﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:03,000
"(كاشفو الأساطير) هم محترفون"

2
00:00:03,125 --> 00:00:04,920
"تُجرى التجارب
من قبل خبراء بأمان"

3
00:00:05,000 --> 00:00:08,417
"لا تجربوا التالي في منازلكم"

4
00:00:12,375 --> 00:00:13,459
هل رأيت ذلك؟

5
00:00:13,876 --> 00:00:17,209
"تفوح رائحة عفنة في هذه الحلقة
من (كاشفي الأساطير الصغار)"

6
00:00:17,459 --> 00:00:18,999
إنه مقرف جداً في
الداخل بالرغم من ذلك

7
00:00:19,125 --> 00:00:20,959
"بينما يقوم الفريق
باختبار أسطورة"

8
00:00:21,167 --> 00:00:22,918
"أن السيارة المليئة بملطف الجو"

9
00:00:23,459 --> 00:00:24,459
يا للهول

10
00:00:25,417 --> 00:00:26,417
يا للهول

11
00:00:27,751 --> 00:00:30,083
"يمكن أن تسبب انفجاراً قاتلًا"

12
00:00:30,709 --> 00:00:31,709
اضغطي على الزر

13
00:00:32,959 --> 00:00:33,959
هل أنت بخير؟

14
00:00:34,292 --> 00:00:36,542
إنه يوم عادي جداً

15
00:00:36,667 --> 00:00:37,999
في برنامج (كاشفي الأساطير)

16
00:00:39,209 --> 00:00:40,209
يا للهول

17
00:00:41,083 --> 00:00:45,042
"ومن ثم الرائحة المميزة
جداً لكلب مبلّل تملأ الجو"

18
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
لا يبدو (رايلي) جميلًا

19
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
عند الانتفاض

20
00:00:49,918 --> 00:00:51,834
الأسطورة هي أنه
يستطيع أي كلب أن ينفض

21
00:00:52,042 --> 00:00:53,417
70٪ من وزن الماء العالقة عليه

22
00:00:53,542 --> 00:00:54,709
في جلسة انتفاض واحدة

23
00:00:55,125 --> 00:00:56,500
"وتحدي (كاشفي الأساطير)"

24
00:00:56,918 --> 00:00:58,667
"هو ألا يغرقوا خلال تلك العملية"

25
00:00:59,375 --> 00:01:00,375
رائع

26
00:01:07,834 --> 00:01:09,000
أجل لقد عدت

27
00:01:10,751 --> 00:01:13,626
"مع فريق جديد من أفضل البناة"

28
00:01:15,918 --> 00:01:17,042
"وألمع العقول"

29
00:01:19,167 --> 00:01:20,962
"وأجرأ الكاشفين"

30
00:01:21,042 --> 00:01:22,167
"الذين استطعت العثور عليهم"

31
00:01:23,417 --> 00:01:25,083
أجل إنهم مجموعة من الأطفال

32
00:01:25,500 --> 00:01:26,792
"ولكن الأساطير..."

33
00:01:27,834 --> 00:01:29,709
"لا تزال بالحجم الكبير نفسه"

34
00:01:29,834 --> 00:01:31,751
"ولا تزال متفجرة كالعادة"

35
00:01:32,083 --> 00:01:34,000
هذا برنامج (كاشفي
الأساطير الصغار)

36
00:01:39,292 --> 00:01:42,459
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

37
00:01:44,292 --> 00:01:46,125
"انفجار سيارة بسبب ملطف الجو"

38
00:01:47,542 --> 00:01:50,584
تتعهد هذه الأسطورة بتقديم
انفجارين يستحقان المشاهدة

39
00:01:50,709 --> 00:01:52,876
وأتتنا عن طريق الإنترنت

40
00:01:52,999 --> 00:01:56,000
وهما 2 من الأساطير
الشعبية المتفجرة

41
00:01:56,167 --> 00:01:57,167
ويحتوي كل منهما نفس...

42
00:01:57,459 --> 00:01:58,459
المنتج

43
00:01:58,584 --> 00:01:59,876
وهو ملطف الجو الذي يتم رشه

44
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
في الأسطورة الأولى

45
00:02:01,792 --> 00:02:03,000
سيارة ذات رائحة

46
00:02:03,125 --> 00:02:05,042
مرشوشة بالكامل بملطف جو

47
00:02:05,167 --> 00:02:06,626
من قبل مراهق متحمس جداً

48
00:02:06,999 --> 00:02:10,167
ستنفجر فرضياً عند إشعال
الضوء الداخلي للسيارة

49
00:02:10,959 --> 00:02:11,962
في الأسطورة الثانية

50
00:02:12,042 --> 00:02:13,584
فإن علبة تسرب ببطء

51
00:02:13,709 --> 00:02:16,375
تسبب انفجاراً صغيراً عندما
يحاول السائق أن يشعل سيجارة

52
00:02:17,626 --> 00:02:19,542
تلك هي الأسطورة

53
00:02:19,792 --> 00:02:21,000
هل يمكن لملطف الجو

54
00:02:21,125 --> 00:02:23,000
أن يسبب انفجار سيارة؟

55
00:02:23,709 --> 00:02:24,959
"مما يطرح سؤال"

56
00:02:25,083 --> 00:02:27,959
"ما مدى قابلية
اشتعال ملطفات الجو؟"

57
00:02:28,918 --> 00:02:32,000
"وهل تحتوي على أكثر
الأشياء التي لا يفضلها (آدم)؟"

58
00:02:32,417 --> 00:02:33,417
الغازات القابلة للاشتعال

59
00:02:33,542 --> 00:02:35,667
هي بدون أي شك الشيء الأكثر رعباً

60
00:02:35,876 --> 00:02:37,003
الذي تعاملنا معه

61
00:02:37,083 --> 00:02:39,125
على مدى كل سنين (كاشفي الأساطير)

62
00:02:42,834 --> 00:02:44,209
فقد حرقنا سيارات

63
00:02:44,334 --> 00:02:45,334
وخرج ذلك عن السيطرة

64
00:02:45,459 --> 00:02:46,959
"3... 2"

65
00:02:47,375 --> 00:02:48,375
"1"

66
00:02:52,417 --> 00:02:53,417
"يا للهول"

67
00:02:53,542 --> 00:02:54,876
"لا تزال الأشياء تتساقط"

68
00:02:55,334 --> 00:02:57,417
"أظن أنه تم تأكيد ذلك!"

69
00:02:58,751 --> 00:03:01,003
أجل وأتذكر أنني فقدت حاجباً

70
00:03:01,083 --> 00:03:02,083
في وقت ما

71
00:03:03,792 --> 00:03:05,792
هل فقدت حاجباً؟

72
00:03:05,918 --> 00:03:06,920
"حسناً"

73
00:03:07,000 --> 00:03:09,292
"كان ذلك على الأرجح من
أكثر الأشياء التي قمت بها غباءً"

74
00:03:09,584 --> 00:03:10,792
الغازات القابلة للاشتعال

75
00:03:10,918 --> 00:03:12,375
غير مرئية

76
00:03:12,500 --> 00:03:14,417
لذا عندما تتواجد في
مكان لا تعرف ذلك

77
00:03:14,542 --> 00:03:16,167
وفي تكرار القصص التي تدور حولها

78
00:03:16,292 --> 00:03:18,709
فغالباً ما يكون عليك أن
تجعل مزيج العاصفة المثالية

79
00:03:18,834 --> 00:03:20,083
من غاز الأوكسجين

80
00:03:20,209 --> 00:03:21,209
يحترق

81
00:03:21,334 --> 00:03:22,920
ما يعني أنها خطيرة

82
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
ومن الصعب تكرارها أيضاً

83
00:03:27,626 --> 00:03:29,250
أخشى من الغازات القابلة للاحتراق

84
00:03:31,209 --> 00:03:33,500
"المهمة الأولى لـ(آلي)
و(جيسي) و(فاليري)"

85
00:03:33,626 --> 00:03:35,334
"هي فحص أي من..."

86
00:03:35,459 --> 00:03:37,667
"ملطفات الجو الخمسة هذه
والجاهزة للاستخدام قد تحوي..."

87
00:03:37,792 --> 00:03:38,792
"لقد قمتم بتخمين صحيح"

88
00:03:38,918 --> 00:03:39,918
"غازاً قابلاً للاشتعال"

89
00:03:42,667 --> 00:03:45,042
"وللتأكد من أنهم لن
يحرقوا أي حاجب"

90
00:03:45,417 --> 00:03:47,250
"فإن مخترع (كاشفي
الأساطير) الخبير"

91
00:03:47,459 --> 00:03:48,459
"(جون ماركو)"

92
00:03:48,667 --> 00:03:50,083
"قد صمم منصة اختبار"

93
00:03:50,292 --> 00:03:52,000
"بسيطة وآمنة"

94
00:03:53,125 --> 00:03:54,584
ضعوا واحدة هنا

95
00:03:54,709 --> 00:03:56,500
واضغطوها للأسفل كما
هو مذكور في الملصق

96
00:03:56,959 --> 00:03:57,959
يشعل هذا شعلتكم

97
00:03:58,334 --> 00:03:59,375
اضغطوا الزر الثاني

98
00:03:59,709 --> 00:04:00,834
يطلق هذا الرذاذ

99
00:04:01,167 --> 00:04:03,417
وتنطلق النيران عالياً

100
00:04:03,709 --> 00:04:04,709
إلى السقف

101
00:04:04,918 --> 00:04:05,918
يبدو ذلك رائعاً

102
00:04:07,167 --> 00:04:08,626
"تستخدم كل علب الرذاذ"

103
00:04:08,751 --> 00:04:10,209
"نوعاً ما من الغاز المضغوط"

104
00:04:10,334 --> 00:04:12,417
"مثل (بروبان) أو (ايزوبيوتين)"

105
00:04:12,542 --> 00:04:13,542
"كمواد دافعة"

106
00:04:14,375 --> 00:04:15,500
"يأمل الفريق تعريف"

107
00:04:15,626 --> 00:04:17,667
"الرذاذ الأكثر قابلية للاشتعال
من أجل هذه الأسطورة"

108
00:04:18,250 --> 00:04:19,876
"من خلال قياس طول ألسنة اللهب"

109
00:04:20,042 --> 00:04:22,626
"على مقياس متزايد
بمقدار 5 سنتيمترات"

110
00:04:22,999 --> 00:04:24,042
- هل أنتم جاهزون؟
- أجل

111
00:04:24,209 --> 00:04:25,209
حسناً سنشعل الشعلة خلال

112
00:04:25,334 --> 00:04:26,751
بعد 3... 2... 1

113
00:04:27,626 --> 00:04:29,292
وسنطلق الرذاذ بعد 3... 2... 1

114
00:04:33,918 --> 00:04:36,167
"إنها رائحة النجاح العذبة"

115
00:04:36,751 --> 00:04:37,876
ملطف الجو الأول

116
00:04:37,999 --> 00:04:39,334
كان على ارتفاع 6 خطوط وردية

117
00:04:39,959 --> 00:04:40,962
وهنا

118
00:04:41,042 --> 00:04:42,751
سأضع علامتنا

119
00:04:43,209 --> 00:04:44,209
هناك

120
00:04:44,334 --> 00:04:45,334
اختبرنا واحداً

121
00:04:45,459 --> 00:04:46,500
وبقي 4

122
00:04:49,250 --> 00:04:50,250
حسناً هذا هو

123
00:04:50,500 --> 00:04:51,834
الرذاذ رقم 2

124
00:04:51,959 --> 00:04:54,083
بعد 3... 2... 1

125
00:04:55,500 --> 00:04:56,584
كان ذلك جيداً جداً

126
00:04:57,876 --> 00:04:59,250
"والشيء الجيد
في الحياة الواقعية"

127
00:04:59,500 --> 00:05:01,709
"يبدو دائماً أفضل
في العرض السريع"

128
00:05:02,334 --> 00:05:04,999
حسناً لقد نظرت إلى
العرض السريع للرقم 2

129
00:05:05,125 --> 00:05:07,751
وقد كان أقل من
القمة بـ4 خطوط وردية

130
00:05:08,417 --> 00:05:09,417
إنه مثير جداً للإعجاب

131
00:05:09,667 --> 00:05:11,250
هناك اختلاف كبير عن الرقم 1

132
00:05:13,042 --> 00:05:14,626
"في الحقيقة إن
كمية الرذاذ نفسها"

133
00:05:14,751 --> 00:05:16,042
"أنتجت ضعف ألسنة اللهب"

134
00:05:16,792 --> 00:05:17,792
"بهذا المعدل"

135
00:05:17,959 --> 00:05:20,000
"فقد تحرق محاولتهم
التالية السقف"

136
00:05:20,542 --> 00:05:21,542
ملطف الجو رقم 3

137
00:05:21,667 --> 00:05:23,542
بعد 3... 2... 1

138
00:05:28,500 --> 00:05:30,003
وكأن لا شيء يحدث

139
00:05:30,083 --> 00:05:32,000
- يمكنك رؤية أقل
قدر من البرتقالي - أجل

140
00:05:32,125 --> 00:05:33,459
ولكن لا يحدث شيء حقيقة

141
00:05:33,584 --> 00:05:34,626
إذاً إنها حالة فشل

142
00:05:34,751 --> 00:05:35,751
- أجل - أجل في الحقيقة

143
00:05:35,876 --> 00:05:36,959
إذاً لم يكن قابلًا للاحتراق

144
00:05:37,709 --> 00:05:40,087
"وذلك لأن بعض المواد
الدافعة للرذاذ الشائعة"

145
00:05:40,167 --> 00:05:41,375
"غير قابلة للاحتراق ببساطة"

146
00:05:41,709 --> 00:05:43,542
"إذاً لننتقل إلى العلبة رقم 4"

147
00:05:44,918 --> 00:05:46,000
لا تفعل أي شيء أيضاً

148
00:05:46,125 --> 00:05:47,250
- لا تفعل أي شيء؟
- كلا انظري

149
00:05:47,834 --> 00:05:48,834
أجل هل رأيت؟

150
00:05:49,834 --> 00:05:51,375
"وماذا عن العلبة رقم 5؟"

