﻿1
00:00:00,335 --> 00:00:06,292
"تم اختبار هذه التجارب بأمان من
قبل خبراء من (محطمو الأساطير)"

2
00:00:06,417 --> 00:00:10,542
"لا تجربوا هذا في المنزل"

3
00:00:11,417 --> 00:00:13,751
"في هذه الحلقة من برنامجنا"

4
00:00:14,292 --> 00:00:16,417
هل هنالك جامعة تستطيع
ارتيادها لتعلم تفجير الأشياء؟

5
00:00:16,792 --> 00:00:18,334
"سيقوم كل من (آلي)
و(فاليري) و(رايتشل)"

6
00:00:18,459 --> 00:00:22,751
"بالتحقيق في أسطورة الهواء
المضغوط وآلة تمزيق الورق"

7
00:00:23,250 --> 00:00:26,626
لو كنت في المكتب لَكنت هلعت
من الخوف، لقد انفجرت فجأة

8
00:00:26,751 --> 00:00:28,292
متفجرات!

9
00:00:28,834 --> 00:00:32,876
"هل يمكن لهذه الأدوات المنزلية
الشائعة أن تنفجر إن دمجت؟"

10
00:00:34,417 --> 00:00:35,834
- أحب ذلك - يا رباه!

11
00:00:36,500 --> 00:00:40,999
"ويأخذ (إلايجا) و(جيسي) و(كانون)
على عاتقهم التحقيق في أسطورة جوية"

12
00:00:41,709 --> 00:00:43,918
باشر الإطلاق الأولي

13
00:00:44,125 --> 00:00:48,042
"هل من المستحيل صنع
المايونيز خلال عاصفة رعدية؟"

14
00:00:48,209 --> 00:00:50,999
انظروا إلى الشحنات
الكهربائية في المايونيز

15
00:00:52,375 --> 00:00:54,792
"إن النتائج صاعقة تماماً"

16
00:00:55,000 --> 00:00:56,292
ما الذي يحصل؟

17
00:00:56,876 --> 00:00:58,083
رائع

18
00:01:05,000 --> 00:01:06,751
أجل، لقد عدت

19
00:01:08,042 --> 00:01:09,334
- "مع فريق جديد" -
"(فاليري)، 15، مهندس ميكانيك"

20
00:01:09,459 --> 00:01:11,334
- "من أفضل البنائين" -
"(جيسي)، 15 عاماً، عامل لحام"

21
00:01:12,709 --> 00:01:14,295
- "وأنبه العقول" -
"(إلايجا)، 13 عاماً، مبرمج"

22
00:01:14,375 --> 00:01:15,375
"(رايتشل)، 41 عاماً مصممة أبنية"

23
00:01:16,334 --> 00:01:18,083
- "وأشجع المستكشفين" -
"(آلي)، 13 عاماً، مخترعة"

24
00:01:18,209 --> 00:01:19,500
- "الذين استطعت إيجادهم" -
"(كانون)، 12 عاماً، فيزيائي"

25
00:01:20,751 --> 00:01:22,500
أجل، إنهم مجموعة من الأطفال

26
00:01:23,000 --> 00:01:29,125
"لكن الأساطير محفوفة
بالمخاطر ومليئة بالانفجارات"

27
00:01:29,375 --> 00:01:31,584
هنا (محطمو الأساطير الصغار)

28
00:01:36,459 --> 00:01:39,834
"(محطمو الأساطير الصغار)"

29
00:01:40,834 --> 00:01:44,667
"آلة تمزيق الورق المتفجرة"

30
00:01:44,918 --> 00:01:47,626
الأسطورة هنا تقول إن قمت
بتنظيف آلة تمزيق الورق خاصتك

31
00:01:47,751 --> 00:01:49,962
باستخدام الهواء
المضغوط أو (الباست أوف)

32
00:01:50,042 --> 00:01:51,459
وهو منتج من شركة
(سافاج اندستريز)

33
00:01:51,584 --> 00:01:53,500
يمكنك التسبب بانفجار

34
00:01:55,209 --> 00:01:57,417
هذه قصة نموذجية
لبرنامج (محطمو الأساطير)

35
00:01:57,542 --> 00:01:59,250
يمكن لأداتين شائعتين

36
00:01:59,375 --> 00:02:05,250
التسبب بنتائج غير شائعة
وخطرة إن تم دمجهما

37
00:02:05,542 --> 00:02:10,459
لم نستطع إيجاد أية تقارير تفيد
بوجود آلات تمزيق أوراق تشتعل تلقائياً

38
00:02:10,584 --> 00:02:16,751
لذا من البديهي بدء التحقيق في مدى
قابلية اشتعال ما تحتويه هذه العلبة

39
00:02:17,918 --> 00:02:20,083
"إذاً ما هو الهواء المضغوط؟"

40
00:02:21,292 --> 00:02:23,083
إنه ليس مجرد هواء في علبة

41
00:02:23,417 --> 00:02:24,500
- بل يحتوي على غاز مضغوط...
- "(فاليري)، مهندسة ميكانيك"

42
00:02:24,626 --> 00:02:28,334
ما يسمح للهواء بالخروج تحت
الضغط ويجعله مثالياً لتنظيف الأماكن

43
00:02:28,459 --> 00:02:30,209
التي يصعب الوصول
إليها في الآليات

44
00:02:32,542 --> 00:02:33,667
رائع

45
00:02:35,417 --> 00:02:39,292
"العلبة ممتلئة بالغاز المضغوط
ويتحول تحت الضغط إلى سائل"

46
00:02:39,542 --> 00:02:42,250
"وعند الضغط على الفوهة
يخرج على شكل غاز"

47
00:02:44,500 --> 00:02:47,876
"لكن ما كمية الضرر الذي
يمكن أن يسببه ذلك الاحتراق؟"

48
00:02:49,999 --> 00:02:52,709
"لمعرفة ذلك سنقوم
باختبار قابلية الاشتعال أولاً"

49
00:02:53,083 --> 00:02:54,083
انظروا إلى هذا

50
00:02:54,209 --> 00:02:55,709
- "هل توقف مطفأة حريق قاذفة لهب؟"
- "ربما أخذت الفتيات الإلهام"

51
00:02:55,834 --> 00:02:58,375
"من برنامج (محطمو
الأساطير) بحب قاذفات اللهب"

52
00:03:02,834 --> 00:03:06,167
"لكن على عكس (آدم) و(جيمي)
اللذين أخمدا النار الثائرة"

53
00:03:06,292 --> 00:03:07,834
"بواسطة مطفأة حريق"

54
00:03:08,042 --> 00:03:09,417
واحد، انطلق!

55
00:03:10,876 --> 00:03:14,000
- يا للروعة!
- "زائفة"

56
00:03:14,959 --> 00:03:19,167
"إنهما يهدفان لتوليد تدفق ناري
محكم أكثر من خلال هذه التجربة"

57
00:03:19,792 --> 00:03:23,292
أجل، هذا صحيح اركل هذا

58
00:03:23,792 --> 00:03:27,542
- "(فاليري) هي مسؤولة
السلامة" - أجل اركله

59
00:03:29,000 --> 00:03:32,250
"تتحضر (رايتشل)
لاستخدام (الباست أوف)"

60
00:03:33,584 --> 00:03:37,250
تم إدخال العلبة على ما
أعتقد أجل لقد تم إدخالها

61
00:03:37,999 --> 00:03:41,000
- خذي سلكي، اسحبي - أجل، سأفعل

62
00:03:41,209 --> 00:03:44,167
"وستزودهم (آلي) بالعنصر الأهم"

63
00:03:45,042 --> 00:03:48,584
ستقوم هذه الولاعة بدور
مصدر الشعلة والتي سيتم إشعالها

64
00:03:48,709 --> 00:03:49,751
- من مسافة آمنة -
"(آلي)، مخترعة وصانعة"

65
00:03:49,876 --> 00:03:55,334
عبر جهاز التحكم المتطور
هذا لأنني أحاول ألا أخسر حاجباً

66
00:03:57,751 --> 00:03:59,999
حان الوقت لكي نتحدث

67
00:04:00,209 --> 00:04:02,125
أعلم أنني لا أحتاج إلى أن
أخبركم ألا تجربوا هذا في المنزل

68
00:04:02,250 --> 00:04:05,083
لكن هذه القصة تتضمن آلة
تمزيق أوراق وهواء مضغوطاً

69
00:04:05,209 --> 00:04:07,584
وهما شيئان يمكن إيجادهما
في العديد من المنازل

70
00:04:07,709 --> 00:04:11,003
لذا سأقوم بشيء
إضافي لثنيكم عن الأمر

71
00:04:11,083 --> 00:04:13,042
وسيكون ذلك قابلية
اشتعال هذه العلبة

72
00:04:13,167 --> 00:04:16,000
إنه رائع لطبقة
الأوزون فهو لا يستنفده

73
00:04:16,334 --> 00:04:19,209
لكن عندما تشعل ذلك الوقود

74
00:04:20,959 --> 00:04:24,667
فهو يخلق بعض المركبات السامة

75
00:04:26,042 --> 00:04:28,417
لذا أرجوكم لا
تجربوا هذا في المنزل

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,042
"مع تموضع الجميع
بأمان في مواقعهم"

77
00:04:31,834 --> 00:04:33,250
"حان وقت الإشعال"

78
00:04:34,083 --> 00:04:39,125
سيبدأ اختبار قابلية
اشتعال العلبة بعد 3، 2، 1

79
00:04:42,584 --> 00:04:43,751
هل اشتعلت؟

80
00:04:45,000 --> 00:04:47,125
"لكن لم يحصل شيء"

81
00:04:47,417 --> 00:04:48,709
كلا، لا شيء

82
00:04:48,834 --> 00:04:52,792
- سحقاً، لقد انطفأت
الشعلة - فلنحاول مرة أخرى

83
00:04:53,834 --> 00:04:57,083
"أجل، إن الوقود
السائل يتحول إلى غاز"

84
00:04:58,042 --> 00:05:00,042
إن الهواء يتسبب بانطفاء الشعلة

85
00:05:01,042 --> 00:05:04,167
"لكن لدى فريق (شردر)
فكرة لتعديل الخليط"

86
00:05:05,042 --> 00:05:07,876
ربما سنحصل على نتيجة
أفضل إن قلبناها رأساً على عقب

87
00:05:08,417 --> 00:05:10,709
- حسناً فلنقم بذلك - لنحاول

88
00:05:11,083 --> 00:05:13,999
حان الوقت لقلب
العلبة رأساً على عقب

89
00:05:16,167 --> 00:05:20,000
"تفيد النظرية بأن الجاذبية ستدفع
كمية سائل أكثر باتجاه الفوهة"

90
00:05:20,709 --> 00:05:22,626
"مما سيزود النار بالوقود أكثر"

91
00:05:24,042 --> 00:05:28,876
حسناً، سنبدأ باختبار قابلية
اشتعال الهواء المضغوط بقلب العلبة

