﻿1
00:00:07,320 --> 00:00:14,110
"حل الصباح، حان وقت الرحيل"

2
00:00:14,170 --> 00:00:19,230
بوجوه مبتسمة وشجاعة
!سنخرج لأيام المجد

3
00:00:19,260 --> 00:00:20,180
"أمستعدون؟" -
!"انطلقوا" -

4
00:00:22,100 --> 00:00:24,220
"لا يوجد عودة، هذه الرحلة حقيقية"

5
00:00:24,240 --> 00:00:26,300
"أمستعدون؟" -
!"انطلقوا" -

6
00:00:26,300 --> 00:00:29,300
إما الآن أو أبدا المعركة الحقيقية
!استعداد وقتال

7
00:00:29,320 --> 00:00:35,170
الرياح القاسية التي تجعلنا نتردد"
"!والليالي التي نقضيها في البكاء

8
00:00:35,190 --> 00:00:40,300
ليست بالضرورة أشياء سيئة"
"ليست سيئة

9
00:00:40,300 --> 00:00:46,200
مثل قوة الزنبرك"
"كلما زادت قوة الدفعة

10
00:00:46,230 --> 00:00:49,220
"سنطير إلى الأعلى أكثر"

11
00:00:49,290 --> 00:00:55,180
واجهوا الأماكن البعيدة"
"واتجهوا نحو الأفق

12
00:00:55,230 --> 00:01:00,100
"الشمس المشرقة"

13
00:01:00,220 --> 00:01:05,240
"نرفع أيدينا إلى شمس الصباح"

14
00:01:05,300 --> 00:01:12,110
"مشاعرنا المشتركة جمعتنا معاً"

15
00:01:12,180 --> 00:01:15,310
"لم نعد بمفردنا"

16
00:01:16,140 --> 00:01:22,140
"لهذا نتواجد في هذه الرحلة الرائعة"

17
00:01:22,180 --> 00:01:26,310
بوجوه مبتسمة وشجاعة سنخرج"
"!لأيام المجد

18
00:01:44,140 --> 00:01:46,310
"(تذكّر هذا يا قائد جيش (في شين"

19
00:01:47,220 --> 00:01:49,110
(اسمي (وانغ بن

20
00:01:49,160 --> 00:01:51,130
(وانغ بن)

21
00:01:51,170 --> 00:01:53,120
وانغ)؟)

22
00:01:53,190 --> 00:01:55,080
وانغ)؟)

23
00:01:55,230 --> 00:01:59,310
أجل، من نفس عشيرة
(صديقك العزيز (وانغ يي

24
00:02:00,170 --> 00:02:02,170
(ولكن عكس (وانغ يي

25
00:02:02,210 --> 00:02:06,150
!أنا أحمل اسم العائلة

26
00:02:12,130 --> 00:02:15,110
"تحمّل الصعاب مع رجالك"

27
00:02:15,140 --> 00:02:18,230
"!(أنت تمتلك الموهبة يا (شين"

28
00:02:41,240 --> 00:02:46,080
"الجيش الثالث"

29
00:02:49,200 --> 00:02:52,280
ما مشكلة ذلك المغرور (وانغ بن)؟

30
00:02:52,310 --> 00:02:54,190
هل نحن نملّ؟

31
00:02:54,220 --> 00:02:57,180
أيجب أن نصمت
ونتّبع الأوامر أيضاً؟

32
00:02:57,210 --> 00:02:59,230
من يظنّ نفسه؟

33
00:03:03,130 --> 00:03:07,300
ولكن رغم ذلك، بالكاد نستطيع المجادلة
أو المقاومة، أليس كذلك؟

34
00:03:08,130 --> 00:03:12,200
بصيحة واحدة من ذلك الرجل الضخم
وقفنا كلّنا بسرعة في وضع الانتباه

35
00:03:12,260 --> 00:03:17,290
!يا للهول
لم يذكرني أحد بذلك من فترة

36
00:03:18,210 --> 00:03:25,100
ذلك الجدار الضخم الوعر بيننا"
"وكلّ هؤلاء النبلاء الذين شاهدناهم

37
00:03:27,270 --> 00:03:29,100
...ولكن

38
00:03:29,130 --> 00:03:33,150
جيش (يو فينغ) الذي قابلناه جميعاً
كان لطيفاً جداً نوعاً ما

39
00:03:34,170 --> 00:03:37,250
ماو)! ماذا قلت الآن؟)

