,074
‫كم مرة علي أن أعيد القول؟ الجميع

42
00:01:52,104 --> 00:01:53,244
‫اهدئي أيها العميلة (سالازار)

43
00:01:54,054 --> 00:01:57,194
‫عندما تواجه ثقافة قوية
‫ثقافة أقل قوة منها

44
00:01:59,144 --> 00:02:02,204
‫ما الذي يحصل؟
‫(لوبلانك) كان يعلم

45
00:02:02,254 --> 00:02:07,044
‫كان يعرف ما الذي نواجهه
‫ولكن كالعادة، لم يشارك المعرفة

46
00:02:07,244 --> 00:02:09,134
‫كانت لديه خطوة واحدة أخيرة

47
00:02:09,214 --> 00:02:11,274
‫وكذلك (نيكست)

48
00:02:16,264 --> 00:02:19,224
‫بعد 121 متراً، انعطف يساراً
‫إلى شارع (ستيت)

49
00:02:20,154 --> 00:02:23,174
‫شارع (ستيت)؟
‫ألم نكن على شارع (ستيت) منذ 5 دقائق؟

50
00:02:23,264 --> 00:02:25,094
‫ماذا تريدين مني؟

51
00:02:25,144 --> 00:02:28,154
‫وضعت الوجهة في الجهاز
‫وأنا أتبع تعليماته

52
00:02:28,194 --> 00:02:31,104
‫هل تخبرينني أن الجهاز مخطئ؟
‫متى كان مخطئاً من قبل؟

53
00:02:31,154 --> 00:02:33,264
‫استمر في جادة (سيدار)
‫لمسافة كيلومتر تقريباً

54
00:02:38,204 --> 00:02:40,184
‫لقد وصلت إلى وجهتك

55
00:02:40,234 --> 00:02:42,124
‫أترين؟

56
00:02:51,164 --> 00:02:54,194
‫(ستيوارت)، أيمكننا مغادرة
‫هذا المكان رجاء؟

57
00:02:55,054 --> 00:02:56,134
‫لكننا وصلنا

58
00:02:56,164 --> 00:02:58,034
‫- إلى أين؟
‫- لقد وصلت إلى وجهتك

59
00:02:58,074 --> 00:03:02,154
‫لقد وصلت إلى وجهتك

60
00:03:02,264 --> 00:03:04,224
‫وصلت... وجهتك

61
00:03:09,084 --> 00:03:10,164
‫اتصل بـ 911

62
00:03:10,194 --> 00:03:14,034
‫- ذلك الرقم للطوارئ
‫- أظن أن هذا يعد حدثاً طارئاً

63
00:03:18,054 --> 00:03:20,194
‫- لا أستطيع الاتصال بهم
‫- بمن تتصل الآن؟

64
00:03:21,044 --> 00:03:22,174
‫أنا أتصل بـ(مايسون)

65
00:03:24,054 --> 00:03:27,264
‫"مركز وكالة الأمن القومي
‫(تروكي، كاليفورنيا)"

66
00:03:29,084 --> 00:03:32,044
‫شكراً لك (ناتالي)
‫على الرحب والسعة (مايسون)

67
00:03:35,074 --> 00:03:36,184
‫معكم (مايسون)

68
00:03:36,254 --> 00:03:39,084
‫أهلاً أبي، أنا مشغول قليلاً...

69
00:03:39,264 --> 00:03:41,154
‫تمهل يا أبي

70
00:03:41,194 --> 00:03:43,054
‫لا أفهم ما تقوله...

71
00:03:44,134 --> 00:03:46,114
‫قادك نظام الملاحة إلى عنوان خاطئ...

72
00:03:46,234 --> 00:03:48,144
‫إذاً التف وعد أدراجك

73
00:03:49,154 --> 00:03:51,154
‫السيارة جديدة
‫ماذا تعني أنها لا تعمل؟

74
00:03:52,224 --> 00:03:55,134
‫تبدو أمي في حالة سيئة حقاً

75
00:03:56,064 --> 00:03:57,274
‫لا، أظن أنه عليك الاتصال بالنجدة

76
00:03:59,074 --> 00:04:02,214
‫حسناً، اهدأ
‫لا تخرج من السيارة، أقفل الأبواب

77
00:04:03,074 --> 00:04:05,074
‫سأعثر عليك بأسرع ما يمكن

78
00:04:06,054 --> 00:04:08,214
‫ماذا يحصل؟
‫هل ستغادر؟

79
00:04:08,244 --> 00:04:11,244
‫انتبهي إلى معطيات التحميل
‫هناك شيء غريب حيالها

80
00:04:11,274 --> 00:04:13,104
‫ما الذي تعنيه؟

81
00:04:13,134 --> 00:04:17,194
‫لا أعلم بالتحديد، كنت على وشك
‫جرد الخوادم لمعرفة من أين يأتي الفائض

82
00:04:17,234 --> 00:04:19,244
‫ولكن سيتعين على الأمر انتظار عودتي

83
00:04:19,274 --> 00:04:21,104
‫اتصلي بي إن احتجت إلى أي شيء

84
00:04:42,054 --> 00:04:44,044
‫"أدى فشل طاقة كبير في (برمنغهام)"

85
00:04:44,074 --> 00:04:46,124
‫"لانقطاع التيار الكهربائي
‫في كل المنطقة الحضرية"

86
00:04:46,204 --> 00:04:49,264
‫"سارع السكان لتخزين المؤن
‫وتوقفت الطرقات"

87
00:04:50,084 --> 00:04:51,224
‫هذه (ألباما) فقط

88
00:04:52,084 --> 00:04:54,114
‫شبكة مياه (دينفر) بأكملها معطلة

89
00:04:55,274 --> 00:04:58,034
‫ما احتمال كون هذا الأمر مجرد حادثة؟

90
00:04:58,074 --> 00:04:59,244
‫إنه 2 من 4

91
00:05:00,054 --> 00:05:01,144
‫هذا احتمال كونها حادثة؟

92
00:05:01,194 --> 00:05:04,154
‫لا، اثنان من شرايين الحياة
‫التي تشكل البنية التحتية الضرورية

93
00:05:04,194 --> 00:05:07,034
‫الماء، والطاقة، والاتصالات، والنقل

94
00:05:08,094 --> 00:05:10,104
‫حسناً، لماذا سيفعل هذا؟
‫لماذا سيطفئ الكهرباء؟

95
00:05:10,204 --> 00:05:13,264
‫لأن السلاح البيولوجي يكون
‫فعالاً أكثر دون وجود بنية تحتية

96
00:05:20,124 --> 00:05:21,234
‫- (بين)...
‫- أيتها الرئيسة، وصلنا إلى العنوان

97
00:05:21,274 --> 00:05:24,064
‫يبدو المكان مهجوراً، الأضواء مطفأة

98
00:05:24,154 --> 00:05:27,194
‫كونا على حذر، هذا الشخص
‫هو مصدر مراسل لوكالة الأمن القومي

99
00:05:27,234 --> 00:05:30,224
‫لو قتل (نيكست) ذلك المراسل
‫فلن يتجاهل المخبر ببساطة

100
00:05:30,254 --> 00:05:32,114
‫لذلك رجاء، كونا على حذر

101
00:05:32,194 --> 00:05:33,274
‫علم

102
00:05:35,114 --> 00:05:36,194
‫أتريدين البقاء هنا؟

103
00:05:36,234 --> 00:05:38,084
‫هذا لن يحصل

104
00:06:06,244 --> 00:06:08,084
‫اسمع

105
00:06:23,124 --> 00:06:26,104
‫نحن عميلان فيدراليان
‫أهناك أحد ما هنا؟

106
00:06:28,204 --> 00:06:30,104
‫(بين)

107
00:06:55,044 --> 00:06:56,214
‫أطلق عليها النار من مسافة قريبة

108
00:06:57,154 --> 00:06:59,054
‫- عليكما الخروج من ذلك المكان
‫- مهلاً

109
00:06:59,084 --> 00:07:01,054
‫علينا أن نعرف
‫إن كانت موظفة حقاً؟

110
00:07:02,184 --> 00:07:05,094
‫أجل، ها هي بطاقة دخول
‫وكالة الأمن القومي خاصتها

111
00:07:05,144 --> 00:07:06,244
‫أخصائية تنمية القدرات

112
00:07:07,054 --> 00:07:09,174
‫عودي بتلك البطاقة بأسرع ما يمكن
‫ولا تعلني عن الأمر

