﻿1
00:00:07,270 --> 00:00:13,300
"حل الصباح، حان وقت الرحيل"

2
00:00:13,320 --> 00:00:19,160
بوجوه مبتسمة وشجاعة
!سنخرج لأيام المجد

3
00:00:19,180 --> 00:00:22,130
"أمستعدون؟" -
!"انطلقوا" -

4
00:00:22,130 --> 00:00:24,210
"لا يوجد عودة، هذه الرحلة حقيقية"

5
00:00:24,220 --> 00:00:27,100
"أمستعدون؟" -
!"انطلقوا" -

6
00:00:27,180 --> 00:00:29,250
إما الآن أو أبدا المعركة الحقيقية
!استعداد وقتال

7
00:00:29,250 --> 00:00:34,120
الرياح القاسية التي تجعلنا نتردد"
"!والليالي التي نقضيها في البكاء

8
00:00:35,140 --> 00:00:40,080
ليست بالضرورة أشياء سيئة"
"ليست سيئة

9
00:00:40,190 --> 00:00:43,260
مثل قوة الزنبرك"
"كلما زادت قوة الدفعة

10
00:00:46,130 --> 00:00:49,170
"سنطير إلى الأعلى أكثر"

11
00:00:49,240 --> 00:00:55,130
واجهوا الأماكن البعيدة"
"واتجهوا نحو الأفق

12
00:00:55,180 --> 00:00:59,300
"الشمس المشرقة"

13
00:01:00,170 --> 00:01:05,190
"نرفع أيدينا إلى شمس الصباح"

14
00:01:05,250 --> 00:01:09,160
"مشاعرنا المشتركة جمعتنا معاً"

15
00:01:10,230 --> 00:01:15,260
"لم نعد بمفردنا"

16
00:01:16,090 --> 00:01:22,090
"لهذا نتواجد في هذه الرحلة الرائعة"

17
00:01:22,130 --> 00:01:26,270
بوجوه مبتسمة وشجاعة سنخرج"
"!لأيام المجد

18
00:01:34,110 --> 00:01:37,160
لا يتبقّى لي سوى 5 أعوام
مع الأسف

19
00:01:37,220 --> 00:01:41,130
بعد 5 أعوام، سأتم عامي الـ22

20
00:01:42,230 --> 00:01:46,240
...هذا يعني -
احتفال تتويجي -

21
00:01:47,250 --> 00:01:49,280
وقتما يتم تتويجي أخيراً

22
00:01:49,300 --> 00:01:53,120
سأعرف بكوني حاكم (كين) هنا
في الديار وفي الخارج

23
00:01:53,150 --> 00:01:58,090
عندما يحدث ذلك، بعض الرجال
!في فصيل لو سيتّخذون صفي بالتأكيد

24
00:01:59,140 --> 00:02:02,200
!5 أعوام وقت طويل -
!(شين) -

25
00:02:02,240 --> 00:02:04,270
نحن لا نمزح هنا

26
00:02:04,320 --> 00:02:08,300
لو حضروا بعد 5 أعوام
!لإنهاء هذا وقتها سنقاتل

27
00:02:09,280 --> 00:02:11,110
بالضبط

28
00:02:12,170 --> 00:02:16,090
شين)، ماذا عنك وقتها؟)

29
00:02:17,290 --> 00:02:20,190
أيمكن أن تصبح جنرالاً
خلال 5 أعوام قصيرة؟

30
00:02:21,280 --> 00:02:25,090
جنرال خلال 5 أعوام؟

31
00:02:25,230 --> 00:02:28,230
الجنرال الذي سأقوم بحشده
!مع أول قيادة لي

32
00:02:28,270 --> 00:02:30,320
(سيكون أنت يا (شين

33
00:02:50,290 --> 00:02:52,180
"بعد 5 أعوام"

34
00:02:52,220 --> 00:02:55,110
"حتى لو أتى (لو بواي) لسحقه"

35
00:02:55,150 --> 00:02:59,240
أعتقد أن (زنغ) سيكون الملك
(المعترف به في كل (كين

36
00:02:59,320 --> 00:03:01,220
"...هذا يعني"

37
00:03:02,160 --> 00:03:03,240
"(سأفعل ذلك يا (زنغ"

38
00:03:03,290 --> 00:03:07,190
خلال 5 أعوام سأكون جنرالاً
!يمكن أن تتأكد من ذلك