40
00:03:38,130 --> 00:03:40,140
أنا آسف جداً

41
00:03:40,200 --> 00:03:43,170
هيا! هل أنت جاهل تماماً؟

42
00:03:43,200 --> 00:03:45,210
(كفى يا (واي بينغ

43
00:03:45,270 --> 00:03:50,100
لا يوجد عيب في الصراحة
وقول ما نفكّر فيه

44
00:03:50,270 --> 00:03:55,090
(أنا أيضاً أعتقد أنّ جيش (يو فينغ
كان لطيفاً جداً، كانوا لامعين

45
00:03:55,120 --> 00:03:57,140
أليس كذلك يا (ماو)؟

46
00:03:59,150 --> 00:04:01,190
أتريد أن تكون مثلهم؟

47
00:04:02,180 --> 00:04:04,230
لو جمعت الكثير من الانتصارات
سيحدث ذلك

48
00:04:05,170 --> 00:04:07,110
!يمكن أن تنضمّ إلى صفّ المحاربين

49
00:04:08,110 --> 00:04:09,260
نبيل؟

50
00:04:10,170 --> 00:04:15,150
سونغ زو)! كفّ عن هراء)
!الجدران خاصةً الآن

51
00:04:15,170 --> 00:04:17,260
ليس سوى مجرّد عذر

52
00:04:17,300 --> 00:04:20,190
عذر؟ -
أجل -

53
00:04:20,220 --> 00:04:25,200
النتيجة ستكون تفوّقهم علينا
وشعورنا بالإحباط

54
00:04:26,250 --> 00:04:31,260
لو سمحنا لأنفسنا بالتعرّض للهزيمة
بذلك الشكل، سنفقد رغبتنا في القتال

55
00:04:32,180 --> 00:04:34,150
!ليست مزحةً

56
00:04:34,190 --> 00:04:39,190
(حتى لو كان قريب الجنرال (وانغ يي
!لن أتقبّل هذا الأمر دون مقاومة

57
00:04:39,230 --> 00:04:41,270
!حان دورنا الآن

58
00:04:41,310 --> 00:04:44,310
!سنردّ عليهم بالمثل

59
00:04:55,240 --> 00:05:00,320
هل سنردّ؟ ولكنّ محاربة الحلفاء
ستعرّضنا كلّنا إلى المحاكمة العسكرية

60
00:05:01,100 --> 00:05:02,080
ألا تفهم يا (ماو)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

61
00:05:02,080 --> 00:05:03,100
ألا تفهم يا (ماو)؟

62
00:05:03,120 --> 00:05:06,200
ما يعنيه حقا هو
!أننا سنبدأ في ضرب

63
00:05:06,230 --> 00:05:09,230
جيش (يو فينغ) في كلّ مرة
!نقدر فيها على ذلك

64
00:05:09,280 --> 00:05:13,300
ولكن السؤال الوحيد هو
كيف سنفعل ذلك؟

65
00:05:14,230 --> 00:05:18,080
سنحتاج إلى استراتيجية
...خاصة مذهلة لكي نتمكّن

66
00:05:18,120 --> 00:05:21,140
(من تخطّي جيش (يو فينغ
المكوّن من فرسان النخبة

67
00:05:22,150 --> 00:05:25,210
هذا بالضبط ما سنعمل عليه الآن

68
00:05:31,300 --> 00:05:34,120
أعتقد أنني أمتلك فكرةً جيدةً

69
00:05:34,160 --> 00:05:35,240
لو يان)؟)

70
00:05:36,170 --> 00:05:40,160
إنّها استراتيجية قاسية جداً
لن يتمكّن سوانا من النجاح فيها

71
00:05:40,220 --> 00:05:43,230
قاسية؟ ما هي؟

72
00:05:49,220 --> 00:05:52,090
أسمعت الأخبار سيدي (وانغ بن)؟

73
00:05:52,150 --> 00:05:55,180
(يبدو أنّ جيش (في شين
الذي قابلناه اليوم الماضي

74
00:05:55,210 --> 00:05:57,260
فقد ليلتها لذا تخبرني مصادري
أنه لغز

75
00:05:57,290 --> 00:06:00,250
خرجت بعض الوحدات
للبحث عنهم كلّهم ولكن بدون جدوى

76
00:06:00,270 --> 00:06:07,300
يبدو أنّنا أثّرنا عليهم سيدي
...ربّما استعراضنا لقوّتنا الهائلة

