﻿1
00:00:00,834 --> 00:00:02,792
"المشاركون في
(ميثباسترز) محترفون"

2
00:00:02,918 --> 00:00:04,500
"تنفّذ التجارب بأمان مع خبراء"

3
00:00:04,626 --> 00:00:09,000
"لا تقوموا بتجربتها في المنزل"

4
00:00:17,209 --> 00:00:19,167
أجل، لقد عدت

5
00:00:20,167 --> 00:00:23,417
"مع فريق جديد يتألف
من أفضل بنائين"

6
00:00:25,042 --> 00:00:26,999
"ألمع الأدمغة"

7
00:00:28,709 --> 00:00:31,584
"وأجرأ مدمرين عثرت عليهم"

8
00:00:32,918 --> 00:00:34,999
أجل، إنهم مجموعة من الأولاد

9
00:00:35,167 --> 00:00:36,584
"أما التجارب"

10
00:00:37,334 --> 00:00:41,542
"فهي ضخمة ومتفجرة إلى أقصى حدود"

11
00:00:41,667 --> 00:00:44,667
تشاهدون برنامج
(ميثباسترز جونيور)

12
00:00:48,792 --> 00:00:52,250
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

13
00:00:52,876 --> 00:00:55,500
"في الفصل الجديد، العلوم"

14
00:00:55,959 --> 00:00:57,083
"العروض"

15
00:00:57,584 --> 00:00:59,292
يُرفع الـ(باستر) عن الأرض

16
00:00:59,876 --> 00:01:02,918
"ومجموعة من
التجارب الغنية بالأوكتان"

17
00:01:04,125 --> 00:01:05,751
"قد تكون مألوفة"

18
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
"لكن هذين المقدمين الجديدين
يستقبلون المزيد من العباقرة"

19
00:01:09,167 --> 00:01:10,876
بدء الاشتعال الرئيسي

20
00:01:11,000 --> 00:01:12,918
"مواقف غريبة"

21
00:01:13,042 --> 00:01:14,042
بعد ثلاثة

22
00:01:14,167 --> 00:01:16,375
- "ونظرة حديثة تماماً" - اثنان

23
00:01:16,542 --> 00:01:19,334
"للقيام بعدد من
التجارب الاستثنائية"

24
00:01:20,125 --> 00:01:21,209
واحد

25
00:01:22,626 --> 00:01:24,167
مرحباً يا صديقي!

26
00:01:25,500 --> 00:01:28,334
"وفي هذه الحلقة التي تتناول
موضوع الشريط اللاصق المدهش"

27
00:01:29,500 --> 00:01:33,999
صوت الآلات الضخمة
الذي يؤثر على رهاننا

28
00:01:34,125 --> 00:01:36,375
"(فاليري)، (آلي) و(إيلايجا)"

29
00:01:36,500 --> 00:01:38,000
أحب العلوم

30
00:01:38,459 --> 00:01:43,250
"يقومون بتجربة صناعة مظلة
هبوط بواسطة شريط لاصق"

31
00:01:43,959 --> 00:01:45,375
- لقد انطلق - "و"

32
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
مرحباً يا رفاق

33
00:01:46,626 --> 00:01:51,167
"(جيسي)، (ريتشل) و(كانن) يقومون
بتجربة صناعة إطار بالشريط اللاصق"

34
00:01:51,292 --> 00:01:53,250
سأتولى القيادة بأقصى حماسة

35
00:01:55,250 --> 00:01:56,792
رائع!

36
00:01:56,918 --> 00:01:59,000
أرجو ألا نموت

37
00:02:01,167 --> 00:02:05,334
ابحثوا في صندوق أدوات الحرفيين
وستجدون على الأرجح واحد من هذا

38
00:02:05,459 --> 00:02:08,042
اهدأ، لن تشعر بأي ألم

39
00:02:10,000 --> 00:02:15,003
"الشريط اللاصق، الأداة العجائبية
التي يمكنها أن تصلح أي شيء تقريباً"

40
00:02:15,083 --> 00:02:16,792
"طائرة مصنوعة من شريط لاصق؟ أجل"

41
00:02:16,918 --> 00:02:19,792
"أصنع شبكة عندما
تسير الدجاجة فوقها"

42
00:02:20,459 --> 00:02:21,709
"سوف أرفعها"

43
00:02:21,834 --> 00:02:22,834
"العثور على الطعام بواسطة
الشريط اللاصق؟ أجل"

44
00:02:22,959 --> 00:02:24,375
اصطدت دجاجة!

45
00:02:24,500 --> 00:02:27,834
"منحت (ميثباسترز) عدداً من
أفضل الروايات على مر السنين"

46
00:02:27,959 --> 00:02:29,125
"هل تستطيع بناء جسر
بواسطة شريط لاصق؟"

47
00:02:29,250 --> 00:02:31,125
- إنه رفيع جداً - "أجل"

48
00:02:31,292 --> 00:02:34,459
استخدمناه لوضعي في الجو

49
00:02:37,542 --> 00:02:39,209
مرح للعائلة كلها

50
00:02:39,918 --> 00:02:42,876
ومن المذهل أن ندرك أن
بعض التقاليد لا تموت قط

51
00:02:50,918 --> 00:02:53,167
- حسناً، أعتقد
أننا انتهينا - أجل

52
00:02:55,250 --> 00:02:57,334
والآن، أيمكنكم أن تنزلوني؟

53
00:02:57,459 --> 00:03:00,042
لو كان سيفاً حقيقياً لحررت ذاتي

54
00:03:01,751 --> 00:03:05,542
"مظلة هوائية مصنوعة بشريط لاصق"

55
00:03:05,667 --> 00:03:07,000
أول تجربة غريبة
بالشريط اللاصق هي

56
00:03:07,125 --> 00:03:13,125
هل نستطيع أن نبني مظلة فعالة
ومنقذة بواسطة الشريط اللاصق فحسب؟

57
00:03:13,250 --> 00:03:17,003
هذا الأمر يثير اهتمامي لأننا نستطيع
أن نصنع ملابس الشريط اللاصق

58
00:03:17,083 --> 00:03:20,209
لذا نستطيع أن نصنع
أي شيء على شكل مظلة

59
00:03:20,334 --> 00:03:23,000
السؤال هو "هل ستكون
قادرة على إنقاذ حياتكم؟"

60
00:03:23,125 --> 00:03:25,500
والإجابة هي "ليس لدي أدنى فكرة"

61
00:03:25,626 --> 00:03:28,920
لكنني أعرف أنه علينا أن
نرمي (باستر) من ارتفاع شاهق

62
00:03:29,000 --> 00:03:31,042
وهذا الأمر لن يكون مملاً يوماً

63
00:03:33,500 --> 00:03:38,167
"أجل إن وسيلة التجارب
البشرية خصصت أكثر من عقد"

64
00:03:38,334 --> 00:03:41,042
"في خدمة اختبار
تأثير الجاذبية الشديدة"

65
00:03:42,417 --> 00:03:44,167
- هذا سيفي بالرغم - "أيمكن
استخدام القارب كمظلة؟"

66
00:03:44,292 --> 00:03:47,042
"في ما يعنى بمعرفة ما إذا كنا
نستطيع أن نستخدم زورق نجاة طائرة"

67
00:03:47,167 --> 00:03:51,209
"بأسلوب (إنديانا جونز)
سيعرض حياته للخطر"

68
00:03:54,792 --> 00:03:56,709
هذه قطعة من جمجمته

69
00:03:57,626 --> 00:04:01,459
"و(آلي)، (فاليري) و(إيلايجا)
أيضاً سيقومون بالتجارب"

70
00:04:08,751 --> 00:04:12,876
"(آلي)، المخترعة المقيمة
أحضرت مظلة هبوط حقيقية"

71
00:04:12,999 --> 00:04:15,209
"لتستخدمها كنموذج للشريط اللاصق"

72
00:04:15,334 --> 00:04:16,999
شبه السندويش العملاق

73
00:04:18,626 --> 00:04:22,375
"أدعى (آلي ويبر)، عمري
13 سنة من (داكوتا الجنوبية)"

74
00:04:22,500 --> 00:04:24,584
أنا مخترعة وصانعة

75
00:04:25,834 --> 00:04:28,920
ظهرت في مجلة (تين فوغ) فئة
21 مشترك دون الـ21 من العمر

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,999
أدرج اسمي ضمن لائحة مشاهير
(ساوث داكوتا هول أوف فيم)

77
00:04:33,876 --> 00:04:36,792
عندما كان عمري 5 سنين أردت
أن أصنع رجلاً آلياً للمهرجان العلمي

78
00:04:36,918 --> 00:04:40,000
قال أبي "حسناً، لا
يهم، لا أعتقد ذلك"

79
00:04:40,209 --> 00:04:41,626
مرحباً، أعرّفكم
بـ(روبي) الرجل الآلي

80
00:04:41,751 --> 00:04:44,709
وهو هنا لكي يصنع من
عملية التدوير عملية ممتعة

81
00:04:45,542 --> 00:04:48,292
لا أحب أن يطرح علي سؤال "ماذا
تريدين أن تصبحي عندما تكبرين"

82
00:04:48,417 --> 00:04:49,792
ماذا عما أفعله الآن؟

83
00:04:49,918 --> 00:04:56,292
أنا صانعة ومخترعة ولكن ألا
يحتسب ذلك لحين أصبح راشدة؟

84
00:04:56,834 --> 00:04:58,584
"(آلي)، 13 سنة مخترعة، صانعة"

85
00:04:58,918 --> 00:05:00,920
لدينا مظلة عسكرية من نوع (سي 9)

86
00:05:01,000 --> 00:05:03,792
- سوف نتحقق من التصميم
والحجم - "(آلي)، مخترعة، صانعة"

87
00:05:03,918 --> 00:05:06,417
لنرى ماذا نستطيع أن نطبق
في تصميم مظلة الشريط اللاصق

88
00:05:07,209 --> 00:05:08,375
14 قدماً

89
00:05:08,584 --> 00:05:12,834
"مع هذه المقاييس، إن البرمجة
مع (إيلايجا) ترجمت النمط"

90
00:05:12,959 --> 00:05:14,834
"بصورة ثلاثية الأبعاد
في برنامج (كاد)"

91
00:05:14,959 --> 00:05:17,167
(كومبيوتر إيديد ديزاين بروغرام)

92
00:05:17,334 --> 00:05:19,003
هذا هو تصميم مظلة الشريط اللاصق

93
00:05:19,083 --> 00:05:22,834
سنحتاج إلى 28 لوح
مثلّث مدوّر يدعى قطعة

94
00:05:23,792 --> 00:05:27,626
"أنا (إيلايجا هورلند)، عمري
13 سنة من (بروكلين)، (نيويورك)"