151
00:05:52,042 --> 00:05:54,417
هذه العلبة مخيبة للظن أيضاً

152
00:05:54,542 --> 00:05:55,542
أجل

153
00:05:56,751 --> 00:05:59,083
كانت العلب رقم 3 و4
و5 حالات فشل بالتأكيد

154
00:05:59,250 --> 00:06:01,709
ولكن رقم 2 أطلقت
بالتأكيد النار الأعلى من بينها

155
00:06:01,834 --> 00:06:02,834
إذاً سنختار العلبة رقم 2

156
00:06:02,959 --> 00:06:03,959
رقم 2

157
00:06:05,417 --> 00:06:06,500
"لديهم ما يحتاجون إليه"

158
00:06:06,667 --> 00:06:08,334
"ملطف جو مركب من غاز (البوتان)"

159
00:06:08,459 --> 00:06:09,459
"باستطاعته"

160
00:06:09,584 --> 00:06:10,792
"أن يفجر سيارة"

161
00:06:10,918 --> 00:06:11,959
وإنها تحترق

162
00:06:13,584 --> 00:06:14,584
لا تقلقوا

163
00:06:14,751 --> 00:06:17,375
"ولكن بينما يتحضرون لأن
يعيثوا الخراب في الورشة"

164
00:06:17,792 --> 00:06:19,918
"حان وقت التعمق
في الأسطورة رقم 2"

165
00:06:20,792 --> 00:06:24,626
"انتفاض كلب متبلل"

166
00:06:25,125 --> 00:06:26,667
تُقدّم لكم الأسطورة
الثانية عن طريق

167
00:06:26,792 --> 00:06:28,000
صديق البشر الأفضل

168
00:06:28,125 --> 00:06:30,334
أو هل يجب علي القول:
"صديق الإنسان الأفضل"؟

169
00:06:30,459 --> 00:06:32,751
الرفيق ذو الـ4 أقدام
المفضل من قبل الجميع

170
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
الكلاب

171
00:06:34,375 --> 00:06:35,375
يُقال

172
00:06:35,500 --> 00:06:37,292
أن الكلب المبلل يمكن أن ينفض

173
00:06:37,417 --> 00:06:38,751
70٪

174
00:06:38,876 --> 00:06:40,125
من الماء الموجود في فروه

175
00:06:40,292 --> 00:06:41,542
في انتفاضته الأولى

176
00:06:42,000 --> 00:06:43,209
70٪!

177
00:06:43,667 --> 00:06:45,209
إنه رقم مذهل

178
00:06:45,334 --> 00:06:46,459
والسؤال هو...

179
00:06:46,751 --> 00:06:48,125
هل هو رقم دقيق؟

180
00:06:50,167 --> 00:06:51,792
يبدو مثيراً جداً للإعجاب

181
00:06:51,918 --> 00:06:52,918
ولكن هل الأمر حقيقة؟

182
00:06:53,167 --> 00:06:54,500
يوجد طريقة واحدة للاكتشاف

183
00:06:54,709 --> 00:06:56,250
أجل وسنحضر خبيراً

184
00:06:56,375 --> 00:06:58,000
يعرفه (كانون) واسمه...

185
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
- (كلاوس)
- (كلاوس)

186
00:06:59,459 --> 00:07:00,459
أحضروا (كلاوس)

187
00:07:03,042 --> 00:07:04,709
"حان وقت أن يقابل
(كاشفو الأساطير) الآخرون"

188
00:07:04,834 --> 00:07:07,459
"عضواً من عائلة (كانون) الممتدة"

189
00:07:11,709 --> 00:07:12,709
ما نوعه؟

190
00:07:12,834 --> 00:07:13,834
إنه كلب تم إنقاذه

191
00:07:13,959 --> 00:07:14,999
لذا لسنا متأكدين

192
00:07:15,250 --> 00:07:16,751
حسناً لديكم...

193
00:07:17,209 --> 00:07:18,626
منصة الاختبار الخاصة بكم هنا

194
00:07:18,751 --> 00:07:19,751
واسمها (كلاوس)

195
00:07:19,876 --> 00:07:20,876
تعرفون الأسطورة

196
00:07:20,999 --> 00:07:22,999
حان وقت أن تجمعوا

197
00:07:23,334 --> 00:07:25,083
- بعض بيانات
الكلاب المبللة - حسناً

198
00:07:25,209 --> 00:07:26,209
استمتعوا

199
00:07:26,459 --> 00:07:27,584
"(كلاوس) هو الإضافة الأخيرة"

200
00:07:27,751 --> 00:07:28,751
"إلى الصف الطويل"

201
00:07:28,876 --> 00:07:31,000
"من الكلاب المشاركين
في (كاشفي الأساطير)"

202
00:07:31,375 --> 00:07:33,042
هل يمكنكم أن تخمنوا
ما هو دوري اليوم؟

203
00:07:33,751 --> 00:07:35,542
"على الأغلب كان الأكثر
محبوباً من قبل الجميع"

204
00:07:35,667 --> 00:07:37,167
"(مورغان) الذي قابلناه"

205
00:07:37,292 --> 00:07:38,667
"عندما خطط (آدم) و(جيني)"

206
00:07:38,792 --> 00:07:40,000
"لهزيمة كلب الصيد (بلودهاوند)"

207
00:07:40,250 --> 00:07:41,250
شمها

208
00:07:41,375 --> 00:07:42,375
اذهب

209
00:07:42,709 --> 00:07:44,999
"بذل (آدم) كل جهده كي
يتجنب أن يتم تقفي أثره"

210
00:07:45,417 --> 00:07:46,834
"جرب الانطلاق بشكل متعرج"

211
00:07:47,417 --> 00:07:48,417
"والعودة للخلف"

212
00:07:49,999 --> 00:07:51,000
أين هو؟

213
00:07:51,459 --> 00:07:52,459
يا للهول

214
00:07:52,918 --> 00:07:54,500
"وتغيير ثياب الهرب"

215
00:07:55,417 --> 00:07:57,375
إنك كلب جيد!

216
00:07:57,918 --> 00:07:58,962
"وتلك المحاولة التقليدية"

217
00:07:59,042 --> 00:08:00,167
"الركض في الماء"

218
00:08:00,334 --> 00:08:02,500
لقد أمضيت وقتاً أقل
من الاختبارين السابقين

219
00:08:03,083 --> 00:08:05,292
إنك رجل نتن فقط ماذا
يمكنني أن أقول لك؟

220
00:08:06,751 --> 00:08:08,083
"وحتى تبليل نفسه"

221
00:08:08,209 --> 00:08:09,834
"بعطر ذي رائحة قوية"

222
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
"والقهوة"

223
00:08:11,167 --> 00:08:13,125
"وكان كل ذلك من دون جدوى"

224
00:08:14,626 --> 00:08:16,083
إنك كلب جيد!

225
00:08:16,417 --> 00:08:17,834
وجدتني

226
00:08:19,834 --> 00:08:20,834
"في الورشة"

227
00:08:20,959 --> 00:08:22,667
"حان تقريباً وقت الاستحمام"

228
00:08:23,167 --> 00:08:24,167
لدينا خطة

229
00:08:24,542 --> 00:08:25,542
لدينا بركة السباحة

230
00:08:25,667 --> 00:08:27,626
ولدينا الميزان و(كلاوس) الصغير

231
00:08:28,042 --> 00:08:29,417
أول شيء سنقوم به

232
00:08:29,542 --> 00:08:30,876
هو أن نزينه بشكل طبيعي

233
00:08:31,167 --> 00:08:32,500
ومن ثم سنغسله

234
00:08:33,083 --> 00:08:34,083
"الحصول على وزنه الجاف"

235
00:08:34,209 --> 00:08:35,542
"وقدره 7.8 كيلوغرامات"

236
00:08:35,667 --> 00:08:36,667
"هو الجزء السهل"

237
00:08:37,709 --> 00:08:39,459
"حان الآن وقت التبلل"

238
00:08:39,584 --> 00:08:40,584
كلا كلا

239
00:08:40,709 --> 00:08:41,876
ليس بشكل مرتفع ليس بشكل مرتفع

240
00:08:41,999 --> 00:08:43,626
- حسناً - عليه مباشرة

241
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
- هكذا - أجل

242
00:08:45,709 --> 00:08:47,209
"ولأن لديها 9 كلاب في البيت"

243
00:08:47,584 --> 00:08:49,375
"تتقن (رايتشل) موضوع الاستحمام"

244
00:08:50,000 --> 00:08:51,920
"أما (إيلايجا) فلا يتقنه"

245
00:08:52,000 --> 00:08:53,918
أجل ليس لدي أي كلاب أفضل القطط

246
00:08:54,751 --> 00:08:56,292
حسناً تعجبني القطط

247
00:08:56,417 --> 00:08:57,834
لست محباً للكلاب

248
00:08:59,375 --> 00:09:01,542
"كل شعرة من هذا
الجسد المغطى بالفرو"

249
00:09:01,667 --> 00:09:03,542
"يريد أن ينتفض
من أنفه وحتى ذيله"

250
00:09:03,876 --> 00:09:04,920
كان الجزء الأصعب

251
00:09:05,000 --> 00:09:06,459
هو عدم السماح للكلاب بالانتفاض

252
00:09:06,667 --> 00:09:08,209
لأن ذلك هو كل ما تريد القيام به

253
00:09:08,626 --> 00:09:10,003
"يسجل (إيلايجا) وزناً"

254
00:09:10,083 --> 00:09:11,375
"قدره 2.9 كيلوغرامات"

255
00:09:13,334 --> 00:09:14,751
"لم ينتظر أي لحظة"

256
00:09:14,999 --> 00:09:17,042
لقد أصابني ذلك كله في وجهي

257
00:09:18,542 --> 00:09:19,751
"ومن ثم العودة إلى الميزان"

258
00:09:19,876 --> 00:09:22,292
"لحساب الخصائص بعد الانتفاض"

259
00:09:22,709 --> 00:09:24,709
11.9 كيلوغرامات

260
00:09:26,959 --> 00:09:28,417
إنك كلب جيد (كلاوس)

261
00:09:29,125 --> 00:09:31,292
"لا يبدو الـ1.0 كيلوغرم كثيراً"

262
00:09:31,584 --> 00:09:32,626
"ولكن عبقري الحساب"

263
00:09:32,751 --> 00:09:34,375
"وطالب السنة الثانية
في الجامعة (كانون)"

264
00:09:34,709 --> 00:09:37,542
"يؤكد بسرعة أن
للأسطورة بداية واعدة"

265
00:09:38,626 --> 00:09:39,626
النتائج هي

266
00:09:39,751 --> 00:09:41,417
هي أن (كلاوس) فقد 60٪

267
00:09:41,542 --> 00:09:43,334
من وزن الماء العالق
عليه في جلسة هز واحدة

268
00:09:43,751 --> 00:09:44,751
ليست 70٪

269
00:09:44,876 --> 00:09:46,626
ولكنها لا تزال
مثيرة جداً للإعجاب

270
00:09:47,000 --> 00:09:48,626
"مثيرة للإعجاب كفاية
كي يستطيع (إيلايجا)"

271
00:09:48,751 --> 00:09:50,542
"اقتراح نظريته المتعلقة
بالحيوانات الأليفة"

272
00:09:50,667 --> 00:09:52,459
"للمقارنة بين انتفاض
الأجناس المختلفة"

273
00:09:52,709 --> 00:09:53,709
سنختبر لنرى

274
00:09:53,834 --> 00:09:55,667
إذا كان باستطاعة البشر
أن ينفضوا الماء من شعرهم

275
00:09:55,792 --> 00:09:57,959
كما تستطيع الكلاب أن
تنفض الماء عن فروها

276
00:09:59,125 --> 00:10:01,000
"لا توجد جوائز لتخمين
أي انسان بالضبط"

277
00:10:01,459 --> 00:10:02,459
"مثل (كلاوس)"

278
00:10:02,584 --> 00:10:04,709
"يتم وزن (إيلايجا) وهو جاف"

279
00:10:04,999 --> 00:10:06,542
"ومن ثم يحين وقت الغطس"

280
00:10:06,667 --> 00:10:07,834
خلال 3

281
00:10:07,999 --> 00:10:08,999
2

282
00:10:09,209 --> 00:10:10,375
1 هيا للأسفل

283
00:10:10,667 --> 00:10:11,667
شكراً

284
00:10:14,999 --> 00:10:16,459
كان ذلك ممتعاً

285
00:10:16,667 --> 00:10:17,667
اذهب

286
00:10:19,000 --> 00:10:21,626
"يتم وزن (إيلايجا) الآن
وتسريحته مبتلة جداً"

287
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
"ومن ثم"

288
00:10:25,209 --> 00:10:27,042
يا للهول!

289
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
(إيلايجا)

290
00:10:29,292 --> 00:10:30,292
(إيلايجا)

291
00:10:32,083 --> 00:10:33,334
"إذا لنحصل على البيانات"

292
00:10:33,500 --> 00:10:34,876
"التي تخص الرجل مقابل الكلب"

293
00:10:36,042 --> 00:10:37,792
زاد وزني بمقدار 3.0 كيلوغرام

294
00:10:37,918 --> 00:10:39,042
بعد أن تبلل شعري

295
00:10:39,292 --> 00:10:41,250
وخسرت 09.0 كيلوغرام

296
00:10:41,375 --> 00:10:42,584
عندما نفضت شعري

297
00:10:42,709 --> 00:10:43,751
حسناً

298
00:10:43,999 --> 00:10:46,125
ما نسبة هذا يا خبير الحساب؟

299
00:10:46,709 --> 00:10:47,709
ذلك...