77
00:06:08,090 --> 00:06:12,310
أثّر عليهم، لا بدّ أنهم
!عادوا للعمل في الحقول

78
00:06:50,140 --> 00:06:51,220
ما هذا؟

79
00:06:52,130 --> 00:06:56,100
ذلك الكلب الشارد
الغبيّ عضّني في ساقي

80
00:06:56,170 --> 00:06:58,320
!(بئساً لك يا (واي بينغ

81
00:07:06,190 --> 00:07:09,140
!ابتعد أيها الكلب الهجين

82
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
ها هي قوات (واي) قادمة

83
00:07:28,130 --> 00:07:30,320
(حسناً يا (لو يان
!حدثني عن استراتيجيتك القاسية

84
00:07:31,120 --> 00:07:34,120
جيش (واي) يجمع كلّ الجنود
المنثورين في الحقول

85
00:07:34,170 --> 00:07:35,260
لتنظيم معسكراته

86
00:07:35,310 --> 00:07:40,220
تجمّعات الأعداء الكبيرة
مثل هذه تعطينا الفرصة المثالية

87
00:07:41,180 --> 00:07:43,250
لإتمام عملية كبيرة على ما أعتقد

88
00:07:43,300 --> 00:07:47,320
ولكن مع وجود كلّ الأعداء
الذين يتوجّب علينا قتالهم

89
00:07:48,100 --> 00:07:53,250
في طريقنا إلى الجيش الرئيسيّ
لن يكون هذا في مصلحة جماعتنا الصغيرة

90
00:07:53,290 --> 00:07:57,190
لحسن الحظّ
ليس الضباب كثيفاً فقط هنا

91
00:07:58,190 --> 00:08:00,140
ولكن جثث المفقودين

92
00:08:00,180 --> 00:08:07,130
في الأعمال العدائية المستمرة
تركت مكان سقوطها

93
00:08:11,290 --> 00:08:15,120
لو تخفّينا بين الضباب والجثث

94
00:08:15,170 --> 00:08:20,140
يمكن أن نباغت الجيش الرئيسيّ
دون إشراك العدوّ مطلقاً

95
00:08:22,150 --> 00:08:25,240
ولكن يجب أن تعلموا أنّ التواجد
بين تلك الجثث المتعفنة

96
00:08:26,090 --> 00:08:29,250
سيكون أصعب من مبارزة
العدوّ بالسيوف

97
00:08:53,210 --> 00:08:55,320
ما المشكلة يا (ماو)؟
هل أنت بخير؟

98
00:08:56,090 --> 00:08:58,080
!وجهك شاحب مثل الطيف

99
00:08:58,270 --> 00:09:00,160
أنا بخير

100
00:09:00,190 --> 00:09:02,240
!عادوا مجدداً! اختبئوا

101
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
!كلّ هذا لأجل صفّ المحاربين

102
00:09:06,220 --> 00:09:09,150
!سأكون من النبلاء

103
00:09:09,190 --> 00:09:14,180
لأجلب لأمّي المسكينة العزباء
!بعض السعادة الحقيقية، أتعهّد بذلك

104
00:09:15,190 --> 00:09:17,090
!(ماو)

105
00:09:18,320 --> 00:09:20,260
وانغ بن)؟)

106
00:09:20,320 --> 00:09:25,090
(هل يمتلك جيشك (يو فينغ
الشجاعة للتقدّم إلى هذا المدى؟

107
00:09:26,260 --> 00:09:31,170
وقتما يتخطّوننا سنسرع
!إلى جيش العدوّ الرئيسيّ

108
00:09:38,280 --> 00:09:40,320
ماذا؟ -
!تخيّلت أنني رأيت -

109
00:09:41,100 --> 00:09:43,100
ثمة شيء يتحرّك هناك

110
00:09:45,080 --> 00:09:46,160
!يا رفاق

111
00:09:46,280 --> 00:09:49,250
اذهبوا للتأكّد من عدم
!وجود أحد حيّ هناك

112
00:09:50,080 --> 00:09:51,160
!أمرك سيدي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

113
00:10:03,080 --> 00:10:04,240
"لا بدّ أنك تمزح"

114
00:10:09,120 --> 00:10:13,170
ماذا سيحدث الآن؟
هل سنقاتلهم هنا الآن؟

115
00:10:13,210 --> 00:10:16,200
"كلا، سنتركهم يتخطّوننا"