95
00:05:27,751 --> 00:05:30,250
أنا صانع وأعمل
خصوصاً بالإلكترونيات

96
00:05:30,500 --> 00:05:33,000
هذه أداة كهربائية
وهذه حاملة البطاريات

97
00:05:33,125 --> 00:05:36,209
هذا الكمبيوتر، هذا المكثّف
وهذا المفتاح الكهربائي

98
00:05:36,999 --> 00:05:39,959
صنعت أموراً عديدة من
اللعبة الإلكترونية التي يُلعب بها

99
00:05:40,083 --> 00:05:44,083
بين 47 ألف لعبة أخرى
إلى (أر. سي. تروجن هورس)

100
00:05:45,667 --> 00:05:48,250
بدأت ألهو بالإلكترونيات
عندما كنت أبلغ 9 سنين

101
00:05:48,375 --> 00:05:51,417
أحب الطباعة الثلاثية الأبعاد
حتى أنني صنعت آلتي الخاصة

102
00:05:51,709 --> 00:05:53,000
"(إيلايجا)، 13 سنة
برمجة وإلكترونيات"

103
00:05:53,751 --> 00:05:57,751
"مع برنامج (كاد) يستطيع
(إيلايجا) أن يحدد منطقة البيانات"

104
00:05:57,876 --> 00:06:00,000
"ليقيّم فرصة نجاحها"

105
00:06:00,417 --> 00:06:05,125
وفقاً لحساباتنا سنحتاج إلى
230 باوند من الشريط اللاصق

106
00:06:05,918 --> 00:06:10,125
"مع تلك المعلومة يعود القرار
إلى المهندسة الميكانيكية (فاليري)"

107
00:06:11,584 --> 00:06:14,042
أدعى (فاليري
كاستيو)، عمري 15 سنة

108
00:06:14,167 --> 00:06:16,000
وأنا من (لانكستر)
في (كاليفورنيا)

109
00:06:16,125 --> 00:06:18,417
أعمل في مجال الربوتات منذ 4 سنين

110
00:06:18,542 --> 00:06:23,375
وفي العام الثاني أصبحت
زعيمة فريق فاز ببطولة الولاية

111
00:06:23,500 --> 00:06:27,209
مما سمح لنا بالمشاركة
ببطولة العالم في (لويفيل كنتاكي)

112
00:06:28,209 --> 00:06:32,042
- تعرفت بـ(ميثباسترز) للمرة الأولى
- "هل السباحة في العصير أسرع؟"

113
00:06:32,459 --> 00:06:34,459
- أذكر أنني رأيت
هذين الشابين - "ممكن"

114
00:06:34,584 --> 00:06:35,709
إنك تبلي حسناً

115
00:06:35,834 --> 00:06:37,542
كانا يسبحان في العصير

116
00:06:37,792 --> 00:06:39,834
اعتبرتهما غريبي
الأطوار في البداية

117
00:06:41,751 --> 00:06:43,918
من هذان الرجلان؟

118
00:06:45,292 --> 00:06:50,375
بما أنني أشارك في البرنامج
سوف أسبح بكل تأكيد في العصير

119
00:06:51,626 --> 00:06:53,542
"لن تسبح في العصير الآن"

120
00:06:53,667 --> 00:06:58,250
"ولكن على (فاليري)
أن تركز على الأرقام"

121
00:06:58,834 --> 00:07:03,375
"مع وزن المظلة الهوائية ووزن
(باستر) هذا مجموع رسمي..."

122
00:07:04,417 --> 00:07:09,709
"هناك صيغة تسمح لنا بأن نحسب
السرعة التي سيهبط بها (باستر)"

123
00:07:09,834 --> 00:07:13,876
"ونتوقع أن يهبط بسرعة
786، 12 ميل بالساعة"

124
00:07:13,999 --> 00:07:18,000
أي أنه نظرياً يجب أن ينجو
ولكن هناك طريقة واحدة لنتأكد

125
00:07:19,042 --> 00:07:23,334
"إطار من الشريط اللاصق"

126
00:07:23,459 --> 00:07:25,125
في اختبار الشريط اللاصق التالي

127
00:07:25,250 --> 00:07:29,250
سيقوم فريق (ميثباسترز)
بإعادة ابتكار العجلة، نوعاً ما

128
00:07:30,834 --> 00:07:35,334
"تحديداً، تقوم التجربة على احتمال
أن تلفي ذاتك مع 4 إطارات مثقوبة"

129
00:07:35,500 --> 00:07:40,375
"هل نستطيع أن نصنع إطاراً يمكن
استخدامه من مادتنا اللاصقة المفضلة؟"

130
00:07:43,792 --> 00:07:48,834
استخدمت أكثر من 85 ميل من
الأشرطة اللاصقة على مر السنين

131
00:07:48,959 --> 00:07:50,918
وأنا أقوم بتجارب
بواسطة هذه المادة

132
00:07:51,042 --> 00:07:54,334
لكن إطارات سيارة؟
لم أفكر في الأمر يوماً

133
00:07:54,500 --> 00:07:57,209
ولا أعرف ماذا ستكون
الإجابة لكنني أعرف التالي

134
00:07:57,334 --> 00:08:00,584
يحب الأولاد رائحته بقدر ما أحبها

135
00:08:02,083 --> 00:08:03,667
مرحباً يا صديقي!

136
00:08:04,125 --> 00:08:05,751
"أيمكن تغليف القارب
بوسطة الشريط اللاصق؟"

137
00:08:05,876 --> 00:08:10,292
"على مر السنين اختبر الفريق
معجزة مميزات المواد الواقية من الماء"

138
00:08:10,918 --> 00:08:12,250
مدهش!

139
00:08:12,375 --> 00:08:14,542
- "من خلال النجاح في
صناعة قارب" - "أجل"

140
00:08:14,667 --> 00:08:19,459
"واختبار قوة اللاصق من خلال
إطلاق قذيفة وزنها 18 باونداً"

141
00:08:19,584 --> 00:08:20,962
- اهرب!
- "أيمكن صناعة قذيفة بشريط لاصق؟"

142
00:08:21,042 --> 00:08:23,709
- "بسرعة 136
ميل بالساعة" - "أجل"

143
00:08:24,375 --> 00:08:27,003
- "بالإضافة إلى هندستها التعددية"
- "رافعة مربوطة بشريط لاصق؟"

144
00:08:27,083 --> 00:08:28,375
واحد

145
00:08:29,792 --> 00:08:32,962
- "أجل" - لصناعة رافعة

146
00:08:33,042 --> 00:08:34,542
أجل!

147
00:08:34,959 --> 00:08:39,959
"يعرف (آدم) جيداً أنه لبناء أي شيء
جوهري نحتاج إلى كمية كبيرة منه"

148
00:08:41,918 --> 00:08:45,000
- دراجة رائعة!
- أحتاج إلى إطارين جديدين

149
00:08:45,459 --> 00:08:48,003
"لاختبار فاعلية
إطارات الشريط اللاصق"

150
00:08:48,083 --> 00:08:52,209
"يبدأ الفريق ببطء
ويبدأ بالدراجة"

151
00:08:53,334 --> 00:08:56,542
- فلنبدأ - "لمعرفة الإشارة"

152
00:08:56,709 --> 00:08:59,000
"اثنان من ضوابط
المقارنة أولاً العجلة العاطية"

153
00:08:59,250 --> 00:09:02,709
وضعنا هذا الكوب على
الدراجة وملأناه بالماء بالكامل

154
00:09:02,834 --> 00:09:05,042
- انطلقي - ها قد انطلقت

155
00:09:06,918 --> 00:09:10,042
بعد أن تقوم كل مجموعة من
العجلات بلفة على كل مسار

156
00:09:10,250 --> 00:09:12,962
نشهد نوعاً ما من الانسكاب

157
00:09:13,042 --> 00:09:14,999
سنتحقق من كمية الماء التي سالت

158
00:09:15,250 --> 00:09:20,042
بدأنا بـ300 ملليلتر والآن
أصبحنا عند 270 ملليتر

159
00:09:20,167 --> 00:09:22,250
- حسناً فلنستبدل
الإطارات - حسناً

160
00:09:22,375 --> 00:09:23,626
انطلقي

161
00:09:26,792 --> 00:09:29,250
يا للهول! هذا الصوت مريع

162
00:09:29,667 --> 00:09:33,375
- سوف تقع - هذا مريع

163
00:09:33,999 --> 00:09:35,626
خسرنا كاميرا

164
00:09:36,709 --> 00:09:38,375
والأسلاك

165
00:09:38,834 --> 00:09:44,709
بدأت بـ300 ملليتر
والآن لم يبق إلا 85 ملليتر

166
00:09:45,209 --> 00:09:47,500
حان الوقت لنجرّب
إطارات الشريط اللاصق

167
00:09:47,626 --> 00:09:49,042
انطلقي

168
00:09:51,167 --> 00:09:52,709
ليس الوضع سيئاً للغاية

169
00:09:54,000 --> 00:09:55,999
كل شيء جيد حتى الآن

170
00:09:57,709 --> 00:10:00,167
إن إطارات الشريط اللاصق
ليست حسنة المظهر فحسب

171
00:10:00,292 --> 00:10:03,125
لكنها ناعمة والشعور رائع

172
00:10:03,292 --> 00:10:05,792
- هذا رائع يا صديقيّ - و...

173
00:10:06,417 --> 00:10:08,167
توقفي!

174
00:10:08,375 --> 00:10:09,626
ظهرت النتائج

175
00:10:09,751 --> 00:10:11,584
إن إطارات الشريط اللاصف مدهشة

176
00:10:11,709 --> 00:10:12,709
"الإطار 270 ملليتر"

177
00:10:12,834 --> 00:10:14,751
قدمت (ريتشل) نتيجة لا بأس
بها بإطارات الشريط اللصق

178
00:10:14,876 --> 00:10:16,292
لم نخسر كمية هائلة من الماء

179
00:10:16,792 --> 00:10:19,334
مع الإطارات لم يكن
هناك قوة جاذبية كافية

180
00:10:19,459 --> 00:10:24,334
لذا انزلق الطرف الخلفي مما
تسبب بفقدان كمية أكبر من الماء

181
00:10:26,417 --> 00:10:29,542
أعتقد أن إطارات الشريط
اللاصق قد تكون حلاً ممكناً

182
00:10:31,626 --> 00:10:33,709
"أجل، يبدو أن التجربة
نجحت مع إطارين"

183
00:10:33,834 --> 00:10:38,250
"لكن الفريق يريد أن يطبق ذلك على
4 إطارات مع إضافة قوة المحرك"

184
00:10:39,959 --> 00:10:43,962
"لذا باشر (كانن)، (ريتشل)
و(جيسي) مهمة غير بسيطة"

185
00:10:44,042 --> 00:10:47,626
"تعنى بصناعة 4 إطارات
سيارة من الشريط اللاصق"

186
00:10:48,250 --> 00:10:52,042
هذه هي اللمسة الفائقة التي سنستخدمها
في صناعة إطار من الشريط اللاصق

187
00:10:52,167 --> 00:10:56,920
لنجعل العجلة تدور سنستخدم
قوة هذه الأداة المربوطة بهذا الحزام

188
00:10:57,000 --> 00:11:01,792
المربوط بهذه البكرة وهذه
العملية سيديرها قدم (كانن)

189
00:11:04,834 --> 00:11:08,834
علينا أن نصنع 4 منها لذا
أرجو أن يسرّع ذلك العملية

190
00:11:09,751 --> 00:11:12,292
"إنه حل ميكانيكي ذكي لـ(جيسي)"

191
00:11:12,918 --> 00:11:15,209
"قائد الفريق"

192
00:11:16,542 --> 00:11:20,000
"أن (جيسي لوليس)، عمري 15
سنة وأنا من (سلايدل)، (لويزيانا)"

193
00:11:20,125 --> 00:11:22,834
عندما أباشر العمل على
مشروع أو أباشر العمل على شيء

194
00:11:22,999 --> 00:11:25,584
عندئذ تصبح العلوم
مثيرة للاهتمام بالنسبة إلي

195
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
إنه فعّال!