92
00:05:28,999 --> 00:05:31,250
بعد 3، 2، 1

93
00:05:42,667 --> 00:05:44,292
- ها نحن ذا!
- افعليها مجدداً

94
00:05:46,334 --> 00:05:48,626
يا رباه! هذا رائع حقاً

95
00:05:48,751 --> 00:05:50,209
- كان ذلك رائعاً - أجل

96
00:05:53,125 --> 00:05:54,962
كان ذلك مذهلاً

97
00:05:55,042 --> 00:05:57,167
إذاً الهواء المضغوط
قابل للاشتعال بالفعل

98
00:05:57,542 --> 00:05:58,667
رأساً على عقب

99
00:06:01,125 --> 00:06:02,334
جميل

100
00:06:02,459 --> 00:06:05,125
"إذاً من خلال إساءة
استخدام (الباست أوف)"

101
00:06:05,542 --> 00:06:07,459
"حصل الفريق على النتيجة المرجوة"

102
00:06:08,918 --> 00:06:10,584
إذاً نعلم الآن أن الهواء
المضغوط قابل للاشتعال

103
00:06:10,709 --> 00:06:12,375
- ونعلم أن الورق قابل للاشتعال
كذلك - "(رايتشل)، بناءة ومصممة"

104
00:06:12,500 --> 00:06:14,167
والآن حان الوقت كي نضع
هذه في آلة تمزيق الورق

105
00:06:14,292 --> 00:06:17,626
ما الضرر الذي يمكن أن
نتسبب به؟ يا للهول! النيران

106
00:06:20,584 --> 00:06:22,542
"مع إثبات الأسطورة الأولى"

107
00:06:22,918 --> 00:06:26,834
"حان الوقت للاطمئنان على الشبان
الذين يحضرون للأسطورة الثانية"

108
00:06:28,751 --> 00:06:33,125
"المايونيز الكهربائي"

109
00:06:33,292 --> 00:06:36,962
وجدت هذه القصة في كتاب
للطهو يعود لأوائل السبعينيات

110
00:06:37,042 --> 00:06:39,500
إلى جانب وصفة لتحضير المايونيز

111
00:06:39,626 --> 00:06:43,876
وكانت هنالك ملاحظة تقول لا تجرب
هذه الوصفة خلال عاصفة رعدية

112
00:06:43,999 --> 00:06:47,000
قد تعيق اختلاط المكونات

113
00:06:47,542 --> 00:06:49,209
هل يمكن لذلك أن يكون صحيحاً؟

114
00:06:49,334 --> 00:06:55,709
هل يمكن لعاصفة رعدية
اعتيادية أن تمنع وجود المايونيز؟

115
00:06:58,500 --> 00:07:00,459
"لحل هذه المسألة
أولاً يحتاج الشابان"

116
00:07:00,584 --> 00:07:05,584
"إلى فهم الطريقة العلمية التي
يصنع بها المايونيز المثالي"

117
00:07:07,083 --> 00:07:09,003
الخطوة الأولى، أمسك ببيضة

118
00:07:09,083 --> 00:07:10,500
حسناً

119
00:07:10,999 --> 00:07:12,920
"المصنع المقيم (جيسي)"

120
00:07:13,000 --> 00:07:15,792
"استبدل ذراع لحام
مقابل كتاب وصفات"

121
00:07:16,000 --> 00:07:18,417
"وطبق مهاراته المصقولة في ذلك"

122
00:07:19,999 --> 00:07:24,792
لم يقم أحد منا بصنع المايونيز من
قبل وهي خطوة مهمة لهذه الأسطورة

123
00:07:25,000 --> 00:07:28,542
- لذا قرأت المكونات وبدأنا
بصنعه - "(جيسي)، لحام ومصنع"

124
00:07:29,375 --> 00:07:30,876
اكسر البيضة في كأسك

125
00:07:33,042 --> 00:07:39,000
"المايونيز هو خليط قشدي من البيض
وعصير الليمون والخردل والزيت"

126
00:07:40,125 --> 00:07:42,542
- هل انتهينا من الليمون؟
- أجل، قطعاً

127
00:07:43,751 --> 00:07:46,542
هذا مقزز!

128
00:07:47,250 --> 00:07:48,417
حسناً

129
00:07:48,584 --> 00:07:51,250
"تكمن التجربة في الاستحلاب"

130
00:07:53,209 --> 00:07:58,042
"وهو عملية خلط سائلين أو
أكثر لا يمتزجان في الحالة العادية"

131
00:07:58,999 --> 00:08:00,167
أحضر خلاطك

132
00:08:01,459 --> 00:08:04,250
"وفي حالة المايونيز، السائلان
هما صفرة البيض والخردل"

133
00:08:04,375 --> 00:08:07,542
"اللذين يعملان على ربط بياض
البيض وعصير الليمون والزيت"

134
00:08:09,709 --> 00:08:14,375
"تتحول عندما يتم مزجها
إلى خليط شهي من الكيمياء"

135
00:08:16,042 --> 00:08:18,834
- ثم سنضع بعض التوابل - حسناً

136
00:08:19,042 --> 00:08:21,834
إنك تشبه الطهاة العالميين الذين
يقومون بكل شيء على أكمل وجه

137
00:08:21,959 --> 00:08:24,167
لا تكثر من التوابل
يا (إلايجا) من فضلك

138
00:08:25,751 --> 00:08:27,003
تأكد من خلطها جيداً

139
00:08:27,083 --> 00:08:28,417
إنني خائف من تذوقها

140
00:08:30,042 --> 00:08:31,504
"(كانون)، عالم فيزياء فلكية"

141
00:08:31,584 --> 00:08:33,209
في الواقع هذا ليس سيئاً

142
00:08:34,209 --> 00:08:36,292
هل تسمح لي بتجربة خليطك؟

143
00:08:36,667 --> 00:08:39,667
- أتريد ذلك؟
- هل أريد القيام بذلك حقاً؟

144
00:08:46,584 --> 00:08:48,876
ربما أفرطت في
وضع التوابل في خليطي

145
00:08:48,999 --> 00:08:51,417
- ربما لأنني وضعت طبقاً كاملاً من الملح
- "(إلايجا)، عبقري إلكترونيات ومبرمج"

146
00:08:54,209 --> 00:08:55,500
افعلها

147
00:08:56,250 --> 00:09:01,375
- لم تكن سيئة كلياً
- كانت سيئة جداً

148
00:09:03,042 --> 00:09:04,999
"باستبعاد موضوع التتبيل"

149
00:09:05,209 --> 00:09:06,626
"فقد اكتشفا التركيبة"

150
00:09:07,626 --> 00:09:09,334
الآن وقد عرفنا طريقة
صنع المايونيز المثالي

151
00:09:09,459 --> 00:09:12,250
علينا صنع آلة يمكنها
القيام بذلك بدلاً منا

152
00:09:13,083 --> 00:09:14,712
"أسرع صانعة فشار في العالم"

153
00:09:14,792 --> 00:09:18,334
"ونعلم أن (آدم) يستطيع
صنع عاصفة بشكل فطري"

154
00:09:18,542 --> 00:09:21,500
فقط في هذا العرض نقوم
بالطهو مرتدين بزة القنابل

155
00:09:25,417 --> 00:09:29,459
"قرر الشابان الوثوق في
خبرته وبناء نموذج أولي"

156
00:09:31,500 --> 00:09:34,375
ستكون آلة نضع فيها
المكونات ونكبس مفتاح التشغيل

157
00:09:34,500 --> 00:09:37,083
فتصنع لنا المايونيز
كيف سيكون شكل الآلة؟

158
00:09:37,375 --> 00:09:42,250
سيكون هنالك شيء يربط
الخلاط بالحزام وسيستدير الحزام

159
00:09:42,375 --> 00:09:44,209
ولكن سيبقى الخلاط
موجهاً إلى الأسفل

160
00:09:44,334 --> 00:09:49,417
إذاً ستعمل كما عجلة القطار أو
محرك بخاري، أي تدفع المكبس

161
00:09:49,542 --> 00:09:51,751
أعتقد أنه وضع عمود
حدبات هنا سيكون مناسباً

162
00:09:51,876 --> 00:09:55,083
يمكننا ابتكار برنامج يسمح لنا
بالبدء بشكل بطيء في البداية

163
00:09:55,209 --> 00:09:56,667
ثم رفع السرعة تدريجياً

164
00:09:56,918 --> 00:10:00,000
وتعديلها إلى السرعة
المطلوبة لصنع المايونيز

165
00:10:00,125 --> 00:10:02,584
حتى نحصل على آلة
أوتوماتيكية لصنع المايونيز

166
00:10:02,751 --> 00:10:04,250
يمكننا جني الملايين!

167
00:10:04,417 --> 00:10:07,542
لا أعتقد أنها الطريقة التي يصنعون
فيها آلات المايونيز في المصانع

168
00:10:08,167 --> 00:10:10,209
- أنت محق على
الأرجح - إنها مجرد فكرة

169
00:10:10,792 --> 00:10:13,667
هل لدى أحد منكم خبرة في
برمجة الكمبيوترات الصغيرة؟

170
00:10:14,083 --> 00:10:15,709
- أجل - هلّا نباشر البناء

171
00:10:15,959 --> 00:10:17,751
- أجل - حسناً
فلنقم بذلك، هيا بنا

172
00:10:22,167 --> 00:10:26,999
"التالي، يحضر
الشبان عاصفة ملحمية"

173
00:10:28,042 --> 00:10:29,918
هيا يا (ريغ) يمكنك فعل ذلك

174
00:10:31,334 --> 00:10:34,834
"في اختبار يوضح سبب
عدم صنعهم للمايونيز يدوياً"

175
00:10:35,417 --> 00:10:39,417
- هل تسببنا بتعطيل الآلة للتو؟
- "وغضب الفتيات"

176
00:10:39,542 --> 00:10:41,042
ستكونين غاضبة كذلك

177
00:10:41,626 --> 00:10:43,792
"سيؤدي إلى نجاح التجربة"

178
00:10:45,167 --> 00:10:46,792
كان ذلك مذهلاً

179
00:10:47,500 --> 00:10:48,920
"(محطمو الأساطير الصغار)"

180
00:10:49,000 --> 00:10:51,584
"(محطمو الأساطير الصغار)"

181
00:10:52,626 --> 00:10:56,334
"هل من المستحيل حقاً صنع
المايونيز خلال عاصفة رعدية؟"

182
00:10:57,167 --> 00:10:59,834
"لوضع هذه الأسطورة
الجوية تحت الاختبار"

183
00:11:00,083 --> 00:11:03,250
"قام الشبان بتصميم
وبناء آلة لصنع المايونيز"

184
00:11:03,709 --> 00:11:06,959
هذا نموذجنا الأولي لآلة
صنع المايونيز الأوتوماتيكية

185
00:11:07,125 --> 00:11:09,962
علينا تحويل الحركة
الدورانية إلى حركة مستقيمة

186
00:11:10,042 --> 00:11:11,500
وهذا ما سيفعله عمود الحدبات

187
00:11:11,751 --> 00:11:13,375
سيقوم المحرك الخطوي
بتدوير عمود الحدبات

188
00:11:13,500 --> 00:11:15,000
الذي سيحرك الخلاط
إلى الأعلى والأسفل

189
00:11:15,125 --> 00:11:17,542
مما سينتج القوام
المثالي للمايونيز كل مرة

190
00:11:21,167 --> 00:11:26,209
"أولاً، يسجل خلاط
(إلايجا) وقت المثالي للخلط"