116
00:10:16,250 --> 00:10:18,080
"لو لمحونا الآن، سيضيع كلّ هذا هباءً"

117
00:10:18,120 --> 00:10:19,290
لن نتمكّن أبداً"
"من مهاجمة الجيش الرئيسيّ

118
00:10:19,310 --> 00:10:22,230
"وبالكثير من الجثث هنا"

119
00:10:22,310 --> 00:10:30,090
ستتمكّن قوّات (واي) من طعن الكثيرين
منهم قبل أن يتحرّكوا

120
00:10:30,280 --> 00:10:34,130
هذا صحيح"
"يستحيل أن نحصل على عبء

121
00:10:39,120 --> 00:10:41,120
!"(ماو)"

122
00:10:46,300 --> 00:10:48,230
"(ابتعد يا (ماو"

123
00:10:48,280 --> 00:10:53,250
لن أتحرّك! لو تحرّكت الآن"
"!سيعرفون خطّتنا

124
00:11:01,250 --> 00:11:03,140
!"(ماو)"

125
00:11:04,300 --> 00:11:06,200
!"أمي"

126
00:11:32,100 --> 00:11:33,320
ماذا وجدتم؟

127
00:11:34,220 --> 00:11:37,150
!سيدي
!يبدو أنّه لا يوجد أيّ ناجين

128
00:11:37,180 --> 00:11:40,100
فهمت، لا بدّ أنني تخيّلت ذلك

129
00:11:40,130 --> 00:11:42,100
!تحرّكوا

130
00:11:53,180 --> 00:11:54,310
!(ماو)

131
00:12:09,080 --> 00:12:11,170
!جيش (بو فينغ) قادم

132
00:12:11,230 --> 00:12:16,080
لا يمكن أن نسمح لهم
!بالوصول إلى جيشنا الرئيسيّ

133
00:12:20,150 --> 00:12:21,230
!أوقفوهم في أماكنهم

134
00:12:21,290 --> 00:12:23,120
!أوقفوهم

135
00:12:27,130 --> 00:12:30,140
فرائس سهلة مجدداً
!سيدي؟ كالمعتاد

136
00:12:30,280 --> 00:12:32,110
لم ينته الأمر

137
00:12:32,210 --> 00:12:34,310
لا يمكن أن نهدأ حتى تكون
!رأس الجنرال ملكنا

138
00:12:35,210 --> 00:12:39,140
الآن يجب أن نتغلّب فقط
!على جيشهم الرئيسيّ

139
00:12:52,090 --> 00:12:55,230
يبدو أنّكم تأخّرتم جداً
!(يا جيش (يو فينغ

140
00:12:55,310 --> 00:12:58,140
أنتم ومهوركم الجميلة هزمتم
!من قبل مجموعةً من النمل

141
00:12:58,160 --> 00:12:59,240
ما رأيكم؟

142
00:12:59,290 --> 00:13:03,110
يبدو أنّ ذلك التدريب العسكريّ
لم يكن مفيداً في النهاية

143
00:13:03,160 --> 00:13:06,250
!(يا لورد (وانغ بن

144
00:13:15,130 --> 00:13:19,280
!"(وانغ بن)"

145
00:13:25,150 --> 00:13:29,210
فعلوها مجدداً
!جيش (يو فينغ) قطع رأس

146
00:13:29,260 --> 00:13:32,080
!جنرال آخر من الأعداء

147
00:13:35,100 --> 00:13:38,260
(هذه المرّة جيش (في شين
!أسقط مخيّم العدوّ

148
00:13:38,300 --> 00:13:41,310
هاتان الفرقتان المكوّنتان
!من 300 رجل مذهلتان

149
00:13:42,100 --> 00:13:45,190
انتصاراتهما توحي
بأنّهما ينافسان بعضهما

150
00:13:45,240 --> 00:13:48,100
(بالطبع، ولكن جيش (يو فينغ
لا يزال أفضل

151
00:13:48,130 --> 00:13:51,190
ذلك الفريق المسلّح من الفرسان
!أقوى من ألف رجل

152
00:13:51,210 --> 00:13:53,270
!(ولكنّهم لا يضاهون جيش (في شين

153
00:13:53,300 --> 00:13:56,140
هؤلاء الرجال
يؤدّون بسعادة الأعمال الشاقّة

154
00:13:56,170 --> 00:13:59,190
التي لن تفكّر أو تجرؤ
!أيّ فرقة على القيام بها

155
00:14:01,260 --> 00:14:05,250
الوضع بالتأكيد محتدم هنا
مجدداً أو هكذا يبدو

156
00:14:06,080 --> 00:14:08,260
يبدو أنّ جيش (في شين) الجديد
(يتنافس الآن مع جيش (يو فينغ