300
00:10:47,834 --> 00:10:50,417
5.28٪ من الماء المفقودة

301
00:10:51,167 --> 00:10:52,167
"ليس سيئاً"

302
00:10:53,083 --> 00:10:54,667
"ولكن غير كافٍ لمنافسة (كلاوس)"

303
00:10:54,999 --> 00:10:56,792
"ولكن لإعطاء هذه
الأسطورة فرصة عادلة"

304
00:10:57,083 --> 00:10:58,999
"سيحتاجون إلى تكبير حجم العينة"

305
00:11:00,876 --> 00:11:01,876
"لاحقاً"

306
00:11:02,918 --> 00:11:05,375
"فقرة إطلاق الكلاب
في (كاشفي الأساطير)"

307
00:11:05,709 --> 00:11:07,167
- لقد لعقني كثيراً - (تيبي)

308
00:11:07,292 --> 00:11:08,292
مرحباً

309
00:11:08,417 --> 00:11:11,209
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

310
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

311
00:11:15,626 --> 00:11:17,876
"في استكشاف أسطورة
أن شرارة عشوائية"

312
00:11:18,167 --> 00:11:19,167
"أو سيجارة"

313
00:11:19,417 --> 00:11:20,751
"تسبب انفجاراً"

314
00:11:20,876 --> 00:11:22,083
"في سيارة ممتلئة بملطف الجو"

315
00:11:24,042 --> 00:11:25,626
"أعد (كاشفو الأساطير) و(جون)"

316
00:11:25,751 --> 00:11:27,334
"اختباراً صغير الحجم"

317
00:11:28,167 --> 00:11:29,375
"يعملون على فرضية"

318
00:11:29,500 --> 00:11:31,459
"أنه قد تم استهلاك
علبة كاملة في السيارة"

319
00:11:32,709 --> 00:11:34,626
"وبما أن حجم صندوق
الانفجار الذي يقومون ببنائه"

320
00:11:34,751 --> 00:11:37,334
"يعادل 13٪ من حجم
سيارة (سيدان) عادية"

321
00:11:38,125 --> 00:11:40,167
"سيحتاجون إلى تحديد 13٪"

322
00:11:40,500 --> 00:11:41,918
"من حجم علبة الرذاذ"

323
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
من أجل الاختبار التالي

324
00:11:44,125 --> 00:11:45,417
يجب أن نكتشف كم من الوقت نحتاج

325
00:11:45,542 --> 00:11:47,000
لتفريغ علبة ملطف الجو هذه

326
00:11:47,292 --> 00:11:48,292
وأظن أن الأمر

327
00:11:48,417 --> 00:11:49,417
سيكون مثمراً أكثر

328
00:11:49,542 --> 00:11:51,999
إذا قمنا بتفريغها في مكان
يحتاج إلى قليل من المساعدة

329
00:11:52,709 --> 00:11:54,709
هذا هو الحمام الذي
يستخدمه كل رجال الورشة

330
00:11:55,083 --> 00:11:56,542
أمر لا يحتاج للشرح

331
00:11:58,667 --> 00:11:59,667
"من خلال التوقيت"

332
00:11:59,876 --> 00:12:01,751
"يمكن أن تكتشف
(آلي) الجرعة المناسبة"

333
00:12:01,876 --> 00:12:02,876
"من أجل الاختبار الصغير"

334
00:12:02,999 --> 00:12:04,125
"بشكل دقائق وثوانٍ"

335
00:12:04,334 --> 00:12:05,792
حسناً وقتنا

336
00:12:05,999 --> 00:12:07,125
هو 4 دقائق لحد الآن

337
00:12:07,292 --> 00:12:09,125
أظن أنني سأبقى
هنا لفترة من الزمن

338
00:12:10,083 --> 00:12:11,375
"علبة الاختبار الخاصة بالحمام"

339
00:12:11,500 --> 00:12:12,667
"تفرغ في النهاية"

340
00:12:12,834 --> 00:12:14,209
"بعد حوالى 14 دقيقة"

341
00:12:14,626 --> 00:12:16,918
"وتستطيع (آلي)
الآن القيام بالحساب"

342
00:12:17,792 --> 00:12:18,792
إذاً إذا أخذنا

343
00:12:18,918 --> 00:12:20,375
13٪ من 14 دقيقة

344
00:12:20,500 --> 00:12:22,334
سنحصل على دقيقة و47 ثانية

345
00:12:22,459 --> 00:12:24,417
من الوقت لكي نرش علبة الرذاذ هذه

346
00:12:24,751 --> 00:12:25,999
في اختبارنا صغير الحجم

347
00:12:26,709 --> 00:12:27,709
"اختبارهم الأول"

348
00:12:27,834 --> 00:12:29,500
"يحاكي سيناريو الأسطورة الأولى"

349
00:12:29,876 --> 00:12:31,999
وهو أن سيارة تم رشها"
بملطف الجو بشكل كبير"

350
00:12:32,667 --> 00:12:34,459
"يمكن أن تنفجر عن
طريق شرارة عشوائية"

351
00:12:34,959 --> 00:12:35,962
"هنا"

352
00:12:36,042 --> 00:12:38,709
"تُقدّم هذه الشرارة من قبل
مُحوّل يستخدم غاز (نيون)"

353
00:12:39,167 --> 00:12:40,292
"عن طريق أطراف أصابع"

354
00:12:40,417 --> 00:12:41,959
"(ميرلاند) السحري
التابع لـ(جيسي)"

355
00:12:42,417 --> 00:12:43,584
حظاً موفقاً أيها الفتى الصغير

356
00:12:46,250 --> 00:12:47,250
"كل ما تبقى"

357
00:12:47,375 --> 00:12:49,584
"هو وضع غطاء مناسب على
صندوق الانفجار الخاص بهم"

358
00:12:49,709 --> 00:12:50,709
الآن

359
00:12:50,834 --> 00:12:52,999
قد يبدو هذا الشريط
اللاصق الورقي ضعيفاً

360
00:12:53,209 --> 00:12:55,250
ولكننا في الحقيقة نبني الصندوق

361
00:12:55,459 --> 00:12:57,250
مع نقاط ضعف بشكل متعمد

362
00:12:57,459 --> 00:13:00,000
سيتواجد الكثير من
الغاز المتمدد في الداخل

363
00:13:00,292 --> 00:13:02,375
فستواجهنا خطورة كسر الجوانب

364
00:13:02,584 --> 00:13:04,792
ولكن إذا وضعنا بعض
نقاط الضعف في المفاصل

365
00:13:05,125 --> 00:13:06,751
فسنحصل على انفصال في اللوائح

366
00:13:06,876 --> 00:13:09,125
بدلًا من الدمار الكامل

367
00:13:12,334 --> 00:13:13,334
"تفرغ (آلي)"

368
00:13:13,459 --> 00:13:16,626
الحجم المطلوب من ملطف
الجو" خلال مدة دقيقة و47 ثانية"

369
00:13:18,584 --> 00:13:19,584
- ها نحن - "إنهم جاهزون"

370
00:13:19,709 --> 00:13:20,709
حسناً

371
00:13:22,125 --> 00:13:23,125
سنصل الكهرباء

372
00:13:24,751 --> 00:13:26,292
سيتم رش ملطف الجو بشكل زائد خلال

373
00:13:26,417 --> 00:13:27,417
3

374
00:13:28,042 --> 00:13:29,042
2

375
00:13:29,876 --> 00:13:30,876
1

376
00:13:36,042 --> 00:13:37,709
كان ذلك رائعاً

377
00:13:38,584 --> 00:13:40,209
- لا - كان ذلك جنوناً

378
00:13:43,125 --> 00:13:44,125
"ساحر (جيسي)"

379
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
"احترق"

380
00:13:46,000 --> 00:13:48,918
- ماذا حدث لساحرنا - الساحر!

381
00:13:49,334 --> 00:13:50,334
لقد اختفى

382
00:13:52,292 --> 00:13:54,584
يا للهول هذا الساحر شكله غريب

383
00:13:55,500 --> 00:13:56,667
"قد يكون الاختبار صغير الحجم"

384
00:13:59,626 --> 00:14:01,083
"ولكن هذه النتيجة كبيرة"

385
00:14:02,042 --> 00:14:03,042
ماذا تظنون يا رفاق؟

386
00:14:03,167 --> 00:14:04,962
تبدو الأمور جيدة فيما
يخص الأسطورة لحد الآن

387
00:14:05,042 --> 00:14:07,417
لو كانت هذه علبة كاملة

388
00:14:07,542 --> 00:14:09,292
من ملطف جو في سيارة حقيقية

389
00:14:09,626 --> 00:14:10,959
ستنفجر تلك السيارة عندها

390
00:14:12,417 --> 00:14:14,334
"ولكن لهذه الأسطورة سيناريو آخر"

391
00:14:14,667 --> 00:14:16,334
"حيث خبيرة الروبوتية (فاليري)"

392
00:14:16,542 --> 00:14:18,167
"تستطيع وأخيراً
أن تعمل إلى جانب"

393
00:14:18,292 --> 00:14:20,125
"عضو من (كاشفي الأساطير)
يملك الاهتمامات نفسها"

394
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
"(باستر)"

395
00:14:21,834 --> 00:14:23,167
لنفترض أن (باستر)

396
00:14:23,292 --> 00:14:25,334
سيضع ملطف الجو في
المقعد الخلفي للسيارة

397
00:14:25,584 --> 00:14:26,920
ومن ثم نضع شيئاً ما فوقه

398
00:14:27,000 --> 00:14:28,125
سيبدأ بالتسريب صحيح؟

399
00:14:28,667 --> 00:14:29,918
"ومن ثم يشعل (باستر) سيجارة"

400
00:14:30,292 --> 00:14:31,334
"ولكن هل يمكن لولاعة"

401
00:14:31,459 --> 00:14:32,667
"أو للسيجارة بحد ذاتها"

402
00:14:32,792 --> 00:14:33,918
"أن يفجرا ملطف الجو؟"

403
00:14:35,709 --> 00:14:36,709
"لاختبار ذلك"

404
00:14:36,834 --> 00:14:38,792
"تعاونت المخترعة (آلي) مع (جون)"

405
00:14:38,918 --> 00:14:40,918
"لتصميم ولاعة يتم
التحكم بها عن بعد"

406
00:14:42,083 --> 00:14:43,209
جهازنا الصغير هذا

407
00:14:43,334 --> 00:14:44,876
هو ماكينة مساعدة تضغط

408
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
على هذه الولاعة

409
00:14:46,709 --> 00:14:48,542
وتعطينا لهباً مكشوفاً وجميلًا

410
00:14:50,250 --> 00:14:51,459
إنه أمر مقرف

411
00:14:53,083 --> 00:14:54,584
سأقوم بذلك من أجل العلم

412
00:14:54,876 --> 00:14:56,417
"وتلك هي اللحظة المثالية"

413
00:14:56,542 --> 00:14:58,250
"من أجل إعلان مختصر
من قبل (كاشفي الأساطير)"

414
00:14:58,417 --> 00:14:59,667
"يخص الخدمة العامة"

415
00:14:59,999 --> 00:15:01,003
تذكروا أيها الصغار

416
00:15:01,083 --> 00:15:02,584
أن التدخين قتل الديناصورات

417
00:15:02,834 --> 00:15:04,083
لا تسمحوا بأن يحدث ذلك لكم

418
00:15:06,167 --> 00:15:07,920
"يمكن لأولئك الذين
يملكون ذاكرة طويلة الأمد"

419
00:15:08,000 --> 00:15:09,417
"أن يتذكروا أنه ليست هذه"

420
00:15:09,542 --> 00:15:11,000
"أول سيجارة يدخنها (باستر)"

421
00:15:11,626 --> 00:15:12,999
أعتقد أننا يجب أن نسميه (باستر)

422
00:15:13,334 --> 00:15:15,083
"كان ظهور (باستر)
الأول في السلسلة الأولى"

423
00:15:15,209 --> 00:15:16,751
"في أسطورة المرحاض المتفجر"

424
00:15:17,459 --> 00:15:18,500
"حيث حاول (جيني) و(آدم)"

425
00:15:18,626 --> 00:15:20,292
"أن يكتشفا إذا كان
يمكن لسيجارة مشتعلة"

426
00:15:21,000 --> 00:15:22,834
"تم إسقاطها في مرحاض
ممتلئ بطارد الحشرات"

427
00:15:23,083 --> 00:15:24,083
"أن تنفجر"

428
00:15:24,459 --> 00:15:25,459
هيا

429
00:15:26,083 --> 00:15:27,083
لاشيء

430
00:15:27,209 --> 00:15:28,209
"لم يحدث شيء"

431
00:15:28,334 --> 00:15:30,250
"حتى استبدلوا طارد الحشرات"

432
00:15:30,375 --> 00:15:31,375
"بالبارود"

433
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
هيا

434
00:15:37,792 --> 00:15:38,792
"كانت النتيجة"

435
00:15:38,959 --> 00:15:40,459
"علبتين منفجرتين"

436
00:15:41,083 --> 00:15:42,751
أجل لقد مررت بمثل هذه الأيام

437
00:15:43,999 --> 00:15:45,003
"على مر السنوات"

438
00:15:45,083 --> 00:15:46,083
"لقد تم إسقاطه"

439
00:15:48,125 --> 00:15:49,167
يا له من مسكين

440
00:15:49,751 --> 00:15:50,751
"وتدويره"

441
00:15:50,876 --> 00:15:51,876
كيف حالك صديقي؟

442
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
"وتحطيمه"

443
00:15:54,959 --> 00:15:55,959
"وإطلاق النار عليه"

444
00:15:56,834 --> 00:15:57,834
"وإسقاطه من طيارة"

445
00:16:00,667 --> 00:16:01,834
"وسحقه"

446
00:16:06,083 --> 00:16:08,083
"لتوسيع حدود المعرفة البشرية"

447
00:16:08,834 --> 00:16:09,999
إنه صداع

448
00:16:11,876 --> 00:16:13,125
عمل رائع (باستر)

449
00:16:13,709 --> 00:16:14,709
عمل رائع

450
00:16:18,375 --> 00:16:20,667
"وبينما يعود (باستر)
لممارسة عادته السيئة"

451
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
"تطلق (آلي) الرائحة"

452
00:16:23,751 --> 00:16:25,999
"والتي ركبتها على
آلة رش تلقائية"