191
00:11:28,542 --> 00:11:30,250
دقيقة وأربع ثوان

192
00:11:31,042 --> 00:11:34,834
"ويبرمجه وفقاً لذلك
لكن هل سيعمل؟"

193
00:11:37,751 --> 00:11:39,417
3، 2، 1

194
00:11:40,918 --> 00:11:45,417
"يوضح الاختبار الأول أن الآلة
ليست جاهزة لصنع المايونيز المثالي"

195
00:11:46,042 --> 00:11:48,876
يبدو قوام
المايونيز مائياً قليلاً

196
00:11:49,876 --> 00:11:53,500
فشلت التجربة الأولى فشلاً ذريعاً

197
00:11:55,000 --> 00:11:57,292
"يذهب (إلايجا) لتعديل
التعليمات البرمجية"

198
00:11:57,626 --> 00:11:59,959
"وبعد بضع محاولات فاشلة"

199
00:12:01,834 --> 00:12:04,500
إننا نقترب لكننا لم نحصل
بعد على ما نريده تماماً

200
00:12:05,459 --> 00:12:08,999
"يقترب مبرمجنا المقيم من
تحقيق التعليمات البرمجية المثالية"

201
00:12:10,459 --> 00:12:12,125
مفتاح الإشعال الرئيسي

202
00:12:14,042 --> 00:12:17,584
"والنتيجة؟ آلة
مثالية لصنع المايونيز"

203
00:12:18,125 --> 00:12:19,334
يبدو جيداً حقاً

204
00:12:19,459 --> 00:12:22,083
يبدو جيداً وسميكاً، كما
يجب أن يبدو المايونيز

205
00:12:22,292 --> 00:12:24,375
سأضع هذا على شطيرتي

206
00:12:26,626 --> 00:12:29,751
"تم بناء الآلة لكن ما هي
خواص العاصفة الرعدية"

207
00:12:29,876 --> 00:12:32,334
"التي يمكن أن تمنع
استحلاب المايونيز؟"

208
00:12:33,167 --> 00:12:36,920
الأول والأهم، تحتاج إلى
غيمة ورطوبة في الجو

209
00:12:37,000 --> 00:12:40,459
تحتاج إلى هواء متصاعد أي هواء
ارتفعت درجة حرارته بسبب الشمس

210
00:12:40,584 --> 00:12:43,834
لكي يستطيع الارتفاع عن سطح
الأرض مما يتسبب بتشكل سحابة طويلة

211
00:12:43,959 --> 00:12:47,292
ويشكل بينما يرتفع
منطقة ذات ضغط منخفض

212
00:12:47,417 --> 00:12:52,542
يحتاج ذلك الهواء إلى أن يعيد
توازنه بالهواء القادم من الخارج

213
00:12:52,667 --> 00:12:55,792
يشكل ذلك الانخفاض في درجات الحرارة
العامل الثاني لتشكل العواصف الرعدية

214
00:12:55,918 --> 00:13:00,542
ثم مع ارتفاع الهواء واصطدام
جزيئات الهواء ببعضها البعض

215
00:13:00,667 --> 00:13:03,250
وبالذرات الثلجية
والرطوبة في الغيوم

216
00:13:03,375 --> 00:13:08,918
تتشكل شحنات إلكترونية صغيرة
مما يولد، أجل لقد حزرتم، البرق

217
00:13:09,125 --> 00:13:11,584
الآن، لا نعلم إن كانت الرطوبة
أو الانخفاض في درجات الحرارة

218
00:13:11,709 --> 00:13:16,375
أو الشحنات الكهربائية هي السبب الذي
يمكن أن يؤدي إلى صحة هذه الأسطورة

219
00:13:16,500 --> 00:13:19,209
لذا علينا اختبار
جميع هذه العوامل

220
00:13:19,751 --> 00:13:24,167
"هذه هي الاختبارات
التي يفضلها (جيسي)"

221
00:13:25,083 --> 00:13:26,834
كان أبي يعلمني
مهارات مختلفة لسنوات

222
00:13:26,959 --> 00:13:28,876
وإحداها هي كيفية
العمل مع أشخاص آخرين

223
00:13:29,042 --> 00:13:31,334
إنني أنتهز أية فرصة للتعاون

224
00:13:31,959 --> 00:13:35,083
"ولديه فكرة لاحتواء
العاصفة المثالية"

225
00:13:35,876 --> 00:13:38,250
أعتقد أنه علينا بناء حجرة

226
00:13:38,542 --> 00:13:41,042
- تناسب لإقامة تلك الشروط؟
- أجل

227
00:13:41,167 --> 00:13:45,125
- حسناً، كيف يمكننا ضبط الرطوبة؟
- يمكننا إحضار جهاز ترطيب

228
00:13:45,250 --> 00:13:47,375
ماذا عن انخفاض الضغط؟

229
00:13:47,500 --> 00:13:49,918
- يمكننا وضع مضخة
تفريغ هواء - أجل

230
00:13:50,083 --> 00:13:51,709
أما بالنسبة إلى الكهرباء المحيطة

231
00:13:51,834 --> 00:13:54,876
علينا إحضار قطع كبيرة
من المعدات الكهربائية

232
00:13:55,209 --> 00:13:56,417
سيكون ذلك ممتعاً

233
00:13:57,792 --> 00:14:00,792
"بينما يقوم الشبان
بتحضير حجرة الصواعق"

234
00:14:02,709 --> 00:14:05,667
"تقوم الفتيات باختبار الأسطورة
التي تفيد بأن استعمال الهواء المضغوط"

235
00:14:05,792 --> 00:14:08,584
"في آلة تمزيق أوراق
قد يؤدي إلى انفجار"

236
00:14:10,000 --> 00:14:12,667
أشعر أن الاختبار
التالي سيكون ممتعاً حقاً

237
00:14:12,792 --> 00:14:16,003
وبالحكم على ملصقات التحذير
الموجودة على العديد من المنتجات

238
00:14:16,083 --> 00:14:18,667
على سبيل المثال هذه تقول
لا تستعمل الهواء المضغوط

239
00:14:18,792 --> 00:14:21,500
وهذه تقول لا تقلب العلبة
رأساً على عقب ولا تشعل النار

240
00:14:21,626 --> 00:14:23,999
وتقول أيضاً لا تستعمل
في آلة تمزيق الأوراق

241
00:14:25,042 --> 00:14:26,999
"يعلمن أن الهواء
المضغوط قابل للاحتراق"

242
00:14:27,751 --> 00:14:29,918
"لكن للحصول على
شعلة من آلة تمزيق الورق"

243
00:14:30,292 --> 00:14:34,083
"يحتاج الفريق إلى تعطيل خاصية
الأمان التي تعود للشركة المصنعة"

244
00:14:35,083 --> 00:14:37,920
لدى فريق (محطمو الأساطير)
تاريخ طويل في تعطيل خصائص الأمان

245
00:14:38,000 --> 00:14:39,792
في الكثير من المعدات المختلفة

246
00:14:40,792 --> 00:14:42,500
- "على سبيل المثال" -
"تحول سخان ماء إلى طوربيد؟"

247
00:14:42,667 --> 00:14:44,584
عندما اختبر (آدم)
و(جيمي) الأسطورة"

248
00:14:44,709 --> 00:14:46,584
"التي تقول إنه يمكن
لسخانات المياه عالية الضغط"

249
00:14:46,709 --> 00:14:48,083
"أن تتحول إلى طوربيد"

250
00:14:49,334 --> 00:14:55,500
"قاما بتعطيل العديد من خاصيات
الأمان لجعل سخان خطر ينفجر"

251
00:14:58,542 --> 00:15:03,042
"ولا نحتاج إلى القول إن فريق (شريد)
يأمل الحصول على نتيجة مذهلة أيضاً"

252
00:15:04,209 --> 00:15:05,626
أضف هذه إلى اللائحة

253
00:15:06,918 --> 00:15:08,876
حان الوقت لجعلها أقل أماناً

254
00:15:10,500 --> 00:15:14,584
"لضمان أفضل فرصة للنجاح
قامت (آلي) التي تحل المشكلات"

255
00:15:14,709 --> 00:15:19,751
"بتعطيل حساسين مصممين لإيقاف
المحرك عندما يعمل أكثر من اللازم"

256
00:15:19,876 --> 00:15:21,125
رائع

257
00:15:22,500 --> 00:15:26,709
- ها أنتم ذا، ألا يبدو رائعاً؟
- أجل، مذهل

258
00:15:28,626 --> 00:15:30,920
- إنه يعمل - هذا رائع

259
00:15:31,000 --> 00:15:32,334
حسناً، سأجعله آمناً

260
00:15:33,000 --> 00:15:35,584
العمل مع (رايتشل)
و(آلي) رائع حقاً

261
00:15:35,709 --> 00:15:38,626
إنهما حذقتان جداً ويعرفان
كيف يحلان المشكلات

262
00:15:38,751 --> 00:15:41,167
حسناً، سأستبدل هذه العلبة

263
00:15:41,542 --> 00:15:45,709
"حان الوقت، يمتلك الفريق جميع
المكونات للانفجار الأسطوري"

264
00:15:46,751 --> 00:15:48,167
"آلة تمزيق ورق معطوبة"

265
00:15:48,292 --> 00:15:52,626
"تم تعطيل خاصية أمانها
بالإضافة إلى هواء مضغوط"

266
00:15:52,876 --> 00:15:54,250
"هل ستتسبب بانفجار؟"

267
00:15:55,918 --> 00:15:58,417
حسناً، سيبدأ اختبار
انفجار آلة تمزيق الورق

268
00:15:58,542 --> 00:16:02,083
مع تعطيل خاصية
الأمان بعد 3، 2، 1

269
00:16:06,083 --> 00:16:07,667
- ألم يحدث شيء؟
- كلا

270
00:16:07,792 --> 00:16:08,959
جربي مرة أخرى

271
00:16:09,959 --> 00:16:12,417
"لاحظت (رايتشل) أن المسار منحدر"

272
00:16:12,834 --> 00:16:14,500
إن العلبة لا تصيب الهدف

273
00:16:14,876 --> 00:16:17,167
"وأن (الباست أوف) لا تصيب الهدف"

274
00:16:17,417 --> 00:16:19,500
حسناً، سأقوم بتعديلها بسرعة

275
00:16:20,584 --> 00:16:22,709
"ومع القليل من التشجيع"

276
00:16:23,000 --> 00:16:25,209
- كانت لديك مهمة واحدة يا (رايتشل)
- أعتذر

277
00:16:25,334 --> 00:16:27,751
- واحدة فقط - هدئي من روعك

278
00:16:28,626 --> 00:16:30,167
- يجدر أن يفي هذا بالغرض - حسناً

279
00:16:31,083 --> 00:16:32,792
"وقد عدن إلى المسار الصحيح"

280
00:16:32,999 --> 00:16:36,003
حسناً، هذه تجربة انفجار آلة
تمزيق الورق من دون خاصية الحماية

281
00:16:36,083 --> 00:16:38,751
المحاولة الثانية بعد 3، 2، 1

282
00:16:40,542 --> 00:16:41,667
حسناً

283
00:16:43,083 --> 00:16:44,334
فلنتركها قليلاً

284
00:16:45,500 --> 00:16:47,167
- سندعها تسخن - أجل

285
00:16:49,626 --> 00:16:53,542
أشعر أن شيئاً ما
سيحصل لكنه لم يحصل!