196
00:11:27,292 --> 00:11:29,500
عندما كنت صغيراً كنت أمضي
وقتاً طويلاً في مشغل والدي

197
00:11:29,626 --> 00:11:31,125
يملك متجراً للأزياء والأقنعة

198
00:11:31,250 --> 00:11:35,667
عندما كنت أبلغ 12 سنة صنعت
دراجة صغيرة وأسميتها (غرملن)

199
00:11:35,876 --> 00:11:37,667
شاركت بها في مهرجان
السيارات وفزت بالمرتبة الأولى

200
00:11:38,000 --> 00:11:41,417
قلت "يا للروعة! فزت
بالمرتبة الأولى" فقدت صوابي!

201
00:11:41,542 --> 00:11:43,209
"(جيسي)، 15 سنة، لحّام ومخترع"

202
00:11:45,417 --> 00:11:49,584
"إن استبدال إطاراً مقاس 14
إنشاً يملأه الهواء بشريط لاصق"

203
00:11:49,709 --> 00:11:52,292
"سيستغرق وقتاً طويلاً ومتعباً"

204
00:11:53,292 --> 00:11:54,292
انتهت لفة

205
00:11:54,417 --> 00:11:59,250
"إن استبدال عرض وعمق إطار
عادي يحتاج إلى حوالى 31 لفة"

206
00:11:59,375 --> 00:12:03,459
"أو 1800 قدم من الشريط اللاصق"

207
00:12:03,584 --> 00:12:04,792
يبدو جيداً

208
00:12:04,999 --> 00:12:08,000
"مع 4 إطارات ملفوفة بشريط
لاصق وموضوعة في صندوق السيارة"

209
00:12:08,125 --> 00:12:09,876
"حان وقت الانطلاق"

210
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
"في رحلة إلى موقع
(ميثباسترز) الاستثنائي"

211
00:12:20,584 --> 00:12:25,250
أقف في موقع مألوف إلى
متابعي برنامج (ميثباسترز)

212
00:12:25,375 --> 00:12:28,334
أحد مواقعي المفضّلة

213
00:12:28,459 --> 00:12:34,751
أقف في وسط قاعدة (ألاميدا)
البحرية قبالة خليج (سان فرانسيسكو)

214
00:12:37,167 --> 00:12:38,626
ستعم الفوضى!

215
00:12:48,500 --> 00:12:50,876
لهذا السبب لا نستطيع
استخدام الأشياء الجميلة

216
00:12:51,500 --> 00:12:55,375
صورنا مئات حلقات برنامجنا هنا

217
00:12:56,959 --> 00:12:58,459
أحسنت صنعاً يا (باستر)

218
00:12:58,584 --> 00:13:02,083
- ها هي مشكلتك - "حطمنا
شاحنتين ببعضهما بهنا"

219
00:13:02,209 --> 00:13:03,792
- "أتستطيع شاحنتان سحق سيارة؟"
- "أجل"

220
00:13:03,918 --> 00:13:05,584
كانت محاولة ممتازة!

221
00:13:05,709 --> 00:13:08,334
لو كنت شخصاً مختلفاً لكنت عانقتك

222
00:13:08,751 --> 00:13:13,125
"قدت بشكل معاكس منتعلاً حذاء
بكعب على هذا الطريق الاسفلتي"

223
00:13:13,250 --> 00:13:14,751
هيا يا عزيزتي!

224
00:13:14,876 --> 00:13:16,751
اشترى والدك حذاء جديداً!

225
00:13:17,000 --> 00:13:18,500
حسناً كان ذلك مختلفاً

226
00:13:18,626 --> 00:13:20,584
والآن عدنا!

227
00:13:21,334 --> 00:13:22,709
مرحباً يا رفاق

228
00:13:23,334 --> 00:13:25,125
قد يكونون يافعين جداً
ليقودوا في شوارع المدينة

229
00:13:25,250 --> 00:13:27,459
ولكن ليس على حلبة مغلقة

230
00:13:30,584 --> 00:13:31,667
"تتابعون لاحقاً"

231
00:13:32,292 --> 00:13:33,542
اربطوا الأحزمة يا أصدقاء

232
00:13:33,667 --> 00:13:37,334
"(جيسي)، (ريتشل) و(كانن)
يجربون عجلات الشريط اللاصق"

233
00:13:40,834 --> 00:13:45,626
"في حين أن (فاليري)، (آلي)، (إيلايجا)
و(باستر) يذهبون في نزهة في المروحية"

234
00:13:45,792 --> 00:13:48,500
"ثلاثة منهم يهبطون بأسلوب
(إف. إي. إي.) المتفق عليه"

235
00:13:48,626 --> 00:13:51,167
- "بعكس واحد
منهم" - واحد، افلته!

236
00:13:51,751 --> 00:13:53,042
لقد أفلتوه

237
00:13:53,375 --> 00:13:57,999
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

238
00:13:58,125 --> 00:14:03,125
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

239
00:14:03,334 --> 00:14:05,962
- حان الوقت!
- "أيوقف الشريط اللاصق السيارة؟"

240
00:14:06,042 --> 00:14:09,250
"إن (ميثباسترز)، (ألاميدا)
و(أوتوموبايل أنيكدوتس)"

241
00:14:09,417 --> 00:14:11,459
- لديهم... طويل - لماذا تسألون؟

242
00:14:11,626 --> 00:14:14,375
لأنكم لطالما تساءلتم
سراً لهذا السبب نحن هنا

243
00:14:14,542 --> 00:14:16,792
"وغالباً ما تكون العلاقة مضحكة"

244
00:14:16,918 --> 00:14:18,626
رفعناها عن الأرض

245
00:14:20,042 --> 00:14:24,792
"السؤال المطروح، ماذا ستكون
نتيجة حيلة إطارات الشريط اللاصق؟"

246
00:14:25,792 --> 00:14:28,920
"بهدف اختبار فاعلية إطارات
السيارة المصنوعة من الشريط اللاصق"

247
00:14:29,000 --> 00:14:32,042
لا يهمنا أن تكون أفضل من
الإطارات الهوائية، لا، لا، لا

248
00:14:32,167 --> 00:14:35,459
نريد أن نعرف إن كان الشريط
اللاصق أفضل من لا شيء

249
00:14:35,584 --> 00:14:37,792
وهذا هو المسار الذي
سنجري عليه الاختبار

250
00:14:37,918 --> 00:14:41,459
طوله ربع ميل مع
10 دعامات في الوسط

251
00:14:41,584 --> 00:14:45,792
حيث أن السائق سيقوم بنزهة
متعرجة نحو النهاية ويعود

252
00:14:45,918 --> 00:14:48,542
وطبعاً سنقود على هذا المسار
بإطارات من الشريط اللصق

253
00:14:48,709 --> 00:14:51,000
قبل ذلك سنقودها بإطارات عادية

254
00:14:51,375 --> 00:14:55,209
سيكون ذلك مدهشاً لكن
الاختبار الأول هو اختبار التحكم

255
00:14:55,334 --> 00:14:57,209
وسنفعل ذلك بالإطارات الهوائية

256
00:14:59,083 --> 00:15:02,000
لكن هناك سبب آخر لنجري
الاختبار الأول بالإطارات الهوائية

257
00:15:02,125 --> 00:15:04,792
وهو أنني لست أنا
من سيتولى القيادة

258
00:15:05,792 --> 00:15:06,792
مرحباً يا رفاق

259
00:15:07,959 --> 00:15:11,209
هذا صحيح، سيجري اختبارات
اليوم أفراد البرنامج اليافعين

260
00:15:11,334 --> 00:15:15,918
(كانن)، قد يكون طالباً في الكلية
أي أعلى مني بالمستوى العلمي

261
00:15:16,042 --> 00:15:18,920
لكنه ما زال يبلغ 12 سنة
وأمام 3 سنين ونصف سنة

262
00:15:19,000 --> 00:15:21,626
ليحق له بأن يحصل على رخصة سوق

263
00:15:22,417 --> 00:15:26,500
مستحيل! إنها رائعة

264
00:15:26,626 --> 00:15:30,962
ولكن على حلبة
مغلقة مع أستاذ مؤهل

265
00:15:31,042 --> 00:15:32,459
لا شيء من تلك الأمور مهم

266
00:15:32,584 --> 00:15:33,751
يا للهول!

267
00:15:36,250 --> 00:15:39,125
هذا هو السبب التالي لكي
نبدأ بالإطارات الهوائية

268
00:15:39,250 --> 00:15:41,709
ستكون المرة الأولى التي
يقود فيها (كانن) سيارة

269
00:15:41,834 --> 00:15:43,792
ونريده أن يعتاد الأمر

270
00:15:44,042 --> 00:15:46,584
"سنحوّل العبقري في الفيزياء
البالغ من العمر 12 سنة"

271
00:15:46,709 --> 00:15:49,584
"إلى سائق احتياطي إلى حد ما"

272
00:15:49,751 --> 00:15:52,125
"ولكن إن كان هناك من
يستطيع ذلك فهو (كانن)"

273
00:15:53,417 --> 00:15:57,375
أنا (كانن هيويو)، عمري
12 سنة طالب في الكلية

274
00:15:57,500 --> 00:16:00,751
أتخصص تخصصاً مزدوجاً
في الفيزياء الفلكية والهندسة

275
00:16:01,459 --> 00:16:03,709
عندما أكبر أريد
أن أصبح رائد فضاء

276
00:16:03,876 --> 00:16:06,417
أواظب على مشاهدة برنامج
(ستاروارز) لأكون مستعداً

277
00:16:06,542 --> 00:16:10,334
احتمال نجاح العملية
3720 على واحد

278
00:16:10,500 --> 00:16:14,042
كنت أجري بحثاً لأحد
الأساتذة في (تي. سي. يو.)