453
00:16:26,667 --> 00:16:28,334
حسناً لقد دخل الرذاذ

454
00:16:28,959 --> 00:16:29,959
حسناً

455
00:16:31,375 --> 00:16:32,626
الولاعة في مكانها

456
00:16:32,876 --> 00:16:34,626
حسناً إنها علبة مسربة

457
00:16:34,751 --> 00:16:36,292
مع ولاعة عادية

458
00:16:36,417 --> 00:16:37,417
خلال 3

459
00:16:37,876 --> 00:16:38,876
2

460
00:16:39,167 --> 00:16:40,167
1

461
00:16:40,834 --> 00:16:41,834
"إنه لهب جيد"

462
00:16:42,459 --> 00:16:44,125
"ولكن لم يحدث انفجار لحظي"

463
00:16:44,292 --> 00:16:45,292
لا شيء؟

464
00:16:45,918 --> 00:16:47,417
- لا - رائحة سيئة فقط

465
00:16:47,999 --> 00:16:48,999
أجل

466
00:16:50,584 --> 00:16:51,709
"لجعل (باستر) يقوم بالتدخين"

467
00:16:51,999 --> 00:16:53,500
"تحرك (فاليري) مضخة دخان"

468
00:16:53,626 --> 00:16:55,292
"تسحب الهواء من مؤخرة رأسه"

469
00:16:55,834 --> 00:16:56,834
"بعد نصف دقيقة"

470
00:16:57,167 --> 00:16:59,459
"يبدو وكأن (باستر)
يعاني من سعلة المدخنين"

471
00:17:02,167 --> 00:17:04,417
لقد بصقها حتى
(باستر) لا يحب السجائر

472
00:17:04,542 --> 00:17:05,876
حتى (باستر) لا يحب التدخين

473
00:17:06,584 --> 00:17:08,459
"ولكن هذا الاختبار
لا يزال نشطاً"

474
00:17:08,792 --> 00:17:09,834
"مع مزيج حساس"

475
00:17:09,959 --> 00:17:11,167
"من الأوكسجين والوقود"

476
00:17:11,459 --> 00:17:13,000
"ومصدر احتراق"

477
00:17:13,709 --> 00:17:15,125
لقد كان مرهقاً جداً للأعصاب

478
00:17:15,292 --> 00:17:16,876
كنا خلف لوائح زجاجية

479
00:17:17,000 --> 00:17:19,292
ونرتدي خوذنا ولدينا حماية

480
00:17:19,417 --> 00:17:21,459
لم نكن نمزح فيما
يتعلق بذلك الشيء

481
00:17:21,584 --> 00:17:24,250
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

482
00:17:25,334 --> 00:17:27,250
"لتأكيد حقيقة أو زيف أسطورة"

483
00:17:27,417 --> 00:17:29,918
"أنه يمكن للكلب أن يتخلص من
70٪ من وزن الماء العالق عليه"

484
00:17:30,125 --> 00:17:31,125
"في انتفاضة واحدة"

485
00:17:31,250 --> 00:17:33,292
لقد أصابني ذلك كله في وجهي

486
00:17:34,626 --> 00:17:36,834
"يعرف (كاشفو الأساطير)
أنهم يحتاجون إلى أكثر من"

487
00:17:36,959 --> 00:17:37,959
"كلب تجربة واحد"

488
00:17:38,709 --> 00:17:39,709
"لذا"

489
00:17:39,834 --> 00:17:41,999
"وجهوا نداء خاصاً بالكلاب"

490
00:17:43,000 --> 00:17:44,584
تعال إلى هنا (تيبي) هيا

491
00:17:45,334 --> 00:17:46,334
(تيبي)!

492
00:17:46,918 --> 00:17:47,918
أريد الآن كلباً

493
00:17:49,999 --> 00:17:52,125
"مستشارة التصميم
الأولى (تامارا)"

494
00:17:52,334 --> 00:17:54,334
"متوفرة لتقديم
النصيحة والمساعدة"

495
00:17:55,209 --> 00:17:56,542
"خبيرة (كاشفي
الأساطير) المخضرمة"

496
00:17:56,667 --> 00:17:58,003
"مرشحة نهائية في برنامج (البحث)"

497
00:17:58,083 --> 00:18:00,542
"ومهندسة ومخترعة
متميزة ومتعددة البراعات"

498
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
"كان دورها فعالاً"

499
00:18:02,125 --> 00:18:04,042
"في اختيار كلاب الاختبار اليوم"

500
00:18:04,751 --> 00:18:07,417
لدينا عينة من الكلاب كبيرة
ومتوسطة وصغيرة الحجم

501
00:18:07,542 --> 00:18:09,751
ولدينا نوعيات ذات شعر
طويل وذات شعر قصير

502
00:18:09,999 --> 00:18:11,876
لكي نستطيع النظر
إلى كل المتغيرات

503
00:18:11,999 --> 00:18:14,375
ونحاول الوصول إلى 70٪ من
الخسارة في الوزن في الانتفاضة

504
00:18:15,709 --> 00:18:16,751
هل أنت جاهز؟

505
00:18:16,876 --> 00:18:19,125
"وكالسابق يبدأون بوزن جاف"

506
00:18:19,417 --> 00:18:20,962
"وهو وقت مناسب"

507
00:18:21,042 --> 00:18:23,417
"لمقابلة المتطوعين
الستة المميزين"

508
00:18:24,667 --> 00:18:25,667
"ها هو (رايلي)"

509
00:18:26,999 --> 00:18:27,999
"(تيبي)"

510
00:18:29,334 --> 00:18:30,334
"(دازل)"

511
00:18:31,667 --> 00:18:32,667
"(كودا بير)"

512
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
"(داني)"

513
00:18:36,751 --> 00:18:37,751
"و(ويلي)"

514
00:18:38,500 --> 00:18:40,003
- ها هي (تيبي)
- (تيبي)

515
00:18:40,083 --> 00:18:42,459
مرحباً كيف حالك اليوم؟

516
00:18:42,584 --> 00:18:44,918
"الجروة الأولى التي
ستلمس الماء هي (تيبي)"

517
00:18:45,209 --> 00:18:46,876
"كلبة صغيرة تملك شعراً قصيراً"

518
00:18:47,500 --> 00:18:49,918
"لا يتطلب تبليلها
بالكامل الكثير من الوقت"

519
00:18:50,292 --> 00:18:51,292
(تيبي) قادمة

520
00:18:52,459 --> 00:18:54,250
"واللحظة القادمة حاسمة"

521
00:18:54,542 --> 00:18:55,667
"الحصول على وزنها وهي مبللة"

522
00:18:55,959 --> 00:18:57,042
"قبل أن تبدأ بالانتفاض"

523
00:18:57,584 --> 00:18:58,584
8.9 كيلوغرامات

524
00:18:59,000 --> 00:19:00,125
وها هي الهزة

525
00:19:01,584 --> 00:19:03,000
"إذاً العرض السريع"

526
00:19:03,125 --> 00:19:04,667
"مثير للإعجاب"

527
00:19:04,792 --> 00:19:05,918
"مثل أي انفجار"

528
00:19:06,250 --> 00:19:07,584
"وساحر أكثر بكثير"

529
00:19:08,417 --> 00:19:10,125
"تبدأ هزة (تيبي) عند الرأس"

530
00:19:10,292 --> 00:19:12,000
"وتستمر حتى طرف ذيلها"

531
00:19:14,083 --> 00:19:16,542
"والالتفافات المعاكسة
والمكملة أيضاً"

532
00:19:16,876 --> 00:19:18,334
"فعالة ببراعة كبيرة"

533
00:19:18,834 --> 00:19:20,292
"لدرجة أنها تُدرس على أمل"

534
00:19:20,417 --> 00:19:22,709
"غسالات وأجهزة تجفيف غسيل أفضل"

535
00:19:24,834 --> 00:19:25,834
بعد

536
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
أن انتفضت (تيبي)

537
00:19:27,876 --> 00:19:28,876
كان وزنها

538
00:19:29,250 --> 00:19:30,500
7.6 كيلوغرامات

539
00:19:30,626 --> 00:19:31,626
حسناً

540
00:19:31,751 --> 00:19:34,417
"هذا ما يقارب خسارة 22.0
كيلوغراماً في انتفاضة واحدة"

541
00:19:36,999 --> 00:19:38,626
ها هي (دازل)

542
00:19:38,834 --> 00:19:40,083
مرحباً (دازل)

543
00:19:40,209 --> 00:19:42,000
كيف حالك اليوم؟

544
00:19:42,667 --> 00:19:43,667
مرحباً

545
00:19:44,292 --> 00:19:45,876
ستستحم

546
00:19:46,709 --> 00:19:48,792
"لنر إذا كان باستطاعة
(دازل) أن تقوم بعمل أفضل"

547
00:19:49,375 --> 00:19:50,709
إنها نحيفة جداً

548
00:19:51,834 --> 00:19:53,000
"إنها أصغر حجماً من..."

549
00:19:53,125 --> 00:19:54,626
"صديقها الأفضل كلب
(بولدوغ) الفرنسي"

550
00:19:55,083 --> 00:19:57,167
"وتتمتع بالنزهات الطويلة
مع محطات توقف عديدة"

551
00:19:57,792 --> 00:19:59,000
"وتحب أن يكون شعرها"

552
00:19:59,334 --> 00:20:00,334
"طويلًا"

553
00:20:01,626 --> 00:20:03,918
- 4.3 كيلوغرامات
- 4.3 كيلوغرامات

554
00:20:04,125 --> 00:20:05,667
- 4.3 كيلوغرامات -
أجل 4.3 كيلوغرامات

555
00:20:06,209 --> 00:20:07,334
"حصلوا على وزنها وهي مبلولة"

556
00:20:07,918 --> 00:20:10,000
"ولكنها لا تنتفض"

557
00:20:10,250 --> 00:20:12,334
نأمل أن تهتز خلال 3، 2، 1

558
00:20:12,751 --> 00:20:13,751
هيا (دازل) انتفضي

559
00:20:13,876 --> 00:20:14,959
- هيا انتفضي - انتفضي

560
00:20:15,918 --> 00:20:17,000
- انتفضي (دازل)
- انتفضي

561
00:20:17,125 --> 00:20:18,125
ها هي

562
00:20:18,876 --> 00:20:20,709
8.3 كيلوغرامات

563
00:20:20,959 --> 00:20:21,959
"إنه أفضل"

564
00:20:22,125 --> 00:20:23,334
"كل من هذين الكلبين الصغيرين"

565
00:20:23,459 --> 00:20:24,500
"تخطيا في الحقيقة"

566
00:20:24,626 --> 00:20:26,751
اهتزاز 70٪ الأسطوري

567
00:20:27,459 --> 00:20:29,667
"نسبة (دازل) 3.73٪"

568
00:20:29,918 --> 00:20:30,918
"ونسبة (تيبي)"

569
00:20:31,042 --> 00:20:32,959
"5.83٪"

570
00:20:34,709 --> 00:20:36,334
"ولكن كيف سيكون
أداء الكلاب الكبيرة؟"

571
00:20:37,542 --> 00:20:38,962
"كل ما يعرفونه بالتأكيد"

572
00:20:39,042 --> 00:20:40,751
"هو أن تبليل الكلاب
ذات الحجم الكبير تلك"

573
00:20:41,125 --> 00:20:42,626
"لن يكون سهلًا"

574
00:20:42,751 --> 00:20:44,083
(تامارا) مبللة أكثر من الكلب

575
00:20:44,209 --> 00:20:46,500
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

576
00:20:47,834 --> 00:20:48,834
"فحص أسطورة"

577
00:20:48,959 --> 00:20:51,167
"أن سيارة ممتلئة بملطف
الجو قد تكون متفجرة"

578
00:20:52,209 --> 00:20:53,709
"حصل (آلي) و(جيسي) و(فاليري)"

579
00:20:53,959 --> 00:20:55,751
"على نتيجة كبيرة من
اختبار صغير الحجم"

580
00:20:56,834 --> 00:20:58,334
"مستخدمين شرارة من أجل الاحتراق"

581
00:21:01,000 --> 00:21:02,667
كان ذلك رائعاً

582
00:21:03,417 --> 00:21:05,459
"وانتقلوا الآن إلى
السيناريو الثاني"

583
00:21:06,083 --> 00:21:07,667
"علبة تسرب بشكل بطيء"

584
00:21:07,999 --> 00:21:09,000
"مع سيجارة مشتعلة"

585
00:21:10,250 --> 00:21:12,083
حتى (باستر) لا يحب السجائر

586
00:21:12,584 --> 00:21:14,584
"لقد شاهدوا وانتظروا ما يقارب"

587
00:21:14,709 --> 00:21:15,709
"دقيقتين"

588
00:21:15,834 --> 00:21:16,834
"وذلك وقت كافٍ"

589
00:21:17,000 --> 00:21:18,167
لم ينجح الأمر أبداً

590
00:21:19,000 --> 00:21:21,167
ولكننا نعرف أن ملطف
الجو قابل للاشتعال

591
00:21:22,167 --> 00:21:24,000
"نسبة الهواء إلى الوقود"

592
00:21:24,125 --> 00:21:25,375
"مهمة للاحتراق"

593
00:21:25,792 --> 00:21:26,876
"يعملون على فرضية"

594
00:21:26,999 --> 00:21:28,834
"أنهم لم يسربوا ما
يكفي من ملطف الجو"

595
00:21:29,375 --> 00:21:30,920
"في هذه المرة يبدأون بالرش"

596
00:21:31,000 --> 00:21:32,417
"قبل الإشعال بدقيقة كاملة"

597
00:21:33,417 --> 00:21:34,542
سنشعل خلال 3

598
00:21:34,667 --> 00:21:35,667
2

599
00:21:35,792 --> 00:21:36,792
1

600
00:21:40,000 --> 00:21:41,083
"تعمل الولاعة"

601
00:21:41,209 --> 00:21:42,209
"ولكن لحد الآن"

602
00:21:42,334 --> 00:21:43,334
"لم يحدث انفجار"

603
00:21:43,834 --> 00:21:44,834
ربما

604
00:21:44,959 --> 00:21:46,250
ربما الجو رطب جداً في الداخل

605
00:21:46,375 --> 00:21:47,709
ربما تحاول الاحتراق

606
00:21:47,834 --> 00:21:49,751
ولكنها غير قادرة بسبب الرطوبة

607
00:21:49,959 --> 00:21:52,667
أظن أنه يجب علينا الاستمرار
بالمحاولة ونحاول مجدداً كل 5 ثوانٍ

608
00:21:52,792 --> 00:21:54,542
لنر إذا كانت ستجف وتنفجر

609
00:21:54,959 --> 00:21:56,209
- فكرة جيدة - تبدو فكرة جيدة

610
00:21:56,667 --> 00:21:58,709
"من خلال السماح للرذاذ
بالتشتت والاستقرار"

611
00:21:58,876 --> 00:22:01,626
"يأملون التوصل إلى
نسبة التفجير المثالية"

612
00:22:01,751 --> 00:22:02,751
"بين الوقود والهواء"

613
00:22:03,834 --> 00:22:05,709
"وبعد بعض النقرات"

614
00:22:07,792 --> 00:22:09,920
- يا للهول - يا للهول

615
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
يا للهول

616
00:22:12,792 --> 00:22:13,918
حدث ذلك فجأة

617
00:22:15,918 --> 00:22:17,250
يا للهول

618
00:22:17,792 --> 00:22:19,083
يا للهول

619
00:22:19,375 --> 00:22:20,375
شعرت بذلك

620
00:22:22,209 --> 00:22:23,876
كان ذلك رائعاً جداً

621
00:22:24,083 --> 00:22:25,751
كنت حرفياً على وشك أن أقول

622
00:22:25,918 --> 00:22:26,918
لم ينجح الأمر

623
00:22:28,000 --> 00:22:31,292
"يمكننا أن نراهن بسهولة أنه
كان ذلك ما تفكر به (فاليري) أيضاً"

624
00:22:32,292 --> 00:22:33,375
طار الغطاء

625
00:22:33,500 --> 00:22:34,792
وتقول (فاليري)

626
00:22:34,918 --> 00:22:37,042
يا للهول قلبي!