286
00:16:55,125 --> 00:16:57,292
لا أشعر أن الأمر سينجح الآن

287
00:16:58,417 --> 00:17:03,083
لدينا جميع المكونات لوصفة
التفجير لكن لم ينفجر شيء إلى الآن

288
00:17:03,334 --> 00:17:06,167
لذا سيتوجب علينا تغيير الوصفة

289
00:17:07,083 --> 00:17:08,167
هذا سخيف

290
00:17:08,292 --> 00:17:11,584
"لكن كما أوضح (آدم)
سبب الفشل هو التصميم"

291
00:17:12,209 --> 00:17:17,209
صانعو هذه الآلات يعلمون أن
مشكلة الاشتعال مشكلة شائعة

292
00:17:17,334 --> 00:17:19,584
وقاموا بالكثير من
العمل للتخلص منها

293
00:17:19,709 --> 00:17:21,751
ولم يقتصر الأمر على
لصاقات التحذير فحسب

294
00:17:21,876 --> 00:17:27,375
بل قاموا بعزل العديد من
المسارات والقطع في الهندسة الداخلية

295
00:17:27,500 --> 00:17:29,834
لمنع حدوث أي حريق

296
00:17:30,125 --> 00:17:32,667
وذلك يخبرني أن مهمة
الفتيات ستكون صعبة

297
00:17:32,792 --> 00:17:36,000
لن تكون هذه ظروفاً سهلة التعديل

298
00:17:37,500 --> 00:17:40,792
"إنه المشروع المثالي
للعقول الفتية المصممة الثلاثة"

299
00:17:41,709 --> 00:17:45,962
من الرائع العمل مع (فاليري)
و(رايتشل) إننا نكمل بعضنا البعض

300
00:17:46,042 --> 00:17:49,667
أريد تطوير ذلك قليلاً بعد
لأرى ما ستؤول إليه الأمور

301
00:17:49,999 --> 00:17:52,876
لدينا أفضل الظروف هنا
لدينا مادة مشتعلة دافعة

302
00:17:52,999 --> 00:17:55,125
وتم تعطيل خصائص الأمان في الآلة

303
00:17:55,250 --> 00:17:57,751
لدينا كل ما نحتاج
إليه لكن لم تنفجر

304
00:17:58,292 --> 00:18:01,167
لماذا لا نقوم بتفكيكها
لمعرفة إن فاتنا شيء ما

305
00:18:01,542 --> 00:18:03,000
- خطة جيدة - أجل يبدو ذلك جيداً

306
00:18:04,334 --> 00:18:08,959
"تطلب (فاليري) حضور استشارية
التصميم (تامرا) للمساعدة في العملية"

307
00:18:09,959 --> 00:18:11,292
- أيتها الطبيبة - أيتها الطبيبة

308
00:18:11,918 --> 00:18:15,167
- هل المريض جاهز أيتها الطبيبة؟
- أجل، فلنبدأ

309
00:18:15,792 --> 00:18:16,999
أعطيني المفك

310
00:18:20,626 --> 00:18:22,918
"وما هو التشخيص العلمي؟"

311
00:18:23,042 --> 00:18:25,876
يبدو أن مصدر الاشتعال
الوحيد هو المحرك

312
00:18:26,125 --> 00:18:29,375
ستقوم الفراشي بإنشاء شرارة
صغيرة هل تريدين وصلها لنرى ما لدينا؟

313
00:18:29,500 --> 00:18:30,709
- من دون شك - "(تامرا
روبرتسون)، استشارية تصميم"

314
00:18:31,459 --> 00:18:32,834
أجل

315
00:18:35,417 --> 00:18:38,042
يا لها من شرارة ظريفة صغيرة

316
00:18:38,876 --> 00:18:41,500
"إنها ظريفة، لكن لديها المقومات"

317
00:18:42,292 --> 00:18:44,751
يمكننا جعلها أكبر
عبر شحذ الفراشي

318
00:18:45,417 --> 00:18:46,667
يبدو ذلك رائعاً

319
00:18:47,792 --> 00:18:52,459
"يحاكي حك الفراشي
الاستعمال الطويل والقاسي للآلة"

320
00:18:53,500 --> 00:18:58,083
وسنحفر خطين هنا
وانتهينا لقد جعلناها قديمة

321
00:18:58,209 --> 00:19:00,959
- هذا كل شيء؟
- تبدو أقدم بعشر سنوات الآن

322
00:19:02,792 --> 00:19:04,292
يجب أن نحصل على شرارات أكبر الآن

323
00:19:10,999 --> 00:19:15,834
"من خلال استهلاك المحرك قمن
بزيادة حجم الشرارة بشكل ملحوظ"

324
00:19:16,709 --> 00:19:20,000
ساعدناها في عملية
الاستهلاك لا يعتبر ذلك غشاً

325
00:19:20,125 --> 00:19:23,792
لكن يبدو الأمر وكأن الآلة
تمزق الأوراق منذ سنين الآن

326
00:19:27,417 --> 00:19:28,584
(آلي)!

327
00:19:28,792 --> 00:19:30,709
- ماذا؟
- حسناً فلنباشر العمل

328
00:19:31,417 --> 00:19:33,542
"في تلك الأثناء (آلي)
و(رايتشل) في مهمة"

329
00:19:33,667 --> 00:19:36,500
"لرفع سعة الاحتراق
إلى الحد الأقصى"

330
00:19:37,542 --> 00:19:39,751
فلنبحث عن مصدر اشتعال آخر

331
00:19:40,292 --> 00:19:41,792
الورق

332
00:19:42,999 --> 00:19:44,500
ممتلىء بالغبار

333
00:19:46,042 --> 00:19:49,250
"أحضرت (آلي)
تحدياً فيزيائياً جديداً"

334
00:19:50,417 --> 00:19:52,125
هذا الغبار جيد جداً لاختبارنا

335
00:19:52,250 --> 00:19:54,709
إن فكرت في الأمر من
أجل كل قطعة ورق صغيرة

336
00:19:54,876 --> 00:19:57,834
كل ذرات الغبار هذه
هي نسخ مصغرة من هذا

337
00:19:58,000 --> 00:19:59,751
كلما زادت الحواف ازداد السطح

338
00:19:59,876 --> 00:20:01,918
وكلما زاد سطح
الاحتراق زادت النار

339
00:20:02,292 --> 00:20:04,626
يكافىء الغبار الاحتراق الأعظمي

340
00:20:05,042 --> 00:20:06,918
هذا رائع، إنني منذهلة

341
00:20:07,167 --> 00:20:09,000
أعتقد أنه علينا إحضار
المزيد من الغبار

342
00:20:10,459 --> 00:20:14,083
إن (آلي) إضافة مثالية إلى
فريق (محطمو الأساطير)

343
00:20:14,542 --> 00:20:17,918
إنها مهووسة
بالدراسة لكنها ذكية حقاً

344
00:20:19,209 --> 00:20:24,375
"ساعدت نشأة (آلي) في الغرب على
استحضار الإلهام الذي كن ينتظرنه"

345
00:20:26,083 --> 00:20:28,920
هذا يذكرني بما حدث في منزلي
الذي يقع في (داكوتا الجنوبية)

346
00:20:29,000 --> 00:20:32,834
إن كان لديك الكثير من القمح المخزن
في مستودع فسيتجمع الغبار في الهواء

347
00:20:32,959 --> 00:20:36,751
ويحيطها الكثير من الهواء
مما يجعل إشعالها سهلاً جداً

348
00:20:36,918 --> 00:20:41,209
وسهولة انتشار النار في الجزيئات
الأخرى مما يتسبب بانفجار

349
00:20:43,959 --> 00:20:48,751
"ظاهرة انفجار الغبار شيء مألوف
لدى فريق (محطمو الأساطير)"

350
00:20:49,167 --> 00:20:50,751
اثنان، واحد...

351
00:20:51,000 --> 00:20:53,834
"غبار منشار الخشب والهواء
المضغوط يسبب كرة لهب"

352
00:20:53,999 --> 00:20:59,125
يا رباه! كان ذلك مخيفاً

353
00:20:59,959 --> 00:21:02,500
"وهذا ما كان يترقبه الفريق"

354
00:21:02,792 --> 00:21:06,334
- انظرن إلى الغبار - حسناً

355
00:21:08,250 --> 00:21:11,209
"لكن هل يمكن أن يحصل انفجار
الغبار في آلة تمزيق الورق؟"

356
00:21:12,083 --> 00:21:17,250
"حان الوقت لاكتشاف ذلك باستخدام
بناء متكامل يناسب أسوأ الفرضيات"

357
00:21:17,584 --> 00:21:20,083
حسناً، هذا جيد

358
00:21:20,417 --> 00:21:22,667
- هل هذا هو المستوى الصحيح؟
- لازمي مكانك

359
00:21:24,542 --> 00:21:28,918
"هنالك شيء واحد
ينقص المشهد الكارثي"

360
00:21:29,542 --> 00:21:33,375
"وهو موظف المكتب
الأحمق بما يكفي للدخول"

361
00:21:35,000 --> 00:21:38,751
ثمة عائق صغير هنا، حسناً
جميعكم تعرفون (باستر)

362
00:21:38,876 --> 00:21:43,042
ربما رأيتموه على التلفاز بضع
مرات في مواجهة مواقف صعبة

363
00:21:50,042 --> 00:21:53,751
نفد منه التأمين الصحي
لذا قرر القدوم والعمل هنا

364
00:21:53,876 --> 00:21:55,626
في شركة (هاينمن سافاج بيبر)

365
00:21:55,751 --> 00:22:00,417
يعرف هذا القسم بإقامته للحفلات
والتسبب بالحرائق غير المتعمدة

366
00:22:01,667 --> 00:22:03,584
ها نحن ذا وضعنا أسوأ الفرضيات

367
00:22:03,751 --> 00:22:05,500
ولكن بالنسبة إلى محطمي
الأساطير، إنها أفضلها

368
00:22:05,626 --> 00:22:06,999
عندما أضغط على هذا الزر

369
00:22:07,375 --> 00:22:10,626
ستعمل آلة تمزيق الورق عبر
فراشي المحرك الجديدة المعدلة

370
00:22:10,918 --> 00:22:13,417
محاكية شرارات شعلة
آلة تم استهلاكها لمدة

371
00:22:14,375 --> 00:22:16,626
عندما تبدأ آلة تمزيق الورق
بالعمل سأقوم بسحب هذا الحبل

372
00:22:16,751 --> 00:22:20,000
مما سيطلق المادة الدافعة
المشتعلة التي ستنشر غبار الورق

373
00:22:20,292 --> 00:22:23,334
وعندما يحصل ذلك سنعرف إن
كانت آلة تمزيق الورق خاصتك

374
00:22:23,459 --> 00:22:24,999
تسعى لقتلك

375
00:22:25,834 --> 00:22:27,667
- حسناً، هل أنتن جاهزات؟
- أجل

376
00:22:27,918 --> 00:22:29,083
حسناً، ها نحن ذا

377
00:22:30,334 --> 00:22:31,834
- جيد، هل نجح ذلك؟
- أجل

378
00:22:31,959 --> 00:22:33,083
حسناً رائع

379
00:22:33,751 --> 00:22:37,209
هذه تجربة تفجير آلة تمزيق
الورق في أسوأ الظروف ستبدأ بعد

380
00:22:37,334 --> 00:22:39,334
3، 2، 1

381
00:22:43,417 --> 00:22:46,125
- ألم يحصل شيء؟
- هيا اضغطي على زر التشغيل

382
00:22:46,417 --> 00:22:48,500
"تضغط (آلي) على زر
التشغيل بشكل متكرر"

383
00:22:48,626 --> 00:22:50,375
"أملاً بأن تطلق شرارة"

384
00:22:50,626 --> 00:22:52,542
لا تخذليني الآن أيتها
الألعاب الإلكترونية

385
00:22:54,250 --> 00:22:55,999
"تقوم (رايتشل)
بضخ المادة الدافعة"

386
00:22:56,417 --> 00:22:58,375
هيا، انفجري!