39
00:03:12,100 --> 00:03:16,200
"الملك والنملة"

40
00:03:40,310 --> 00:03:42,240
!(جيش (في شين

41
00:03:43,290 --> 00:03:46,130
!(بعد اكتمال تحالف (كين) و(شاو

42
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
(وعودة (شين) إلى جيش (في شين

43
00:03:48,190 --> 00:03:50,110
استمرّت الفرقة في النمو

44
00:03:50,130 --> 00:03:52,300
وأظهرت شراستها
على الخطوط الأمامية

45
00:04:06,120 --> 00:04:07,250
!(سونغ زو)

46
00:04:11,190 --> 00:04:15,270
إذاً أنتم الفرقة المجتهدة
في هذه الأنحاء

47
00:04:16,160 --> 00:04:19,220
إنه ضخم -
!(أضخم كثيراً من (لونغ شوان -

48
00:04:19,260 --> 00:04:21,220
!ليتقدّم قائدكم إلى الأمام

49
00:04:21,260 --> 00:04:24,080
(غانغ تان)
!سيرسل رأسه إلى الفضاء

50
00:04:24,110 --> 00:04:26,110
!بصولجاني ذي الـ3 رؤوس

51
00:04:32,170 --> 00:04:33,250
بئساً

52
00:04:46,100 --> 00:04:48,260
لا يمكنني إضاعة وقتي
مع الأغبياء أمثالك

53
00:04:49,080 --> 00:04:51,190
لأنني لا أمتلك سوى 5 أعوام فقط

54
00:04:53,220 --> 00:04:55,230
!تراجعوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

55
00:05:06,320 --> 00:05:10,250
!نستمر في الفوز
!قريباً لن يقدر! أحد على مواجهتنا

56
00:05:10,300 --> 00:05:12,250
!(تقدّم يا جيش (في شين

57
00:05:12,290 --> 00:05:16,260
يا لك من مغرور بالكاد
!تفعل شيئاً في المعركة

58
00:05:16,300 --> 00:05:19,130
!هذا صحيح، ولكنه يحمّسنا جداً

59
00:05:19,170 --> 00:05:23,290
اصمت! لمَ لا تستمتع قليلاً
ببهجة نصر آخر؟

60
00:05:23,320 --> 00:05:26,090
أعتقد ذلك، أقصد بهذا

61
00:05:26,130 --> 00:05:31,080
(مَن يعلم لو كان (واي بينغ
سيحيا حتى الغد؟

62
00:05:33,210 --> 00:05:34,290
!انتظر لحظةً

63
00:05:35,190 --> 00:05:40,090
لن أموت! سأعود إلى الديار حياً
(لكي تحبني (دونغ ماي

64
00:05:40,130 --> 00:05:45,120
!حبيبتي (دونغ ماي)! صغيرتي

65
00:05:56,150 --> 00:05:59,110
أهذا تعبير قائد منتصر؟

66
00:06:06,240 --> 00:06:09,290
(لم نتقابل منذ فترة طويلة يا (شين -
!(مرحباً يا (بي -

67
00:06:12,200 --> 00:06:14,170
!يا لها من مفاجأة

68
00:06:14,220 --> 00:06:17,250
(لم أتخيّل أنّ جيش (في شين
!مشهور جداً على الخطوط الأمامية

69
00:06:17,290 --> 00:06:20,150
وقتما سمعت
تأكدت أنك ستتواجد هنا

70
00:06:20,200 --> 00:06:22,270
هذا فقط لأنّ أماكن الخطوط
الأمامية محدودة

71
00:06:22,300 --> 00:06:25,190
انتشار الأخبار
لا يستغرق الكثير من الوقت

72
00:06:26,300 --> 00:06:30,230
كل هذا لا يعني لي شيئاً حقاً

73
00:06:33,100 --> 00:06:36,300
كما تخيّلت بالضبط
أنت تنتهز الفرص فقط

74
00:06:37,080 --> 00:06:39,320
كنت متأكداً أنّ الأمر يستحق
الحضور كل هذه المسافة لمقابلتك

75
00:06:40,100 --> 00:06:43,200
بعد ذكرك لذلك، ماذا تفعل هنا؟

76
00:06:44,150 --> 00:06:47,170
أنا في طريقي إلى مركزي
(عند قلعة (ياشوي

77
00:06:48,150 --> 00:06:53,260
شين)، نتيجة تحالف)
كين) و(شاو) بدأت تظهر)