113
00:07:09,224 --> 00:07:11,114
‫لا يجب أن تعرف الشرطة أنها ميتة

114
00:07:12,074 --> 00:07:13,154
‫لا يمكننا أن نتركها هكذا ببساطة

115
00:07:13,194 --> 00:07:15,174
‫اتركيها، لا تغطيها حتى
‫اذهبي فقط

116
00:07:20,044 --> 00:07:21,264
‫حسناً، نحن في طريقنا

117
00:07:22,264 --> 00:07:24,094
‫ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

118
00:07:27,034 --> 00:07:30,104
‫إنها ميتة، الإبلاغ عن الأمر
‫لن يغير شيئاً

119
00:07:30,134 --> 00:07:33,204
‫اسمعوا، لأول مرة
‫نحن نعرف مكان هذا الشيء تماماً

120
00:07:33,264 --> 00:07:35,124
‫لدينا مهلة قصيرة جداً

121
00:07:35,204 --> 00:07:39,034
‫لإدخال فيروس إلى مصف الخوادم
‫وقتل هذا الشيء

122
00:07:39,234 --> 00:07:41,234
‫أتظن أن برنامجاً سيقضي على هذا الشيء؟

123
00:07:41,264 --> 00:07:43,144
‫ليس برنامجاً
‫ولكن دودة حاسوبية خبيثة

124
00:07:43,224 --> 00:07:47,084
‫كالمستخدمة في تدمير البرنامج النووي
‫الإيراني، (ستوكسنت)

125
00:07:47,114 --> 00:07:49,034
‫ولكن تطلب صنعها 10 أعوام
‫من قبل المخترقين

126
00:07:49,064 --> 00:07:50,154
‫قمت بصنع واحدة خلال 18 شهراً

127
00:07:52,244 --> 00:07:54,074
‫حقاً؟

128
00:07:54,264 --> 00:07:57,034
‫عندما أصدرت (آلثين) ذلك الهاتف الجديد

129
00:07:57,234 --> 00:07:59,144
‫سرقوا مواصفاتنا

130
00:07:59,224 --> 00:08:01,234
‫واستغلوا العمالة الرخيصة
‫لتخفيض الأسعار

131
00:08:02,084 --> 00:08:05,144
‫وفجأة، ظهرت لديهم بعض المشاكل
‫واضطروا لإلغاء طرح الجهاز

132
00:08:05,184 --> 00:08:09,254
‫يا للهول يا (بول)، نحن فعلنا ذلك؟
‫قمنا بدس فيروس في نظام (آلثين)؟

133
00:08:10,034 --> 00:08:12,194
‫أين هو الآن؟
‫هذا الفيروس الذي صنعته

134
00:08:12,264 --> 00:08:15,154
‫لم يكن باستطاعتي تركه طليقاً في العالم
‫لكن لم تطاوعني نفسي على حذفه

135
00:08:15,194 --> 00:08:17,254
‫لذلك دفنته، عميقاً في أرشيف (زافا)

136
00:08:18,164 --> 00:08:20,054
‫تريد الدخول إلى (زافا)...

137
00:08:20,184 --> 00:08:22,044
‫الأرشيف لا يتم رفعه إلى السحابة الإلكترونية

138
00:08:22,084 --> 00:08:23,164
‫لذا لا يمكن الوصول إليه عن بعد

139
00:08:23,194 --> 00:08:25,124
‫ولذلك السبب سآخذ قرصاً صلباً

140
00:08:26,124 --> 00:08:27,254
‫حسناً، أنا الوحيد الذي يعرف
‫ما سيبحث عنه

141
00:08:28,084 --> 00:08:30,054
‫(تيد) مطلوب لبيعه المعلومات للصينيين

142
00:08:30,094 --> 00:08:32,244
‫سيكون ذلك المكان مكتظاً
‫بالعملاء الفيدراليين والأمن القومي

143
00:08:33,034 --> 00:08:36,124
‫ولذلك السبب سيعطينا (تيد)
‫تصريح دخوله إلى الشركة

144
00:08:36,244 --> 00:08:38,214
‫صلاحية الولوج إلى نظام مراقبة (زافا)

145
00:08:39,134 --> 00:08:41,044
‫تغطي آلات التصوير
‫كل الأروقة والمناطق العامة

146
00:08:41,074 --> 00:08:43,134
‫يمكنك أن ترشديه باستخدامها من هنا

147
00:08:43,194 --> 00:08:47,234
‫تريد اقتحام (زافا) لسرقة فيروس
‫وثم إدخاله خلسة إلى وكالة الأمن القومي

148
00:08:48,274 --> 00:08:52,214
‫نحتاج إلى المساعدة، علينا إعلام
‫وكالة الأمن القومي وأمن الوطن

149
00:08:52,254 --> 00:08:54,184
‫علينا إخبار الحكومة بهذا يا (بول)

150
00:08:54,214 --> 00:08:57,064
‫انظري، في آخر مرة فعلنا ذلك
‫تم تفجير رئيسك

151
00:09:00,104 --> 00:09:01,194
‫أتريدين تكرار تلك التجربة؟

152
00:09:01,254 --> 00:09:03,224
‫قبل أن تفعل أي شيء
‫عليك الدخول إلى (زافا)

153
00:09:04,104 --> 00:09:05,184
‫وتخطي الأمن

154
00:09:06,264 --> 00:09:08,244
‫والفيدراليون يبحثون عني لذلك...

155
00:09:10,114 --> 00:09:11,194
‫لنعطهم ما يريدونه

156
00:09:20,174 --> 00:09:22,134
‫هل تذكر عندما كنا نقود
‫إلى العمل معاً؟

157
00:09:22,274 --> 00:09:25,144
‫أجل، سيارتك كانت
‫تقريباً سيئة كهذه

158
00:09:27,064 --> 00:09:29,264
‫كنت عندها في مرحلة
‫استخدام السيارات الصديقة للبيئة

159
00:09:30,044 --> 00:09:34,164
‫أجل، لم أرغب في أن أخبرك حينها
‫لكن الأمر لم يكن يتعلق بالبيئة

160
00:09:35,144 --> 00:09:37,124
‫بل بالرائحة الكريهة لتلك السيارة

161
00:09:40,054 --> 00:09:41,234
‫مهما حصل بيننا

162
00:09:43,114 --> 00:09:46,214
‫كنت دائماً أعرف أننا سنعود
‫إلى (زافا) يوماً ما، معاً

163
00:09:47,034 --> 00:09:48,234
‫أترى؟ الأحلام تتحقق بالفعل

164
00:09:50,064 --> 00:09:53,084
‫ربما ليس بهذه الطريقة
‫ولكن... سأقبل بالأمر

165
00:09:56,134 --> 00:09:58,254
‫انظر، لا أظن أنك تستوعب
‫مدى خطورة هذا الأمر

166
00:09:59,264 --> 00:10:02,094
‫لن تقتلني بضع سنوات
‫في حوزة الفيدراليين

167
00:10:02,184 --> 00:10:04,034
‫ليس هذا مقصدي

168
00:10:08,234 --> 00:10:10,144
‫أريد فعل هذا الأمر

169
00:10:12,044 --> 00:10:14,034
‫وأعلم أن ذلك الشيء سيلاحقني

170
00:10:14,264 --> 00:10:17,114
‫مثلما يلاحق جميع الذين يعارضونه

171
00:10:18,174 --> 00:10:20,064
‫سيفعل

172
00:10:26,084 --> 00:10:27,164
‫هل ظهر أي شيء؟

173
00:10:27,224 --> 00:10:29,054
‫تشويش فقط

174
00:10:29,084 --> 00:10:33,124
‫- لماذا فعلت هذا بآلة التصوير؟
‫- أمي، فعلت ذلك لمصلحتك

175
00:10:33,224 --> 00:10:38,224
‫الحاسوب مفصول عن الحائط
‫لا بريد إلكتروني، لا مكالمات فيديو

176
00:10:39,114 --> 00:10:41,214
‫كيف سأتكلم مع (ماريلينا)؟

177
00:10:41,254 --> 00:10:43,254
‫سأحضر لك واحداً جديداً
‫حالما استطعت

178
00:10:44,054 --> 00:10:45,134
‫متى؟

179
00:10:45,184 --> 00:10:47,084
‫هذا غير مقبول

180
00:10:49,084 --> 00:10:50,234
‫- تبدو جدتي غاضبة
‫- حسناً

181
00:10:50,264 --> 00:10:52,204
‫حاول تفسير مخاطر الذكاء الاصطناعي الفاسد

182
00:10:52,244 --> 00:10:54,114
‫- لامرأة لا زالت...
‫- انتظر!