387
00:22:58,918 --> 00:23:02,000
"لكن مرة أخرى لا
يتولد سوى الإحباط"

388
00:23:02,125 --> 00:23:04,209
ألم يحصل شيء حقاً؟

389
00:23:04,709 --> 00:23:07,751
"لم يحدث انفجار، وقد
تكون الأسطورة غير حقيقية"

390
00:23:08,459 --> 00:23:11,250
أعتقد أنها المرة الأولى
التي يكون (باستر) فيها سعيداً

391
00:23:12,083 --> 00:23:13,500
"لكن الفريق لم ينته بعد"

392
00:23:14,751 --> 00:23:17,876
- "وإصرارهن..."
- ستكونين غاضبة

393
00:23:18,209 --> 00:23:21,125
"سيتسبب بنجاح تجربة علمية"

394
00:23:23,375 --> 00:23:25,920
"(محطمو الأساطير الصغار)"

395
00:23:26,000 --> 00:23:28,584
"(محطمو الأساطير الصغار)"

396
00:23:30,792 --> 00:23:32,584
"يقول كتاب طهو يعود
لبدايات السبعينيات"

397
00:23:32,709 --> 00:23:36,375
"إنه من المستحيل صنع
المايونيز خلال عاصفة رعدية"

398
00:23:37,250 --> 00:23:38,542
"هل يمكن أن يكون ذلك صحيحاً؟"

399
00:23:39,125 --> 00:23:42,209
"لمعرفة ذلك سيقوم كل من
(إلايجا) و(كانون) و(جيسي)"

400
00:23:42,334 --> 00:23:44,042
"ببناء بيئة مناسبة للاختبار"

401
00:23:45,292 --> 00:23:47,962
للتحكم بالطقس وجب
علينا التفكير خارج الصندوق

402
00:23:48,042 --> 00:23:49,542
أو في هذه الحالة داخل الصندوق

403
00:23:50,792 --> 00:23:54,250
"لذا هل هنالك غيوم في الأفق
من أجل صناعة المايونيز؟"

404
00:23:54,459 --> 00:23:56,962
المكونات الرئيسية
الثلاث لعاصفة رعدية

405
00:23:57,042 --> 00:24:00,959
الكهرباء الساكنة والرطوبة
العالية وضغط هواء منخفض للغاية

406
00:24:01,167 --> 00:24:03,918
سنقوم باختبار كل ذلك
في حجرة العاصفة خاصتنا

407
00:24:04,626 --> 00:24:06,584
هذا هو المتحكم بالمهمة

408
00:24:06,709 --> 00:24:07,920
- بوجود هذه العلبة الصغيرة هنا -
"(جون ماركو)، مستشار تصميم"

409
00:24:08,000 --> 00:24:10,959
يمكنهم السيطرة على
الرطوبة داخل الصندوق

410
00:24:11,083 --> 00:24:14,003
الضغط البارومتري وحقول الكهرباء

411
00:24:14,083 --> 00:24:16,000
وبعدها إن أراد
أحدهم صنع المايونيز

412
00:24:16,334 --> 00:24:18,167
تضغط على زر ويعمل ببساطة

413
00:24:19,167 --> 00:24:22,375
"سيختبر الشبان
المتغيرات واحداً تلو الآخر"

414
00:24:22,876 --> 00:24:24,375
"أولاً، لدينا الرطوبة"

415
00:24:25,417 --> 00:24:28,626
"ومن أجل حساب كثافة
تبخر الماء في الهواء"

416
00:24:28,751 --> 00:24:31,334
"يقوم طالب العام الثاني
(كانان) بعمله المألوف"

417
00:24:32,000 --> 00:24:34,083
الرطوبة الوسطية في
العاصفة الكهربائية المعتادة

418
00:24:34,209 --> 00:24:36,209
تتراوح ما بين 93 إلى 100 بالمئة

419
00:24:36,334 --> 00:24:40,125
وهذا ما نجسده هنا في غرفة
العاصفة خاصتنا في مطبخ جدتي

420
00:24:42,999 --> 00:24:45,375
هذا خليط المايونيز خاصتنا

421
00:24:46,751 --> 00:24:49,626
عمّ نبحث في هذه الاختبارات؟

422
00:24:49,751 --> 00:24:53,709
إنّه أمر بسيط جداً إن لم نتمكن من
خفق المايونيز فهذه الأسطورة صحيحة

423
00:24:54,292 --> 00:24:58,999
ها نحن ذا، نقلب مفتاح
الرطوبة خلال 3، 2، 1

424
00:25:00,209 --> 00:25:03,542
"داخل الغرفة، يتحامل
الهواء بالرطوبة"

425
00:25:04,334 --> 00:25:05,834
53 بالمئة

426
00:25:06,999 --> 00:25:09,209
"فور وصول الرطوبة
إلى أكثر من 93 بالمئة"

427
00:25:09,626 --> 00:25:12,709
"هذه الأحوال تماثل مواصفات
عاصفة كهربائية هائلة"

428
00:25:14,000 --> 00:25:16,209
حسناً، لقد وصلت
الرطوبة إلى 99 بالمئة

429
00:25:16,334 --> 00:25:18,292
جدتي، أنت جاهزة لتحضير المايونيز

430
00:25:18,584 --> 00:25:21,250
- أجل أيها الصغير
- حسناً يا جدتي

431
00:25:21,375 --> 00:25:22,542
لنضغط الزر

432
00:25:23,959 --> 00:25:25,459
يبدو وكأنّها تصنعه

433
00:25:25,792 --> 00:25:27,584
أجل، يبدو أنّها
تصنعه بشكل جيد جداً

434
00:25:28,209 --> 00:25:30,459
"حان وقت اختبار الطعم الأهم"

435
00:25:31,626 --> 00:25:33,751
- إذاً، ما طعمه؟
- طعمه كالمايونيز

436
00:25:34,125 --> 00:25:38,083
يمكننا تأكيد أنّه أقل تركيزاً من
المايونيز لكنه لا يزال مايونيزاً

437
00:25:38,292 --> 00:25:39,459
أجل

438
00:25:39,999 --> 00:25:43,542
"إذاً، إن كانت الأسطورة حقيقية
فليست الرطوبة هي المسبب"

439
00:25:44,542 --> 00:25:47,417
بالنسبة إلى اختبارنا التالي
سنحاكي انخفاض ضغط بارومتري

440
00:25:48,083 --> 00:25:51,375
"استخدم الشبان مكنسة كهربائية
كي يخفضوا الضغط في الغرفة"

441
00:25:51,834 --> 00:25:54,500
"لكن هل ستسحب الحياة
من المايونيز خاصتهم؟"

442
00:25:56,209 --> 00:25:58,083
طرقي لها لا يعني أنّها مكسورة

443
00:25:58,209 --> 00:26:01,292
عليك أن تطرق عليها
وستعمل بشكل ممتاز

444
00:26:01,834 --> 00:26:03,292
حسناً، نحتاج إلى بعض
الطرقات الإضافية يا (جيسي)

445
00:26:03,792 --> 00:26:06,000
"مع تطبيق الضغط بقوة"

446
00:26:06,334 --> 00:26:10,999
اختبار مايونيز الضغط
البارومتري خلال 3، 2، 1

447
00:26:11,292 --> 00:26:12,500
هل نصنع المايونيز؟

448
00:26:12,751 --> 00:26:14,125
يبدو الأمر كذلك

449
00:26:15,209 --> 00:26:17,500
"صانع المايونيز ينجح مجدداً"

450
00:26:19,459 --> 00:26:20,667
إنّه مايونيز

451
00:26:20,792 --> 00:26:24,209
حسناً، يبدو كالمايونيز ورائحته
كالمايونيز وطعمه كالمايونيز

452
00:26:24,334 --> 00:26:26,334
لذا، أعتقد أنّنا على ما يرام

453
00:26:27,167 --> 00:26:30,500
"تقول الأسطورة إنّه يستحيل
صناعة المايونيز في ظروف العاصفة"

454
00:26:30,959 --> 00:26:33,959
"وقد تم استبعاد
عاملين من أصل ثلاثة"

455
00:26:34,751 --> 00:26:36,876
"حان وقت زيادة التيار"

456
00:26:37,999 --> 00:26:39,834
- ما العامل التالي؟
- الكهرباء!

457
00:26:40,083 --> 00:26:41,334
ممتاز!

458
00:26:44,000 --> 00:26:45,834
انفجر! هيا!

