﻿1
00:01:35,210 --> 00:01:41,170
الـ80 ألف جندي الذين كان يقودهم
(الجنرال (مينغ آو) من (كين

2
00:01:41,200 --> 00:01:43,250
كانوا قد حاصروا أول هدف لهم
(في (واي)، قصر (غاولانغ

3
00:01:43,280 --> 00:01:48,210
جيش (في شين) بقيادة (شين) كان
من القوات الاحتياطية للجيش الشرقي

4
00:01:48,320 --> 00:01:51,300
(وكان معهم جيش (يو فينغ
(بقيادة (وانغ بن

5
00:01:52,240 --> 00:01:56,250
(وجيش (لو هوا) بقيادة (مينغ تيان
وكانوا كلهم يعملون معاً

6
00:01:57,120 --> 00:02:03,290
(الآن بدأ الهجوم على قلعة (غاولانغ
أمام أعين هؤلاء الفتية المحاربين الثلاثة

7
00:02:04,300 --> 00:02:07,310
الذين نقلوا (كين) إلى حقبة جديدة

8
00:02:08,080 --> 00:02:13,120
"...ولكن" -
!أطلقوا -

9
00:02:13,150 --> 00:02:14,150
...ماذا

10
00:02:16,270 --> 00:02:18,230
ما كل هذه السهام؟

11
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
كنت أعلم

12
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
أجل، فخ

13
00:02:30,200 --> 00:02:34,270
"(حصار قلعة (غاولانغ"

14
00:02:46,260 --> 00:02:49,180
هناك فرقة رماة هائلة
تختبئ خلف السور

15
00:02:49,270 --> 00:02:51,100
!استعدوا

16
00:02:54,280 --> 00:02:56,090
!أطلقوا

17
00:03:07,180 --> 00:03:08,220
...رفاقنا سوف

18
00:03:09,110 --> 00:03:12,140
انتبه لتحركاتك، هذا المكان آمن

19
00:03:12,240 --> 00:03:15,130
(أعلم يا (كيانغ لي
ولكن هذا لا يمنع

20
00:03:16,170 --> 00:03:20,180
!لا تتعثروا
إن قمنا بتأمين الجدار فسننتصر

21
00:03:24,310 --> 00:03:26,320
(حسناً! جيش (فاي شين
إلى الأمام

22
00:03:31,310 --> 00:03:34,250
(فينغ بو)، أحد جنرالات (واي)"
"(قائد الجدار الشرقي بقلعة (غاولانغ

23
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
(سيدي الجنرال (فينغ بو

24
00:03:36,200 --> 00:03:40,190
يبدو أن قردة (كين) ما زالوا مصرّين
على تسلّق السلالم والقتال

25
00:03:48,170 --> 00:03:51,210
خذوا هذا
يا جنود (كين) المغفلين

26
00:04:06,320 --> 00:04:08,250
هل أنت بخير يا سيد (شين)؟

27
00:04:09,120 --> 00:04:12,250
أنا بخير... ولكن ماذا سنفعل
حيال هذا الآن؟

28
00:04:13,300 --> 00:04:16,320
كانت الحرب في يومها الثالث
...وفي طرفة عين

29
00:04:17,110 --> 00:04:20,210
(أجبرت فخاخ جيش (واي) جنود (كين
على التراجع وحصرتهم في ركن

30
00:04:21,090 --> 00:04:23,150
هؤلاء الحمقى المثيرون للشفقة

31
00:04:23,190 --> 00:04:24,190
يبدو الأمر منطقياً

32
00:04:24,320 --> 00:04:28,230
الجنرالات الأربعة الذين يحمون
(الجدران الأربعة لقلعة (غاولانغ

33
00:04:28,280 --> 00:04:32,190
كانوا كلهم رجالاً عسكريين معروفين
ومحنكين في وسائل الدفاع عن القلاع

34
00:04:33,270 --> 00:04:35,190
!تقرير! تقرير

35
00:04:36,150 --> 00:04:39,320
هناك خسائر فادحة في الجيش الشرقي
وفي الجيش الجنوبي أيضاً

36
00:04:40,130 --> 00:04:42,270
!الملازم (سون) أصيب بالسهام

37
00:04:44,090 --> 00:04:46,240
(تمّ إبلاغ (مينغ آو
قائد جيش (كين) على الفور

38
00:04:46,270 --> 00:04:50,240
بالنكسات التي حدثت
...في بداية المعركة، ولكن

39
00:04:54,200 --> 00:04:57,130
إذاً هذه الرسالة
موجهة للجنرالات الأربعة

40
00:04:57,210 --> 00:04:59,110
لا تنسوا أن تأتوا في زيارة صغيرة

41
00:04:59,160 --> 00:05:02,080
لكل قواتكم التي ستتكبد
إصابات بالغة لاحقاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

42
00:05:02,080 --> 00:05:02,220
لكل قواتكم التي ستتكبد
إصابات بالغة لاحقاً

43
00:05:05,220 --> 00:05:06,310
زيارة؟

44
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
زيارة صغيرة! قل لهم هذا فحسب