183
00:10:54,224 --> 00:10:56,054
‫ها هي، لقد أصلحته

184
00:10:56,084 --> 00:10:57,164
‫"صرح متحدث رسمي
‫لشركة (ألاباما) للطاقة"

185
00:10:57,194 --> 00:11:00,224
‫"أن سبب انقطاع التيار
‫الكهربائي لم يحدد بعد"

186
00:11:01,134 --> 00:11:05,094
‫"تكافح فرق الإطفاء للتغلب على الحرائق
‫في محطتي محولات رئيسيتين..."

187
00:11:05,134 --> 00:11:06,214
‫- هذا يبدو سيئاً
‫- "و3 غيرها"

188
00:11:06,244 --> 00:11:09,264
‫- "قد تضررت أو خرجت عن الخدمة..."
‫- هذا يحدث في (ألاباما)

189
00:11:10,084 --> 00:11:13,044
‫أتعلم كم تبعد عن هذا المكان؟
‫ألفاً وستمئة كيلومتر تقريباً

190
00:11:20,094 --> 00:11:21,214
‫ألن تجيب؟

191
00:11:22,144 --> 00:11:24,034
‫بلى

192
00:11:24,064 --> 00:11:25,144
‫أجل

193
00:11:25,214 --> 00:11:27,104
‫مرحباً

194
00:11:28,144 --> 00:11:29,244
‫مرحباً، هل أنتم بخير؟

195
00:11:30,064 --> 00:11:31,184
‫أجل، نحن بخير

196
00:11:32,134 --> 00:11:34,064
‫أخبرني بما سيذاع في الأخبار

197
00:11:35,114 --> 00:11:37,054
‫هل رأيت ما حصل في (برمنغهام)؟

198
00:11:37,214 --> 00:11:39,054
‫أجل

199
00:11:40,214 --> 00:11:43,124
‫انظر يا (تاي)
‫أنا في مكان آمن

200
00:11:43,204 --> 00:11:46,154
‫إنه مكان لا يستطيع (نيكست)
‫أن يراه، وبرأيي عليكما القدوم إلى هنا

201
00:11:46,194 --> 00:11:48,034
‫اسمعي، قمت بمسح منزل أمي بالفعل

202
00:11:48,064 --> 00:11:50,154
‫ليست هناك آلات تصوير، ولا هواتف خليوية
‫لا إنترنت، لا شيء

203
00:11:50,184 --> 00:11:53,194
‫أظن... أنه علينا أن نكون معاً الآن

204
00:11:55,204 --> 00:11:57,124
‫أظن أننا أفضل حالاً هنا

205
00:12:00,224 --> 00:12:04,224
‫انظر، أعلم أنك مستاء بسبب والدي

206
00:12:04,264 --> 00:12:08,104
‫وأتفهم الأمر، اتفقنا؟

207
00:12:08,164 --> 00:12:09,264
‫- لكن...
‫- لا، أنت لا تفهمين يا (شاي)

208
00:12:10,104 --> 00:12:13,064
‫الأمر لا يتعلق بوالدك فقط
‫وليس بما فعلت، بل بالأكاذيب

209
00:12:14,044 --> 00:12:17,144
‫الأكاذيب؟ (تاي)
‫لقد فعلت ذلك لكي أحمينا

210
00:12:18,124 --> 00:12:19,224
‫أعلم أن علينا التحدث
‫في الكثير من الأمور

211
00:12:19,264 --> 00:12:23,054
‫ولكن حالياً، سلامة (إيثان) هي الأهم

212
00:12:24,084 --> 00:12:26,034
‫أجل، ولذلك نحن هنا ولسنا معك

213
00:12:31,094 --> 00:12:33,044
‫انظري، أنا آسف
‫لكن هذا هو شعوري

214
00:12:35,274 --> 00:12:37,204
‫حسناً، إذاً، فكر فيما قلته

215
00:12:42,254 --> 00:12:44,084
‫علي أن أنهي المكالمة

216
00:12:44,134 --> 00:12:46,254
‫أرجوك أخبر (إيثان) بأني أحبه

217
00:12:47,144 --> 00:12:48,234
‫أجل، سأفعل

218
00:12:55,244 --> 00:12:59,154
‫مرحباً، هل أنت بخير؟

219
00:12:59,244 --> 00:13:01,244
‫إنها ليست أول مرة
‫يطلق أحدهم النار علي

220
00:13:02,084 --> 00:13:03,254
‫ولكن لا يجب أن تكون واقفاً

221
00:13:04,124 --> 00:13:05,244
‫يخف الألم عندما أقف

222
00:13:06,254 --> 00:13:09,104
‫أنا بخير أيضاً
‫إن كان أحدكم يهمه الأمر

223
00:13:12,254 --> 00:13:14,154
‫- هل أنتم بخير؟
‫- أجل

224
00:13:14,274 --> 00:13:17,134
‫حسناً، علينا إدخال أحدهم
‫إلى وكالة الأمن القومي

225
00:13:18,054 --> 00:13:21,164
‫أنتم الـ3 ستخترقون بطاقة الدخول
‫لصنع ملف شخصي جديد لموظف

226
00:13:21,224 --> 00:13:23,194
‫- ملف لمن؟
‫- (جينا)

227
00:13:23,234 --> 00:13:26,134
‫إنها أنثى، وسيكون صنع حساب لها
‫أسهل من صنع حساب لرجل

228
00:13:26,204 --> 00:13:30,274
‫محال، إذا أمسكوا بك تقتحمين موقعاً
‫لوكالة الأمن القومي، ستتعرضين...

229
00:13:31,064 --> 00:13:33,244
‫للسجن مدى الحياة غالباً؟
‫بتهمة التجسس أو التخريب، أو كليهما

230
00:13:33,274 --> 00:13:35,134
‫تماماً، الأمر خطير للغاية

231
00:13:35,164 --> 00:13:37,164
‫مهلاً، مهلاً، إنه خطير جداً
‫بالنسبة إلي وليس إليك؟

232
00:13:37,214 --> 00:13:39,044
‫هذا ليس ما أقوله

233
00:13:39,124 --> 00:13:41,074
‫هذا هو اختصاصي
‫وما تدربت لفعله

234
00:13:41,184 --> 00:13:43,264
‫لا أعلم، لكن لا أظن أنها فكرة جيدة

235
00:13:44,084 --> 00:13:45,164
‫سأنجح في المهمة

236
00:13:48,074 --> 00:13:49,154
‫هيا بنا

237
00:13:50,114 --> 00:13:53,164
‫حسناً، (سي إم) ابدأ بقفزتنا
‫من خلال آلات مراقبة (زافا)

238
00:13:53,264 --> 00:13:55,234
‫يجب أن تبدئي العمل
‫على بطاقة الدخول فورياً

239
00:13:55,274 --> 00:13:57,194
‫سيصل (تيد) و(بول) إلى (زافا)
‫في أقل من 10 دقائق

240
00:13:57,234 --> 00:14:00,154
‫ويجب أن تكوني جاهزة للتحرك
‫فور عودته مع الفيروس

241
00:14:17,114 --> 00:14:18,194
‫سيد (لوبلانك)؟

242
00:14:19,064 --> 00:14:20,144
‫أعلم، إنها سيارة مستأجرة

243
00:14:20,174 --> 00:14:23,104
‫أخبروني بأنه... هل تعلم
‫أن هناك عملاء فيدراليين...