78
00:06:56,150 --> 00:06:58,140
!(خطّتنا هي الهجوم على (واي

79
00:06:59,080 --> 00:07:01,100
!حيث إن (شاو) لم تعد تقلقنا

80
00:07:01,150 --> 00:07:05,140
يمكن أن نركّز كل قوتنا العسكرية
(بشكل حصريّ على (واي

81
00:07:05,180 --> 00:07:10,210
شكّلت (شيانيانغ) استراتيجيةً كبيرةً
(إرسال قوات إلى (شيانيانغ) في (واي

82
00:07:10,260 --> 00:07:15,150
للسيطرة على الـ20 قلعة الموجودة
في المنطقة بضربة واحدة

83
00:07:17,210 --> 00:07:20,280
كيف يكون ذلك ممكناً؟

84
00:07:22,090 --> 00:07:25,110
لا يزال الأمر سرّياً جداً

85
00:07:25,160 --> 00:07:29,260
ولكنّني جئت كل هذه المسافة
(لإخبارك على أيّة حال يا (شين

86
00:07:30,090 --> 00:07:32,100
لو أردت الاستمرار
في تقلّد المناصب

87
00:07:32,140 --> 00:07:36,080
سيكون أفضل رهاناتك الفوز
في معركة كبيرة جداً مثل هذه

88
00:07:36,100 --> 00:07:39,140
ولكن أولاً، يجب أن تتواجد
بالتأكيد في وضع مهم

89
00:07:39,170 --> 00:07:41,200
داخل الجيش، أتفهمني؟

90
00:07:41,220 --> 00:07:43,100
ما سبب ذلك؟

91
00:07:43,130 --> 00:07:46,120
لا يمكن أن تتوقّع نتائج كبيرةً
على حافّة ساحة المعركة

92
00:07:46,170 --> 00:07:50,100
لأجل الدعم اللوجستي -
هذا منطقي -

93
00:07:50,250 --> 00:07:54,220
لذا ليس الوقت المناسب
(للشعور بالإحباط يا (شين

94
00:07:56,260 --> 00:08:00,320
الهجوم على (واي) سيبدأ على
الأرجح بعد أقلّ من عام من الآن

95
00:08:01,110 --> 00:08:04,300
حتى يحين ذلك الوقت، استمرّ في
تحقيق فوز تلو الآخر مهما كان صغيراً

96
00:08:05,090 --> 00:08:08,080
لتصبح في وضع أفضل
!للمعركة الحقيقية

97
00:08:09,160 --> 00:08:13,240
ولكن هذه المعلومات سرّبت
!بالفعل إلى القادة العسكريين

98
00:08:14,100 --> 00:08:15,180
يجب أن أحذّرك

99
00:08:15,210 --> 00:08:18,220
يتّضح تماماً وجود الكثير من الرجال
!الطموحين على الخطوط الأمامية

100
00:08:18,260 --> 00:08:20,280
إنهم مستعدون لتنفيذ كل ما قلته

101
00:08:23,280 --> 00:08:28,300
أجل، بالطبع يا (بي) لسنا
الوحيدين المتطلّعين إلى الأعلى

102
00:08:29,080 --> 00:08:33,100
ولكن هذا لا يعني
!أننا سنخسر أمامهم

103
00:08:33,260 --> 00:08:36,090
(اهزمهم يا (شين

104
00:08:39,230 --> 00:08:42,190
أشكرك على الحضور هنا
لإخباري بكل هذا

105
00:08:42,210 --> 00:08:45,130
بإمكاني دائماً
(الاعتماد عليك يا (بي

106
00:08:45,170 --> 00:08:46,270
لا تشكرني

107
00:08:46,300 --> 00:08:50,300
أنت مثل شقيقي الصغير
يجب أن أرعاك، أفهمت؟

108
00:08:58,300 --> 00:09:00,290
أعطني بعض المعلومات
عن الوحدات في هذه المنطقة

109
00:09:01,080 --> 00:09:02,230
حجمها على سبيل المثال

110
00:09:02,260 --> 00:09:04,310
وإنجازاتها، أيّ شيء سيفيد

111
00:09:05,180 --> 00:09:06,260
!أمرك يا سيّدي

112
00:09:07,170 --> 00:09:10,080
"ربما كان ذلك تدخّلاً منّي"