459
00:26:46,042 --> 00:26:49,375
لقد شحذنا محرك قصاصة
الورق كي نجرب جعله ينفجر

460
00:26:49,500 --> 00:26:50,834
ولم يحدث شيء

461
00:26:51,250 --> 00:26:54,209
أتعلمان؟ قصاصة الورق
بدأت تزعجني بالفعل

462
00:26:54,584 --> 00:26:58,125
حسناً، إن كنا نعاني من خلل
في محرك قصاصة الورق

463
00:26:58,250 --> 00:27:02,167
لنجرب عكس دوران المحرك
ورؤية إن أخرج قطعة الورق

464
00:27:02,542 --> 00:27:03,542
هذه فكرة رائعة

465
00:27:03,792 --> 00:27:04,999
سألقي نظرة على المحرك

466
00:27:05,918 --> 00:27:08,334
"مصرات على إيجاد فكرة واقعية"

467
00:27:08,667 --> 00:27:11,083
"لن تستسلم (فاليري)
والفتيات أمام هذه الأسطورة"

468
00:27:11,375 --> 00:27:15,626
"التي تنص على أنّ استخدام الهواء
المضغوط على قصاصة الورق يفجرها"

469
00:27:15,751 --> 00:27:16,999
"من دون أية مقاومة"

470
00:27:17,709 --> 00:27:21,834
العمل مع (فاليري)
مذهل إنّها جريئة جداً

471
00:27:23,083 --> 00:27:25,042
"عبر عكس دوران المحرك"

472
00:27:25,167 --> 00:27:28,250
"يعتقدن أنّه يمكنهن خلق المزيد
من الحرارة على الفراشي"

473
00:27:29,250 --> 00:27:32,083
سيدة (تامرا)، هيأنا
أسوأ ظرف ممكن

474
00:27:32,209 --> 00:27:33,918
ولكننا لم نحصل على انفجار بعد

475
00:27:34,209 --> 00:27:36,962
بعد تفكيري في الأمر، لو
كان لديك تكديس أوراق حقيقي

476
00:27:37,042 --> 00:27:40,876
لَكنت استأت وعملت على
تحريك هذه إلى الأمام والخلف

477
00:27:41,292 --> 00:27:43,751
أعتقد أنّك محقة، يمكنني جعل
ذلك ممكناً من خلف دروع التفجير

478
00:27:43,876 --> 00:27:45,751
- سيكون ذلك مذهلاً -
حسناً، سأعمل على الأمر

479
00:27:48,250 --> 00:27:51,500
"نظرياً، يجب أن يولد
التغيير شرارة أكبر"

480
00:27:52,999 --> 00:27:55,334
يعمل أصدقائي في الخلف على
صناعة قاطع يمكن التحكم به عن بعد

481
00:27:55,459 --> 00:27:58,375
من أجل التحكم بالحركة الأمامية
والعكسية الخاصة بقصاصة الورق

482
00:27:58,500 --> 00:28:02,375
لذا، نأمل أنّ نتائج الاختبار
ستتغير لأنّ كل متحول مهم

483
00:28:03,125 --> 00:28:06,709
"عملياً، النتائج
أفضل من المتوقع"

484
00:28:06,959 --> 00:28:09,334
حسناً، تحققن من هذا
ابحثن هنا عن الشرارة

485
00:28:09,459 --> 00:28:11,417
هذا ما ترينه عندما تعطين
الأمر بالحركة إلى الأمام

486
00:28:13,626 --> 00:28:15,292
وهذ بالعكس

487
00:28:16,667 --> 00:28:18,751
لكن الآن، إن تحركتن
إلى الأمام والخلف بالفعل

488
00:28:20,042 --> 00:28:21,667
مرحباً

489
00:28:21,918 --> 00:28:24,250
- كان ذلك مذهلاً -
كان ذلك أفضل بكثير

490
00:28:24,876 --> 00:28:27,667
"ومع ذلك، حان
وقت المحاولة الثانية"

491
00:28:27,792 --> 00:28:29,209
- هل أنتن مستعدات؟
- نحن مستعدات

492
00:28:29,334 --> 00:28:33,751
هذه تجربة أسوأ احتماليات
انفجار قطاعة الورق

493
00:28:33,876 --> 00:28:36,417
والآن، مع وجود إمكانية
التحرك إلى الأمام وإلى الخلف

494
00:28:36,542 --> 00:28:39,250
ها نحن ذا، خلال 3، 2، 1

495
00:28:43,584 --> 00:28:45,334
ها هي

496
00:28:50,999 --> 00:28:53,417
- وها أنتن ذا - نار!

497
00:28:54,834 --> 00:28:56,083
"شبت النار"

498
00:28:56,459 --> 00:28:59,500
"لكن هل كان ذلك الاحتراق
المتفجر الذي كن يبحثن عنه؟"

499
00:28:59,709 --> 00:29:01,626
حسناً إذاً، لنتحقق
من السرعة العالية

500
00:29:04,417 --> 00:29:07,834
يبدو أنّ الحريق يشب
بسبب الطاقة النابذة الخارجية

501
00:29:07,959 --> 00:29:09,667
وليس بسبب الجزيئات
الموجودة في الداخل

502
00:29:10,834 --> 00:29:16,042
"النار السطحية هي دليل واضح
أنّ هذه الأسطورة صحيحة كلياً"

503
00:29:17,292 --> 00:29:21,626
"بسبب التعديلات التي عطلت وضع
الأمان الموجود على قصاصة الورق"

504
00:29:21,918 --> 00:29:24,834
"اقترب الفريق خطوة
أخرى نحو الانفجار"

505
00:29:25,542 --> 00:29:28,125
حسناً، لقد حصلنا على تفاعل لكننا
نعتقد أنّ القوة النابذة على السطح

506
00:29:28,250 --> 00:29:31,542
هي ما يشتعل ولا تدخل
بعمق إلى قلب القصاصة

507
00:29:32,584 --> 00:29:34,209
"من نتائج الاختبار الأولية"

508
00:29:34,334 --> 00:29:37,959
"يعرف الفريق أنّ محتويات
العبوة لا تشتعل عندما تكون قائمة"

509
00:29:39,918 --> 00:29:41,876
الهواء يطفىء الشعلة

510
00:29:42,584 --> 00:29:47,918
"ولكي يزدن قدرة الاشتعال
استعملن العبوة رأساً على عقب"

511
00:29:49,000 --> 00:29:50,125
"لكن خلال هذا الاختبار..."

512
00:29:50,250 --> 00:29:54,250
"نسبة السائل إلى الهواء التي
تشكلت نتيجة الاتجاه المقلوب"

513
00:29:54,542 --> 00:29:56,751
"فشلت في إشعال الغبار"

514
00:29:58,584 --> 00:30:01,918
"لذا ربما هي مشكلة أنّه كل
ما قل الجهد كانت نتيجته أفضل"

515
00:30:02,626 --> 00:30:05,542
"يحتجن إلى القوة النابذة
من أجل إشعال شعلة"

516
00:30:05,876 --> 00:30:10,042
"ولكن أيضاً كمية كافية من الهواء
لتحريك الغبار ضمن سلة القطاعة"

517
00:30:11,459 --> 00:30:12,584
مرحباً

518
00:30:12,751 --> 00:30:17,083
"في محاولتهن الأخيرة سيعوضن
الفوارق في زاوية 45 درجة"

519
00:30:17,626 --> 00:30:22,542
إذاً سنغير وضعية علبة الهواء
لرؤية إن لم يتمكن الهواء ضخ الغبار

520
00:30:22,667 --> 00:30:23,792
هيا، ادخل

521
00:30:24,042 --> 00:30:25,125
حسناً، هذا جيد

522
00:30:25,375 --> 00:30:27,125
لنرَ إن كنا نستطيع
الحصول على انفجار حقيقي

523
00:30:28,083 --> 00:30:30,920
"(محطمو الأساطير الصغار)"

524
00:30:31,000 --> 00:30:33,584
"(محطمو الأساطير الصغار)"

525
00:30:35,959 --> 00:30:38,709
"مع انطلاقهم إلى مركز
العاصفة الأسطورية"

526
00:30:38,834 --> 00:30:42,709
"تحضر صانعو المايونيز خاصتنا
إلى اختبار العامل الثالث والأخير"

527
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
"الكهرباء"

528
00:30:46,209 --> 00:30:50,542
ما الذي يجري؟ ما الذي يجري؟

529
00:30:51,292 --> 00:30:52,876
كان ذلك غريباً جداً

530
00:30:54,834 --> 00:30:59,542
"السؤال هو، هل تستحيل صناعة
المايونيز خلال عاصفة كهربائية؟"

531
00:31:00,042 --> 00:31:01,709
"هناك طريقة واحدة لمعرفة الأمر"

532
00:31:03,918 --> 00:31:07,751
"ولم تكن أول مرة يتعامل بها
محطمو الأساطير مع آثار الصواعق"

533
00:31:09,292 --> 00:31:11,212
"هل تجتذب أحذية الغولف الصواعق؟"

534
00:31:11,292 --> 00:31:14,000
إن كنت تلعب الغولف
خلال عاصفة رعدية

535
00:31:14,125 --> 00:31:15,999
وكنت تنتعل حذاءً ذا نعل معدني

536
00:31:16,209 --> 00:31:18,292
فتزداد نسبة صعقك من قبل البرق

537
00:31:20,918 --> 00:31:23,000
"صنع الفريق مجموعة تماثيل"

538
00:31:24,500 --> 00:31:26,375
انتبهوا يا لاعبي الغولف

539
00:31:27,334 --> 00:31:30,000
"هل سينجذب الرعد إلى حذاء
الغولف معدني النعل خاصتكم؟"

540
00:31:30,500 --> 00:31:34,626
"وتأكدوا من وجود عوامل كهربائية
مماثلة للاعبي الغولف الحقيقيين"

541
00:31:35,167 --> 00:31:39,542
سيعطينا الهلام القذائفي مقاومة
مماثلة لمقاومة الجسم البشري للكهرباء

542
00:31:41,542 --> 00:31:42,792
حسناً

543
00:31:43,834 --> 00:31:45,292
إنّه مخلوق خرافي

544
00:31:45,751 --> 00:31:47,500
"بأسلوب محطمي الأساطير الحقيقي"

545
00:31:47,626 --> 00:31:50,375
"تأكدوا من كون أزياء الغولف
خاصتهم مناسبة للمعايير"

546
00:31:51,167 --> 00:31:54,920
لقد وجدنا حذاء ذا نعل
جلدي فيه مسامير حديدية

547
00:31:55,000 --> 00:31:57,209
سيعطينا ذلك أفضل
أسلوب للنقل الكهربائي

548
00:31:57,334 --> 00:32:02,042
وكي نقوم بمقارنة أكيدة لدينا
حذاء معاصر ذو نعل مطاطي

549
00:32:02,167 --> 00:32:03,542
يمتلك مسامير بلاستيكية

550
00:32:03,667 --> 00:32:06,000
لم أر يوماً لاعب غولف
ينتعل حذاء غولف لا أكثر

551
00:32:06,375 --> 00:32:07,709
سيخيفني ذلك

552
00:32:08,417 --> 00:32:11,834
"ومع بقاء الدمى بلا
حراك أطلقوا الصاعقة"

553
00:32:11,959 --> 00:32:13,500
حسناً، أطلقها

554
00:32:15,876 --> 00:32:19,459
اثنان لصالح البلاستيك

555
00:32:21,250 --> 00:32:23,167
اثتان للبلاستيك
مقابل واحد للمعدن

556
00:32:23,834 --> 00:32:27,999
"وبعد سلسلة من الاختبارات
الصادمة وصلوا إلى نتيجة"

557
00:32:30,000 --> 00:32:33,626
كانت لدينا دميتا هلام قذائفي
على بعد مسافة متساوية

558
00:32:33,751 --> 00:32:35,292
من مصدر الجهد الكهربائي العالي

559
00:32:35,459 --> 00:32:40,042
ما رأيناه هو توزع متساو
للصواعق التي ضربت كليهما

560
00:32:40,167 --> 00:32:44,125
مما يعني ذلك، أنّ انتعال حذاء
ذي مسامير معدنية لا يشكل فارقاً

561
00:32:44,250 --> 00:32:46,500
إذاً، هذا يعني أنّ المسامير
المعدنية لا تجتذب الصواعق

562
00:32:46,626 --> 00:32:48,254
- هذه الأسطورة زائفة - زائفة

563
00:32:48,334 --> 00:32:49,792
زائفة

564
00:32:50,792 --> 00:32:53,834
"بدت تلك الأسطورة زائفة كلياً"