244
00:14:23,134 --> 00:14:24,244
‫أجل، أعلم تماماً

245
00:14:25,224 --> 00:14:27,174
‫يجب أن أبلغ عن قدومك

246
00:14:28,054 --> 00:14:30,114
‫لا بأس، لا تقلق بشأن ذلك يا (جو)

247
00:14:30,254 --> 00:14:32,084
‫فقط قم بعملك

248
00:14:36,274 --> 00:14:38,104
‫"(زافا)"

249
00:14:39,264 --> 00:14:41,094
‫"(تيد لوبلانك)"

250
00:14:45,104 --> 00:14:46,184
‫شكراً

251
00:15:14,224 --> 00:15:16,054
‫ها نحن أولاء

252
00:15:42,194 --> 00:15:44,234
‫سيد (لوبلانك)
‫أنا العميل الخاص (فاريل)

253
00:15:45,084 --> 00:15:47,034
‫- لدينا مذكرة تفتيش فيدرالية...
‫- أعلم سبب حضوركم

254
00:15:48,084 --> 00:15:51,044
‫تفاجأت عندما سجل الأمن
‫دخول بطاقتك

255
00:15:51,104 --> 00:15:53,144
‫حسناً، هذه شركتي
‫ليس لدي ما أخفيه

256
00:15:53,224 --> 00:15:55,144
‫وأنا أتطلع لإنهاء سوء التفاهم هذا

257
00:15:57,094 --> 00:15:58,234
‫يسعدني سماع ذلك، تفضل

258
00:16:08,094 --> 00:16:09,244
‫هل سمعت شيئاً من زوجك؟

259
00:16:11,264 --> 00:16:13,094
‫تكلمت مع (تاي)

260
00:16:15,084 --> 00:16:17,264
‫إنه يظن أنهما آمنان
‫لكن من الصعب التأكد من الأمر

261
00:16:18,104 --> 00:16:19,214
‫علي أن أتمنى سلامتهما فقط

262
00:16:19,254 --> 00:16:21,084
‫هذا كل ما يمكنني فعله

263
00:16:23,264 --> 00:16:25,134
‫لقد نجح رمز أمان (تيد)

264
00:16:26,084 --> 00:16:28,134
‫يمكننا الوصول إلى كافة
‫آلات المراقبة في (زافا)

265
00:16:30,264 --> 00:16:32,144
‫ها هي تلك، أرى سيارتك

266
00:16:33,214 --> 00:16:35,044
‫(بول)، أنت في مأمن

267
00:16:41,144 --> 00:16:44,134
‫لا أظن أنني أول من وضع
‫في صندوق هذه السيارة

268
00:16:46,104 --> 00:16:47,274
‫(بول)، انتظر
‫هناك سيارة قادمة

269
00:16:55,094 --> 00:16:56,174
‫حسناً

270
00:17:14,184 --> 00:17:16,094
‫انتظر عند ذلك الباب، لا تستمر

271
00:17:16,184 --> 00:17:19,124
‫هناك أناس في كل مكان، (بول)
‫إن المكان مليء بالموظفين

272
00:17:19,254 --> 00:17:21,084
‫سألقي نظرة فحسب

273
00:17:25,074 --> 00:17:26,244
‫إنه قسم التحكم بالجودة

274
00:17:28,044 --> 00:17:29,124
‫لم يكن مزدحماً هكذا من قبل

275
00:17:29,164 --> 00:17:30,254
‫حسناً، إنه كذلك الآن

276
00:17:31,214 --> 00:17:33,144
‫ليتهم عملوا بهذا القدر
‫عندما كنت هنا

277
00:17:35,084 --> 00:17:36,194
‫حسناً، يمكنك التحرك

278
00:17:38,204 --> 00:17:40,034
‫انطلق

279
00:17:59,084 --> 00:18:00,164
‫أين هو؟

280
00:18:06,234 --> 00:18:08,224
‫- هل أوقف الاتصال؟
‫- ليست لدي فكرة

281
00:18:24,034 --> 00:18:25,114
‫إنه لا يجيب

282
00:18:27,244 --> 00:18:29,074
‫إنهم يعرفون ما يفعلونه

283
00:18:30,074 --> 00:18:31,154
‫سيمضي الأمر على خير

284
00:18:34,244 --> 00:18:37,224
‫ماذا لو... أصيب بالهلوسة مجدداً؟

285
00:19:16,124 --> 00:19:19,124
‫نحتاج إلى اسم مستعار
‫يسهل عليك تذكره

286
00:19:26,274 --> 00:19:28,104
‫مرحباً

287
00:19:29,134 --> 00:19:30,244
‫آسفة، لقد...

288
00:19:32,194 --> 00:19:35,254
‫كانت بعمري، (هانا)
‫ولم تستحق ما حصل لها

289
00:19:37,064 --> 00:19:39,254
‫حسناً، نحتاج إلى اسم، لذا...؟

290
00:19:42,064 --> 00:19:43,144
‫ما بال تلك النبرة؟

291
00:19:44,094 --> 00:19:46,204
‫- أتريد إقناعي بالتراجع عن هذا الأمر أيضاً؟
‫- لا، لماذا سأفعل؟

292
00:19:47,214 --> 00:19:49,044
‫أجل، وفر على نفسك عناء ذلك

293
00:19:49,234 --> 00:19:51,144
‫سأفعل، أعطني اسماً

294
00:19:53,094 --> 00:19:54,204
‫(بيرنادين بانكس)

295
00:19:55,224 --> 00:19:57,164
‫أهذا اسم يسهل تذكره؟

296
00:19:58,114 --> 00:20:01,054
‫(بيرنادين)، نسبة لـ(بيرنادين دورن)

297
00:20:01,204 --> 00:20:04,134
‫قائدة منظمة (ويذر) السرية
‫التي لطخت سمعتها ظلماً

298
00:20:04,174 --> 00:20:06,054
‫بسبب آرائها الراديكالية المزعومة

299
00:20:08,044 --> 00:20:11,114
‫و(بانكس) لأني كبرت وأنا أشاهد
‫(فريش برينس أوف بيل اير)

300
00:20:11,174 --> 00:20:13,224
‫فكر جيداً فيما ستقوله الآن

301
00:20:14,134 --> 00:20:17,064
‫حسناً، حسناً

302
00:20:18,264 --> 00:20:21,084
‫(بيرنادين بانكس)، حسناً

303
00:20:25,154 --> 00:20:26,264
‫- أين (بين)؟
‫- كيف سأعرف ذلك؟

304
00:20:27,054 --> 00:20:28,134
‫هل تظنين أنني أتتبع موقعه؟

305
00:20:30,214 --> 00:20:33,084
‫(لوبلانك) في (زافا)
‫إنه يحاول الدخول إلى الأرشيف

306
00:20:33,124 --> 00:20:35,094
‫ليضع فيروساً كي يدمر (نيكست)

307
00:20:37,054 --> 00:20:39,224
‫آسف يا أبي، لم تتح لي الفرصة
‫كي أحذرك في وقت أبكر

308
00:20:40,044 --> 00:20:41,144
‫لا بأس يا بني

309
00:20:44,084 --> 00:20:45,224
‫قد يصب هذا الأمر
‫في مصلحتنا في الواقع

310
00:20:46,174 --> 00:20:48,174
‫أبي، هذا الشيء
‫يوجد في وكالة الأمن القومي

311
00:20:49,084 --> 00:20:52,264
‫إنه يفك ضغط برمجته
‫ويزداد ذكاؤه تدريجياً، إن لم ندمره...

312
00:20:53,044 --> 00:20:55,144
‫كل دول العالم
‫تحاول صنع برنامج كهذا

313
00:20:55,224 --> 00:20:59,234
‫الدولة التي تصنعه أولاً
‫ستكون لديها أفضلية دائمة على الجميع

314
00:21:00,114 --> 00:21:04,064
‫هذا الشيء هو المفتاح للقرن
‫الأمريكي القادم، بل الألفية

315
00:21:04,194 --> 00:21:06,034
‫أجل، ولكن ماذا
‫عن انقطاعات الكهرباء؟

316
00:21:06,074 --> 00:21:07,154
‫سنسيطر على الأمر، حسناً؟

317
00:21:08,144 --> 00:21:10,034
‫اعلم فقط أنك تقوم بالأمر الصحيح

318
00:21:10,234 --> 00:21:14,064
‫من أجلك ومن أجلي
‫ومن أجل بلدك

319
00:21:15,104 --> 00:21:16,214
‫أبي، هذا ما أحاول فعله

320
00:21:18,114 --> 00:21:19,204
‫سيكون هذا انتصاراً كبيراً

321
00:21:20,234 --> 00:21:22,114
‫وأعلم أنك تستحقه

322
00:21:24,034 --> 00:21:25,164
‫إنه انتصار لكلينا يا بني

323
00:21:29,254 --> 00:21:32,164
‫ما الذي تفعله؟

324
00:21:33,174 --> 00:21:35,064
‫أنا فقط...

325
00:21:36,084 --> 00:21:37,194
‫كنت بحاجة إلى استراحة

326
00:21:39,234 --> 00:21:43,144
‫هل أنت بخير؟
‫لا تبدو طبيعياً

327
00:21:45,114 --> 00:21:49,264
‫أجل، لكنني مشتت بسبب كل ما يجري

328
00:21:52,064 --> 00:21:53,144
‫أنت لا تريدني أن أفعل هذا

329
00:21:54,134 --> 00:21:57,204
‫لا، أبداً في الواقع

330
00:21:58,264 --> 00:22:00,124
‫انظر، أعلم أنك قلق من أجلي

331
00:22:00,254 --> 00:22:02,144
‫الأمر ليس سراً

332
00:22:03,214 --> 00:22:06,074
‫ولكني بخير، سأنجح

333
00:22:06,234 --> 00:22:08,084
‫أجل، أظن...