113
00:09:12,210 --> 00:09:15,250
بعدها ببضعة أيام"
"معركة كبيرة بشكل غير عادي

114
00:09:15,290 --> 00:09:18,280
كانت تتكشّف عند الخطوط الأمامية

115
00:09:20,110 --> 00:09:22,290
"حيث وجد (شين) وقواته أنفسهم"

116
00:09:23,090 --> 00:09:27,150
"احتشد جيش (واي) في المنطقة"

117
00:09:27,190 --> 00:09:29,220
لدفع الخطوط الأمامية إلى الوراء

118
00:09:29,250 --> 00:09:31,250
وأصبحوا الآن
أكثر من 10 آلاف رجل

119
00:09:31,290 --> 00:09:34,250
حشد جيش (كين) قواته"
"في الشمال والجنوب

120
00:09:34,290 --> 00:09:36,210
(بنية الهجوم على (واي"
"من الجانبين

121
00:09:36,250 --> 00:09:39,150
كانت أول معركة متوسطة"
"في هذا الجزء من المملكة

122
00:09:40,100 --> 00:09:43,280
سنبدأ أيها القائد
يوجد 10 آلاف رجل

123
00:09:43,310 --> 00:09:46,210
سنشارك في المعركة
أليس كذلك يا (شين)؟

124
00:09:46,230 --> 00:09:51,110
(هذا صحيح، جيش (في شين
سيظلّ فرقةً احتياطيةً مستقلةً

125
00:09:51,140 --> 00:09:52,310
يمكن أن نذهب
أينما نشاء في المعركة

126
00:09:53,080 --> 00:09:55,210
ولكن لا تعتمدوا
على أيّ مساعدات أخرى

127
00:09:55,260 --> 00:09:57,150
انتظروا أفضل فرصة

128
00:09:57,180 --> 00:10:00,120
!واستهدفوا الجنرال بكامل قوتنا

129
00:10:01,190 --> 00:10:02,080
كيانغ لي)، ما رأيك في كل هذا؟)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

130
00:10:02,080 --> 00:10:04,180
كيانغ لي)، ما رأيك في كل هذا؟)

131
00:10:05,100 --> 00:10:09,320
جيش (كين) سينجح على الأرجح
في الوصول إلى الجيش الرئيسي

132
00:10:10,270 --> 00:10:12,240
قبل أن يصل إلى طريق مسدود

133
00:10:12,280 --> 00:10:14,260
لو أردت الوصول إلى الجنرال

134
00:10:14,290 --> 00:10:17,190
ابدأ من الخلف هنا أولاً

135
00:10:17,270 --> 00:10:20,130
لنستدير خلف الجيش الرئيسي
ثم نباغتهم

136
00:10:20,150 --> 00:10:23,110
بالطبع لن يكون من السهل
اختراق دفاعاتهم مطلقاً

137
00:10:25,150 --> 00:10:28,240
(ايوان)، (لو يان) -
لا يوجد اعتراضات -

138
00:10:28,280 --> 00:10:32,140
نفس الشيء -
!حسناً، لنفعل هذا -

139
00:10:39,090 --> 00:10:41,190
!اضغطوا

140
00:10:41,220 --> 00:10:45,250
لا فائدة! لا يمكن أن نصل
!إلى جيش (واي) الرئيسي الآن

141
00:10:45,280 --> 00:10:48,230
نحن نفقد فقط الجنود
!من جانبنا بدلاً من ذلك

142
00:10:48,280 --> 00:10:50,280
...لو استمر هذا الوضع

143
00:10:53,180 --> 00:10:55,080
ما تلك الفرقة؟

144
00:10:55,130 --> 00:10:58,200
إنهم يتفادون التشكيل الدفاعي
ويدورون حول جيش العدو الرئيسي

145
00:10:58,310 --> 00:11:00,320
...إنه

146
00:11:04,140 --> 00:11:05,320
!(جيش (في شين

147
00:11:06,100 --> 00:11:08,210
!هيا، سنخترق

148
00:11:12,190 --> 00:11:14,140
ما خطب هؤلاء الرجال؟

149
00:11:15,080 --> 00:11:16,260
!قوتهم كبيرة

150
00:11:16,310 --> 00:11:19,300
انتظروا! ماذا تفعلون؟
!لا تسمحوا لهم بالمرور

151
00:11:20,080 --> 00:11:23,200
...لو تخطّونا، الجيش الرئيسي سيكون

152
00:11:30,080 --> 00:11:31,210
!هيا

153
00:11:32,180 --> 00:11:35,080
"!سيموت الجنرال"