627
00:22:38,000 --> 00:22:39,292
أجل أظن أنها خافت

628
00:22:39,834 --> 00:22:41,500
تنظر إليه

629
00:22:41,709 --> 00:22:43,125
لما يقارب الـ10 ثوانٍ

630
00:22:43,459 --> 00:22:44,459
ومن ثم تشيح بنظرك

631
00:22:44,999 --> 00:22:46,292
وفي تلك اللحظة بالضبط

632
00:22:46,417 --> 00:22:47,417
يتفجر

633
00:22:49,083 --> 00:22:50,083
عبرة القصة

634
00:22:50,209 --> 00:22:52,125
لا تدير ظهرك للعلم أبداً

635
00:22:52,334 --> 00:22:54,000
خاصة عندما يكون انفجاراً

636
00:22:55,417 --> 00:22:56,459
إنه جميل جداً

637
00:22:56,584 --> 00:22:58,000
- يا للهول - انظروا إلى الغطاء

638
00:22:58,375 --> 00:22:59,375
يا للهول

639
00:22:59,542 --> 00:23:01,918
وفي تلك اللحظة خفت كثيراً

640
00:23:02,167 --> 00:23:04,125
أجل تلك هي اللحظة التي
حدث لي فيها سكتة قلبية

641
00:23:04,292 --> 00:23:05,292
أجل

642
00:23:08,999 --> 00:23:10,334
"وبسبب نجاح كل
من سيناريو الشرارة"

643
00:23:10,459 --> 00:23:12,209
"وسيناريو السيجارة"

644
00:23:12,792 --> 00:23:15,709
"فتم الاتفاق على أنهم يمكن أن
يعتبروها أسطورة واحدة وبسيطة"

645
00:23:16,292 --> 00:23:17,292
"رش الرذاذ"

646
00:23:17,417 --> 00:23:18,751
"بالإضافة إلى مصدر احتراق عام"

647
00:23:18,959 --> 00:23:20,709
"يساوي انفجاراً قاهراً"

648
00:23:21,626 --> 00:23:22,626
يا للهول

649
00:23:22,751 --> 00:23:23,751
يا للهول

650
00:23:23,876 --> 00:23:25,375
"ولكن التقدم إلى
الحجم الكامل للاختبار"

651
00:23:25,500 --> 00:23:26,999
"قد لا يكون سهلًا أبداً"

652
00:23:27,500 --> 00:23:29,000
أحد الأشياء التي يجب أن نتذكرها

653
00:23:29,125 --> 00:23:30,751
هي أن صندوقنا ليس سيارة

654
00:23:31,125 --> 00:23:32,125
تحوي السيارة على الفولاذ

655
00:23:32,250 --> 00:23:33,334
وحجمها أكبر بكثير

656
00:23:33,459 --> 00:23:34,918
من حجم صندوقنا
المصنوع من (الأكريلك)

657
00:23:35,209 --> 00:23:36,500
فما علينا القيام به

658
00:23:36,626 --> 00:23:37,667
هو الذهاب إلى حقل التفجير

659
00:23:39,459 --> 00:23:40,459
أعتذر (باستر)

660
00:23:40,959 --> 00:23:41,959
ونملأ سيارتنا

661
00:23:42,125 --> 00:23:44,167
سنخلي المنطقة
ونعود للقاعدة الأساسية

662
00:23:44,375 --> 00:23:46,042
ونأمل الحصول على انفجار من ذلك

663
00:23:46,542 --> 00:23:47,626
سنشعل شرارة خلال 3

664
00:23:48,042 --> 00:23:49,334
2... 1

665
00:23:49,459 --> 00:23:51,876
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

666
00:23:52,000 --> 00:23:54,959
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

667
00:23:57,083 --> 00:23:58,292
"(دازل) ذو الحجم الصغير"

668
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
"و(تيبي)"

669
00:23:59,542 --> 00:24:00,626
"قاما بدورهما بالفعل"

670
00:24:00,751 --> 00:24:02,042
"لمعرفة إذا كان يمكن لكلب متبلل"

671
00:24:02,167 --> 00:24:03,709
"أن يتخلص من 70٪"

672
00:24:03,834 --> 00:24:05,751
"من وزنه وهو متبلل
بانتفاضة جيدة واحدة"

673
00:24:06,792 --> 00:24:07,792
"الآن"

674
00:24:07,959 --> 00:24:09,250
"سننقل إلى العيار الثقيل"

675
00:24:09,417 --> 00:24:10,584
- ها هو (داني)
- مرحباً (داني)

676
00:24:11,000 --> 00:24:12,417
"وزنه 4.54 كيلوغراماً"

677
00:24:12,626 --> 00:24:13,792
"فإن (داني) ذا الشعر القصير"

678
00:24:13,918 --> 00:24:15,334
"يعتبر أثقل بكثير"

679
00:24:15,459 --> 00:24:16,959
"من بعض (كاشفي الأساطير) الأصغر"

680
00:24:17,292 --> 00:24:18,292
"و(تامارا)"

681
00:24:18,667 --> 00:24:19,751
"لذا في هذه المرة"

682
00:24:19,918 --> 00:24:21,209
"الأمر يحتاج لجهد الفريق"

683
00:24:22,083 --> 00:24:23,083
فتاة جيدة

684
00:24:24,542 --> 00:24:26,000
مشروع (داني) قادم

685
00:24:26,209 --> 00:24:28,042
"ومثل الآخرين تم
وزنها قبل الانتفاض"

686
00:24:28,167 --> 00:24:29,167
2.47 كيلوغراماً

687
00:24:29,417 --> 00:24:30,500
"وبعد الانتفاض"

688
00:24:33,000 --> 00:24:34,792
الشيء البارع المتعلق
بصور العرض السريع

689
00:24:34,959 --> 00:24:37,250
هو إمكانية رؤية أنه على
الرغم من أن رؤوس الكلاب

690
00:24:37,375 --> 00:24:38,500
تميل فقط

691
00:24:38,626 --> 00:24:40,500
من مثلًا 1 إلى 11
على عقارب الساعة

692
00:24:40,959 --> 00:24:41,962
فإن جلدها ينطلق

693
00:24:42,042 --> 00:24:44,042
من 3 إلى 9 على عقارب الساعة

694
00:24:44,250 --> 00:24:46,334
فتحصل على هذا اللولب المدهش

695
00:24:46,459 --> 00:24:48,209
من الماء في كل مرة ينتفض

696
00:24:49,626 --> 00:24:51,667
مشاهدة الكلاب بالعرض
السريع عندما انتفضت

697
00:24:52,209 --> 00:24:53,459
الشيء الرئيسي الذي فاجأني

698
00:24:53,751 --> 00:24:57,584
هو كمية اللعاب التي
أخرجتها عندما انتفضت

699
00:24:58,959 --> 00:25:01,542
كان ذلك أكثر الأشياء قرفاً من
بين الأشياء التي رأيتها في حياتي

700
00:25:06,918 --> 00:25:08,459
"الكلب التالي كثيف
الشعر وثقيل الوزن"

701
00:25:08,792 --> 00:25:10,125
"هو (ويلي) المتبلل"

702
00:25:10,292 --> 00:25:11,667
أعتقد أنه 4.46 كيلوغراماً

703
00:25:11,792 --> 00:25:14,500
- أجل أتفق معك حسناً
- 4.46 كيلوغراماً دوّنها

704
00:25:14,751 --> 00:25:16,042
"ومن ثم انحنوا لتفادي الماء"

705
00:25:19,959 --> 00:25:20,959
رائع

706
00:25:22,125 --> 00:25:23,584
"كل من (آدم) و(كانون)"

707
00:25:23,918 --> 00:25:25,003
"ضحيا من أجل الفريق"

708
00:25:25,083 --> 00:25:27,334
سرني أنني كنت أرتدي
سروال السباحة لأن ذلك

709
00:25:27,751 --> 00:25:29,167
ساعد فيما يخص

710
00:25:29,876 --> 00:25:32,000
في عدم تبلل ثيابي الفعلية

711
00:25:32,792 --> 00:25:34,876
"نسبة (داني) من
وزن المياه المفقودة"

712
00:25:34,999 --> 00:25:36,250
"هو 42٪ فقط"

713
00:25:36,792 --> 00:25:38,292
"ونسبة (ويلي) أقل"

714
00:25:39,999 --> 00:25:42,167
"وكلتاهما نسبة أقل
بكثير من النتائج السابقة"

715
00:25:42,500 --> 00:25:44,584
"ومن الـ70٪ الأسطورية"

716
00:25:46,918 --> 00:25:49,459
مشاهدة كلب ينتفض
بالعرض السريع أمر لا يصدق

717
00:25:49,709 --> 00:25:52,125
أعني أنه... لا أظن أنه
باستطاعة البشر القيام بذلك

718
00:25:53,584 --> 00:25:55,417
"ولكن يمكن أن توجد
طريقة لاكتشاف ذلك"

719
00:25:55,999 --> 00:25:57,459
"يقص الصبيان النسيج"

720
00:25:57,626 --> 00:25:59,375
"الذي تحيكه البنات على
شكل قبعات استحمام"

721
00:25:59,667 --> 00:26:00,959
"لصنع شعر مستعار من شعر الكلاب"

722
00:26:01,542 --> 00:26:02,751
شعر مستعار من شعر الكلاب

723
00:26:03,459 --> 00:26:06,167
تبين أنه إذا كنت تحب
حيوانك الأليف بما يكفي

724
00:26:06,292 --> 00:26:07,834
يمكنك جمع فروه

725
00:26:08,083 --> 00:26:09,417
وتحويله إلى نسيج!

726
00:26:09,918 --> 00:26:11,876
مثل هذا الشعر المكون من
100٪ من شعر كلب (هاسكي)

727
00:26:13,167 --> 00:26:14,792
"بعكس تجربة (إيلايجا)"

728
00:26:14,959 --> 00:26:17,167
"توصلوا إلى أنه من خلال ارتداء
شعر مستعار من شعر الكلاب"

729
00:26:17,334 --> 00:26:19,417
"يمكنهم تحديد إذا كان نوع الشعر"

730
00:26:19,542 --> 00:26:20,542
"هو الذي يحدث فرقاً"

731
00:26:20,709 --> 00:26:21,920
"أو نوع الثدييات"

732
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
هل تظنين أنه عندما

733
00:26:23,125 --> 00:26:25,459
يتبلل هذا الشعر المستعار ستكون
رائحتك كرائحة الكلب المتبلل؟

734
00:26:25,584 --> 00:26:26,584
أتمنى ذلك

735
00:26:26,709 --> 00:26:28,542
- تعجبني رائحة
الكلب المتبلل - حقاً؟

736
00:26:28,876 --> 00:26:31,918
"سيكون هجين (هاسكي) الأول
في تجربة الشعر المستعار (كانون)"

737
00:26:32,209 --> 00:26:34,334
"والذي لا يشعر بكثير من الثقة

738
00:26:34,459 --> 00:26:37,083
لا أعتقد أننا سنستطيع التخلص

739
00:26:37,209 --> 00:26:38,292
من المقدار نفسه من الماء

740
00:26:39,083 --> 00:26:43,250
لأنها متعلقة بالغريزة أكثر
لدى الكلب لكي يقوم بذلك

741
00:26:43,375 --> 00:26:44,834
وكانت الكلاب تمارس ذلك

742
00:26:44,959 --> 00:26:45,962
وهذه أول مرة

743
00:26:46,042 --> 00:26:48,459
أغطس فيها رأسي بالماء وأنفضه

744
00:26:49,042 --> 00:26:50,834
مع شعر كلاب صناعي

745
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
سأدخل

746
00:26:52,125 --> 00:26:53,125
خلال 3

747
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
2

748
00:26:54,375 --> 00:26:55,375
1

749
00:26:58,375 --> 00:26:59,375
حسناً يمكنك القيام بهذا

750
00:27:02,042 --> 00:27:03,999
- لا عد إلى هناك - لا

751
00:27:04,209 --> 00:27:06,584
- كلا في الحقيقة
- سأهتم بالموضوع

752
00:27:06,918 --> 00:27:07,918
هل يمكن أن أنفض شعري؟

753
00:27:08,167 --> 00:27:09,626
كلا يجب أن نقيس الوزن أولًا

754
00:27:09,792 --> 00:27:12,042
أدرك الآن أنه كان
بإمكاننا تغطيس القبعة فقط

755
00:27:12,167 --> 00:27:13,709
كانت فكرة رائعة

756
00:27:13,834 --> 00:27:15,999
ولكن للأسف رأسي متبلل بالفعل

757
00:27:17,667 --> 00:27:18,667
ارمها

758
00:27:18,918 --> 00:27:21,417
- ما هو وزنها؟
- 0.16 كيلوغراماً

759
00:27:21,542 --> 00:27:22,542
جيد

760
00:27:22,709 --> 00:27:25,584
"لنر الآن الكمية التي
يستطيع أن ينفضها"

761
00:27:25,918 --> 00:27:26,918
هيا انفضه

762
00:27:27,626 --> 00:27:28,999
3 2 1

763
00:27:33,709 --> 00:27:34,709
كيف كان ذلك؟

764
00:27:34,834 --> 00:27:36,250
كان ذلك مشوشاً

765
00:27:36,542 --> 00:27:37,542
ولكن نجح الأمر

766
00:27:37,999 --> 00:27:39,003
"كل من (رايتشل)"

767
00:27:39,083 --> 00:27:40,083
"و(إيلايجا)"

768
00:27:40,209 --> 00:27:41,209
"سيقومان بالشيء نفسه"

769
00:27:42,792 --> 00:27:44,334
"وليس يتحديان بعضهما فقط"

770
00:27:44,626 --> 00:27:46,626
"بل يتحديان كل
كلب في الوجود أيضاً"

771
00:27:47,667 --> 00:27:48,999
إذاً ماذا كانت نتيجتنا جميعاً؟

772
00:27:49,250 --> 00:27:50,584
قمت بعمل سيئ

773
00:27:50,709 --> 00:27:53,334
نفضت 34٪ من
وزن الماء العالقة علي

774
00:27:53,959 --> 00:27:55,709
ومن ثم أنت

775
00:27:56,334 --> 00:27:58,334
نفضت 65٪ من
وزن الماء العالقة عليك

776
00:27:59,751 --> 00:28:00,792
لا بد أن يكون ذلك...