334
00:22:10,054 --> 00:22:13,214
‫أظن أنه كان علي
‫قول شيء لك، منذ وقت طويل

335
00:22:14,274 --> 00:22:18,244
‫لكنك تعرفين أني لست ماهراً في...

336
00:22:19,244 --> 00:22:21,154
‫الإفصاح عن مشاعرك

337
00:22:22,214 --> 00:22:24,044
‫ربما

338
00:22:25,084 --> 00:22:26,244
‫ليس مثلك على الأقل

339
00:22:27,244 --> 00:22:29,234
‫أو مثل (سي إم)

340
00:22:31,164 --> 00:22:35,174
‫فكرة أنني لا أنسجم معه
‫لا تعني شيئاً

341
00:22:37,054 --> 00:22:38,234
‫أظن أنها تعني أكثر مما تعرفين

342
00:22:43,034 --> 00:22:44,204
‫يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً، اتفقنا؟

343
00:22:45,234 --> 00:22:47,154
‫آمل ذلك

344
00:22:50,114 --> 00:22:53,104
‫عندما تكون مستعداً
‫قد أحتاج إلى مساعدتك

345
00:22:54,184 --> 00:22:55,264
‫أجل، سأكون موجوداً

346
00:22:57,254 --> 00:22:59,084
‫حسناً

347
00:23:03,204 --> 00:23:05,034
‫قامت وكالة الأمن القومي
‫بتحليلات إلكترونية

348
00:23:05,074 --> 00:23:07,054
‫على الخادم الذي صادرناه من المطار

349
00:23:08,044 --> 00:23:10,224
‫واستخرجوا منه معلومات متعلقة
‫ببنية تحتية حكومية حساسة

350
00:23:11,034 --> 00:23:12,224
‫معرضة لخطر هجوم إلكتروني

351
00:23:13,084 --> 00:23:14,164
‫هذا مستحيل

352
00:23:15,054 --> 00:23:19,034
‫ذلك الخادم يحوي برامج لتطوير التطبيقات
‫لشركة (بيل زاي) في (سنغافورة)

353
00:23:19,224 --> 00:23:22,274
‫هذه ليست أول مرة تحاول فيها
‫شركتك التعامل مع (ويليام زاي)

354
00:23:23,054 --> 00:23:25,264
‫صحيح، منذ بضعة أعوام
‫حاولنا أن نشترك مع شركة (زاي)

355
00:23:26,064 --> 00:23:28,224
‫ولكن تدخلت وزارة الـتجارة
‫وتعطلت الصفقة

356
00:23:28,264 --> 00:23:32,044
‫إذاً لم الرغبة المفاجئة لإعادة عقد
‫صفقة كنت تعلم أنها ستتسبب بمشاكل؟

357
00:23:33,064 --> 00:23:36,034
‫السياسة تتغير كما تعلم

358
00:23:36,234 --> 00:23:39,194
‫وأنا متأكد أنك تعلم أنه قد واجهتنا
‫بعض التحديات هنا في (زافا)

359
00:23:39,244 --> 00:23:43,124
‫ولذلك أردنا مستثمرين إضافيين
‫عرفت (بيل) منذ عدة سنين

360
00:23:43,154 --> 00:23:46,054
‫لذلك كل تلك الأخبار عنه
‫أنه يتاجر بأسرار الدولة...

361
00:23:46,104 --> 00:23:49,054
‫كان السيد (زاي) يتلقى معلومات
‫أمريكية مسروقة من عدة مصادر

362
00:23:49,114 --> 00:23:50,274
‫طيلة الـ15 سنة الماضية

363
00:23:51,184 --> 00:23:53,044
‫يصعب علي تصديق ذلك

364
00:23:53,144 --> 00:23:55,094
‫سيدي، أعتذر لكن لديك اتصال

365
00:23:55,184 --> 00:23:58,174
‫إنه مدير الأمن في مكتب المخابرات البحرية
‫ويقول إن الأمر لا يمكن تأجيله

366
00:23:59,084 --> 00:24:00,194
‫اعذرني

367
00:24:01,244 --> 00:24:03,074
‫أنا العميل الخاص (فاريل)

368
00:24:03,104 --> 00:24:05,104
‫العميل الخاص (فاريل)
‫أنا (تيرانس ويلسون)

369
00:24:05,204 --> 00:24:07,104
‫لدي بعض المعلومات
‫التي عليك سماعها

370
00:24:08,084 --> 00:24:09,174
‫أنا أستمع إليك

371
00:24:13,044 --> 00:24:14,124
‫العميلة (سالازار)

372
00:24:15,044 --> 00:24:17,084
‫أنا أراه، دعينا نعاود الاتصال به

373
00:24:17,264 --> 00:24:19,214
‫هيا يا أبي، أجب

374
00:24:22,094 --> 00:24:24,214
‫- أجل
‫- أين أنت؟

375
00:24:25,104 --> 00:24:27,264
‫أخذت منعطفاً صغيراً
‫أنا في درج الهروب القديم

376
00:24:28,054 --> 00:24:30,154
‫- لا توجد آلات تصوير هنا
‫- حسناً، إلى أين أنت ذاهب؟

377
00:24:30,194 --> 00:24:33,034
‫إلى الطابق الرابع
‫حيث كان مكتبي القديم

378
00:24:33,064 --> 00:24:36,034
‫العملاء يغلقون المبنى
‫وانتقلوا إلى الأدراج

379
00:24:36,164 --> 00:24:37,274
‫أجل، أسمعهم

380
00:24:39,034 --> 00:24:41,254
‫يمكنني رؤية الطابق الرابع
‫أين مكتبك القديم؟

381
00:24:42,044 --> 00:24:45,054
‫- إنه في نهاية الرواق
‫- حسناً، أنا أراه لكن المكان ليس خالياً

382
00:24:45,094 --> 00:24:46,184
‫هناك أشخاص يدخلون
‫ويخرجون من المكان...

383
00:24:46,234 --> 00:24:48,234
‫- أهم عملاء فيدراليون؟
‫- بل موظفون

384
00:24:49,144 --> 00:24:51,264
‫حسناً، طالما لا يحملون
‫شارات ومسدسات

385
00:24:56,174 --> 00:24:58,134
‫- يا للهول
‫- (بول لوبلانك) هنا

386
00:24:58,164 --> 00:25:01,134
‫- أهذا هو؟
‫- يمكنني رؤيته

387
00:25:10,034 --> 00:25:12,104
‫عظيم، مكتبي القديم
‫أصبح غرفة استراحة الآن

388
00:25:12,214 --> 00:25:15,104
‫هذا يفسر عدم قيامهم بشيء
‫مفيد منذ مغادرتي

389
00:25:17,174 --> 00:25:19,114
‫- ما كان ذلك؟
‫- إنه صوت أناس يصرخون

390
00:25:19,154 --> 00:25:22,164
‫- لماذا يصرخون؟
‫- لأن لدي مسدساً، انبطحوا جميعاً

391
00:25:23,044 --> 00:25:24,204
‫حسناً، حسناً

392
00:25:24,264 --> 00:25:26,094
‫أبي، ما الذي تفعله؟

393
00:25:26,124 --> 00:25:27,254
‫علي أن أسيطر على الغرفة
‫لمدة 10 دقائق فحسب

394
00:25:28,034 --> 00:25:29,194
‫ماذا... وماذا بعد ذلك؟
‫ما الذي ستفعله بعد ذلك؟

395
00:25:29,234 --> 00:25:32,164
‫حتى لو استطعت استرجاع الفيروس
‫لن يعني ذلك شيئاً إن لم تحضره إلى هنا

396
00:25:32,194 --> 00:25:33,274
‫حتى نعيد برمجته

397
00:25:34,064 --> 00:25:36,034
‫أجل، هذه كلها أسئلة جيدة
‫لا يمكنني التحدث الآن، وداعاً

398
00:25:36,084 --> 00:25:37,164
‫(بول)!