154
00:11:37,160 --> 00:11:40,220
"(شين)"

155
00:11:43,130 --> 00:11:47,300
ماذا؟ أما زال لا يوجد علاقة
بينك وبين صاحب السموّ؟

156
00:11:51,290 --> 00:11:53,220
أذهب إلى غرفة نومه

157
00:11:53,250 --> 00:11:56,320
ولكنه دائماً ما يطلب منّي
الجلوس بهدوء جانبه

158
00:11:57,170 --> 00:12:02,120
(ولكن يا (شيانغ
يستمر صاحب السموّ في طلبك

159
00:12:02,160 --> 00:12:05,130
عادةً لا يتم استدعاء الناس
...أكثر من مرّة لو

160
00:12:07,280 --> 00:12:09,130
ماذا بك؟

161
00:12:11,250 --> 00:12:15,240
لا أرى أيّ شيء مميز فيك بالمرّة

162
00:12:15,300 --> 00:12:17,300
لمَ أنت تحديداً؟

163
00:12:18,080 --> 00:12:20,180
!لا أعرف

164
00:12:20,210 --> 00:12:23,150
تلك الفتاة تهرب في أوقات مريبة جداً

165
00:12:23,200 --> 00:12:27,090
(انتظري يا (شيانغ
!اسمحي لي بإمعان النظر فيك

166
00:12:27,120 --> 00:12:28,210
!(كفى يا (يانغ
أخبرتك أنني لا أعرف

167
00:12:28,250 --> 00:12:30,080
(عودي يا (شيانغ

168
00:12:33,120 --> 00:12:36,240
وصلت (واي) إلى حدودنا مجدداً

169
00:12:36,300 --> 00:12:42,240
أجل، يوجد مناوشات دائرة
على الخطوط الأمامية منذ أيام

170
00:12:42,320 --> 00:12:46,170
(يجب أن نعجّل بالهجوم على (واي

171
00:12:52,210 --> 00:12:55,220
5 أعوام -
سيّدي؟ -

172
00:12:57,270 --> 00:12:59,170
"استمرّ في التقدّم"

173
00:13:00,270 --> 00:13:03,260
(أنا أنتظرك يا (شين

174
00:13:15,080 --> 00:13:18,140
!تحرّكوا! واكبوا القائد

175
00:13:29,150 --> 00:13:31,260
!رائع! اخترقنا

176
00:13:31,290 --> 00:13:34,090
!حاصروا الجنرال

177
00:13:41,300 --> 00:13:44,200
ما كل هذا؟

178
00:13:45,170 --> 00:13:48,180
كلهم قتلوا

179
00:13:48,280 --> 00:13:51,320
أبيد الجيش الرئيسي

180
00:13:53,080 --> 00:13:54,310
ماذا يحدث هنا؟

181
00:13:56,310 --> 00:13:59,240
شخص ما هنا، ما هذا؟

182
00:14:13,290 --> 00:14:16,080
حسناً! ماذا يوجد هنا؟

183
00:14:16,280 --> 00:14:19,300
إذاً لم نكن نحن الوحيدين
الذين نسعى وراء الجيش الرئيسي

184
00:14:20,250 --> 00:14:23,280
مع الأسف تأخّرتم قليلاً

185
00:14:25,300 --> 00:14:28,320
"هل وصلوا إلى جنرال العدو قبلنا؟"

186
00:14:33,260 --> 00:14:36,170
"مَن ذلك الرجل بالضبط؟"

187
00:14:42,280 --> 00:14:46,290
فرقة من الفرسان؟ -
!أنتم! أيها المشاة -

188
00:14:46,320 --> 00:14:49,170
!ما فرقتكم؟ أجيبوا الآن

189
00:14:50,200 --> 00:14:53,110
!نحن من جيش (كين) الشمالي

190
00:14:53,140 --> 00:14:55,250
نحن جيش (في شين) الخاص
!المكوّن من 300 رجل

191
00:14:55,280 --> 00:14:57,250
ومَن تكونون؟

192
00:14:58,240 --> 00:14:59,320
ماذا؟

193
00:15:00,290 --> 00:15:02,080
جيش (في شين)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