777
00:28:00,918 --> 00:28:03,000
- و...
- أنت (إيلايجا)

778
00:28:03,250 --> 00:28:05,962
- لا - 85.64٪

779
00:28:06,042 --> 00:28:07,417
- هزمتني - هزمتك

780
00:28:07,542 --> 00:28:10,000
ولدي خبرة أقل مع شعرك

781
00:28:10,250 --> 00:28:13,000
لأنك تملك تسريحة شعر
الكلاب وأنا لدي... شعري

782
00:28:14,459 --> 00:28:15,459
كان ذلك ممتعاً

783
00:28:15,667 --> 00:28:18,542
"ولكن آن أوان فحص
الأصناف المراد فحصها"

784
00:28:21,209 --> 00:28:22,834
"إثبات صحة أو زيف الأسطورة"

785
00:28:22,959 --> 00:28:24,375
"لا يزال معلّقاً"

786
00:28:24,999 --> 00:28:27,959
"وسيتوقف الأمر على الكلبين
الأخيرين ذوي الحجم المتوسط"

787
00:28:29,042 --> 00:28:30,209
"شيء واحد مؤكد"

788
00:28:30,751 --> 00:28:32,042
"لن يكون أمراً جميلًا"

789
00:28:32,417 --> 00:28:35,292
الشفاه هي الأمر ذو
الجاذبية الأكبر الذي أراه

790
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
كل اليوم

791
00:28:37,709 --> 00:28:40,125
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

792
00:28:41,999 --> 00:28:44,292
"بعد إثبات الإمكانية المدمرة"

793
00:28:44,417 --> 00:28:46,459
لملطفات الجو التي تحوي
غاز (البوتان) كقوة دافعة

794
00:28:48,751 --> 00:28:49,751
"حان وقت"

795
00:28:49,876 --> 00:28:51,125
"الترحل مع هذه الأسطورة الحساسة"

796
00:28:53,000 --> 00:28:54,876
"بالنسبة لـ(فاليري)
و(آلي) و(جيسي)"

797
00:28:55,292 --> 00:28:56,876
"إنها الرحلة الميدانية النهائية"

798
00:28:58,209 --> 00:28:59,209
خلال 3

799
00:28:59,334 --> 00:29:00,334
2... 1

800
00:29:01,834 --> 00:29:03,626
"كان حقل التفجير
الخاص بمقاطعة (ألاميدا)"

801
00:29:03,751 --> 00:29:04,834
"الموقع المختار"

802
00:29:04,999 --> 00:29:07,876
"لبعض أساطير (آدم)
و(جيني) الضخمة"

803
00:29:08,083 --> 00:29:10,042
تحذير انفجار! تحذير انفجار!

804
00:29:10,167 --> 00:29:11,500
تحذير انفجار!

805
00:29:11,792 --> 00:29:13,584
"إذا كان يعجبك تفجير
الأشياء إلى أشلاء"

806
00:29:13,751 --> 00:29:15,667
"هنا يحدث السحر"

807
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
إلى اللقاء

808
00:29:20,792 --> 00:29:22,918
"ولم يكن الأمر
دائماً تسلية وألعاب"

809
00:29:23,292 --> 00:29:24,292
"في السلسة الثامنة"

810
00:29:24,459 --> 00:29:27,083
"استعد الرفاق ليروا إذا
كانت محاولة لقتل هتلر"

811
00:29:27,209 --> 00:29:28,209
"كانت ستنجح"

812
00:29:28,334 --> 00:29:30,042
"لو انفجرت القنبلة في
غرفة محصنة تحت الأرض"

813
00:29:30,167 --> 00:29:31,667
"بدلًا من غرفة عادية"

814
00:29:36,042 --> 00:29:37,042
"وقرروا"

815
00:29:37,167 --> 00:29:38,542
"أنه لم تكن الغرفة
هي الأمر المهم"

816
00:29:39,000 --> 00:29:41,042
"وإنما مدى قرب
القنبلة من الطاغية"

817
00:29:41,167 --> 00:29:42,542
كان سيتعرض إلى الكثير من الضرر

818
00:29:42,667 --> 00:29:44,209
من الشطايا في نصفه السفلي

819
00:29:44,334 --> 00:29:45,834
ولكن لن يمس رأسه شيء

820
00:29:46,375 --> 00:29:47,834
"لذا أسطورة (فالكيري)"

821
00:29:47,959 --> 00:29:48,959
"تم إثبات زيفها"

822
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
كان حقل التفجير

823
00:29:51,500 --> 00:29:52,626
رائعاً جداً لأنه

824
00:29:52,751 --> 00:29:54,292
كان الأمر في الحقيقة تجولًا

825
00:29:54,417 --> 00:29:55,667
في متحف (كاشفي الأساطير)

826
00:29:55,876 --> 00:29:56,876
إنه حلم يتحقق

827
00:29:57,000 --> 00:29:58,292
"ولكن تأكدوا"

828
00:29:58,584 --> 00:29:59,834
"سيوجد الكثير من..."

829
00:30:00,083 --> 00:30:02,626
"المراقبة من قبل
البالغين المسؤولين"

830
00:30:04,500 --> 00:30:06,167
حسناً سننتقل إلى
الحجم الكامل للاختبار

831
00:30:06,292 --> 00:30:07,292
في حقل التفجير

832
00:30:07,959 --> 00:30:10,292
أخبروني عما قد تعلمتوه في
تجربتكم ذات الحجم الصغير

833
00:30:10,417 --> 00:30:11,417
بشكل مختصر

834
00:30:11,542 --> 00:30:12,920
لهذه الأشياء رائحة جميلة جداً

835
00:30:13,000 --> 00:30:14,667
- وإنها قابلة للاشتعال - ممتاز

836
00:30:14,876 --> 00:30:16,876
أيضاً فيما يتعلق
باختبار السيجارة

837
00:30:16,999 --> 00:30:18,003
مقابل اختبار الشرارة

838
00:30:18,083 --> 00:30:19,792
فإن اختبار الشرارة
يمكن توقعه بشكل أدق

839
00:30:19,918 --> 00:30:21,250
ويقدم انفجاراً رائعاً أيضاً

840
00:30:21,500 --> 00:30:22,500
رائع حسناً

841
00:30:22,792 --> 00:30:24,918
من أجل الأشياء ذات
الحجم الكبير كهذه

842
00:30:25,292 --> 00:30:26,792
الموثوقية تساوي الأمان

843
00:30:26,918 --> 00:30:29,250
لذا هل أنتم راضون عن استخدام
الشرارة في كل الاختبارات؟

844
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
- أجل - أجل

845
00:30:30,876 --> 00:30:32,003
"لتوليد الشرارة"

846
00:30:32,083 --> 00:30:33,083
"سيواصلون استخدام"

847
00:30:33,209 --> 00:30:35,125
"محول يستخدم غاز
(نيون) الموثوق دائماً"

848
00:30:37,125 --> 00:30:38,292
حسناً لنضع (باستر) في السيارة

849
00:30:38,417 --> 00:30:39,792
"للقيام باختبار كامل الحجم"

850
00:30:40,000 --> 00:30:42,083
"يستعيد (باستر) حجمه الكامل"

851
00:30:42,834 --> 00:30:43,834
يا للهول

852
00:30:43,959 --> 00:30:44,962
أعتذر (باستر)

853
00:30:45,042 --> 00:30:47,250
- تحملون قدميه بالعكس - أعرف

854
00:30:47,792 --> 00:30:50,709
"والآن يتمنى لو أنه
ترك جسمه في التخزين"

855
00:30:51,542 --> 00:30:52,542
(باستر) المسكين!

856
00:30:52,918 --> 00:30:54,626
- يا للهول - لماذا قمت بذلك؟

857
00:30:54,876 --> 00:30:56,334
أحاول إدخاله إلى السيارة

858
00:30:56,876 --> 00:30:59,375
"ليست هذه وضعية
القيادة الموصى بها"

859
00:30:59,500 --> 00:31:01,584
"ولكن... المهم أن يكون مرتاحاً"

860
00:31:02,542 --> 00:31:03,542
أغلق الباب

861
00:31:04,042 --> 00:31:05,292
ها هو ممتاز

862
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
قمنا بذلك

863
00:31:06,626 --> 00:31:08,209
يكاد يحين الوقت لملء هذه السيارة

864
00:31:08,334 --> 00:31:10,959
بملطف الجو المبهج
ولكن القابل للاشتعال

865
00:31:11,125 --> 00:31:13,167
ولكن أولًا سأرتدي
زياً يليق بالمناسبة

866
00:31:16,000 --> 00:31:17,500
لا يمكنكم شم هذه الملابس

867
00:31:17,626 --> 00:31:19,209
ولكنني أخبركم أن رائحتها...

868
00:31:19,709 --> 00:31:23,125
كرائحة النار
والمواد المثبطة للهب

869
00:31:23,417 --> 00:31:24,417
وإنها...

870
00:31:26,250 --> 00:31:28,334
إنها رائحة ذكريات
طيبة بالنسبة لي

871
00:31:29,334 --> 00:31:30,334
هيا بنا

872
00:31:30,834 --> 00:31:31,834
أشعلوا ناري

873
00:31:32,334 --> 00:31:33,751
"تتضمن هذه الذكريات"

874
00:31:34,334 --> 00:31:36,542
"معرفة إذا كان الكريم الواقي
من الشمس قابلًا للاحتراق"

875
00:31:36,667 --> 00:31:38,250
لا يمكن للشمس أن تحرقك كلا

876
00:31:38,375 --> 00:31:39,834
لن تحرقك الشمس

877
00:31:39,999 --> 00:31:41,920
"كانت بعض الماركات التي
يتم رشها قابلة للاحتراق"

878
00:31:42,000 --> 00:31:43,584
"لذا كانت تلك
الأسطورة قابلة للتصديق"

879
00:31:44,999 --> 00:31:46,375
لقد وجدناه يحترق

880
00:31:46,959 --> 00:31:48,250
"اختبروا أسطورة الأفلام"

881
00:31:48,375 --> 00:31:50,667
"أن مساراً مشتعلًا من
البنزين يقترب من السيارة"

882
00:31:50,792 --> 00:31:52,042
"ويفجر سيارة"

883
00:31:53,125 --> 00:31:54,292
كونوا حذرين أيها الرفاق

884
00:31:54,667 --> 00:31:55,876
لا تقتربوا كثيراً

885
00:31:55,999 --> 00:31:57,167
"والتي أثبت زيفها كلياً"

886
00:31:57,918 --> 00:31:59,292
فيما يخص التحكم بالعالم الحقيقي

887
00:31:59,417 --> 00:32:02,042
جرى ذلك الاختبار كما تمنيت

888
00:32:03,834 --> 00:32:06,000
"وتعرضت البدلة لاحتراق حاد"

889
00:32:06,125 --> 00:32:07,167
"عندما قام (جيني) و(آدم)"

890
00:32:07,292 --> 00:32:09,500
"بتحضير مواجهة بين مطفأة
حريق تحوي ثنائي أكسيد الكربون"

891
00:32:09,792 --> 00:32:11,167
"وقاذف للهب"

892
00:32:12,334 --> 00:32:14,417
يجب أن يبقيني كل هذا بأمان

893
00:32:20,667 --> 00:32:21,876
لا زلت قيد الحياة

894
00:32:22,209 --> 00:32:23,375
يا للهول

895
00:32:23,626 --> 00:32:24,626
كان ذلك رائعاً

896
00:32:26,542 --> 00:32:28,751
"بينما يفرّغ (آدم) محتوى العلبة"

897
00:32:28,918 --> 00:32:31,751
"تزداد درجة حرارته
داخل تلك البدلة بشكل سريع"

898
00:32:33,626 --> 00:32:34,626
"لحسن الحظ"

899
00:32:34,751 --> 00:32:37,003
"يمكن استبداله
بلاصق عالي التحمل"

900
00:32:37,083 --> 00:32:38,334
"لضغط الفوهة"