157
00:14:08,300 --> 00:14:11,310
لتحقيق النتائج على ساحة القتال

158
00:14:12,120 --> 00:14:16,300
(يسعدني تخيّل اضطراب (وانغ بن
تماماً لاضطراره إلى مشاركة المجد

159
00:14:17,080 --> 00:14:18,240
ما رأيك في هذا؟

160
00:14:18,280 --> 00:14:23,080
(هل نطلب من جيشنا (لو هوا
الانضمام إلى هذا الصراع أيضاً؟

161
00:14:23,120 --> 00:14:24,320
!(سيدي (مينغ تيان

162
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
"(مينغ تيان)"

163
00:14:27,140 --> 00:14:28,220
"(قائد جيش (لو هوا"

164
00:14:28,250 --> 00:14:30,080
(فرقة خاصة في جيش (كين"
"مكوّنة من 300 رجل

165
00:14:30,160 --> 00:14:32,200
كلا، لا أريد ذلك -
ماذا؟ -

166
00:14:32,230 --> 00:14:34,260
وانغ بن) مزعج حقاً)

167
00:14:34,290 --> 00:14:37,250
إلى جانب ذلك، الطقس حارّ جداً

168
00:14:37,280 --> 00:14:41,110
حارّ جداً على منافستهما
في هذا المكان الضيّق

169
00:14:41,140 --> 00:14:43,190
!كما هو متوقّع

170
00:14:43,230 --> 00:14:47,190
وجهة نظر سيّدي الصغير عن الحرب
!أشمل من بقيّتنا

171
00:14:47,240 --> 00:14:50,140
!هذا يسعدني كرجل عجوز

172
00:14:50,180 --> 00:14:52,150
!لا تبك الآن

173
00:14:52,240 --> 00:14:54,230
!لو كان هذا شعورك حقاً

174
00:14:54,260 --> 00:14:58,210
(أتعتقد إذا أنّ جيش (لو هوا
يجب أن يبحث على نطاق واسع

175
00:14:58,230 --> 00:15:01,090
عن ساحة معركة أكبر ومناسبة أكثر؟

176
00:15:01,110 --> 00:15:02,080
في الواقع هذه الفرقة المكوّنة
من 300 رجل تزعجني جداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

177
00:15:02,080 --> 00:15:06,110
في الواقع هذه الفرقة المكوّنة
من 300 رجل تزعجني جداً

178
00:15:06,150 --> 00:15:08,080
ماذا؟

179
00:15:08,110 --> 00:15:11,270
كلّكم تتّفقون أنّني نجحت جداً في
آخر معركة في (هان)، أليس كذلك؟

180
00:15:11,290 --> 00:15:14,310
يجب أن أترقّى إلى فرقة
مكوّنة من ألف رجل

181
00:15:15,090 --> 00:15:17,210
هذا صحيح -
...ولكن -

182
00:15:17,240 --> 00:15:19,280
(اللورد (باي لاو
قال إنّه من الضروريّ

183
00:15:19,300 --> 00:15:22,210
الحصول على خبرة عام آخر
في قيادة 300 رجل

184
00:15:22,280 --> 00:15:26,080
لا يمكن أن تخالف ببساطة
أمره المباشر على ما أعتقد

185
00:15:26,130 --> 00:15:31,090
جدّي قاس جداً
مع القريبين والأعزّاء

186
00:15:31,210 --> 00:15:34,160
أنا مسكين -
!سيدي الصغير المسكين -

187
00:15:34,240 --> 00:15:36,260
!طلبت منك عدم البكاء

188
00:15:37,240 --> 00:15:40,140
هل نتحرّك؟ -
!سيدي -

189
00:15:42,140 --> 00:15:48,080
يوجد خطّ أماميّ جنوب هذه المنطقة
بمعركة أكبر أو هكذا أخبروني

190
00:15:48,120 --> 00:15:50,140
!لنتّجه هناك

191
00:15:50,170 --> 00:15:55,240
ولكن أولاً، لنبحث عن قرية لطيفة
حيوية في الطريق لنقوم ببعض التسوّق