194
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
جيش (في شين)؟

195
00:15:04,290 --> 00:15:07,200
ما فرقتكم بالضبط؟

196
00:15:09,310 --> 00:15:12,320
!ما هذا؟ عرّفوا أنفسكم الآن

197
00:15:13,240 --> 00:15:15,300
!(نحن جيش (يو فينغ

198
00:15:16,090 --> 00:15:17,260
الفرقة الخاصة المكوّنة من 300 رجل
في جيش (كين) الجنوبي

199
00:15:17,310 --> 00:15:19,320
(جيش (يو فينغ

200
00:15:24,090 --> 00:15:26,170
فرقة خاصة مكوّنة من 300 رجل؟

201
00:15:26,210 --> 00:15:28,190
!مثل فرقتنا بالضبط

202
00:15:29,170 --> 00:15:33,080
!(فهمت، إذا أنتم جيش (في شين

203
00:15:48,080 --> 00:15:51,110
ما المضحك أيها الحمقى؟

204
00:15:51,130 --> 00:15:56,230
نعتذر لكم، اعذرونا على وقاحتنا
ولكن بإمكاني تفسير الأمر

205
00:15:56,260 --> 00:15:59,320
نسمع كثيراً عن جيش
في شين) الشهير حالياً)

206
00:16:00,110 --> 00:16:02,210
كوننا جيشاً خاصاً مثلكم

207
00:16:02,240 --> 00:16:06,120
كنّا نبحث عنكم منذ فترة طويلة

208
00:16:07,090 --> 00:16:08,280
ولكن تأكدنا من صحة الإشاعات

209
00:16:08,310 --> 00:16:12,170
التي تقول إنكم مجموعة
من الجنود الريفيّين؟

210
00:16:13,200 --> 00:16:16,180
لم نصدّق أعيننا

211
00:16:16,320 --> 00:16:18,210
سامحونا

212
00:16:27,170 --> 00:16:28,250
!كفّوا عن الضحك

213
00:16:30,170 --> 00:16:33,110
ما المشكلة لو كنّا جنوداً ريفيّين؟

214
00:16:33,140 --> 00:16:36,160
!نحن 300 رجل قوي مثلكم

215
00:16:37,090 --> 00:16:40,190
نحن بالتأكيد
!لا نشبهكم بالمرّة أيها الأبله

216
00:16:40,220 --> 00:16:41,300
ماذا؟

217
00:16:42,190 --> 00:16:45,290
جيش (يو فينغ) سَرية
من النخبة مكوّنة من رجال نبلاء

218
00:16:45,320 --> 00:16:49,210
تعلّموا في المدرسة الحربية
من عمر صغير

219
00:16:50,110 --> 00:16:55,270
نستخدم السيوف ببراعة ونستخدم الرماح
قبل أن يمسك أيّ طفل مزارع بمجرفة

220
00:16:55,300 --> 00:16:58,260
ونمارس القتال الفردي والجماعي بمهارة

221
00:16:59,160 --> 00:17:04,230
بينما أنتم مبتدئون في الحرب
ويفترض أن تعملوا ببساطة في الحقول

222
00:17:04,270 --> 00:17:08,290
أتفهّم مدى سعادتكم بسلسلة انتصاراتكم
وما إلى ذلك

223
00:17:09,080 --> 00:17:12,110
ولكن فكرة تشابه فرقتكم مع فرقتنا
تصيبني بالغثيان

224
00:17:13,240 --> 00:17:19,140
في الواقع، وجودكم كجنود مشاة
في فرقة خاصة في المقام الأول

225
00:17:19,220 --> 00:17:21,230
خطأ كبير بدون شكّ

226
00:17:21,270 --> 00:17:25,270
لذا بصراحة شديدة وجودكم
في ساحة المعركة قريب جداً

227
00:17:27,140 --> 00:17:29,080
من وجود النملة

228
00:17:30,120 --> 00:17:31,200
النملة؟

229
00:17:31,230 --> 00:17:33,290
النمل ينفّذ أوامر القيادات بإخلاص

230
00:17:34,080 --> 00:17:37,260
بغضّ النظر عن مصلحته
هذا ما يجيده

231
00:17:37,300 --> 00:17:42,290
إخلاصكم لهذه المهمة مهم جداً
بالنسبة لكم كجنود مشاة