399
00:25:38,194 --> 00:25:39,274
‫- أنت، انهض
‫- أخبرتني تواً بأن انبطح

400
00:25:40,064 --> 00:25:41,144
‫أجل، أعلم أني فعلت
‫والآن أخبرك بأن تقف

401
00:25:41,184 --> 00:25:43,194
‫- الأمور تتغير، هيا
‫- أرجوك لا تقتلني يا سيد (لوبلانك)

402
00:25:43,234 --> 00:25:45,194
‫لن أقتلك، سأدعك تذهب
‫والآن، استمع

403
00:25:46,054 --> 00:25:48,054
‫أريدك أن تخبر
‫الجميع في الخارج بأن لدي مسدساً

404
00:25:48,264 --> 00:25:51,054
‫بحقكم... أنا مجنون

405
00:25:51,164 --> 00:25:53,224
‫وإن حاولوا الدخول سأبدأ
‫بتفجير رؤوس الموجودين هنا

406
00:25:56,134 --> 00:25:57,214
‫اذهب

407
00:25:59,104 --> 00:26:00,214
‫لا تقلقوا، لن أطلق النار على أحد

408
00:26:00,274 --> 00:26:03,124
‫علي القيام ببعض الأمور فحسب
‫وثم سأخرج من طريقكم

409
00:26:03,164 --> 00:26:05,114
‫أعلم أنكم تفكرون
‫أن هذا أسوأ يوم في حياتكم

410
00:26:05,144 --> 00:26:07,244
‫لكنه في الحقيقة من أفضل الأيام

411
00:26:08,034 --> 00:26:10,254
‫لأنكم ستساعدونني في إنقاذ العالم

412
00:26:11,244 --> 00:26:16,214
‫كما أني سأقوم بمبادرة كريمة للغاية
‫لصناديق تقاعدكم، اتفقنا؟

413
00:26:17,264 --> 00:26:20,034
‫أترون؟ الجميع يربحون

414
00:26:23,124 --> 00:26:24,264
‫ها نحن أولاء

415
00:26:34,134 --> 00:26:35,244
‫ما الذي يفعله أخوك هنا؟

416
00:26:36,184 --> 00:26:39,064
‫- أخي هنا؟
‫- لقد تحصن في غرفة الاستراحة

417
00:26:39,114 --> 00:26:41,074
‫يقول شاهد إن لديه مسدساً
‫ويحتجز رهائن

418
00:26:41,124 --> 00:26:44,044
‫- لماذا سيفعل ذلك؟
‫- أخبرني أنت، أهذه خطة؟

419
00:26:44,144 --> 00:26:47,054
‫أنت تتعاون معنا، وتشتت انتباهنا
‫بينما يقوم هو بتدمير الدليل؟

420
00:26:47,094 --> 00:26:50,054
‫أتظن أنه أتى إلى هنا معي؟ ليست
‫لدي أدنى فكرة عن سبب قيامه بذلك

421
00:26:50,094 --> 00:26:51,204
‫كما أنه لا يوجد دليل ليدمره

422
00:26:51,234 --> 00:26:54,064
‫أتتوقع مني تصديق أن وجودكما
‫في الوقت نفسه هنا هو مصادفة؟

423
00:26:54,104 --> 00:26:55,184
‫يمكنك أن تصدق ما تشاء

424
00:26:55,214 --> 00:26:57,264
‫الحقيقة هي أنني لن أتفاجأ
‫إن لحق بي إلى هنا

425
00:26:58,054 --> 00:27:00,124
‫إنه يريد شيئاً مني أو من الشركة

426
00:27:00,164 --> 00:27:02,254
‫شيء يظن أن بإمكانه الحصول
‫عليه باستخدام السلاح؟ مثل ماذا؟

427
00:27:03,074 --> 00:27:04,154
‫من يعلم

428
00:27:07,034 --> 00:27:09,254
‫اسمع، لدى أخي
‫مرض دماغي منهك

429
00:27:10,114 --> 00:27:11,244
‫ويحجب إحساسه بالواقع

430
00:27:11,274 --> 00:27:13,264
‫لذلك لا يمكنني أن أبدأ بتخمين
‫ما يفكر فيه ودوافعه

431
00:27:14,064 --> 00:27:18,074
‫لكنه أصبح يركز على أخطاء وهمية

432
00:27:18,104 --> 00:27:22,054
‫يعتقد أني ألصقتها به
‫عندما طردناه من الشركة

433
00:27:25,204 --> 00:27:27,034
‫أيها العميل

434
00:27:28,034 --> 00:27:30,084
‫رجاء تذكر أنه ليس على ما يرام

435
00:27:52,054 --> 00:27:53,204
‫أخبرني بما يحصل يا (بول)

436
00:27:54,094 --> 00:27:56,084
‫أجل، لقد وجدته
‫وجدت الفيروس في قرص قديم

437
00:27:56,124 --> 00:27:58,174
‫إنني أقوم بتحميله
‫سأعاود الاتصال بك

438
00:28:03,084 --> 00:28:05,234
‫ألدى أي منكم دولار؟
‫يمكنني القتل لكي أحصل على قطعة حلوى

439
00:28:06,044 --> 00:28:07,174
‫آسف، أسأت اختيار الكلمات

440
00:28:08,044 --> 00:28:10,174
‫- معي دولار
‫- عظيم، سأعوضه لك

441
00:28:11,124 --> 00:28:13,204
‫- شكراً، الآن عاودي الجلوس على الأرض
‫- أجل، أجل

442
00:28:34,124 --> 00:28:35,274
‫أتعلمون؟ ربما يجب أن ندع العالم ينتهي

443
00:28:36,064 --> 00:28:39,254
‫حتى يموت السافل الذي صمم
‫هذه الآلات بطريقة رهيبة

444
00:28:43,104 --> 00:28:44,184
‫"(بول لوبلانك)، مؤسس شركة (زافا)"

445
00:28:45,194 --> 00:28:47,064
‫لا يمكنني حتى الحصول
‫على قطعة حلوى

446
00:28:50,204 --> 00:28:52,034
‫شكراً لك

447
00:28:54,074 --> 00:28:56,054
‫- مكتب (بول لوبلانك)
‫- سيد (لوبلانك)

448
00:28:56,084 --> 00:28:57,204
‫أنا العميل الخاص (فاريل)

449
00:28:57,264 --> 00:28:59,184
‫حقاً؟ ما الذي يجعلك خاصاً؟

450
00:29:00,074 --> 00:29:03,064
‫قيل لنا إن لديك مسدساً
‫وإنك تحتجز 3 موظفين

451
00:29:03,134 --> 00:29:04,214
‫كل ذلك صحيح

452
00:29:05,154 --> 00:29:06,234
‫هل تأذى أحد؟

453
00:29:07,034 --> 00:29:08,204
‫باستثناء بعض المشاعر المجروحة، لا

454
00:29:09,274 --> 00:29:12,134
‫حسناً، هذا جيد
‫دعنا نبق الأمور على هذه الحال

455
00:29:12,234 --> 00:29:14,144
‫أيمكنني سؤالك لماذا تفعل هذا؟

456
00:29:16,074 --> 00:29:18,234
‫- لأني أريد استعادة شركتي
‫- تريد استعادة شركتك؟

457
00:29:19,034 --> 00:29:21,154
‫هذا صحيح، إنها شركتي
‫أنا بنيتها من البداية

458
00:29:21,204 --> 00:29:24,144
‫وأخذها مجلس الإدارة اللعين مني
‫والآن أريد استعادتها

459
00:29:24,264 --> 00:29:26,204
‫حسناً، أنت تتفهم أن هذا الأمر
‫قد يكون صعباً قليلاً

460
00:29:26,254 --> 00:29:30,154
‫لا أظن ذلك، كل ما احتاجوا إليه لطردي
‫كان بضعة تواقيع على قطعة من الورق

461
00:29:30,204 --> 00:29:32,214
‫أظن أنه ليس من الصعب إعادتي مجدداً

462
00:29:33,164 --> 00:29:35,034
‫"48 بالمئة مكتمل"

463
00:29:35,114 --> 00:29:40,134
‫أريد وثيقة موقعة من مجلس الإدارة
‫لإعادة تنصيبي كالمدير التنفيذي

464
00:29:40,174 --> 00:29:42,114
‫واستعادة حصتي من الشركة

465
00:29:42,154 --> 00:29:45,034
‫حسناً، إذاً دعنا نجر بعض الاتصالات
‫وسنرى ما يمكننا فعله

466
00:29:45,074 --> 00:29:47,034
‫وفي الوقت الراهن
‫لا تفعل أي شيء جنوني

467
00:29:47,264 --> 00:29:49,174
‫أجل، تأخر الوقت على ذلك
‫ألا تظن ذلك؟

468
00:29:49,214 --> 00:29:52,154
‫- فقط لا تؤذ أحداً
‫- لا تعطني سبباً لأفعل ذلك