192
00:15:55,270 --> 00:15:57,230
ماذا؟

193
00:15:59,200 --> 00:16:02,140
(لذا بعد عامين من موت (وانغ يي

194
00:16:02,180 --> 00:16:05,210
آخر الجنرالات
(الـ6 الكبار في (كين

195
00:16:06,140 --> 00:16:08,190
"(وانغ بن) من جيش (يو فينغ)"

196
00:16:08,240 --> 00:16:10,260
"(و(مينغ تيان) من جيش (لو هوا"

197
00:16:11,150 --> 00:16:14,200
"(و(شين) من جيش (في شين"

198
00:16:15,300 --> 00:16:20,080
كلّهم تنافسوا على منصب
الجنرال القادم للجيل الجديد

199
00:16:20,190 --> 00:16:27,160
هؤلاء الشبان شاهدوا الكثير
من الأحداث في ساحة المعركة

200
00:16:28,170 --> 00:16:31,140
"بينما تقدّموا بثبات وطوّروا مهاراتهم"

201
00:16:31,220 --> 00:16:34,120
في تلك الأثناء
قوّة كبيرة بدأت تثير الجلبة

202
00:16:35,230 --> 00:16:36,310
(في (شيانيانغ) عاصمة (كين

203
00:16:37,090 --> 00:16:38,300
تلقّينا أخباراً عن وجود
ألف رجل بالفعل

204
00:16:39,110 --> 00:16:41,230
(تحت قيادة (لو بواي

205
00:16:41,320 --> 00:16:43,300
وكلّ فلاحي المناطق
التي نسيطر عليها

206
00:16:44,110 --> 00:16:47,100
زاد عددهم إلى أكثر من 100 ألف

207
00:16:47,150 --> 00:16:50,090
تخطّينا مرحلة الوكالة الواحدة الآن

208
00:16:50,130 --> 00:16:53,210
(ودخولنا ذلك التحالف مع (شاو

209
00:16:53,260 --> 00:16:55,310
جعلهم أكثر قيمةً في المقابل

210
00:16:57,080 --> 00:16:59,200
(سيستمرّ (لو بواي
في التضخّم من الآن فصاعداً

211
00:17:01,300 --> 00:17:05,160
فصيل (لو بواي) لا يخطّط
إلى استخدام أيّ قوّة عسكرية

212
00:17:05,220 --> 00:17:08,190
لسحق من يتواجدون في صفّ الملك

213
00:17:08,260 --> 00:17:12,260
في نيّتهم تشكيل علاقة قوّة
من جانب واحد لإضعافنا

214
00:17:13,080 --> 00:17:16,150
ووضع حدّ لأيّ مستشارين
متبقّين في النهاية

215
00:17:16,230 --> 00:17:18,290
لكي يصبح الملك عاجزاً تماماً

216
00:17:19,270 --> 00:17:23,320
لذا يجب أن نفعل عكس ذلك

217
00:17:24,170 --> 00:17:27,150
يجب أن نجذب توازنات القوى
داخل الديوان الملكيّ

218
00:17:27,200 --> 00:17:30,230
إلى صفّ صاحب السموّ

219
00:17:31,150 --> 00:17:33,270
!كلّنا عرفنا ذلك بالتأكيد من فترة

220
00:17:34,150 --> 00:17:36,320
(لهذا يعمل اللورد (شانغ وين

221
00:17:37,140 --> 00:17:39,110
بجدّ على مشروع السيطرة
على الفيضان حالياً

222
00:17:39,200 --> 00:17:42,150
ولكن ليس هذا كافياً
مع الأسف

223
00:17:42,280 --> 00:17:45,270
نحتاج إلى استراتيجيّة أكبر
!لجذب أطراف محايدة إلى صفّنا

224
00:17:46,080 --> 00:17:48,260
!ويجب أن نفعل ذلك بسرعة

225
00:17:49,170 --> 00:17:52,230
ماذا تقصد بالضبط؟

226
00:17:55,150 --> 00:17:58,230
ما المشكلة يا (شي شي)؟
لمَ تتّسم بالهدوء الشديد؟

227
00:17:59,140 --> 00:18:02,230
ألم تكن من قمت بدعوتنا
إلى الاجتماع اليوم؟

228
00:18:06,170 --> 00:18:09,280
إذا اسمح لي بالحديث
يا سيدي

229
00:18:10,190 --> 00:18:12,170
كما ناقشنا بالفعل
لكي يتمكّن فصيل الملك

230
00:18:12,290 --> 00:18:17,190
من الحصول على السلطة الحقيقية
(وكبح فصيل (لو بواي