901
00:32:39,000 --> 00:32:40,375
الأمان أساسي

902
00:32:41,083 --> 00:32:42,920
إذا كان سيتطلب 14 دقيقة ليتفرغ

903
00:32:43,000 --> 00:32:44,626
وأنا واقف هنا من دون أي حركة

904
00:32:44,792 --> 00:32:45,834
يمكن أن أصاب بضربة شمس

905
00:32:45,959 --> 00:32:47,876
ولن يكون الأمر جيداً
إذا فقدت الوعي بجانب

906
00:32:48,292 --> 00:32:50,042
سيارة على وشك الانفجار

907
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
حسناً

908
00:32:51,667 --> 00:32:52,918
أظن أنه قد تم الأمر

909
00:32:53,417 --> 00:32:55,751
سأخلي المنطقة وأعود
إلى القاعدة الأساسية

910
00:33:01,834 --> 00:33:02,834
حسناً

911
00:33:03,125 --> 00:33:04,125
مرحباً

912
00:33:04,250 --> 00:33:05,709
سيارتكم ممتلئة بالكامل

913
00:33:06,042 --> 00:33:07,667
- حقاً؟
- بملطف الجو أجل

914
00:33:07,999 --> 00:33:10,125
"بالنسبة لـ(آدم) إنه روتين يومي"

915
00:33:10,417 --> 00:33:12,209
"أما زائرو حقل
التفجير للمرة الأولى"

916
00:33:12,500 --> 00:33:14,834
"لم يكتسبوا تلك الأعصاب
الفولاذية حتى الآن"

917
00:33:17,209 --> 00:33:18,209
هل أنت بخير؟

918
00:33:19,999 --> 00:33:20,999
حسناً

919
00:33:22,334 --> 00:33:23,876
- قم بالعد - حسناً

920
00:33:26,459 --> 00:33:28,083
- هل أنت بخير؟
- حسناً

921
00:33:28,209 --> 00:33:29,459
- الأمر مثير - حسناً

922
00:33:30,334 --> 00:33:33,334
"الآن من الصعب تحديد
ما الذي سينفجر أولًا"

923
00:33:33,459 --> 00:33:34,459
"السيارة؟"

924
00:33:34,584 --> 00:33:35,584
"أم (فاليري)؟"

925
00:33:35,918 --> 00:33:37,417
سيتم إحداث الشرارة خلال 3

926
00:33:37,626 --> 00:33:38,626
2

927
00:33:38,792 --> 00:33:39,792
1

928
00:33:40,042 --> 00:33:42,962
"(كاشفو الأساطير)"

929
00:33:43,042 --> 00:33:45,999
"(كاشفو الأساطير)"

930
00:33:47,417 --> 00:33:48,417
"اختبار أسطورة"

931
00:33:48,542 --> 00:33:50,459
"أنه يمكن لكلب متبلل
أن يتخلص من 70٪"

932
00:33:50,584 --> 00:33:51,959
"من الماء بانتفاضة واحدة جيدة"

933
00:33:52,083 --> 00:33:53,083
ها هي

934
00:33:54,417 --> 00:33:56,709
"بقي على الفريق فحص آخر..."

935
00:33:56,959 --> 00:33:58,125
"منصتا اختبار"

936
00:33:58,876 --> 00:34:00,292
"حجم كل منهما وسط"

937
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
"لأحدهما شعر قصير"

938
00:34:01,709 --> 00:34:02,709
"وللآخر شعر طويل"

939
00:34:04,250 --> 00:34:05,334
"أولًا في الماء"

940
00:34:05,500 --> 00:34:06,542
- تعال إلى هنا - هيا (كودا)

941
00:34:06,667 --> 00:34:07,667
(كودا)

942
00:34:07,959 --> 00:34:09,292
"ومن ثم إلى الميزان"

943
00:34:09,417 --> 00:34:10,417
"(كودا بير)"

944
00:34:11,834 --> 00:34:12,834
انتظروا

945
00:34:12,959 --> 00:34:13,962
انتظروا

946
00:34:14,042 --> 00:34:16,167
28 كيلوغراماً

947
00:34:16,292 --> 00:34:17,792
- 28 كيلوغراماً - 28 كيلوغراماً

948
00:34:18,918 --> 00:34:20,667
"ومن ثم يطير الفرو"

949
00:34:21,125 --> 00:34:22,918
"مع وجود (كانون)
في خط إطلاق النار"

950
00:34:24,584 --> 00:34:25,584
"ولكن تبدو النتيجة"

951
00:34:25,709 --> 00:34:26,709
"واعدة"

952
00:34:27,500 --> 00:34:30,334
8.26 كيلوغراماً

953
00:34:30,626 --> 00:34:31,626
8.26 كيلوغراماً

954
00:34:32,459 --> 00:34:33,962
"وأخيراً (رايلي)"

955
00:34:34,042 --> 00:34:36,999
"المتشوق جداً لنفض
ذلك الوزن الفائض"

956
00:34:38,459 --> 00:34:39,834
5.41 كيلوغراماً

957
00:34:39,959 --> 00:34:40,959
5.41 كيلوغراماً

958
00:34:43,584 --> 00:34:44,584
"مجدداً"

959
00:34:44,709 --> 00:34:46,167
"إنه جمال خارق"

960
00:34:47,375 --> 00:34:49,042
"وخاصة في العرض السريع"

961
00:34:50,042 --> 00:34:51,959
لا يبدو (رايلي) جميلًا

962
00:34:52,709 --> 00:34:53,709
عند الانتفاض

963
00:34:54,667 --> 00:34:55,667
تلك الشفاه

964
00:34:56,125 --> 00:34:57,876
هذا هو الشيء الأكثر جاذبية

965
00:34:57,999 --> 00:34:59,292
الذي رأيته كل اليوم

966
00:35:01,167 --> 00:35:04,375
"ولكن هل قام كلابنا ذوو الحجم
المتوسط بما يكفي لإنقاذ الأسطورة؟"

967
00:35:05,334 --> 00:35:07,667
"كانت نتيجة (رايلي)
أكثر من 70٪ بكثير"

968
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
"ولكن كانت نتيجة
(كودا) أقل بكثير"

969
00:35:11,167 --> 00:35:12,167
الكلاب المتبللة

970
00:35:12,292 --> 00:35:15,000
لدي قائمة بكل
أوزان الماء المتوسطة

971
00:35:15,125 --> 00:35:16,876
التي استطاع نفضها
كل من كلاب تجربتنا

972
00:35:16,999 --> 00:35:18,000
احتل (رايلي) المنصب الأول

973
00:35:18,167 --> 00:35:19,459
بنسبة 5.87٪

974
00:35:20,042 --> 00:35:21,667
تبعه (تيبي) بفارق بسيط

975
00:35:21,792 --> 00:35:22,962
بنسبة 5.83٪

976
00:35:23,042 --> 00:35:25,003
نسبة (دازل) 73٪ وبعض الفواصل

977
00:35:25,083 --> 00:35:27,209
نسبة (كودا بير) 49٪

978
00:35:27,334 --> 00:35:28,667
نسبة (داني) 42٪

979
00:35:28,792 --> 00:35:31,250
ونسبة (ويلي) 6.41٪

980
00:35:31,375 --> 00:35:34,334
ومتوسط كل هذه التوسطات

981
00:35:35,959 --> 00:35:37,375
ما يقارب 63٪

982
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
"بشكل مفاجئ"

983
00:35:40,626 --> 00:35:42,709
"لا تتعلق النتائج بشكل واضح"

984
00:35:42,834 --> 00:35:44,125
"بالحجم أو طول الشعر"

985
00:35:45,292 --> 00:35:46,626
"والشيء الأقل مفاجأة"

986
00:35:46,918 --> 00:35:48,459
"أنه الأفضل في البرنامج"

987
00:35:48,584 --> 00:35:50,459
"هو (رايلي) من
نوع (لاب ريتريفر)"

988
00:35:51,375 --> 00:35:52,626
"الوحيد من بين الجميع"

989
00:35:52,751 --> 00:35:54,667
"الذي لديه الحمض
النووي للكلب المائي"

990
00:35:55,751 --> 00:35:57,250
حسناً ماذا تظنون أيها الرفاق؟

991
00:35:57,375 --> 00:35:58,962
هل هي مزيفة أو قابلة
للتصديق أو مؤكدة؟

992
00:35:59,042 --> 00:36:00,334
تقول الأسطورة 70٪

993
00:36:00,626 --> 00:36:02,584
أظن أن نسبة 63٪ قريبة بما يكفي

994
00:36:02,792 --> 00:36:04,083
أظن يمكن أن نسميها قابلة للتصديق

995
00:36:04,292 --> 00:36:05,500
أوافق على أنها قابلة للتصديق

996
00:36:05,626 --> 00:36:07,083
لقد حصلنا على أرقام

997
00:36:07,334 --> 00:36:08,834
فوق النسبة وتحتها لذا...

998
00:36:09,209 --> 00:36:10,542
- أوافق - أوافق قابلة للتصديق

999
00:36:10,834 --> 00:36:11,834
أوافقكم كلياً

1000
00:36:11,959 --> 00:36:13,125
أظن أنها قابلة للتصديق أيضاً

1001
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
عمل ممتاز أيها الرفاق

1002
00:36:15,167 --> 00:36:16,834
إذا سمحتم لي سآخذ كلابي في نزهة

1003
00:36:19,375 --> 00:36:21,042
- إلى اللقاء - حسناً إذاً

1004
00:36:21,167 --> 00:36:23,959
"قابلة للتصديق"

1005
00:36:24,125 --> 00:36:26,999
"الصغار"

1006
00:36:27,918 --> 00:36:30,375
"بعد التغلب على بعض
التوتر السابق للتفجير"

1007
00:36:30,709 --> 00:36:31,709
اضغطي على الزر

1008
00:36:32,709 --> 00:36:33,709
هل أنت بخير؟

1009
00:36:35,834 --> 00:36:38,542
"الفريق جاهز لفحص
الأسطورة كاملة الحجم"

1010
00:36:38,667 --> 00:36:40,083
"لملطف الجو المتفجر"

1011
00:36:40,542 --> 00:36:41,542
علبة كاملة

1012
00:36:42,083 --> 00:36:43,959
تم تسريبها في السيارة

1013
00:36:44,709 --> 00:36:46,083
سيتم إحداث شرارة خلال 3

1014
00:36:46,250 --> 00:36:47,250
2

1015
00:36:47,375 --> 00:36:48,375
1

1016
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
"لا شيء"

1017
00:36:52,584 --> 00:36:54,334
"من المحتمل أنه
لم تحدث أي شرارة"

1018
00:36:54,751 --> 00:36:55,959
"ولكن من السهل تفقد ذلك"

1019
00:36:56,125 --> 00:36:57,792
أرى الشرارة لا شيء

1020
00:36:57,918 --> 00:36:58,962
لا شيء؟ حقاً؟

1021
00:36:59,042 --> 00:37:00,751
- اسحبي يدك -
كان ذلك مخيباً للظن

1022
00:37:01,542 --> 00:37:03,709
"تماماً كما حصل في اختبار
السيجارة صغير الحجم"

1023
00:37:03,918 --> 00:37:05,209
"المشكلة على الأغلب"

1024
00:37:05,334 --> 00:37:07,459
"هي نسبة الرذاذ إلى الأوكسجين"

1025
00:37:07,626 --> 00:37:08,629
"لذا مجدداً"

1026
00:37:08,709 --> 00:37:10,500
"يقررون أن يعطوا ملطف الجو"

1027
00:37:10,751 --> 00:37:11,834
"وقتاً ليتشتت"

1028
00:37:14,000 --> 00:37:15,417
حسناً مرت حوالى 90 ثانية

1029
00:37:15,542 --> 00:37:17,417
على محاولة التفجير الأولى

1030
00:37:18,334 --> 00:37:19,542
- حسناً - قم بالعد

1031
00:37:19,667 --> 00:37:22,083
حسناً علبة كاملة من ملطف الجو

1032
00:37:22,209 --> 00:37:23,209
مسربة إلى السيارة

1033
00:37:23,334 --> 00:37:24,334
رائع

1034
00:37:24,459 --> 00:37:26,125
حسناً سنحدث شرارة خلال 3

1035
00:37:26,500 --> 00:37:27,751
2 1

1036
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
لا شيء

1037
00:37:31,459 --> 00:37:32,459
لا شيء

1038
00:37:32,584 --> 00:37:33,584
تباً

1039
00:37:33,709 --> 00:37:35,792
"ولكنهم قطعوا مشواراً
طويلًا فلن يستسلموا الآن"

1040
00:37:36,667 --> 00:37:38,125
- هل تريدون أن تجربوا مرة أخرى؟
- أجل

1041
00:37:38,500 --> 00:37:40,209
إذاً بعد 30 ثانية

1042
00:37:40,459 --> 00:37:42,918
علبة كاملة من ملطف
الجو في السيارة

1043
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
المرة الثالثة

1044
00:37:44,709 --> 00:37:45,959
سنحدث شرارة خلال 3

1045
00:37:46,250 --> 00:37:47,542
2... 1

1046
00:37:50,375 --> 00:37:51,375
توجد شرارة

1047
00:37:51,792 --> 00:37:52,792
توجد شرارة

1048
00:37:53,167 --> 00:37:54,417
لماذا؟

1049
00:37:54,876 --> 00:37:56,584
"بعد ثلاث محاولات عقيمة"

1050
00:37:56,709 --> 00:37:58,876
"لإثبات صحة أسطورة
ملطف الجو المتفجر"

1051
00:37:59,542 --> 00:38:00,542
أرى الشرارة

1052
00:38:00,709 --> 00:38:01,709
لا شيء

1053
00:38:02,125 --> 00:38:04,626
"يبدو أنه يوم هادئ
بشكل غير معتاد"

1054
00:38:04,751 --> 00:38:05,751
"في حقل التفجير"

1055
00:38:06,125 --> 00:38:08,626
تحصلون على يوم اعتيادي جداً

1056
00:38:08,751 --> 00:38:10,125
في (كاشفي الأساطير) اليوم

1057
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
- حقاً؟
- أجل

1058
00:38:11,751 --> 00:38:13,083
هكذا تجري الأمور دائماً

1059
00:38:13,209 --> 00:38:14,751
ليس كما تتوقع بالضبط

1060
00:38:15,459 --> 00:38:16,542
"أليس ذلك حقيقياً!"