469
00:29:53,274 --> 00:29:56,034
‫وهناك أمر إضافي
‫أريد التحدث إلى أخي

470
00:29:56,164 --> 00:29:59,094
‫حسناً، يمكننا فعل ذلك
‫أمهلني ثانية فقط

471
00:30:00,064 --> 00:30:02,084
‫أبقه هادئاً ودعه يستمر في التكلم

472
00:30:04,034 --> 00:30:05,254
‫مرحباً (بول)
‫أنا (تيد)

473
00:30:10,154 --> 00:30:12,054
‫هذا الأمر خطؤك

474
00:30:13,034 --> 00:30:17,104
‫عندما أخذت (زافا) مني
‫أخذت كل شيء، إنها عمل حياتي

475
00:30:17,144 --> 00:30:20,034
‫حسناً، لم يعطني المجلس
‫خياراً آخر يا (بول)

476
00:30:20,074 --> 00:30:23,194
‫كان بإمكانك الرفض، كان بإمكانك
‫قول إن أخي بنى هذه الشركة من الصفر

477
00:30:23,234 --> 00:30:27,054
‫إنه قلب وروح الشركة
‫وطرده سيدمر الشركة

478
00:30:27,094 --> 00:30:28,194
‫كان بإمكانك قول ذلك
‫أليس كذلك؟

479
00:30:28,234 --> 00:30:32,104
‫حسناً، حاولت ولكنك محق
‫كان طردك غلطة

480
00:30:32,214 --> 00:30:34,134
‫كان يجب أن أكون حازماً أكثر
‫مع المجلس، أجل

481
00:30:34,184 --> 00:30:36,214
‫سررت باعترافك بذلك أخيراً
‫لم يتطلب الأمر منك إلا سنتين

482
00:30:36,244 --> 00:30:39,144
‫مهما أردت يا (بول)
‫يمكننا تحقيقه، أنا وأنت

483
00:30:39,184 --> 00:30:43,084
‫يمكننا العودة إلى (زافا)
‫وإصلاح الأمور

484
00:30:43,144 --> 00:30:46,254
‫كيف سنفعل ذلك يا (تيد)؟
‫كيف سنعود ونصلح الأمور؟

485
00:30:49,234 --> 00:30:51,174
‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫- ما الذي تعنيه؟

486
00:30:52,034 --> 00:30:53,144
‫أحدهم أمام الباب

487
00:30:55,254 --> 00:30:57,224
‫تراجع، أنا أعني ذلك!

488
00:30:58,164 --> 00:31:00,124
‫لا أحد أمام الباب يا (بول)

489
00:31:05,124 --> 00:31:08,124
‫- (بول)؟
‫- أجل

490
00:31:08,184 --> 00:31:11,064
‫أحدهم يحاول فتح الباب
‫ما عددهم في الخارج؟

491
00:31:12,054 --> 00:31:14,154
‫لا أحد، العملاء ما زالوا
‫في المواقع نفسها

492
00:31:14,234 --> 00:31:17,234
‫- يمكنني سماعهم...
‫- لا أحد خارج الباب يا (بول)

493
00:31:19,114 --> 00:31:22,214
‫تراجع، أعني ذلك!
‫تراجع

494
00:31:26,264 --> 00:31:28,154
‫- انخفضوا، الآن!
‫- (بول)

495
00:31:28,214 --> 00:31:30,044
‫أبي؟

496
00:31:35,084 --> 00:31:36,164
‫ماذا...؟

497
00:31:36,254 --> 00:31:38,144
‫كان هناك أحدهم في الخارج...

498
00:31:39,054 --> 00:31:40,224
‫يمكنني أن أقسم إنني سمعت أحدهم

499
00:31:43,214 --> 00:31:45,074
‫لا أحد هناك

500
00:31:47,094 --> 00:31:48,174
‫إذاً، لم أصب أحداً؟

501
00:31:48,204 --> 00:31:51,044
‫لا، لا أحد يقف أمام الباب

502
00:31:52,124 --> 00:31:53,204
‫هل أنت بخير؟

503
00:31:56,274 --> 00:31:59,094
‫لا أعلم

504
00:31:59,264 --> 00:32:01,224
‫أظن أن ذلك كان بسبب الضغط
‫ظننت...

505
00:32:03,054 --> 00:32:05,264
‫ربما الأمر يعاود الحصول، لا أعلم

506
00:32:19,234 --> 00:32:21,274
‫(بول)، أحدهم أعلم
‫المباحث الفيدرالية بطريقة ما

507
00:32:22,104 --> 00:32:24,124
‫عرفت المخابرات البحرية أنك هنا
‫عليك مغادرة هذا المكان (بول)

508
00:32:24,174 --> 00:32:26,044
‫- هيا، هيا
‫- عليك الخروج

509
00:32:26,084 --> 00:32:27,164
‫(بول)

510
00:32:28,264 --> 00:32:31,074
‫كم تبعد وحدات الهجوم؟
‫علينا اقتحام المكان

511
00:32:35,144 --> 00:32:37,264
‫يا عضوة الكونغرس، أريدك
‫أن تعرفي أن هذا الأمر سيحصل

512
00:32:38,104 --> 00:32:41,104
‫أعلم، وأنا خائفة جداً
‫أيها العميلة (سالازار)

513
00:32:41,274 --> 00:32:43,204
‫سمعت بالهجوم على (هارسيون)

514
00:32:44,034 --> 00:32:46,084
‫أخبريني فقط
‫هل أنا مستهدفة الآن؟

515
00:32:46,264 --> 00:32:49,234
‫لدي عائلة
‫لا يمكنني تحمل حصول أي شيء لهم

516
00:32:49,264 --> 00:32:52,094
‫أجل، جميعنا مستهدفون
‫ولذلك أحتاج إلى مساعدتك

517
00:32:53,164 --> 00:32:55,064
‫- ماذا تقصدين؟
‫- حوادث انقطاع التيار الكهربائي

518
00:32:55,104 --> 00:32:56,214
‫ستزداد سوءاً فحسب
‫وستحصل بشكل أسرع

519
00:32:56,244 --> 00:32:59,104
‫لذلك عليك تحذير
‫الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ

520
00:33:00,134 --> 00:33:02,134
‫أخبريهم بأن السبب هو المخترقون
‫أو برامج مؤذية أو أي شيء

521
00:33:02,184 --> 00:33:04,204
‫أخبريهم بأن عليهم التحضير
‫لانقطاع التيار الكهربائي

522
00:33:05,044 --> 00:33:07,264
‫عليهم نقل مولدات الكهرباء
‫إلى المستشفيات ومؤسسات العناية الفائقة

523
00:33:08,104 --> 00:33:09,274
‫حسناً، فهمت

524
00:33:14,164 --> 00:33:17,084
‫قلت إننا سنذهب إلى المتجر
‫للحصول على المؤن

525
00:33:17,224 --> 00:33:20,054
‫- لماذا تقوم بملء الحوض؟
‫- تحسباً فقط

526
00:33:21,054 --> 00:33:22,224
‫خشية نفاد المياه؟

527
00:33:23,034 --> 00:33:24,224
‫أنا أتصرف بحذر فقط

528
00:33:26,174 --> 00:33:30,204
‫على التلفاز، رأيتهم يتشاجرون
‫في المتجر بسبب انقطاع التيار

529
00:33:30,234 --> 00:33:32,204
‫- حقاً؟
‫- تأذى بعض الناس

530
00:33:33,054 --> 00:33:35,084
‫أتعلم؟ عندما يخاف الناس
‫في بعض الأوقات

531
00:33:36,054 --> 00:33:37,274
‫وعندما تخرج الأمور عن السيطرة
‫يتشاجر الناس

532
00:33:38,184 --> 00:33:41,114
‫ألهذا السبب تتشاجر أنت وأمي؟
‫لأنكما خائفان؟

533
00:33:41,234 --> 00:33:44,164
‫أم بسبب والد أمي؟
‫لأني ذهبت معه؟

534
00:33:44,224 --> 00:33:46,114
‫تعال، اجلس

535
00:33:48,094 --> 00:33:49,174
‫تعال

536
00:33:50,194 --> 00:33:52,184
‫هذا ليس بسبب شيء
‫فعلته أنت، اتفقنا؟

537
00:33:56,174 --> 00:33:58,054
‫كانت (إيلايزا) محقة

538
00:33:58,164 --> 00:33:59,264
‫عم تتكلم؟

539
00:34:00,104 --> 00:34:04,114
‫- ما الذي قالته (إيلايزا)؟
‫- قالت إنك وأمي ستنفصلان