279
00:16:14,167 --> 00:16:15,876
عندما كنت أبلغ 9 سنين

280
00:16:16,000 --> 00:16:20,292
وكنا ندرس عن سحابة
غازية تدعى (كومبليكس إي)

281
00:16:20,417 --> 00:16:23,667
تتوجه نجو مجرتنا
من خلال الهالة الجرية

282
00:16:23,834 --> 00:16:26,125
"(كانن)، 12 سنة،
الفيزياء الفلكية"

283
00:16:26,500 --> 00:16:28,584
- "وعلى الأرض" -
(كانن)، هل أنت مستعد؟

284
00:16:28,709 --> 00:16:33,167
- أنا مستعد - "(كانن)
مستعد لأول تجربتي قيادة"

285
00:16:34,042 --> 00:16:38,584
"من تهتم بجمع البيانات هي
(ريتشل) عبقرية الفريق في التصميم"

286
00:16:41,083 --> 00:16:43,167
"مرحباً، أنا (ريتشل
بيتزولاتو) عمري 14 سنة"

287
00:16:43,334 --> 00:16:45,042
"وأنا من (نيو
أورلينز)، (لويزيانا)"

288
00:16:45,209 --> 00:16:46,417
أمارس الجمباز

289
00:16:48,250 --> 00:16:49,792
عبقرية في العلوم

290
00:16:50,751 --> 00:16:53,334
عندما أكبر أريد أن
أصبح مهندسة طيران

291
00:16:54,584 --> 00:16:55,584
يا للهول!

292
00:16:55,751 --> 00:16:58,792
فزت مؤخراً بجائزة
(جي. إن. أو. إس. إي. إف)

293
00:16:58,918 --> 00:17:01,003
أكبر معرض للعلوم
والهندسة في (نيو أورلينز)

294
00:17:01,083 --> 00:17:02,584
3 مرات على التوالي

295
00:17:04,292 --> 00:17:07,459
عندما كنت أبلغ 4 سنين
تقريباً باشرت البناء مع أبي

296
00:17:08,125 --> 00:17:11,250
والآن لدينا فناء
مزخرفاً رائع بالفعل

297
00:17:11,375 --> 00:17:13,542
"(ريتشل)، 14 سنة، مبتكرة، مصممة"

298
00:17:13,792 --> 00:17:18,500
لكي نتخيل سلاسة النزهة
سنملأ هذا البرميل بالماء

299
00:17:18,626 --> 00:17:20,167
وسنضعه بيني وبين (جيسي)

300
00:17:20,292 --> 00:17:23,667
"نظرياً كلما كانت الرحلة
سلسة قلت كمية الماء السائلة"

301
00:17:23,834 --> 00:17:25,918
- "عميلاً" - سوف نتبلل

302
00:17:26,042 --> 00:17:28,834
- "إنهم يستعدون
للانطلاق" - سأفقد صوابي

303
00:17:28,999 --> 00:17:31,167
سأقود بشكل جنوني

304
00:17:31,334 --> 00:17:33,000
أرجو ألا نموت

305
00:17:36,334 --> 00:17:37,500
حسناً

306
00:17:40,083 --> 00:17:43,417
حسناً، شغلنا المحرك
والسيارة بموضع الوقوف

307
00:17:43,542 --> 00:17:46,834
هناك دواستان أمامك، واحدة
إلى اليمين لتقيس بها الوقود

308
00:17:46,999 --> 00:17:48,667
هيا، حاول أن تدوس عليها

309
00:17:49,667 --> 00:17:52,417
أحسنا، حسناً والدواسة
الأخرى إلى اليسار هي للفرامل

310
00:17:52,584 --> 00:17:55,751
أبق قدمك اليمنى على
الفرامل وحرر فرملة الطوارئ

311
00:17:55,918 --> 00:17:58,584
ثم ضع المحرك بوضعية
الانطلاق أي الوضعية (دي)

312
00:17:58,709 --> 00:18:00,334
أشعر بالتوتر

313
00:18:00,500 --> 00:18:01,999
هيا، انطلق

314
00:18:02,125 --> 00:18:04,751
- حسناً والآن ابدأ
التحكم بالمقود - حسناً

315
00:18:04,918 --> 00:18:08,626
أدر المقود إلى اليسار،
انعطف انعطف أحسنت، ممتاز

316
00:18:08,751 --> 00:18:12,042
- مدهش - "مع رأس
(كانن) الذي يظهر"

317
00:18:12,209 --> 00:18:15,751
"فوق لوح المفاتيح قد يعتبر
أفضل أول درس قيادة على الإطلاق"

318
00:18:15,876 --> 00:18:19,709
"ويُجرى اختبار التحكم الأول
لإطارات الشريط اللاصق"

319
00:18:20,375 --> 00:18:22,375
حسناً، دس أكثر على دواسة الوقود

320
00:18:23,083 --> 00:18:24,709
أجل حسناً انعطف انعطف انعطف

321
00:18:24,876 --> 00:18:27,250
أجل، إنك تبلي حسناً
إلى اليمين، إلى اليمين

322
00:18:27,709 --> 00:18:30,500
حسناً إلى اليسار
إلى اليسار، أحسنت

323
00:18:31,000 --> 00:18:33,417
إلى اليمين إلى اليمين
إلى اليمين حسناً الآن

324
00:18:33,584 --> 00:18:36,876
ستنطلق الآن انطلاقة سريعة
لذا انعطف بقوة إلى اليسار

325
00:18:37,167 --> 00:18:39,000
- حسناً - استدارة
كاملة، استدارة كاملة

326
00:18:39,125 --> 00:18:40,834
استدارة كاملة، أقصى درجة

327
00:18:41,626 --> 00:18:44,459
هكذا! هذا ما أعنيه!

328
00:18:44,626 --> 00:18:46,626
إنك تبلي حسناً يا صاح

329
00:18:46,918 --> 00:18:48,999
لقد تبللت!

330
00:18:49,500 --> 00:18:52,083
والآن بسرعة إلى اليسار

331
00:18:53,250 --> 00:18:54,876
لقد تبللت

332
00:18:55,792 --> 00:18:58,667
حسناً أحسنت والآن اركنها بهدوء

333
00:18:58,792 --> 00:19:01,584
- لا - ضع قدمك على
دواسة الفرامل الآن

334
00:19:02,334 --> 00:19:05,375
ممتاز والآن ضع
المحرك بوضعية التوقف

335
00:19:06,375 --> 00:19:09,459
(كانن) لقد قدت السيارة يا صاح

336
00:19:09,584 --> 00:19:12,083
- ونحن تبللنا - كان ذلك رائعاً

337
00:19:12,250 --> 00:19:13,876
أعتذر لأنهما تبللا

338
00:19:16,334 --> 00:19:19,834
لكن هذه هي مخاطر
الركاب في سيارتي

339
00:19:19,959 --> 00:19:21,292
ممتاز!

340
00:19:21,542 --> 00:19:23,834
"قبل أن يتابع فريق الإطارات"

341
00:19:25,000 --> 00:19:29,417
"يجري (إيلايجا)، (آلي) و(فاليري)
اختبار مظلة الشريط اللاصق الهوائية"

342
00:19:29,542 --> 00:19:32,209
"ليروا إن كانت ممكنة وآمنة"

343
00:19:32,375 --> 00:19:35,209
حسناً أنهينا 1/84
مما علينا أن نفعله

344
00:19:35,918 --> 00:19:40,125
"إنها مهمة ضخمة في استخدام
ألفي قدم من الشريط اللاصق"

345
00:19:42,417 --> 00:19:43,626
يبدو جيداً

346
00:19:43,834 --> 00:19:50,334
"قبة مساحتها 500 قدم مؤلفة من
28 قطعة منفصلة من الشريط اللاصق"

347
00:19:51,334 --> 00:19:54,999
"بعد مرور ساعات طويلة
أصبح شيء واحد جلياً"

348
00:19:55,292 --> 00:19:57,709
"الجميع يتعاونون في هذا العمل"

349
00:19:57,876 --> 00:20:01,417
"وعلى المقدمين أن
يديروا خط تجميع شامل"

350
00:20:04,500 --> 00:20:07,125
مرحباً أنا (آلي ويبر) المديرة
التنفيذية لـ(دكت تيب باراشوت)

351
00:20:07,292 --> 00:20:11,209
وأهلاً بكم في جولة استثنائية في
منشأة تصنيع (دكت تيب باراشوت)

352
00:20:11,709 --> 00:20:16,542
هنا، مركز القولبة حيث أن العاملين
يرسمون ويقصون قطعاً من الشريط اللاصق

353
00:20:16,667 --> 00:20:17,876
ليحولوه إلى مظلة هوائية

354
00:20:18,000 --> 00:20:21,417
هنا لدينا محطة الحبال حيث
يأخذون قطعاً من الشريط اللاصق

355
00:20:21,542 --> 00:20:25,334
ويحولونه إلى حبل
لمظلاتنا وهنا محطة التجميع

356
00:20:25,500 --> 00:20:28,584
حيث يقومون بتجميع القطع
لتصبح أجزاء من المظلة الهوائية

357
00:20:28,751 --> 00:20:31,083
- ماذا تفعلين؟
- هنا يحدث السحر

358
00:20:31,250 --> 00:20:33,834
هناك يتم تجميع قطع
الشريط اللاصق كلها

359
00:20:33,959 --> 00:20:36,751
لتصبح مظلة ضخمة آمنة وسليمة

360
00:20:36,876 --> 00:20:39,542
وهذا هو زبوننا الأهم، (باستر)

361
00:20:39,709 --> 00:20:44,042
إنه زبوننا الوحيد على
أمل ألا يكون الأخير

362
00:20:45,334 --> 00:20:47,709
"لمنح (باستر) أفضل فرصة نجاة"

363
00:20:47,918 --> 00:20:50,751
"يعمل الفريق طوال الليل
لاستكمال عملية البناء"

364
00:20:50,876 --> 00:20:53,167
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

365
00:20:54,500 --> 00:20:59,250
"مع بزوغ فجر اليوم المنتظر
هل سيكون طيراناً نهائياً؟"

366
00:21:05,459 --> 00:21:09,876
"أم أن الشريط اللاصق سيثبت مرة
أخرى أنه وسيلة معجزة منقذة للحياة؟"

367
00:21:10,999 --> 00:21:16,000
"لمعرفة الإجابة توجه الفريق إلى
موقع للاستمتاع بتاريخ (ميثباستينغ)"

368
00:21:16,250 --> 00:21:18,000
"وبالحشيش"

369
00:21:18,500 --> 00:21:21,834
أعرف أنه يبدو أنني أقف
في وسط حقل في (كاليفورنيا)

370
00:21:21,959 --> 00:21:23,500
من الحشيش واليانسون و...