1061
00:38:16,792 --> 00:38:18,250
"لأنه في محاولتهم التالية"

1062
00:38:18,959 --> 00:38:19,962
إحداث شرارة

1063
00:38:20,042 --> 00:38:21,042
خلال 3

1064
00:38:21,167 --> 00:38:22,209
2... 1

1065
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
لا شيء

1066
00:38:26,250 --> 00:38:27,250
لا شيء

1067
00:38:27,626 --> 00:38:29,292
- فقدت الأمل - إنها تحترق

1068
00:38:29,626 --> 00:38:30,709
- ماذا؟
- إنها تحترق

1069
00:38:30,876 --> 00:38:31,876
حقاً؟

1070
00:38:32,292 --> 00:38:33,292
"أجل حقاً"

1071
00:38:33,667 --> 00:38:35,834
"والذي بدأ على شكل
شرارة صغيرة من اللهب"

1072
00:38:36,167 --> 00:38:38,500
"يتحول بسرعة إلى
موقد يحرق (باستر)"

1073
00:38:39,918 --> 00:38:40,918
حسناً

1074
00:38:41,334 --> 00:38:42,751
لم يكن هذا الذي نريده

1075
00:38:43,459 --> 00:38:44,834
أجل السيارة تحترق

1076
00:38:45,500 --> 00:38:47,962
"بعد عدة محاولات
لإثبات صحة أسطورة"

1077
00:38:48,042 --> 00:38:49,751
"ملطف الجو المسبب
لانفجار السيارة"

1078
00:38:50,292 --> 00:38:52,125
"حصلوا على نتيجة
من نوع ما على الأقل"

1079
00:38:53,709 --> 00:38:55,500
"بينما يقوم (آدم)
بتهوئة السيارة"

1080
00:38:57,542 --> 00:38:59,042
"ويطفئ النيران"

1081
00:39:01,792 --> 00:39:03,876
"يعود (كاشفو الأساطير)
لمراجعة الحدث"

1082
00:39:04,999 --> 00:39:05,999
ضغطنا على الزر

1083
00:39:06,709 --> 00:39:08,542
لم تنفجر بالضبط

1084
00:39:08,667 --> 00:39:09,667
كما كنا نأمل

1085
00:39:09,959 --> 00:39:10,962
ولكن كان الأمر رائعاً

1086
00:39:11,042 --> 00:39:13,375
كانت توجد تلك الفقاعة النارية

1087
00:39:14,000 --> 00:39:15,209
وأحاطت السيارة

1088
00:39:15,334 --> 00:39:16,459
وانتشرت في كل مكان

1089
00:39:20,125 --> 00:39:22,292
"تمكن (آدم) من
إنقاذ جلد (باستر)"

1090
00:39:22,417 --> 00:39:23,417
"ومع ذلك"

1091
00:39:23,542 --> 00:39:25,083
"حصل الكثير من الضرر"

1092
00:39:27,459 --> 00:39:28,459
ماذا؟

1093
00:39:28,709 --> 00:39:29,792
ذاب الكرسي بأكمله

1094
00:39:30,000 --> 00:39:31,709
إنها مثل حلوى خمطي شكلها خاطئ

1095
00:39:32,375 --> 00:39:33,626
"على الرغم من حصولهم على النار"

1096
00:39:33,751 --> 00:39:35,959
"يبدو أن نسبتهم
للمواد المتفاعلة"

1097
00:39:36,167 --> 00:39:37,999
"أو مزيج التكافؤ"

1098
00:39:38,167 --> 00:39:39,709
"لم يكن دقيقاً"

1099
00:39:40,250 --> 00:39:43,292
أظن أنه كان لدينا الكثير من
الوقود ومقدار غير كافٍ من الهواء

1100
00:39:43,459 --> 00:39:44,751
كانت علبة كاملة

1101
00:39:44,876 --> 00:39:47,250
إنه حجم كبير من المواد الدافعة

1102
00:39:49,000 --> 00:39:51,834
ملأنا السيارة بملطف الجو بالكامل

1103
00:39:52,083 --> 00:39:53,250
وتبين أن المزيج

1104
00:39:53,375 --> 00:39:55,792
كان مشبعاً جداً
لمدة تقارب 40 دقيقة

1105
00:39:56,959 --> 00:39:58,959
لذا سننظف النوافذ

1106
00:39:59,667 --> 00:40:01,250
سنضع بعض الخشب
الرقيق على النافذة الخلفية

1107
00:40:01,375 --> 00:40:03,792
الذي كان علي أن أكسره
لأقترب من السيارة بأمان

1108
00:40:05,167 --> 00:40:06,834
ومن ثم أحدثنا ثقباً
في ذلك الخشب الرقيق

1109
00:40:06,959 --> 00:40:09,042
لكي أستطيع إدخال ملطف الجو

1110
00:40:09,250 --> 00:40:10,709
واتفقنا على أننا سنرش

1111
00:40:10,918 --> 00:40:12,500
لمدة 4 دقائق من العلبة

1112
00:40:12,626 --> 00:40:14,584
وليس 12 - 14 دقيقة كاملة

1113
00:40:14,876 --> 00:40:16,083
وأظن أنه سيعطينا ذلك

1114
00:40:16,209 --> 00:40:17,667
مزيج الهواء والوقود المناسبين

1115
00:40:17,792 --> 00:40:19,125
للانفجار الذي نريده

1116
00:40:25,083 --> 00:40:26,083
الجهاز متصل بالكهرباء

1117
00:40:27,000 --> 00:40:28,209
هل تريدين تهيئته؟

1118
00:40:29,918 --> 00:40:30,918
حسناً

1119
00:40:31,167 --> 00:40:32,584
تأكد من حصولنا على شرارة (جيسي)

1120
00:40:33,125 --> 00:40:34,375
سنحدث شرارة خلال 3

1121
00:40:35,167 --> 00:40:36,167
2

1122
00:40:37,667 --> 00:40:38,667
1

1123
00:40:41,292 --> 00:40:42,292
انظروا إلى ذلك!

1124
00:40:42,834 --> 00:40:44,751
- لم يحدث شيء - بحقك يا (فاليري)

1125
00:40:44,876 --> 00:40:46,542
- يئست من هذا الوضع
- يغيظني هذا الأمر جداً

1126
00:40:46,667 --> 00:40:48,209
- يغيظني هذا
الأمر جداً - إنه فظيع

1127
00:40:49,417 --> 00:40:51,500
"يجب أن يتذكروا
أن هذا لم يكن فشلًا"

1128
00:40:51,667 --> 00:40:52,667
"إنها نتيجة"

1129
00:40:53,626 --> 00:40:56,334
"ولكن بعد نجاح تجاربهم
ذات الحجم الصغير"

1130
00:40:57,834 --> 00:40:59,500
- يا للهول - يا للهول

1131
00:40:59,626 --> 00:41:00,626
يا للهول!

1132
00:41:02,167 --> 00:41:04,000
"لم تكن هذه النتيجة
التي توقعوها"

1133
00:41:04,667 --> 00:41:06,459
"(فاليري) مغتاظة بشكل خاص"

1134
00:41:06,751 --> 00:41:08,292
"لأن السيارة لا تزال سليمة"

1135
00:41:08,667 --> 00:41:09,999
لن أغادر من هنا

1136
00:41:10,250 --> 00:41:11,834
حتى نرى شيئاً ينفجر

1137
00:41:12,667 --> 00:41:14,834
"وتلك أمنية سهلة التحقيق"

1138
00:41:15,167 --> 00:41:16,876
"بفضل مشرف نطاق التفجير"

1139
00:41:16,999 --> 00:41:17,999
"(جاي دي نيلسون)"

1140
00:41:18,500 --> 00:41:21,417
"وشحنة دافعة للماء
موضوعة بشكل استراتيجي"

1141
00:41:21,626 --> 00:41:22,709
"من متفجرات (سي 4)"

1142
00:41:24,250 --> 00:41:25,999
تحذير انفجار!

1143
00:41:26,667 --> 00:41:28,292
تحذير انفجار!

1144
00:41:29,042 --> 00:41:30,751
تحذير انفجار!

1145
00:41:32,417 --> 00:41:33,999
مر وقت طويل على قيامي بذلك

1146
00:41:36,667 --> 00:41:38,042
حسناً هل أنتم جاهزون؟

1147
00:41:38,334 --> 00:41:39,334
(فاليري)

1148
00:41:39,500 --> 00:41:41,751
إنك تمسكين بـ... أعرف، إنه حقيقي

1149
00:41:42,334 --> 00:41:44,792
انفجار (سي 4) خلال

1150
00:41:44,999 --> 00:41:45,999
3

1151
00:41:46,667 --> 00:41:47,667
2

1152
00:41:48,334 --> 00:41:49,334
1

1153
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
هل نجح الأمر؟

1154
00:41:55,125 --> 00:41:56,962
- رأيت أنبوب الصدمة
يعمل - ليس لدي أي فكرة

1155
00:41:57,042 --> 00:41:58,584
لم تنفجر السيارة

1156
00:42:02,751 --> 00:42:03,751
كلا

1157
00:42:03,876 --> 00:42:06,042
لم أتمكن من رؤيته

1158
00:42:09,375 --> 00:42:12,250
"في يوم لم يجرِ فيه
الكثير كما كان مخططاً له"

1159
00:42:12,459 --> 00:42:14,500
"كانوا جميعاً ينظرون
إلى مكان آخر"

1160
00:42:14,626 --> 00:42:15,626
"عندما انفجرت السيارة"

1161
00:42:17,042 --> 00:42:19,459
"التفصيل الصغير الذي تم نسيانه"

1162
00:42:20,334 --> 00:42:21,584
"هو أن الصاعق"

1163
00:42:21,751 --> 00:42:23,375
"كان معداً للتأخر 8 ثوانٍ"

1164
00:42:23,542 --> 00:42:25,000
يوجد دائماً العرض السريع

1165
00:42:25,167 --> 00:42:27,000
إنها مانترا (كاشفي الأساطير)

1166
00:42:27,167 --> 00:42:29,250
يوجد دائماً العرض
السريع كرروها معي

1167
00:42:29,542 --> 00:42:32,000
يوجد دائماً العرض السريع

1168
00:42:33,918 --> 00:42:35,959
وها هو العرض السريع

1169
00:42:38,125 --> 00:42:39,542
يا للهول

1170
00:42:40,250 --> 00:42:41,250
يا للهول

1171
00:42:41,751 --> 00:42:43,375
"كان الانفجار قوياً جداً"

1172
00:42:43,500 --> 00:42:45,292
"لدرجة أن سيارة (باستر)
المملة من نوع (سيدان)"

1173
00:42:45,417 --> 00:42:47,000
"تحولت إلى سيارة من
دون سقف بشكل لحظي"

1174
00:42:49,792 --> 00:42:51,959
"ولكنه غير قادر على تقديرها"

1175
00:42:53,834 --> 00:42:55,083
(باستر)

1176
00:42:55,876 --> 00:42:56,999
يا للهول

1177
00:42:57,209 --> 00:42:58,292
يا للهول

1178
00:42:58,417 --> 00:43:00,459
دقيقة من الصمت من أجل (باستر)

1179
00:43:02,542 --> 00:43:04,042
"إذاً كيف سيحكمون على الأسطورة؟"

1180
00:43:04,417 --> 00:43:06,500
"تم اختيار (آلي)
للتحدث باسم الفريق"

1181
00:43:07,626 --> 00:43:08,626
الأسطورة هي

1182
00:43:08,751 --> 00:43:10,709
يمكنك إحداث انفجار
عن طريق ملطف الجو

1183
00:43:10,834 --> 00:43:13,250
ومما رأينا في
الاختبار الصغير الحجم

1184
00:43:13,375 --> 00:43:14,459
كان ذلك رائعاً

1185
00:43:14,584 --> 00:43:16,292
وحصلنا على انفجار رائع

1186
00:43:16,459 --> 00:43:18,209
ولكن عندما انتقلنا
إلى اختبار كبير الحجم

1187
00:43:18,334 --> 00:43:19,667
لم نحصل على الانفجار الذي أردناه

1188
00:43:19,792 --> 00:43:21,500
ولكن تمكّنا مع ذلك
من إشعال السيارة

1189
00:43:21,626 --> 00:43:23,709
فسأقول أن هذه
الأسطورة قابلة للتصديق

1190
00:43:23,834 --> 00:43:26,375
"قابلة للتصديق"

1191
00:43:30,083 --> 00:43:32,000
لقد قام الرفاق بعمل
رائع في هذه القصة

1192
00:43:32,125 --> 00:43:33,834
دعوني أصيغ نتائجهم بهذا الشكل

1193
00:43:34,042 --> 00:43:35,334
إذا كنت مهندساً في الكيمياء

1194
00:43:35,459 --> 00:43:37,959
يصمم ملطف جو باستخدام
مواد دافعة قابلة للاحتراق

1195
00:43:38,250 --> 00:43:40,209
سأحاول تصميم مزيج

1196
00:43:40,334 --> 00:43:42,667
مع نافذة ضيقة

1197
00:43:42,792 --> 00:43:44,500
يكون فيها ذلك
المزيج قابلاً للاحتراق

1198
00:43:44,626 --> 00:43:46,667
ذلك تصميم آمن

1199
00:43:46,876 --> 00:43:48,876
واستطاع (كاشفو
الأساطير) أن يجدوا

1200
00:43:49,000 --> 00:43:51,042
تلك النافذة للتفجير بالقياس

1201
00:43:51,167 --> 00:43:54,250
وعلى الرغم من أن جانب
التفجير استعصى عليهم

1202
00:43:54,375 --> 00:43:56,667
في الاختبار الكبير الحجم
استطاعوا أن يحدثوا حريقاً

1203
00:43:56,959 --> 00:43:59,584
وليس لدي أي مشكلة في الحكم
على هذه الأسطورة بأنها قابلة للتصديق

1204
00:44:00,751 --> 00:44:03,584
تبدو وكأنها البداية
الصحيحة لهذا العمل بالضبط

1205
00:44:06,375 --> 00:44:09,834
"(كاشفو الأساطير الصغار)"