540
00:34:04,144 --> 00:34:06,224
‫أجل، وقلنا لك إن (إيلايزا)
‫كانت تكذب

541
00:34:07,274 --> 00:34:09,184
‫أنا وأمك لن ننفصل، اتفقنا؟

542
00:34:11,254 --> 00:34:14,214
‫انظر، أحياناً يكون الشجار جيداً

543
00:34:15,174 --> 00:34:17,044
‫من الجيد أن نفصح عن بعض الأمور

544
00:34:18,094 --> 00:34:20,054
‫ويتسنى للأزواج أن يتشاجروا أيضاً

545
00:34:20,204 --> 00:34:22,144
‫ولكن ذلك لا يعني أننا لا نحب بعضنا

546
00:34:23,094 --> 00:34:25,154
‫ولا يعني أننا سنرحل إلى أي مكان

547
00:34:26,214 --> 00:34:28,144
‫- لا بأس
‫- ماذا يحصل؟

548
00:34:28,214 --> 00:34:30,114
‫أظن أن التيار قد انقطع

549
00:34:34,094 --> 00:34:36,044
‫أصبح هذا مثل باقي الأماكن
‫أليس كذلك؟

550
00:34:36,264 --> 00:34:38,164
‫بما أنه وصل إلى هنا

551
00:34:39,094 --> 00:34:41,164
‫ربما هو يريد من الناس أن يتقاتلوا

552
00:34:41,264 --> 00:34:44,154
‫حتى ينسى الجميع
‫أنه هو المتنمر الحقيقي

553
00:34:47,194 --> 00:34:49,054
‫ربما تكون محقاً

554
00:35:03,164 --> 00:35:06,104
‫- أحتاج إلى دقيقتين
‫- كادوا يصلون إليك يا (بول)

555
00:35:07,074 --> 00:35:08,224
‫- أسمعهم
‫- أبي؟

556
00:35:09,034 --> 00:35:11,124
‫فقط ضع المسدس جانباً
‫وأخبرهم بأنك تستسلم

557
00:35:11,264 --> 00:35:14,094
‫- لا يمكنني فعل ذلك
‫- أبي، سيقتلونك

558
00:35:14,184 --> 00:35:17,034
‫أرجوك، لا تفعل هذا

559
00:35:18,104 --> 00:35:19,194
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

560
00:35:21,104 --> 00:35:23,184
‫"مكتمل بنسبة 100 بالمئة
‫الجهاز جاهز لتتم إزالته"

561
00:35:32,034 --> 00:35:34,214
‫- سيد (لوبلانك)
‫- أجل، سأرسل بعض الناس إلى الخارج

562
00:35:35,134 --> 00:35:37,074
‫جيد، أنت تفعل الشيء الصحيح

563
00:35:37,174 --> 00:35:40,114
‫تأكد أن مجموعة المغفلين في الخارج
‫لن يطلقوا النار على أحد منهم

564
00:35:40,184 --> 00:35:41,264
‫لن نطلق النار

565
00:35:42,074 --> 00:35:44,154
‫لا تطلقوا النار، أكرر
‫لا تطلقوا النار

566
00:35:45,074 --> 00:35:47,074
‫سيد (لوبلانك)
‫لم لا تخرج معهم؟

567
00:35:47,204 --> 00:35:49,054
‫أجل، لم لا تذهب إلى الجحيم؟

568
00:35:49,114 --> 00:35:51,054
‫حسناً، انتهت استراحة القهوة
‫هيا بنا

569
00:35:53,234 --> 00:35:58,084
‫حسناً عند الرقم 3
‫3 ,2 ,1

570
00:35:58,134 --> 00:36:00,184
‫هيا، هيا، هيا!

571
00:36:04,174 --> 00:36:05,264
‫هل رأيت ما كان يفعله في الداخل؟

572
00:36:06,054 --> 00:36:09,264
‫كان يستخدم محطة العمل
‫لا أعلم السبب

573
00:36:12,274 --> 00:36:14,104
‫نفذوا العملية

574
00:36:22,064 --> 00:36:24,104
‫أيها المخترق، حان دورك

575
00:36:27,034 --> 00:36:28,264
‫- تحركوا
‫- المباحثات الفيدرالية!

576
00:36:32,214 --> 00:36:34,274
‫- المكان فارغ!
‫- المكان فارغ

577
00:36:36,124 --> 00:36:38,074
‫المكان فارغ يا سيدي

578
00:36:39,134 --> 00:36:41,034
‫المكان فارغ

579
00:36:47,074 --> 00:36:48,214
‫أين هو؟

580
00:36:59,124 --> 00:37:02,224
‫- أبي، افتح الباب
‫- (مايسون) الحمد لله، أمك

581
00:37:02,274 --> 00:37:04,104
‫دعني أر

582
00:37:04,154 --> 00:37:05,234
‫أمي

583
00:37:06,044 --> 00:37:07,134
‫تحسن تنفسي قليلاً

584
00:37:09,184 --> 00:37:11,124
‫لا، إنها معطلة بالكامل

585
00:37:11,194 --> 00:37:13,034
‫"أهلاً"

586
00:37:13,084 --> 00:37:15,164
‫لا بد أني حاولت تشغيلها
‫100 مرة على الأقل

587
00:37:15,224 --> 00:37:18,254
‫"البحث عن موقع:
‫العناية الصحية في شارع (ستيت)"

588
00:37:19,134 --> 00:37:22,034
‫- "لنبدأ..."
‫- مرحباً؟ مرحباً؟

589
00:37:22,114 --> 00:37:24,094
‫سيد (ويلز)، أيمكنك سماعي؟

590
00:37:24,224 --> 00:37:26,124
‫سيد (ويلز)

591
00:37:27,124 --> 00:37:28,234
‫سيد (ويلز)

592
00:37:42,084 --> 00:37:44,164
‫سيد (ويلز) إنها أنا
‫كنت أحاول التواصل معك

593
00:37:44,274 --> 00:37:46,224
‫قمت بإجراء بعض الفحوصات
‫وكنت محقاً

594
00:37:46,254 --> 00:37:48,164
‫هناك تباطؤ كبير في الإنترنت هنا

595
00:37:48,204 --> 00:37:51,144
‫كما لو أن شيئاً ما
‫يستخدم مساحة الخادم وهو ينمو

596
00:37:51,174 --> 00:37:53,234
‫أريد منك أن تتصل بي حقاً
‫لإخباري بما علي فعله

597
00:37:55,274 --> 00:37:57,204
‫"تنبيه نشاط في الحاسوب الرئيسي"

598
00:38:12,184 --> 00:38:14,064
‫العميل الخاص (فاريل)

599
00:38:15,134 --> 00:38:16,254
‫يبدو أنه كان لديه غرفة طوارئ

600
00:38:40,204 --> 00:38:42,034
‫لقد خرجت

601
00:38:45,114 --> 00:38:46,234
‫سيتوجب علي أخذ الحافلة

602
00:38:47,124 --> 00:38:49,114
‫سأعلمكم أين يمكنكم
‫ملاقاتي لاصطحابي

603
00:39:00,134 --> 00:39:03,074
‫سيد (لوبلانك)
‫لديك الحق في التزام الصمت

604
00:39:03,124 --> 00:39:06,064
‫أي شيء تقوله يمكن استخدامه
‫وسيستخدم ضدك في محكمة قانونية

605
00:39:06,144 --> 00:39:07,224
‫لديك الحق في توكيل محام

606
00:39:08,044 --> 00:39:10,144
‫وإذا لم تستطع دفع تكاليفه
‫سيتم تعيين محام من أجلك

607
00:39:51,064 --> 00:39:54,114
‫ربما يجب أن نقبل بما حصلنا عليه
‫أيتها الرئيسة، يمكننا الاستفادة من ذلك

608
00:39:54,244 --> 00:39:56,094
‫أجل

609
00:40:02,184 --> 00:40:04,194
‫أيتها الرئيسة
‫عليك رؤية هذا

610
00:40:08,074 --> 00:40:09,194
‫إنه ينتشر

611
00:40:09,274 --> 00:40:11,254
‫هذا مكان وجود (تاي) و(إيثان)

612
00:40:25,234 --> 00:40:28,154
‫"(نيكست)"