231
00:18:17,280 --> 00:18:21,090
يجب أن نغيّر توازنات القوى
داخل الديوان الملكيّ

232
00:18:22,150 --> 00:18:26,270
أسرع طريقة لعمل ذلك هي
جذب السلطة إلى صفّنا وبسرعة

233
00:18:27,150 --> 00:18:28,310
(ولكن مع بقايا فصيل (جي شي

234
00:18:29,080 --> 00:18:32,100
بما فيهم أنت وتواجدكم
بشكل رئيسيّ في صفّ الملك

235
00:18:32,210 --> 00:18:35,250
لا يمكن أن تكون هناك قوّة كافية
(هنا في (شيانيانغ

236
00:18:35,310 --> 00:18:38,110
!لكي تغيّر كلّ الوضع بنجاح

237
00:18:38,160 --> 00:18:40,270
ولكنّها متواجدة

238
00:18:44,110 --> 00:18:48,180
بعض المتواجدين هنا اليوم يعرفون ذلك
ولكنهم لا يجرؤون على التحدّث

239
00:18:48,270 --> 00:18:51,200
بعضكم ربّما لم يلاحظ ذلك مطلقاً

240
00:18:51,300 --> 00:18:56,190
(ولكن هنا في (شيانيانغ
!يوجد جيش ثالث

241
00:18:57,090 --> 00:19:00,240
(منفصل عن فصيل (لو بواي
وفصيل الملك أيضاً

242
00:19:00,290 --> 00:19:04,320
(إنّه جيش كبير يصارع (لو بواي
لإشراكه وربّما يخاف منه أيضاً

243
00:19:05,240 --> 00:19:06,320
!(كفى يا (شي شي

244
00:19:07,160 --> 00:19:09,240
!أنت في حضرة صاحب السموّ

245
00:19:10,100 --> 00:19:13,310
إلى جانب ذلك، إنّه يوجد في مكان ما
لا يمكن أن نذهب إليه، أتفهم قصدي؟

246
00:19:14,180 --> 00:19:16,170
تماماً

247
00:19:17,190 --> 00:19:21,130
ولكن ماذا لو تواصلوا معنا أولاً؟

248
00:19:22,120 --> 00:19:24,320
ماذا حدث يا (شي شي)؟

249
00:19:25,320 --> 00:19:29,120
ليلة أمس

250
00:19:29,250 --> 00:19:33,230
"ظهروا أمام منزلي دون سابق إنذار"

251
00:19:33,270 --> 00:19:36,200
"رسل من ذلك القصر"

252
00:19:37,190 --> 00:19:39,160
...لم

253
00:19:39,190 --> 00:19:42,240
لم تتواجدون هنا الآن؟

254
00:19:44,090 --> 00:19:47,260
شي شي)، أحمل رسالة رسمية)

255
00:19:52,160 --> 00:19:53,300
!الختم الملكيّ

256
00:19:54,240 --> 00:19:58,200
الختم الملكيّ؟ ما هذا الهراء؟

257
00:19:58,240 --> 00:20:02,080
الختم الملكيّ يظلّ مع الملك
!الجميع يعرفون ذلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

258
00:20:02,080 --> 00:20:02,300
الختم الملكيّ يظلّ مع الملك
!الجميع يعرفون ذلك

259
00:20:03,240 --> 00:20:06,170
لا يمكن أن تصل رسالة
!تحمل الختم الملكيّ

260
00:20:06,200 --> 00:20:10,120
من مكان لا يعرفه الملك
!أنت تعرف هذا

261
00:20:10,190 --> 00:20:12,220
عمّ تتحدّث؟

262
00:20:13,240 --> 00:20:15,290
عندما بدأ أخو الملك الصغير
(غير الشقيق (شينغ جياو

263
00:20:15,310 --> 00:20:18,150
تلك الثورة المصيرية من قبل

264
00:20:19,220 --> 00:20:22,320
خبّىء الختم الملكيّ
في مكان آمن محدّد

265
00:20:23,100 --> 00:20:25,230
(بينما هرب الملك إلى (شيانيانغ

266
00:20:25,270 --> 00:20:27,300
كفرد في فصيل (شينغ جياو) وقتها

267
00:20:28,080 --> 00:20:30,210
لم أتمكّن من معرفة مكان الختم

268
00:20:31,150 --> 00:20:35,320
هذا لأنّه خبّىء مع الجيش الثالث
الذي أتحدّث عنه معكم الآن