232
00:17:43,090 --> 00:17:46,130
لا أقصد بالطبع التقليل
من شأنكم بالمرّة أيها الفلّاحون

233
00:17:46,180 --> 00:17:49,120
الجيش المكوّن من أكثر من 100 ألف

234
00:17:49,170 --> 00:17:51,310
80 بالمئة منه يحتوي
على المشاة أمثالكم

235
00:17:52,110 --> 00:17:56,320
أنتم القوة الأساسية في كل جيش
وبدونكم لا يمكن أن نحارب

236
00:17:57,130 --> 00:18:01,190
ولكن النمل مجرّد نمل هذه حقيقته

237
00:18:01,230 --> 00:18:04,240
اتركوا العمل الاحتياطي المستقل
عالي المستوى لنا

238
00:18:04,280 --> 00:18:07,290
عودوا إلى مراكزكم واعملوا بجدّ

239
00:18:08,080 --> 00:18:11,190
الأحلام لن تفيد

240
00:18:13,120 --> 00:18:18,200
رغم أنني مع الأسف أرى أن شخصاً أحمق
أطلعكم كلكم على هذه الخطة

241
00:18:24,130 --> 00:18:25,280
كنت متأكداً

242
00:18:26,190 --> 00:18:29,260
(لو ذكر أمر الهجوم على (واي

243
00:18:29,290 --> 00:18:32,270
تبدأ الفرق الصغيرة
في الظهور في كل مكان

244
00:18:33,180 --> 00:18:36,110
(بما في ذلك جيش (يو فينغ

245
00:18:36,140 --> 00:18:39,240
فرقة مكوّنة من 300 رجل
إنهم ماهرون وأقوياء جداً

246
00:18:39,280 --> 00:18:42,120
"ولكن قائدهم"

247
00:18:44,270 --> 00:18:46,290
(تماسك يا (شين

248
00:18:49,230 --> 00:18:51,180
هل نبدأ يا سيدي؟

249
00:18:51,230 --> 00:18:54,290
يجب أن نقطع رأس الجنرال
لإنهاء هذه المعركة

250
00:18:54,310 --> 00:18:56,140
أجل

251
00:18:57,250 --> 00:18:59,240
!ليس بهذه السرعة

252
00:19:02,170 --> 00:19:05,240
(اهدأ يا سيد (شين
!أنت تتحدّث مع شخص نبيل

253
00:19:05,280 --> 00:19:10,300
كفى! ما الذي كنت أسمعه
طوال كل هذا الوقت؟

254
00:19:11,100 --> 00:19:16,290
سواء كنتم نبلاء أو لا
لا يهم، وقتما يبدأ القتال

255
00:19:17,080 --> 00:19:18,200
يجب أن تعرف أيها الأحمق

256
00:19:18,240 --> 00:19:21,300
!أنّ أيدينا قتلت المزيّفين أمثالك

257
00:19:23,080 --> 00:19:24,270
مَن الأحمق هنا؟

258
00:19:24,310 --> 00:19:27,300
ألم تفهم قصتي عن النمل؟

259
00:19:30,120 --> 00:19:32,280
(ملازم (فان يانغ -
!سيّدي -

260
00:19:45,230 --> 00:19:47,080
...ماذا

261
00:19:49,210 --> 00:19:51,270
!أيها الجنود! انتباه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

262
00:20:06,120 --> 00:20:08,320
!أحسنتم الآن تفهمون مكانكم

263
00:20:13,310 --> 00:20:16,140
يا لك من وقح -
لا تفعل ذلك -

264
00:20:23,240 --> 00:20:25,230
يكفي هذا

265
00:20:26,140 --> 00:20:30,150
اهبط من على جوادك الآن
واعتذر حالاً

266
00:20:30,180 --> 00:20:33,180
إلا إذا كنت تريد منّي
إسقاطك من عليه

267
00:20:34,170 --> 00:20:36,210
أستفعل ذلك بهذا السيف اللعبة؟

268
00:20:46,080 --> 00:20:48,100
...يا لك من

269
00:20:48,140 --> 00:20:50,090
(سيد (شين

270
00:20:52,290 --> 00:20:56,180
أريد أن أعطي نصيحةً
مخلصةً لك خصيصاً

271
00:20:56,220 --> 00:20:57,300
كنت خادماً

272
00:20:57,320 --> 00:21:02,120
والآن تتباهى بشكل صريح عن كونك
ستصبح أكبر جنرال أو ما شابه