565
00:32:53,959 --> 00:32:56,542
"لكن هل سنضم صناعة
المايونيز إلى تلك القائمة؟"

566
00:32:58,209 --> 00:33:03,584
كمية الكهرباء التي ستجري في
الحجرة هي 60 ألف فولط في المتر

567
00:33:03,709 --> 00:33:05,542
وهي أشبه بوجود عاصفة في منزلك

568
00:33:05,667 --> 00:33:10,667
ستشعر بالكهرباء على جلدك
وآخر ما ستفكر فيه هو صنع المايونيز

569
00:33:10,792 --> 00:33:12,500
وأول ما سيخطر
لك هو النجاة بحياتك

570
00:33:13,626 --> 00:33:16,918
"حالياً، يتعلق الأمر بنجاة
الأسطورة وهو أمر على المحك"

571
00:33:17,292 --> 00:33:19,792
"وكل الشباب جاهزون
من أجل الاختبار النهائي"

572
00:33:21,626 --> 00:33:27,834
اختبار أسوأ أحوال الكهرباء
المحيطة الساكنة خلال 3، 2، 1

573
00:33:29,459 --> 00:33:31,167
أحب صوت الكهرباء في الهواء

574
00:33:31,584 --> 00:33:33,125
40 ألف فولط

575
00:33:33,500 --> 00:33:35,292
و60 ألف فولط

576
00:33:35,459 --> 00:33:38,375
اضغط زر المايونيز خلال 3، 2، 1

577
00:33:40,709 --> 00:33:42,042
يا رفاق، تحققوا من الشرائط

578
00:33:42,167 --> 00:33:45,334
هذا ليس بسبب الهواء
هذه كهرباء محيطة

579
00:33:45,459 --> 00:33:48,042
الكهرباء الساكنة تتسبب
بتحريكها بهذا الشكل

580
00:33:48,167 --> 00:33:51,375
لو كنت داخل الغرفة لما
رغبت في شيء سوى الهرب

581
00:33:52,459 --> 00:33:54,667
حسناً أيها السادة

582
00:33:54,999 --> 00:33:56,334
من يريد تذوق المايونيز؟

583
00:33:56,751 --> 00:33:57,918
هل حصلنا على المايونيز؟

584
00:34:00,375 --> 00:34:01,626
أجل، لقد حصلنا عليه

585
00:34:02,083 --> 00:34:06,751
"لم يؤثر أي من عوامل
العاصفة في صناعة المايونيز"

586
00:34:07,417 --> 00:34:09,003
"لكنهم لم ينتهوا بعد"

587
00:34:09,083 --> 00:34:10,792
بعد ذلك، علينا
جمع كل العوامل معاً

588
00:34:10,918 --> 00:34:13,834
بما فيها الرطوبة، الضغط
البارومتري والكهرباء؟

589
00:34:13,959 --> 00:34:15,250
- أجل - حسناً

590
00:34:15,459 --> 00:34:18,375
حان وقت جمع كل ذلك معاً

591
00:34:18,500 --> 00:34:21,000
هذا أسوأ حالة ممكنة

592
00:34:21,250 --> 00:34:24,626
سنكتشف إن تمكنا من
صناعة المايونيز رغم ذلك

593
00:34:25,584 --> 00:34:27,459
حسناً، لقد انخفض
الضغط بما فيه الكفاية

594
00:34:27,584 --> 00:34:29,083
درجة الرطوبة 99 بالمئة

595
00:34:29,209 --> 00:34:33,083
ولدينا كهرباء ساكنة محيطة
بقوة 60 ألف فولط في المتر

596
00:34:33,209 --> 00:34:37,250
استعد يا (جيسي) لصناعة
بعض المايونيز خلال 3، 2، 1

597
00:34:37,542 --> 00:34:38,918
اصنع المايونيز

598
00:34:40,792 --> 00:34:43,709
إنّه صاخب جداً، يبدو الصوت
وكأنّنا وسط عاصفة بالفعل

599
00:34:43,834 --> 00:34:44,876
أعلم ذلك

600
00:34:44,999 --> 00:34:47,334
- يبدو وكأنّه يصنع
المايونيز - أوافقك الرأي

601
00:34:47,500 --> 00:34:51,209
أسوأ كابوس هو عدم خفقها البتة
واضطراري إلى أكل البيض النيء

602
00:34:51,375 --> 00:34:53,667
سيكون ذلك مقرفاً
كلياً لقد توقف، حسناً

603
00:34:54,167 --> 00:34:57,042
لنطفىء الكهرباء
لنذهب ونختبر النتيجة

604
00:34:58,667 --> 00:35:02,792
حسناً، ها هو يا (إلايجا) آخر
اختبار طعم، أخبرني ما رأيك

605
00:35:03,250 --> 00:35:06,083
هل صنعنا المايونيز
خلال العاصفة الرعدية؟

606
00:35:06,834 --> 00:35:10,920
طعمه كالمايونيز ما زال غير
متماسك لكن طعمه يشبه المايونيز

607
00:35:11,000 --> 00:35:12,500
كيف تريدون أن تضعوا
نتيجة للأسطورة؟

608
00:35:12,876 --> 00:35:14,626
- خاطئة - خاطئة

609
00:35:14,751 --> 00:35:15,920
أوافقكم الرأي، إنّها خاطئة

610
00:35:16,000 --> 00:35:19,542
بما أنّها فشلت لدينا
شيء مشوق آخر لنجربه

611
00:35:23,125 --> 00:35:28,292
"مع إنهاء احتمالية الأسطورة
طلب (آدم) خبير الجهد العالي"

612
00:35:28,626 --> 00:35:30,375
- (جوني فولت)
- "(جوني فولت)"

613
00:35:31,792 --> 00:35:33,000
ما الموجود على ذراعك؟

614
00:35:33,125 --> 00:35:34,751
هذا ملف (تيسلا) صغير

615
00:35:34,876 --> 00:35:37,125
أحضرت معي بعضاً منها
اليوم لكن هذا الصغير منها

616
00:35:37,250 --> 00:35:38,584
باستطاعة كهربائية تساوي 400 واط

617
00:35:38,751 --> 00:35:42,000
لكنه يساوي 30 ألف إلى 40
ألف فولط وهو ينبعث من هناك

618
00:35:44,334 --> 00:35:46,500
وما هذه الأنابيب الموجودة
على ذراعك أيضاً؟

619
00:35:46,626 --> 00:35:52,042
هذه أنابيب مضيئة وهذه تستخدم
من أجل دلالة وجود حقل كهربائي

620
00:35:52,167 --> 00:35:53,792
منبعث من ملف (تيسلا)

621
00:35:54,125 --> 00:35:55,375
ها هي ذا

622
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
ما هذه إذاً؟

623
00:36:05,751 --> 00:36:07,500
هذا مولد كهربائي
عالي الجهد والذبذبات

624
00:36:07,626 --> 00:36:11,042
هذا الشيء رائع جداً، يبدو
وكأنّه لديك يد كهربائية جنونية

625
00:36:11,167 --> 00:36:13,167
- هل يمكنني تجربتها رجاءً؟
- بالطبع يمكنك ذلك

626
00:36:16,959 --> 00:36:18,792
القوة المطلقة!

627
00:36:21,626 --> 00:36:23,542
حسناً، هل أنتم جاهزون
من أجل ملف (تيسلا) الكبير؟

628
00:36:23,667 --> 00:36:24,667
- أجل - لنقم بذلك

629
00:36:24,792 --> 00:36:25,999
حسناً، لنقم بذلك

630
00:36:27,459 --> 00:36:30,250
حسناً، أيها السادة، أريد منكم
وضع نظارات الأمان خاصتكم

631
00:36:30,626 --> 00:36:32,584
ابدأوا العاصفة الثانية

632
00:36:33,125 --> 00:36:34,792
"يمكن لمجموعة (جوني
فولت) المصنوعة خصيصاً"

633
00:36:34,918 --> 00:36:36,999
"أن تولد صاعقة عند الرغبة"

634
00:36:37,834 --> 00:36:39,626
"وأراد (آدم) رؤية ما قد يحدث"

635
00:36:40,042 --> 00:36:43,042
"لو أصابت الصاعقة
صانع المايونيز مباشرة"

636
00:36:45,042 --> 00:36:46,709
هذا ملف (تسلا)

637
00:36:46,959 --> 00:36:51,959
والذي يمكنه توليد الصواعق
الكهربائية إلى حد المئتي ألف فولط

638
00:36:52,918 --> 00:36:58,250
حسناً، ها نحن ذا، سنصنع
المايونيز خلال عاصفة كهربائية ثانية

639
00:36:59,918 --> 00:37:02,334
خلال 3، 2، 1

640
00:37:03,959 --> 00:37:05,042
أجل!

641
00:37:05,167 --> 00:37:08,125
انظروا، كهرباء في المايونيز

642
00:37:08,292 --> 00:37:09,667
عجباً!

643
00:37:09,918 --> 00:37:12,626
هذا يضعف جهاز الخفق خاصتنا

644
00:37:12,999 --> 00:37:16,751
هيا أيها الجهاز يمكنك
فعل ذلك، ونزل مجدداً

645
00:37:19,626 --> 00:37:21,000
حسناً، ها هو ينطلق

646
00:37:22,876 --> 00:37:24,000
ها نحن ذا

647
00:37:24,167 --> 00:37:25,709
أعتقد أنّنا حطمناه لتونا

648
00:37:29,250 --> 00:37:32,375
- هل حطمنا الآلة لتونا؟
- لست متأكداً تماماً

649
00:37:32,709 --> 00:37:35,375
كل عوامل العاصفة
الفردية التي اختبرناها لتونا

650
00:37:35,500 --> 00:37:39,792
سمحت بآلة صنع
المايونيز أن تصنع المايونيز

651
00:37:39,918 --> 00:37:45,292
عدا هذه، وهذا بسبب
حرقها لمحرك السائر خاصتنا

652
00:37:45,542 --> 00:37:47,709
وجهاز الخلط خاصتنا

653
00:37:47,999 --> 00:37:51,876
حسناً، تبين أنّ العاصفة
الرعدية تمنع صنع المايونيز

654
00:37:51,999 --> 00:37:54,626
لكن فقط لأنّها تحرق المعدات

655
00:37:54,792 --> 00:37:57,042
هل ما زلت تريد
التجربة يا (إلايجا)؟

656
00:37:57,792 --> 00:37:58,920
كلا

657
00:37:59,000 --> 00:38:00,626
ما زلت أعتقد أنّ الأسطورة
خاطئة على الرغم من ذلك

658
00:38:00,751 --> 00:38:02,876
أوافقك الرأي، هل يريد
أحد غيرك تجربة الأمر؟

659
00:38:02,999 --> 00:38:04,292
من بعدك

660
00:38:04,834 --> 00:38:07,125
لا، أنا راض وأقول
إنها خاطئة أيضاً

661
00:38:07,626 --> 00:38:08,834
لنذهب إلى منزلنا

662
00:38:09,250 --> 00:38:11,500
"خاطئة"

663
00:38:13,999 --> 00:38:16,792
"أوصلت هذه الأسطورة
(آلي) و(فاليري) و(رايتشل)..."