371
00:21:23,626 --> 00:21:26,834
أعتقد أن هذا صحيح
لكنني أقف تحديداً أيضاً

372
00:21:26,999 --> 00:21:30,375
على أرض (مير أيلاند نافل
بيز) شمال (سان فرانسيسكو)

373
00:21:30,542 --> 00:21:33,500
هناك صورنا مشاهد الزومبي كلها

374
00:21:36,292 --> 00:21:37,918
عثروا علينا مجدداً

375
00:21:38,042 --> 00:21:41,125
وهناك صورنا (دكت تيب بريدج)

376
00:21:41,250 --> 00:21:43,999
يسير الناس على جسور كهذه يومياً؟

377
00:21:44,125 --> 00:21:47,876
نحن هنا اليوم لنصور المشهد الأخير
من تجربة أخرى للشريط اللاصق

378
00:21:47,999 --> 00:21:49,292
مظلة الشريط اللاصق

379
00:21:49,459 --> 00:21:51,667
أنا متحمس جداً لرؤية هذه المظلة

380
00:21:51,999 --> 00:21:55,209
"قام (ميثباسترز) بعمل مدهش
من خلال صناعة هذه المظلة"

381
00:21:55,375 --> 00:21:58,584
مرحباً، فلنتحقق من
المظلة التي صنعتموها

382
00:21:58,709 --> 00:22:00,959
- أجل - حسناً، أتوق إلى رؤيتها

383
00:22:01,083 --> 00:22:03,584
ولكن الأهم أتوق إلى استخدامها

384
00:22:05,250 --> 00:22:07,542
"مصنوعة بدقة بعد بحث وتطوير"

385
00:22:07,667 --> 00:22:10,209
"وشبيهة بمظلة (سي 9) العسكرية"

386
00:22:11,042 --> 00:22:15,876
"أجرت (فاليري) العملية الحسابية
وبالرغم من وزن 230 باوند"

387
00:22:16,000 --> 00:22:19,626
"نظرياً، يجب أن
يهبط (باستر) بها بأمان"

388
00:22:19,751 --> 00:22:22,999
- وضعوها أرضاً - هذا جنون!

389
00:22:23,792 --> 00:22:25,709
كيف جرت عملية تجميعها؟

390
00:22:25,876 --> 00:22:27,920
كانت متعبة ولاصقة
إنما ممتعة جداً

391
00:22:28,000 --> 00:22:30,209
كل منا يفسّر كلمة
"متعة" على طريقته

392
00:22:31,792 --> 00:22:35,667
حسناً أعتقد أن الخطوة التالية
هي أن نقوم بجولة استطلاعية

393
00:22:35,834 --> 00:22:38,584
- أنتم خبيرون بالمروحية، أليس كذلك؟
- لا

394
00:22:38,709 --> 00:22:40,375
- لا - ألم يصعد أي
منكم في مروحية؟

395
00:22:40,500 --> 00:22:41,751
لا

396
00:22:42,250 --> 00:22:43,459
هذا رائع

397
00:22:45,042 --> 00:22:49,667
"جهزوا الموسيقى، الحركة البطيئة
زي الطيران والنظارات الشمسية"

398
00:22:52,292 --> 00:22:55,834
"لأن المهمة الأولى اليوم هي
القيام بجولة استطلاعية في الموقع"

399
00:22:55,999 --> 00:22:58,542
"والعثور على موقع
آمن لإنزال (باستر)"

400
00:23:01,334 --> 00:23:03,500
يا للهول!

401
00:23:06,876 --> 00:23:09,959
- يا للهول!
- مدهش

402
00:23:10,292 --> 00:23:12,918
أحب المروحيات إنها ممتعة جداً

403
00:23:13,792 --> 00:23:16,292
أريد أن أبقى في الجو إلى الأبد

404
00:23:18,417 --> 00:23:20,459
تلك البهجة المطلقة على وجوههم

405
00:23:20,584 --> 00:23:23,417
في الواقع أعتقد أن (إيلايجا)
أيضاً أحب ذلك، يصعب التمييز

406
00:23:23,542 --> 00:23:27,209
- نرى العالم بطريقة
مختلقة - يا للروعة!

407
00:23:30,000 --> 00:23:32,459
أستطيع أن أعتاد هذه التجربة
الجديدة من (ميثباسترز)

408
00:23:34,959 --> 00:23:37,626
أستطيع أن أتحدث عن غطرسة
المشاركة في برنامج (ميثباستر)

409
00:23:40,042 --> 00:23:43,334
"ضمن هذا الإطار، هذه ليست نزهة"

410
00:23:43,459 --> 00:23:46,003
هناك، هل نحن على ارتفاع 650 قدم؟

411
00:23:46,083 --> 00:23:47,083
أجل يا سيدي

412
00:23:47,292 --> 00:23:51,417
"إن التحليق على ارتفاع 650
قدم سيسمح للمظلة بأن تفتح بالكامل"

413
00:23:52,042 --> 00:23:53,959
"وآخذين تغير مجرى
الرياح بعين الاعتبار"

414
00:23:54,125 --> 00:23:56,834
"على الفريق أن يجد
منطقة آمنة للهبوط"

415
00:23:58,083 --> 00:24:00,834
إنه بعيد عن الطريق الناشط

416
00:24:01,083 --> 00:24:05,042
- وبعيد أيضاً عن الماء، ما رأيك؟
- أعتقد أنه مناسب

417
00:24:05,167 --> 00:24:08,876
"هكذا نعود إلى الأرض
ونعود إلى العمل"

418
00:24:11,542 --> 00:24:14,834
أفضل يوم على الإطلاق
مع أننا لم ننزل (باستر)

419
00:24:16,834 --> 00:24:20,999
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

420
00:24:21,125 --> 00:24:25,500
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

421
00:24:26,459 --> 00:24:28,667
"لاختبار التجربة
في الحالة الطارئة"

422
00:24:28,792 --> 00:24:31,751
"يمكن لإطارات الشريط اللاصق
أن تستبدل الإطارات العادية"

423
00:24:31,876 --> 00:24:33,292
انعطف يميناً

424
00:24:33,417 --> 00:24:35,920
"حصل (كانن) على
أول درس له في القيادة"

425
00:24:36,000 --> 00:24:38,417
"في موقع (ميثباستر)
المخصص للتجارب"

426
00:24:38,542 --> 00:24:39,962
إنك تبلي حسناً انعطف
يميناً انعطف يميناً

427
00:24:40,042 --> 00:24:42,417
سبق أن رأيت مدرج
(ألاميدا) على التلفزيون

428
00:24:42,542 --> 00:24:44,920
لكنني لم أتخيل
يوماً أن أقود عليه

429
00:24:45,000 --> 00:24:46,918
هذا رائع

430
00:24:47,042 --> 00:24:48,292
ممتاز

431
00:24:48,417 --> 00:24:50,834
كان ذلك مدهشاً

432
00:24:50,959 --> 00:24:53,292
"انطلق (كانن) من خط البداية
وقاد بشكل متعرج على المسار"

433
00:24:53,417 --> 00:24:56,083
- "وعاد مجدداً" - تماماً،
أسرع، أسرع، أسرع

434
00:24:57,209 --> 00:25:02,209
ما ينبغي أن نتذكره إن مضى بعض
الوقت على تعلّم القيادة كما حدث معي

435
00:25:02,334 --> 00:25:04,962
هو أنه عندما نقود
سيارة للمرة الأولى

436
00:25:05,042 --> 00:25:10,334
مرعب جداً أن نتحكم
بشيء كبير وثقيل الوزن

437
00:25:10,709 --> 00:25:14,334
في ما يعنى بي أعتقد أن
(كانن) لا يعرف الخوف

438
00:25:14,918 --> 00:25:16,792
والآن سيقود من دون إطارات

439
00:25:16,918 --> 00:25:21,250
أي أنه سيقود السيارة على
الإطارات من دون عجلات

440
00:25:22,167 --> 00:25:23,959
"أجل، لاختبار إطارات
الشريط اللاصق"

441
00:25:24,083 --> 00:25:27,876
"يقارن فريق العمل طريقة
التعامل والتحكم بالإطارات العادية"

442
00:25:28,083 --> 00:25:29,918
"وعدم وجود إطارات بتاتاً"

443
00:25:30,417 --> 00:25:32,167
ستكون تجربة مليئة بالمغامرات

444
00:25:32,292 --> 00:25:33,459
حسناً

445
00:25:33,584 --> 00:25:36,792
(كانن) أهلاً بك في ثاني
أغرب درس لتعلم القيادة

446
00:25:36,959 --> 00:25:39,250
لم يحظ بمثله أحد على وجه الأرض

447
00:25:39,542 --> 00:25:43,000
إن الاحتكاك بالأرض بسيط جداً

448
00:25:43,125 --> 00:25:45,542
إذا دست بقوة على
دواسة الوقود سندور مكاننا

449
00:25:45,667 --> 00:25:48,167
عندما تنطلق السيارة
نهتم بمسألة التوجيه

450
00:25:48,334 --> 00:25:50,626
التي يمكن أن تعتبر
تجربة قاسية جداً

451
00:25:50,792 --> 00:25:51,792
- هل أنت مستعد؟
- أنا مستعد

452
00:25:51,959 --> 00:25:53,000
حسناً فلننطلق

453
00:25:53,125 --> 00:25:55,792
ثلاثة، اثنان، واحد

454
00:25:57,959 --> 00:26:02,709
- هذا مريع - "أجل،
مريع بقدر الصوت"

455
00:26:04,834 --> 00:26:07,209
بسرعة إلى اليمين،
إلى اليمين إلى اليمين

456
00:26:07,667 --> 00:26:10,584
إن القيادة على
الإطارات صعبة جداً

457
00:26:10,709 --> 00:26:13,667
أجل (كانن) أحسنت! إننا
نقود على الإطارات يا عزيزي!