269
00:20:40,140 --> 00:20:46,190
أتقصد أنّ الختم نسخ قبل أن يعود لي
بعد قمع الثورة المصيرية؟

270
00:20:49,150 --> 00:20:51,200
!هذا سيئ
نسخ الختم الملكيّ خيانة للمملكة

271
00:20:51,230 --> 00:20:53,170
!وسوء استخدام عقابه الموت حتى

272
00:20:53,200 --> 00:20:56,100
!إلامَ تهدف؟ لا أفهم

273
00:20:56,130 --> 00:20:59,170
!الجيش الثالث الذي يتحدّث عنه

274
00:20:59,220 --> 00:21:01,270
لم أسمع أيّ شيء عنه هنا
!(في (شيانيانغ

275
00:21:01,300 --> 00:21:06,090
!لا أصدّق أنّه متواجد حتى

276
00:21:06,140 --> 00:21:08,160
!(كلا يا (بي

277
00:21:09,180 --> 00:21:13,130
بالطّبع تعرف ذلك الجيش
الذي ذكره

278
00:21:14,240 --> 00:21:18,300
!لأنّ تشتّتك بسبب طبيعته المختلفة

279
00:21:19,140 --> 00:21:21,280
منعك ببساطة من إدراك ذلك
!حتى هذه اللحظة

280
00:21:21,310 --> 00:21:24,220
وأن لا دخل له بصراعات
القوّة التي نواجهها

281
00:21:24,260 --> 00:21:32,140
إنّه في (شيانيانغ)، ولكن معظم النخبة
غير مسموح لهم بدخوله

282
00:21:38,100 --> 00:21:40,160
!انحناء

283
00:22:14,120 --> 00:22:17,150
(لا ترفعي رأسك يا (شيانغ
مهما حدث أفهمت؟

284
00:22:18,160 --> 00:22:20,280
!(أعرف ذلك يا (يانغ

285
00:22:32,240 --> 00:22:37,140
إنّه قصر يحتوي
على أكثر من ألف سيّدة

286
00:22:37,170 --> 00:22:38,320
في البلاط الملكيّ
والكثيرين ممّن خضعوا للإجراءات

287
00:22:39,100 --> 00:22:41,160
معظم السيّدات
من عائلات بارزة هنا

288
00:22:41,190 --> 00:22:45,270
وفي الخارج خلف كلّ ذلك تتوارى
قوّة وطموح شخصية مؤثرة

289
00:22:46,250 --> 00:22:49,100
على اعتبار كلّ ذلك معاً

290
00:22:50,190 --> 00:22:55,160
يجعله ذلك قصراً ضخماً
وقويّاً من السيدات

291
00:22:55,300 --> 00:22:58,120
"القصر الداخليّ"

292
00:22:58,170 --> 00:23:01,170
وحاكمة قصر السيدات
(هي (دواغر) ملكة (كين

293
00:23:02,120 --> 00:23:05,320
بمعنى آخر"
"الجيش الثالث ليس سوى

294
00:23:06,090 --> 00:23:09,160
"قوّة أم صاحب السمو"

295
00:23:43,260 --> 00:23:46,230
"ما رأيك؟"

296
00:23:46,270 --> 00:23:50,270
"لم الصوت المتبخر في السماء"

297
00:23:50,310 --> 00:23:54,120
"يتلاشى ويختفي؟"

298
00:23:55,220 --> 00:23:58,210
"كلمة واحدة فقط"

299
00:23:58,250 --> 00:24:01,260
"هي كل ما ستقوله"

300
00:24:01,300 --> 00:24:06,110
"ما الكلمة التي ستختارها؟"

301
00:24:07,180 --> 00:24:10,270
"حبست أنفاسي للتأكد"

302
00:24:10,300 --> 00:24:13,290
"نبض القلب لا ينتظر"

303
00:24:14,080 --> 00:24:19,200
"لو تركت يدك، سأحتاج المزيد"

304
00:24:19,250 --> 00:24:22,270
"لهذا أستمر في عمل هذا"

305
00:24:22,310 --> 00:24:30,140
"لأنني لا زلت أبحث عن إجابات"

306
00:24:30,240 --> 00:24:35,230
"أريدك أن تخبرني"

307
00:24:36,210 --> 00:24:41,080
"قبل أن تتبخر في السماء"