273
00:21:03,160 --> 00:21:05,140
من ضمن النبلاء

274
00:21:05,170 --> 00:21:09,100
صغار القادة الموهوبين أمثالي
يتقدّمون إلى الأمام

275
00:21:09,290 --> 00:21:12,310
المعركة على منصب الجنرال القادم
بدأت بالفعل

276
00:21:13,090 --> 00:21:18,100
ولكن لا يوجد حتى مكان
لحقير مثلك فيها

277
00:21:18,140 --> 00:21:21,140
أنصحك بمعرفة حدودك جيداً

278
00:21:21,170 --> 00:21:24,090
لن تقود أكثر من ألف رجل

279
00:21:36,190 --> 00:21:39,170
!(شين)

280
00:21:40,190 --> 00:21:42,270
مستحيل، إنها ضربة معكوسة

281
00:21:47,190 --> 00:21:49,310
!(شين) -
!(شين) -

282
00:21:50,110 --> 00:21:54,140
لم تهتم باستخدام
إصبع التنين على أمثاله يا سيّدي؟

283
00:21:54,180 --> 00:21:56,270
تنين؟ -
إنه أسلوب ثاقب -

284
00:21:56,300 --> 00:22:00,080
رسم دوائر ملتوية
في الهواء مثل التنين

285
00:22:00,210 --> 00:22:02,270
هذا الرجل قوي

286
00:22:04,170 --> 00:22:07,260
بصراحة، كنتم شوكةً في جانبنا

287
00:22:07,310 --> 00:22:11,150
الآن حان الوقت لجعل
الفجوة المهمة بيننا

288
00:22:11,210 --> 00:22:14,290
واضحةً تماماً بالتأكيد

289
00:22:17,190 --> 00:22:18,270
سأنتقم منك

290
00:22:19,080 --> 00:22:21,310
(تذكّر هذا يا قائد جيش (في شين

291
00:22:22,200 --> 00:22:24,100
(اسمي (وانغ بن

292
00:22:24,130 --> 00:22:26,090
(وانغ بن)

293
00:22:26,140 --> 00:22:27,310
وانغ)؟)

294
00:22:30,210 --> 00:22:35,090
أجل، من نفس عشيرة
(صديقك العزيز (وانغ يي

295
00:22:35,120 --> 00:22:37,110
(ولكن عكس (وانغ يي

296
00:22:37,140 --> 00:22:39,280
!أنا أحمل اسم العائلة

297
00:22:39,300 --> 00:22:44,210
وانغ بن)، قائد جيش)"
"يو فينغ)، فرقة خاصة)

298
00:22:47,170 --> 00:22:48,270
في جيش (كين) مكوّنة
من 300 رجل

299
00:22:48,310 --> 00:22:50,140
سنظلّ على هذا الخط الأمامي لفترة

300
00:22:50,240 --> 00:22:53,270
لذا من الأفضل أن تعتاد
على الكثير من خيبة الأمل مع الأسف

301
00:23:43,250 --> 00:23:46,220
"ما رأيك؟"

302
00:23:46,260 --> 00:23:50,260
"لم الصوت المتبخر في السماء"

303
00:23:50,300 --> 00:23:54,110
"يتلاشى ويختفي؟"

304
00:23:55,210 --> 00:23:58,200
"كلمة واحدة فقط"

305
00:23:58,240 --> 00:24:01,250
"هي كل ما ستقوله"

306
00:24:01,290 --> 00:24:06,100
"ما الكلمة التي ستختارها؟"

307
00:24:07,170 --> 00:24:10,260
"حبست أنفاسي للتأكد"

308
00:24:10,290 --> 00:24:13,280
"نبض القلب لا ينتظر"

309
00:24:13,320 --> 00:24:19,190
"لو تركت يدك، سأحتاج المزيد"

310
00:24:19,240 --> 00:24:22,260
"لهذا أستمر في عمل هذا"

311
00:24:22,300 --> 00:24:30,130
"لأنني لا زلت أبحث عن إجابات"

312
00:24:30,230 --> 00:24:35,220
"أريدك أن تخبرني"

313
00:24:36,200 --> 00:24:40,290
"قبل أن تتبخر في السماء"