458
00:26:13,834 --> 00:26:15,792
كأنه صوت احتكاك الأظافر باللوح

459
00:26:17,918 --> 00:26:21,042
أجل، أحسنت (كانن) ممتاز

460
00:26:22,584 --> 00:26:24,584
لا شك في أنكم تتساءلون
لماذا نفعل شيئاً غريباً

461
00:26:24,709 --> 00:26:27,459
مثل القيادة على إطارات
السيارة ماذا نحول أن نثبت

462
00:26:27,584 --> 00:26:30,000
بسرعة انعطف إلى اليسار

463
00:26:30,999 --> 00:26:35,083
رائع! حسناً قد بشكل
مستقيم بشكل مستقيم

464
00:26:35,209 --> 00:26:37,709
إنك تبلي حسناً، دس على
دواسة الوقود دواسة الوقود

465
00:26:37,876 --> 00:26:40,500
اسمعوني إذا كنتم تختبرون
فاعلية إطارات الشريط اللاصق

466
00:26:40,667 --> 00:26:43,125
لن تستخدموها مع إطارات هوائية

467
00:26:43,292 --> 00:26:45,751
رائع (كانن) إلى اليمين

468
00:26:46,167 --> 00:26:49,042
ما تختبرونه فعلاً هو معرفة
ما إذا كانت أفضل من لا شيء

469
00:26:49,209 --> 00:26:54,000
هل هي وسيلة صالحة في الوقت الحرج
إن لم يكن هناك سوى شريط لاصق؟

470
00:26:59,584 --> 00:27:01,959
إنك تبلي حسناً يا صديقي
المزيد من الوقود المزيد من الوقود

471
00:27:02,667 --> 00:27:05,000
إلى اليمين إلى اليمين

472
00:27:06,125 --> 00:27:10,292
باعتبار أنها المرة الثانية
التي يتولى فيها (كانن) القيادة

473
00:27:10,417 --> 00:27:12,042
إنه سائق بالفطرة

474
00:27:12,999 --> 00:27:15,209
انعطف بسرعة بسرعة بسرعة

475
00:27:15,918 --> 00:27:17,626
لم يصطدم بأي من الحواجز

476
00:27:19,375 --> 00:27:23,042
- يا صاح!
- ونجح في القيادة على المسار

477
00:27:23,167 --> 00:27:27,042
(كانن) كانت قيادة ممتازة
يا صاح هيا صافحني

478
00:27:27,167 --> 00:27:29,167
- شكراً - كيف حالكما في الخلف؟

479
00:27:29,334 --> 00:27:31,584
- إنها مبللة - إنني مبللة

480
00:27:31,709 --> 00:27:32,751
أحسنت يا أخي الصغير

481
00:27:32,918 --> 00:27:36,459
- تفاجأت بسيطرتك
على المقود - أنا أيضاً

482
00:27:36,876 --> 00:27:40,459
"مرة أخرى خسر البرميل
كمية كبيرة من الماء"

483
00:27:40,626 --> 00:27:44,003
"لكن بصراحة هذه دلالة على
أن النزهة كانت أقل سلاسة"

484
00:27:44,083 --> 00:27:47,626
"وفرصة أكبر
لـ(كانن) ليبلل صديقيه"

485
00:27:49,876 --> 00:27:52,920
"إن القياس الحقيقي لنجاح
إطارات الشريط اللاصق"

486
00:27:53,000 --> 00:27:55,709
"هو تجربة الركاب الشخصية"

487
00:27:55,918 --> 00:27:58,542
"مقارنة التعامل
والسيطرة على السيارة"

488
00:27:58,918 --> 00:28:01,584
"ومدى صمود إطارات الشريط اللاصق"

489
00:28:02,125 --> 00:28:04,709
إن وزن الإطار 76 باوند

490
00:28:04,876 --> 00:28:10,000
الشيء الوحيد الذي يفصل بين وزني
ووزن هذا الإطار هو 3 سندويشات

491
00:28:12,000 --> 00:28:14,751
يجب أن تصمد إطارات
الشريط اللاصق جيداً في الخلف

492
00:28:14,999 --> 00:28:19,417
اختبار 4 إطارات من
الشريط اللاصق بعد ثلاثة...

493
00:28:19,876 --> 00:28:22,000
ولكن في ما يعنى بالجهة
الأمامية أعتقد أنه عند الانعطاف

494
00:28:22,125 --> 00:28:23,459
بما أن قوة جاذبية السيارة أمامية

495
00:28:23,626 --> 00:28:25,584
- وقوة الاحتكاك - اثنان

496
00:28:26,209 --> 00:28:29,459
- أعتقد أنها ستذوب وتفسد - واحد

497
00:28:30,542 --> 00:28:32,292
وها قد انطلقنا

498
00:28:41,083 --> 00:28:45,417
إن التجربة التي نقوم بها اليوم
هو صناعة مظلة آمنة وسالمة

499
00:28:47,542 --> 00:28:50,834
أولاً سنرمي (باستر) من
المروحية بمظلة هوائية عادية

500
00:28:50,999 --> 00:28:52,209
لنجري اختبار التحكم

501
00:28:52,375 --> 00:28:54,959
- فلنستدر - نستدير
باتجاه عقارب الساعة

502
00:28:55,334 --> 00:28:57,209
- أتوق إلى أن أرى ماذا
سيحدث - "(فاليري)"

503
00:28:57,334 --> 00:28:58,792
"تم تحديد منطقة الإنزال"

504
00:28:58,918 --> 00:29:00,083
حسناً (باستر)

505
00:29:00,292 --> 00:29:03,834
- "تم ربط الرجل المقاوم"
- تنفس يا (باستر)، تنفس

506
00:29:03,959 --> 00:29:07,042
"للتحكم بالإنزال وفقاً
لتنظيم الإنزال العسكري"

507
00:29:07,167 --> 00:29:11,459
"أما المتخصص بالإلكترونيات
(إيلايجا) سيجمع البيانات"

508
00:29:11,959 --> 00:29:15,584
يستطيع جهاز قياس التسارع الثلاثي
المحاور تسجيل وقراءة التسارع

509
00:29:15,792 --> 00:29:17,250
الصندوق الخلفي جاهز

510
00:29:17,417 --> 00:29:20,792
بواسطة هذا الجهاز نستطيع أن
نعرف سرعة (باستر) وقوة الاصطدام

511
00:29:21,876 --> 00:29:23,999
حسناً (إدواردو)، يمكنك الإقلاع

512
00:29:24,250 --> 00:29:25,626
"حسناً تلقيتك"

513
00:29:27,167 --> 00:29:30,626
"في عمليتي الإنزال سيحلّق
الطيار على ارتفاع 650 قدم"

514
00:29:31,834 --> 00:29:35,000
الآليات الكبيرة!
إنها تشعرني بالفرح

515
00:29:35,500 --> 00:29:38,125
"سيتدلى (باستر) من
الرافعة على ارتفاع 500 قدم"

516
00:29:38,584 --> 00:29:44,209
"مانحاً المظلة وقتاً لتفتح،
تستقر وتحقق السرعة النهائية"

517
00:29:45,042 --> 00:29:48,417
بالنسبة إلى استخدام المظلة
التقليدي نضعها في حقيبة ظهر

518
00:29:48,542 --> 00:29:52,459
نقفز من آلية متوقفة في الجو،
نسحب الحبل ونحلّق بأمان نحو الأرض

519
00:29:53,667 --> 00:29:58,500
لا شك في أنكم تتساءلون لماذا
(باستر) يتدلى مع المظلة في الجو

520
00:29:58,667 --> 00:30:02,834
لأن (باستر) ليس شخصاً حقيقياً

521
00:30:02,959 --> 00:30:04,459
هاتان تبدوان مثل
اليدين الحقيقيتين

522
00:30:04,584 --> 00:30:06,209
لكنه لا يستطيع أن يسحب الحبل

523
00:30:06,334 --> 00:30:08,709
كل ما يستطيع فعله هو
حركات الكاراتيه المدمرة

524
00:30:08,918 --> 00:30:13,125
إن اضطررنا إلى
الركض اتبعوني، اتفقنا؟

525
00:30:13,292 --> 00:30:15,834
ليس أمراً مخيفاً بتاتاً

526
00:30:16,709 --> 00:30:22,083
"لنحرص على أن تكون
المظلة مفتوحة وغير متشابكة"

527
00:30:24,751 --> 00:30:27,959
رائع!

528
00:30:30,334 --> 00:30:35,709
"ستقلع المروحية بآلية
الإطلاق والمظلة مفتوحة تحتها"

529
00:30:35,834 --> 00:30:37,876
ارتفع (باستر)، ارتفع (باستر)

530
00:30:38,459 --> 00:30:40,626
"سنرفعه إلى الارتفاع
المخصص للإنزال"

531
00:30:40,751 --> 00:30:43,209
"عندئذ يشغل الطيار
(إدواردو) آلية الإطلاق"

532
00:30:43,334 --> 00:30:46,584
وبالتالي سيحلّق (باستر)
نظرياً بأمان إلى الأرض

533
00:30:46,709 --> 00:30:50,209
تبدو عملية ارتفاع
مثالية لا أرى أي التواء

534
00:30:52,417 --> 00:30:55,083
يجلس (باستر) في الحبل مرتاحاً

535
00:31:00,542 --> 00:31:02,042
أحب العلوم

536
00:31:03,999 --> 00:31:06,083
يا له من يوم، يا له من يوم!

537
00:31:08,542 --> 00:31:10,834
- "حسناً وصلنا إلى
ارتفاع 650 قدم" - حسناً

538
00:31:10,959 --> 00:31:14,792
(إدواردو) نحن مستعدون
لعملية الإنزال عندما تحدد ذلك

539
00:31:14,918 --> 00:31:16,918
"حسناً سأنزله الآن"

540
00:31:18,792 --> 00:31:20,500
ها هو يهبط

541
00:31:21,000 --> 00:31:22,918
هذا رائع!