664
00:38:16,918 --> 00:38:18,959
"إلى رمقهن الأخير
في حل المعضلات"

665
00:38:19,709 --> 00:38:21,334
لم يحدث الأمر!

666
00:38:21,999 --> 00:38:27,334
"لكنهن قاومن، وهزمن قطاعة
الورق بجهد كبير كي يفجرنها"

667
00:38:28,375 --> 00:38:30,876
"مستخدمات المعلومات
المجموعة خلال عملية الاختبار"

668
00:38:31,000 --> 00:38:35,042
"يعلم (محطمو الأساطير) أنّ
آخر متحول هو زاوية العلبة"

669
00:38:36,918 --> 00:38:40,167
"اكتشفن أنّ القوة النابذة
تتبخر قبل الاشتعال"

670
00:38:40,292 --> 00:38:41,626
"عندما تكون العبوة قائمة"

671
00:38:41,751 --> 00:38:46,459
"وهناك الكثير من السائل كي
يصبح رذاذاً عندما تكون مقلوبة"

672
00:38:47,999 --> 00:38:50,334
"لذا، حان وقت تعويض الفرق"

673
00:38:51,334 --> 00:38:56,250
سنعيد وضع عبوة الهواء المضغوط
لنرى إن تمكن الهواء من ضخ الغبار

674
00:38:56,375 --> 00:38:57,417
هيا، ادخل

675
00:38:57,709 --> 00:38:58,751
حسناً، هذا جيد

676
00:38:58,999 --> 00:39:01,000
لنرَ إن أمكننا الحصول
على انفجار حقيقي

677
00:39:04,667 --> 00:39:07,709
- خلال 3، 2...
- كلا، كلا، انتظرن

678
00:39:09,417 --> 00:39:11,209
هل تقمن بتجربة حالياً؟

679
00:39:11,334 --> 00:39:13,000
تعال إلى هنا نحن
على وشك القيام باختبار

680
00:39:13,125 --> 00:39:14,751
هيا، تراجع إلى هنا

681
00:39:15,751 --> 00:39:17,083
- حسناً، لا بأس -
هل أنتم جاهزون؟

682
00:39:17,209 --> 00:39:18,459
- أجل - حسناً، كلياً

683
00:39:18,584 --> 00:39:23,626
هذا انفجار قصاصة
الأوراق خلال 3، 2، 1

684
00:39:35,667 --> 00:39:36,959
ها نحن ذا

685
00:39:37,167 --> 00:39:38,375
كان ذلك مذهلاً!

686
00:39:38,751 --> 00:39:41,959
يا رفاق! كان ذلك رائعاً حقاً

687
00:39:45,792 --> 00:39:47,918
لقد حصلنا أخيراً على
الانفجار الذي نريده

688
00:39:48,042 --> 00:39:49,834
وكان ذلك مرعباً جداً

689
00:39:52,042 --> 00:39:55,751
لو كنت في مكتب وقلت
سأنظف هذا لَكنت خفت كثيراً

690
00:39:55,876 --> 00:39:58,042
لقد انفجرت ببساطة
لتوها ما الذي يجري هنا؟

691
00:39:58,751 --> 00:40:04,003
أقدر حقاً مدى الجهد الذي وضعته
الفتيات في تغيير كل متحول على حدة

692
00:40:04,083 --> 00:40:05,918
لقد أشعلت الشعلة الانفجار فعلاً

693
00:40:06,083 --> 00:40:08,584
الهواء المضغوط
قطاعة الأوراق والغبار

694
00:40:08,709 --> 00:40:12,792
هي وصفة كارثية مجتمعة للانفجار

695
00:40:12,918 --> 00:40:15,751
وقد التزمن بها وأثبتن صحتها

696
00:40:16,250 --> 00:40:18,834
"لذا، من خلال تعديل مكثف الآلة"

697
00:40:19,292 --> 00:40:22,167
"وإزالة آلية الأمان المصنعة"

698
00:40:22,375 --> 00:40:24,792
"وصارفات النظر عن تحذير الخطورة"

699
00:40:24,918 --> 00:40:26,209
"وصل الحكم"

700
00:40:26,542 --> 00:40:28,209
كيف تردن الحكم على الأسطورة؟

701
00:40:28,459 --> 00:40:29,709
مؤكدة

702
00:40:29,834 --> 00:40:33,918
أعتقد أنّه يمكننا أن نؤكد هذه الأسطورة
إلا إن أردتن المحاولة بشكل أكبر

703
00:40:34,167 --> 00:40:36,417
هل يحتاج ذلك إلى سؤال حتى
بالتأكيد سنحاول صنع شيء أكبر

704
00:40:36,542 --> 00:40:37,999
أعطني كل ما لديك أو انصرف

705
00:40:39,083 --> 00:40:40,959
"لن ينصرف أحد بعد"

706
00:40:43,167 --> 00:40:45,167
"بعد مراقبة نتائجهن حتى الآن"

707
00:40:45,292 --> 00:40:49,876
"لم يتمكن (آدم) من منع نفسه
وأحضر مفاجأة هائلة الحجم"

708
00:40:49,999 --> 00:40:51,459
"من أجل المقطعات الخبيرات"

709
00:40:53,042 --> 00:40:56,000
دعوني أقدم إليكم
(شريدرايتر 8000)

710
00:40:58,000 --> 00:40:59,042
رباه!

711
00:40:59,167 --> 00:41:01,999
أهلاً بكن، في نسختنا
من زيادة الضغط

712
00:41:02,542 --> 00:41:05,709
لم نصنع عبوة أكبر بكثير فقط
من أجل قطاعة الورق خاصتنا

713
00:41:05,834 --> 00:41:08,083
من أجل صناعة تفجير
أكبر حتى كما نأمل

714
00:41:08,209 --> 00:41:11,834
كما أنّنا رفعنا قوة محرك
قطاعة الورق خاصتنا

715
00:41:11,959 --> 00:41:14,042
ويمكنني إعطاؤكم
التفاصيل والسرعة وكل ذلك

716
00:41:14,167 --> 00:41:16,918
ولكنني أفضل أنّ
أريكن إياها لا أكثر

717
00:41:20,292 --> 00:41:21,667
ها نحن ذا

718
00:41:27,125 --> 00:41:30,042
عندما يقول (آدم) إنّه يريد
تكبير شيء ما فهو يعني ذلك حقاً

719
00:41:31,000 --> 00:41:33,918
"قد تكون هذه من تصرفات
محطمي الأساطير السخيفة"

720
00:41:34,209 --> 00:41:37,542
"لكنها مكافأة من أجل
جهود الثلاثي المستمرة"

721
00:41:38,250 --> 00:41:41,542
بعد مرور وقت طويل من العمل
مع قصاصات الورق الصغيرة

722
00:41:41,792 --> 00:41:43,667
فهذه تبدو رائعة جداً

723
00:41:43,959 --> 00:41:47,920
أفضل شيء حيالها هو أنّها
شفافة ويمكننا رؤية الانفجار عبرها

724
00:41:48,000 --> 00:41:49,417
أمام أعيننا مباشرةً

725
00:41:50,709 --> 00:41:54,042
حسناً، انظروا إلى الأمام
هذه (شريديراتور 8000)

726
00:41:54,751 --> 00:41:58,709
"هذا أسلوب محطمي الأساطير الذي
يستحق براءة اختراع في تحسين الاختبار"

727
00:41:59,042 --> 00:42:04,876
"فوصفة الكارثة الأفضل تبدأ
بتقطيع الأوراق الكثيرة المثالي"

728
00:42:05,834 --> 00:42:09,375
نبدأ القص خلال 3، 2، 1، قصي

729
00:42:10,042 --> 00:42:11,417
تتم عملية القص

730
00:42:11,709 --> 00:42:14,667
"المكون الثاني يحوي
على نابذ الطاقة المشتعل"

731
00:42:15,083 --> 00:42:16,751
"القليل من (باست أوف)"

732
00:42:17,375 --> 00:42:19,920
بدء الهواء المضغوط خلال 3، 2، 1

733
00:42:20,000 --> 00:42:21,292
الهواء المضغوط

734
00:42:21,667 --> 00:42:25,999
"وبعدها حركوها جيداً كي تحققوا
عاصفة الانفجار الغباري المثلى"

735
00:42:26,918 --> 00:42:29,417
بدء الانتشار خلال 3، 2، 1

736
00:42:29,542 --> 00:42:30,918
بدء الانتشار

737
00:42:32,375 --> 00:42:34,000
كان ذلك مذهلاً

738
00:42:34,834 --> 00:42:35,918
هيا!

739
00:42:39,083 --> 00:42:40,626
كان ذلك مذهلاً

740
00:42:42,667 --> 00:42:44,292
تفجيرات

741
00:42:49,459 --> 00:42:50,584
كان ذلك ناجحاً

742
00:42:52,542 --> 00:42:54,918
أحسنتم صنعاً، رائع

743
00:43:01,834 --> 00:43:03,834
هل هناك جامعة يمكنك
قصدها كي تفجر الأشياء؟

744
00:43:03,959 --> 00:43:06,792
هناك جامعة بالفعل وأنا موافق
تماماً على كتابة رسالة توصية

745
00:43:06,918 --> 00:43:09,834
أنتن تصبحن خبيرات تفجير صافحنني

746
00:43:10,292 --> 00:43:12,712
رائع، أحسنتن صنعاً

747
00:43:12,792 --> 00:43:14,167
حسناً، لنذهب ونحتسِ الجعة

748
00:43:14,417 --> 00:43:16,209
لا يمكننا فعل ذلك!

749
00:43:16,500 --> 00:43:20,167
لن نتناول الجعة، لن نفعل
ذلك كان ذلك مصطلحاً لا أكثر

750
00:43:20,500 --> 00:43:22,417
لقد تأكدنا من ذلك

751
00:43:22,876 --> 00:43:25,459
في الكثير من الأوقات يقال
للأطفال ألّا يعبثوا بعيدان الثقاب

752
00:43:25,584 --> 00:43:28,042
لكن في (محطمي الأساطير)
يطلب منا تفجير الأشياء

753
00:43:29,918 --> 00:43:33,083
لقد وجدنا وصفة
الكارثة المثالية وأخيراً

754
00:43:33,250 --> 00:43:34,962
لقد حللت محطمات
الأساطير اللغز قبلي

755
00:43:35,042 --> 00:43:36,459
بواسطة قصاصة
الورق الصغيرة خاصتهن

756
00:43:36,584 --> 00:43:40,918
وأنا مسرور من استخدامي لمعرفتهن
المكتسبة كي أنهي هذه الأسطورة

757
00:43:41,250 --> 00:43:44,459
تذكروا فقط جميعاً، لا تستخدموا
الهواء المضغوط على قصاصة الأوراق

758
00:43:44,876 --> 00:43:47,918
"أجل، الهواء المضغوط
وقصاصة الأوراق"

759
00:43:48,125 --> 00:43:52,375
"يساويان بالفعل احتمالية
وقوع انفجار كبير"

760
00:43:52,918 --> 00:43:54,393
"مؤكدة"