542
00:31:23,584 --> 00:31:25,876
"كانت عملية الإنزال مثالية"

543
00:31:26,000 --> 00:31:28,959
"فتحت المظلة وفقاً
للتصميم الاختباري"

544
00:31:29,083 --> 00:31:32,334
"ووصل (باستر) إلى الأرض سالماً"

545
00:31:34,709 --> 00:31:37,542
كانت عملية إنزال
رائعة يا (إدواردو) هيا عد

546
00:31:37,667 --> 00:31:40,292
"المشكلة الوحيدة؟ لم يهبط
(باستر) في الموقع المحدد"

547
00:31:40,459 --> 00:31:42,042
"بل هبط بين النباتات المتشابكة"

548
00:31:42,209 --> 00:31:43,792
سيروا خلفي

549
00:31:44,042 --> 00:31:47,042
- إن كان هناك أفعى
ستلسعني - حسناً

550
00:31:48,167 --> 00:31:52,000
"لكن عملية الهبوط كما
سجلت البيانات كانت مثالية"

551
00:31:52,751 --> 00:31:55,500
هبط (باستر) بسرعة
10 أميال بالساعة

552
00:31:56,083 --> 00:31:58,584
إنها سرعة ممتازة للهبوط

553
00:31:58,751 --> 00:32:02,667
وهي المنطقة التي حددناها
من أجل مظلة الشريط اللاصق

554
00:32:02,834 --> 00:32:04,375
هيا يا رفاق

555
00:32:05,876 --> 00:32:09,459
"لنشرح لكم المفهوم، عندما
تتجاوز السرعة الـ16 ميلاً بالساعة"

556
00:32:09,626 --> 00:32:11,542
"نصاب عندئذ بكسور في الكاحل"

557
00:32:11,709 --> 00:32:15,667
وعندما نتجاوز الـ25 ميل
وهذه الأرقام ليست دقيقة

558
00:32:15,834 --> 00:32:17,667
عندئذ نموت

559
00:32:17,876 --> 00:32:20,834
ممتاز، فلنربطه بالمظلة الأخرى

560
00:32:20,959 --> 00:32:24,962
"نرجو أن يهبط بسرعة دون
الـ16 ميلاً بالساعة لعملية الإنزال"

561
00:32:25,042 --> 00:32:26,584
"بالنسبة إلى مظلة (باستر)"

562
00:32:27,083 --> 00:32:29,334
- "المحاولة الثانية"
- هل أنت مستعدة؟

563
00:32:29,459 --> 00:32:32,751
- أجل - حسناً
(إدواردو) ارتفع بها

564
00:32:33,250 --> 00:32:36,000
"هل تستطيع مظلة الشريط
اللاصق أن تنزل (باستر) ببطء"

565
00:32:36,125 --> 00:32:38,834
"بسرعة آمنة دون
الـ16 ميلاً بالساعة؟"

566
00:32:41,417 --> 00:32:46,042
صوت الآليات
الكبيرة التي تنفذ رهاننا

567
00:32:47,292 --> 00:32:49,042
من أجل العلوم

568
00:32:50,209 --> 00:32:51,667
إنه يرتفع

569
00:32:52,417 --> 00:32:55,083
"أجريت العمليات الحسابية
لمظلة الشريط اللاصق"

570
00:32:55,250 --> 00:32:56,959
"التي يبلغ قطرها 28 قدم"

571
00:32:57,083 --> 00:33:00,250
- هذا جيد - لا أراها تلتف

572
00:33:00,667 --> 00:33:03,626
"وتحمل (باستر) الذي
يبلغ وزنه 150 باونداً"

573
00:33:03,792 --> 00:33:05,459
ارتفع (باستر) عن الأرض

574
00:33:05,667 --> 00:33:07,959
يجب أن يهبط بسرعة
13 ميلاً بالساعة

575
00:33:08,250 --> 00:33:09,751
أرجو ذلك

576
00:33:17,500 --> 00:33:20,292
- عندما تصبحون
جاهزين - حسناً (إدواردو)

577
00:33:20,792 --> 00:33:23,584
- "إنها اللحظة المنتظرة"
- فلننزله بعد ثلاثة

578
00:33:23,751 --> 00:33:25,792
"سيتم اختبار مظلة الشريط اللاصق"

579
00:33:25,999 --> 00:33:27,334
اثنان

580
00:33:27,959 --> 00:33:29,751
واحد، أفلته!

581
00:33:29,959 --> 00:33:31,500
لقد أفلته

582
00:33:31,626 --> 00:33:33,999
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

583
00:33:34,292 --> 00:33:37,542
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

584
00:33:38,626 --> 00:33:41,125
- "إنها اللحظة
المنتظرة" - بعد ثلاثة

585
00:33:41,792 --> 00:33:44,334
"هل يستطيع الشريط
اللاصق المحبوب من الجميع"

586
00:33:44,500 --> 00:33:48,250
- اثنان - "أن يحل
مكان الإطار الحقيقي؟"

587
00:33:48,417 --> 00:33:50,250
واحد

588
00:33:51,042 --> 00:33:53,042
حسناً

589
00:33:53,375 --> 00:33:56,500
"هل سيحافظ الشريط
اللاصق على سلامة هيكليته؟"

590
00:33:56,667 --> 00:33:58,000
يا للهول، إنها تنطلق

591
00:33:58,250 --> 00:34:02,834
"وهو يحمل وزن السيارة
والـ(ميثباسترز) الذي يوازي3400 باونداً؟"

592
00:34:02,959 --> 00:34:05,125
- إنها نزهة محفوفة
بالمطبات - إنها نزهة شاقة

593
00:34:05,459 --> 00:34:11,125
"بينما تؤدي قوة الاحتكاك الجانبية
والحرارة إلى ذوبان الشريط اللاصق"

594
00:34:13,999 --> 00:34:15,292
هذا مدهش

595
00:34:24,459 --> 00:34:26,542
أحسنت (كانن) إنك
تبلي حسناً إنك تبلي حسناً

596
00:34:26,667 --> 00:34:28,083
بسرعة

597
00:34:28,834 --> 00:34:31,083
أحسنت (كانن)، رائع!

598
00:34:31,375 --> 00:34:36,959
أجل انعطف أسرع هيا
يا (كانن) إنك تبلي حسناً

599
00:34:40,334 --> 00:34:43,209
إلى اليمين إلى
اليمين إلى اليمين أجل!

600
00:34:45,667 --> 00:34:48,375
- خذنا إلى نقطة البداية يا
صاح - (كانن) سائق بالفطرة

601
00:34:48,542 --> 00:34:51,751
- يا للهول!
- تمسكا بالمقبض بحقكم!

602
00:34:53,584 --> 00:34:54,959
- أرنا ما لديك - هيا بنا

603
00:34:55,083 --> 00:34:59,876
أحسنت وانعطف بسرعة
بسرعة والآن الفرامل، دس عليها

604
00:35:00,542 --> 00:35:02,125
رائع!

605
00:35:02,792 --> 00:35:03,918
يا صاح!

606
00:35:04,042 --> 00:35:08,292
"هذه هي كمية المرح التي يسمح بها
شرعياً لصبي عمره 12 سنة في القيادة"

607
00:35:08,459 --> 00:35:10,042
حان وقت الفحص

608
00:35:10,209 --> 00:35:13,709
"ولكن الأهم إلى أي مدى
صمدت إطارات الشريط اللاصق؟"

609
00:35:14,834 --> 00:35:18,459
إن الأحجار والحصى ملتصقة بها

610
00:35:18,626 --> 00:35:19,918
لكنها ما زالت بحالة جيدة

611
00:35:20,083 --> 00:35:24,250
هذا مدهش، قد يظن الناس أننا غشينا
ولففنا الشريط اللاصق على الإطارات

612
00:35:24,417 --> 00:35:27,959
- هذا رائع - بالكاد أرى مزقاً

613
00:35:28,626 --> 00:35:31,250
يفاجئني أن يكون
الشريط اللاصق قد صمد

614
00:35:31,792 --> 00:35:35,542
"أجل بسرعة قصوى ناهزت الـ30
ميلاً بالساعة و(كانن) خلف المقود"

615
00:35:35,792 --> 00:35:39,000
"صمدت بشكل مدهش، ولكن..."

616
00:35:40,626 --> 00:35:41,959
فليربط الجميع حزام الأمان

617
00:35:42,125 --> 00:35:46,417
"يريد فريق العمل اختبار إطارات
الشريط اللاصق فعلياً ومضاعفة السرعة"

618
00:35:46,542 --> 00:35:48,042
ابحثوا عن المقابض

619
00:35:48,167 --> 00:35:51,834
"كما أن (آدم) لا يستطيع أن
يقاوم رغبة تخويف الركاب"

620
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
ثلاثة، اثنان، واحد

621
00:35:56,792 --> 00:35:58,334
رائع!

622
00:35:58,459 --> 00:36:00,167
لا يبدو الصوت مبشراً

623
00:36:04,667 --> 00:36:07,667
- الصوت مريع - هذا رائع

624
00:36:08,834 --> 00:36:13,375
رائع! تدهشني قدرتي على التحكم

625
00:36:15,167 --> 00:36:17,209
كنا مندفعين نوعاً ما

626
00:36:18,209 --> 00:36:21,417
أجل، إن الشريط
اللاصق يتطاير، رائع!

627
00:36:22,584 --> 00:36:24,292
ها هي عملية الانجراف

628
00:36:24,751 --> 00:36:28,042
رحت أقول "يا للهول!
أرجو ألا يحدث اصطدام"

629
00:36:33,500 --> 00:36:35,375
- هيا بنا!
- عندما كنت أقود السيارة

630
00:36:35,500 --> 00:36:38,792
كانت الرحلة شاقة نوعاً ما
لكن الإطارات صمدت جيداً

631
00:36:39,000 --> 00:36:41,417
أرى أموراً تطير من السيارة

632
00:36:42,209 --> 00:36:43,959
أشم رائحة الشريط اللاصق

633
00:36:47,334 --> 00:36:51,542
بالنسبة إلى قيادة (آدم)
إنها ظروف مبالغ فيها

634
00:36:53,209 --> 00:36:56,667
رائع

635
00:37:01,626 --> 00:37:05,125
هيا، يمكنك أن تنجحي، أجل!

636
00:37:08,918 --> 00:37:13,292
- يا للهول!
- أعتقد أن هناك مشكلة

637
00:37:13,792 --> 00:37:14,920
(هيوستن)

638
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
(هيوستن)، لدينا مشكلة

639
00:37:17,375 --> 00:37:20,584
أظن أنني أشعر ببعض
المشكلات المحددة

640
00:37:20,709 --> 00:37:23,626
"لهذا السبب لا نستطيع
الحصول على أمور رائعة"

641
00:37:24,584 --> 00:37:29,083
يا رفاق صافحوني
كان ذلك ممتعاً جداً

642
00:37:30,000 --> 00:37:33,292
"بالرغم من حاجة (آدم) إلى
استخدام إطارات الشريط اللاصق"

643
00:37:33,417 --> 00:37:37,459
"لاكتشاف قدراتها المدهشة
كانت النتائج واضحة"

644
00:37:38,459 --> 00:37:41,667
بعد قيادة (آدم) أفسدت الإطارات

645
00:37:42,792 --> 00:37:47,250
ولكن إذا ثقب الإطار وكان لدي مجموعة
من الشريط اللاصق في صندوق السيارة

646
00:37:47,375 --> 00:37:50,417
ومتسع من الوقت
أظن أنني سأصنع واحداً

647
00:37:50,542 --> 00:37:52,209
(آدم)، لقد أفسد الإطار

648
00:37:52,626 --> 00:37:54,876
أفسد تماماً

649
00:37:57,125 --> 00:37:58,751
هذا ما شعرنا به

650
00:37:58,918 --> 00:38:01,417
- لقد قضيت على الإطارات -
صحيح، انظروا إلى هذا الإطار

651
00:38:01,542 --> 00:38:04,709
اختبر هذا الإطار أيضاً أوقاتاً
أفضل بما فيها صباح اليوم

652
00:38:05,000 --> 00:38:09,751
عامة، يفاجئني صمود
إطارات الشريط اللاصق

653
00:38:11,125 --> 00:38:13,834
هيا، هيا، يمكنك أن تنجح أجل!

654
00:38:14,167 --> 00:38:18,962
في تقليد الأشرطة اللاصقة ضمن البرنامج
"أيمكن صناعة إطار من الشريط اللاصق؟"

655
00:38:19,042 --> 00:38:20,834
لا أشك في إمكانية ذلك بتاتاً

656
00:38:20,959 --> 00:38:24,751
هل (كانن) سائق أفضل
من (آدم)؟ هذا أمر ممكن

657
00:38:27,709 --> 00:38:32,375
هل نستطيع أن نسميها تجربة إطار
الشريط اللاصق الصالح في الوقت الحرج؟

658
00:38:32,834 --> 00:38:34,125
- أجل - أجل

659
00:38:34,250 --> 00:38:35,920
- هذا مؤكد - مؤكد

660
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
- مؤكد - تماماً

661
00:38:37,125 --> 00:38:38,375
مؤكد!

662
00:38:38,500 --> 00:38:40,292
"مؤكد"

663
00:38:41,417 --> 00:38:46,667
"باستخدام 187 لفة شريط
لاصق لصناعة حبل طوله ألفا قدم"

664
00:38:46,959 --> 00:38:49,626
"ومظلة مقاسها 500 قدم مربع"

665
00:38:50,250 --> 00:38:52,709
"كانت تجربة استثنائية"

666
00:38:55,083 --> 00:38:57,083
ارتفع (باستر) عن الأرض

667
00:38:57,250 --> 00:38:59,667
"وهذه لحظة الحقيقة"

668
00:39:00,250 --> 00:39:02,125
"هل ستتمكن مظلة الشريط اللاصق"

669
00:39:02,292 --> 00:39:03,876
- ثلاثة - "من إنقاذ حياتكم؟"

670
00:39:04,292 --> 00:39:05,584
اثنان

671
00:39:06,000 --> 00:39:07,959
واحد، أفلته

672
00:39:08,209 --> 00:39:09,542
لقد أفلته

673
00:39:10,876 --> 00:39:12,959
إنها تفتح إنها تفتح

674
00:39:13,500 --> 00:39:15,003
- لقد انفتحت - يا للروعة!

675
00:39:15,083 --> 00:39:18,584
لقد انفتحت، يا للروعة!

676
00:39:18,959 --> 00:39:22,000
"المدهش هو أنه يبدو
أن (باستر) سينجو"

677
00:39:23,918 --> 00:39:27,250
"هل مظلة الشريط
اللاصق تفي بالغرض؟"

678
00:39:31,083 --> 00:39:35,334
يا للهول! (باستر) لا!

679
00:39:35,459 --> 00:39:37,542
لا! لا!

680
00:39:39,999 --> 00:39:41,626
يا للهول!

681
00:39:41,999 --> 00:39:43,626
كان هذا مريعاً

682
00:39:52,000 --> 00:39:54,751
قمنا بتجربة مظلة الشريط اللاصق

683
00:39:55,000 --> 00:39:57,792
- يا للهول!
- أتظنين أن (باستر) نجا؟

684
00:39:57,918 --> 00:39:58,918
لا

685
00:39:59,083 --> 00:40:01,584
اعتقدت أن الأمور ستسير
على خير ما يرام أو بشكل سيئ

686
00:40:01,751 --> 00:40:03,209
والأمران حدثا

687
00:40:04,792 --> 00:40:06,209
كان ذلك مدهشاً

688
00:40:08,999 --> 00:40:10,667
لا أشعر بالنبض

689
00:40:11,459 --> 00:40:15,209
أريد أن أؤكد بناء على عملية
الإنزال الأخيرة أن (باستر) مات

690
00:40:15,459 --> 00:40:17,667
هبط بسرعة 28 ميل بالساعة

691
00:40:17,792 --> 00:40:21,042
ما يعادل السقوط من نافذة
في الطبقة الرابعة أو الخامسة

692
00:40:21,209 --> 00:40:23,375
بعض الأشخاص في
التاريخ نجوا من هبوط كهذا

693
00:40:23,542 --> 00:40:25,125
لكن معظم الأشخاص لا ينجون

694
00:40:25,250 --> 00:40:29,209
لكن عملية الهبوط أعطتنا
مجموعة مدهشة من البيانات

695
00:40:29,375 --> 00:40:32,584
وهو أنه عندما تفتح
المظلة ولقد فتحت بنجاح

696
00:40:32,709 --> 00:40:34,459
بالرغم من أن ذلك حدث لفترة قصيرة

697
00:40:34,584 --> 00:40:38,542
كانت سرعة هبوط
(باستر) 13 ميلاً بالساعة

698
00:40:38,667 --> 00:40:43,250
سرعة الهبوط التي توصلت
إليها (فاليري) من خلال حساباتها

699
00:40:43,375 --> 00:40:44,667
ليتنا نستطيع أن نعاود المحاولة

700
00:40:44,834 --> 00:40:47,626
في الواقع ما من سبب
يمنعنا من إعادة المحاولة

701
00:40:47,751 --> 00:40:49,375
- هل تريدون أن نفعل ذلك مجدداً؟
- أجل

702
00:40:49,542 --> 00:40:50,709
ممتاز

703
00:40:50,876 --> 00:40:55,000
قد تنجح المحاولة أعترف
بأنني متفاجئ نوعاً ما

704
00:40:59,709 --> 00:41:03,250
يقوم (ميثباسترز) بأكثر من
الاستعداد لعملية هبوط أخرى

705
00:41:03,375 --> 00:41:08,125
إنهم يجرون بعض التعديلات
البسيطة لكن المظلة ما زالت بحالة جيدة

706
00:41:08,250 --> 00:41:10,209
هناك ثقب في أعلى المظلة

707
00:41:10,334 --> 00:41:13,083
وهذا أمر ضروري
في كيفية عمل المظلة

708
00:41:13,292 --> 00:41:15,667
إذا لم تعبر كمية كافية
من الهواء عبر المظلة

709
00:41:15,792 --> 00:41:17,999
ما حدث هو ما رأيناه
في عملية الهبوط الأخيرة

710
00:41:18,125 --> 00:41:21,999
وهو أن الهواء الذي لم ينفذ
من خلال الثقب ينفذ من الجوانب

711
00:41:22,125 --> 00:41:26,209
وبالتالي تسير بشكل
معاكس ويسقط (باستر) أرضاً

712
00:41:26,334 --> 00:41:28,792
لذا يصنع الـ(ميثباسترز)
مزيداً من الثقوب

713
00:41:28,918 --> 00:41:31,292
على أمل تحسين أداء المظلة

714
00:41:31,667 --> 00:41:34,626
ويرجون أن تمنح (باستر)
الرحلة الآمنة إلى دياره كما يتمنى

715
00:41:35,042 --> 00:41:36,876
"التصوير الثاني"

716
00:41:43,125 --> 00:41:44,999
ها هو يرتفع

717
00:41:49,209 --> 00:41:50,792
حسناً يا (باستر)

718
00:41:52,083 --> 00:41:53,542
"عندما تكونون جاهزين"

719
00:41:54,083 --> 00:41:57,375
حسناً (إدواردو) بعد ثلاثة

720
00:41:58,000 --> 00:41:59,292
اثنان

721
00:41:59,834 --> 00:42:02,000
واحد أفلته

722
00:42:03,918 --> 00:42:05,751
افتحي

723
00:42:06,042 --> 00:42:08,250
- افتحي، لقد فتحت - هيا

724
00:42:08,375 --> 00:42:10,003
أجل، أجل، أجل، أجل

725
00:42:10,083 --> 00:42:12,003
هيا يا (باستر) يمكنك أن تنجح

726
00:42:12,083 --> 00:42:14,209
- افتحي، افتحي، افتحي - أجل!

727
00:42:20,375 --> 00:42:22,999
- لم يبد ذلك مبشراً - لا

728
00:42:23,667 --> 00:42:27,542
سأتسرع وأقول إنه مات
ولكن فلنذهب لنتحقق منه ونتأكد

729
00:42:28,876 --> 00:42:31,500
كانت الاختبار فشلاً رائعاً

730
00:42:32,292 --> 00:42:34,500
لأنه نجح ثم فشل

731
00:42:34,709 --> 00:42:37,209
فتحت المظلة تارة وتارة لم تفتح

732
00:42:37,417 --> 00:42:40,999
ثم فتحت ثم سقط (باستر) ومات

733
00:42:44,709 --> 00:42:48,709
يا للهول! لقد مات (باستر)

734
00:42:49,542 --> 00:42:51,209
هذه هي القصة التي أحبها

735
00:42:51,375 --> 00:42:55,500
وما زلت لا أصدق أن صناعة مظلة
بشريط لاصق لم تخطر في بالنا أنا و(جيمي)

736
00:42:55,709 --> 00:42:58,292
أسمعكم تصرخون خلف شاشة التلفزيون

737
00:42:58,417 --> 00:43:01,999
وتتساءلون لم لا نجرب
مظلة أكبر حجماً وأنا أفهمكم

738
00:43:02,125 --> 00:43:04,962
ولكن سأشرح لكم عند
مشاهدة الهبوط الثاني

739
00:43:05,042 --> 00:43:06,920
عند مشاهدة المظلة التي
تحاول أن تبقى مفتوحة

740
00:43:07,000 --> 00:43:11,125
كان ثقب التهوية مثالياً
واستمر في القيام بأفضل محاولة

741
00:43:11,250 --> 00:43:15,751
لكن ثقل وزن المادة لعب دوراً
معاكساً لحين مات (باستر) مجدداً

742
00:43:17,918 --> 00:43:20,125
اسمعوا أظن أنكم تستطيعون أن
تصنعوا مظلة 3 أضعاف هذا الحجم

743
00:43:20,292 --> 00:43:23,626
ستحصلون على ثلاثة أضعاف
الوزن وثلاثة أضعاف المشكلة

744
00:43:23,751 --> 00:43:25,083
ما كانت العبارة؟

745
00:43:25,250 --> 00:43:26,542
- الفشل - الفشل

746
00:43:26,667 --> 00:43:27,667
أجل

747
00:43:27,792 --> 00:43:31,167
هذا لا يعني أننا لن نعود
لنجرب مظلة أكبر حجماً

748
00:43:31,375 --> 00:43:34,292
قد يكون شيئاً نستمتع
القيام به في الموسم التالي

749
00:43:35,042 --> 00:43:36,792
هل نستطيع أن نعود
إلى ديارنا في المروحية؟

750
00:43:36,999 --> 00:43:39,584
سألت ولسوء الحظ كانت الإجابة لا

751
00:43:40,250 --> 00:43:42,584
"الفشل"

752
00:43:42,709 --> 00:43:44,999
"مدمرو الخرافات (الصغار)"