45
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
!سيدي

46
00:05:16,280 --> 00:05:20,310
!انسحبوا! انسحبوا
!تراجعوا مؤقتاً

47
00:05:22,140 --> 00:05:24,310
والآن سننتقل بالمشهد
(إلى العاصمة (شيانيانغ

48
00:05:26,110 --> 00:05:29,110
في اليوم عينه الذي قدحت فيه
(شرارة الحرب مع (واي

49
00:05:29,220 --> 00:05:33,170
كانت هناك جذوة جديدة
قد بدأت تضطرم في البلاط الملكي

50
00:05:35,120 --> 00:05:38,190
!ولكن هذا سخف
الملكة (دواغر) والوزير؟

51
00:05:38,310 --> 00:05:40,100
!أخفض صوتك

52
00:05:40,160 --> 00:05:42,130
أيمكن أن تكون هذه القصة حقيقية؟

53
00:05:42,240 --> 00:05:44,160
...بالفعل، في الواقع

54
00:05:44,250 --> 00:05:47,150
فلنسمع، أي قصة هذه؟

55
00:05:48,180 --> 00:05:49,280
!(سيد (لي

56
00:05:50,220 --> 00:05:54,230
لا شيء، إنها مجرد شائعات تافهة

57
00:05:54,320 --> 00:05:57,280
هناك ممالك ضاعت
بسبب الشائعات الكاذبة المغرضة

58
00:05:58,080 --> 00:05:59,320
التي ظهرت في مناخ ملائم

59
00:06:00,290 --> 00:06:02,120
!انتبهوا لألسنتكم

60
00:06:02,210 --> 00:06:04,240
(نطلب عفوك يا سيد (لي

61
00:06:05,080 --> 00:06:07,210
لدينا أعمال علينا القيام بها
بعد إذنك

62
00:06:14,310 --> 00:06:16,240
...هؤلاء الرجال

63
00:06:26,210 --> 00:06:28,090
للأسف أيها الوزير

64
00:06:29,200 --> 00:06:33,150
هناك شائعة بدأ تداولها
في الأيام القليلة الماضية

65
00:06:33,180 --> 00:06:36,170
تلمح بشكل مشين
...(إلى أنك أنت والملكة (دواغر

66
00:06:36,280 --> 00:06:38,200
خرجتما عن حدود الحشمة

67
00:06:43,240 --> 00:06:44,300
ماذا قلت؟

68
00:06:45,170 --> 00:06:47,150
!إنها شائعة شريرة لا تغتفر

69
00:06:47,180 --> 00:06:49,250
اتهام الوزير بمثل هذه البذاءات

70
00:06:49,280 --> 00:06:52,180
يعادل وصفه بالخائن الذي لا يخجل
لا نستطيع التهاون في هذا

71
00:06:52,280 --> 00:06:55,290
بالفعل يا سيدي، لن يفلت مروّجو
مثل هذا الهراء من العقاب

72
00:06:56,130 --> 00:06:59,100
اغفر لي فظاظتي

73
00:07:01,150 --> 00:07:08,270
لا شك في أنك لا تستطيع أن تتخيل ما
الذي قد يثير مثل هذه الشائعات الفظيعة

74
00:07:09,260 --> 00:07:11,150
أليس كذلك أيها الوزير؟

75
00:07:15,220 --> 00:07:18,200
إلامَ ترمي يا (لي سي)؟

76
00:07:22,310 --> 00:07:24,140
اغفر لي يا سيدي

77
00:07:24,300 --> 00:07:29,250
تفاصيل هذه الشائعة
أثارت اضطراباً شديداً داخل فصيلك

78
00:07:30,120 --> 00:07:32,260
كان من الضروري أن نطمئنهم

79
00:07:33,280 --> 00:07:38,310
حسناً إذاً، والآن اذهب
وأسكت هذه الشائعة الفجة فوراً

80
00:07:39,210 --> 00:07:40,270
أجل، سأفعل

81
00:07:41,230 --> 00:07:45,190
مثل هذه الشائعات الجامحة
التي لا أساس لها تنتشر بسرعة شديدة

82
00:07:45,250 --> 00:07:47,150
ولكن احتواءها سهل

83
00:07:49,110 --> 00:07:53,200
كما أنني أظن أنني أعلم
من أين أتت

84
00:07:55,230 --> 00:07:59,230
هل أنت متأكد تماماً
من مسألة هذه الشائعة يا مولاي؟

85
00:08:01,310 --> 00:08:06,140
لا شك في أنها هزت
أساس فصيل (لو بواي) برمّته

86
00:08:06,210 --> 00:08:11,120
ولكنها في الوقت ذاته
(لطخت اسم والدتك الملكة (دواغر

87
00:08:12,210 --> 00:08:16,130
رغم أنها أعلنت خصومتها لك
بشكل صريح في الماضي

88
00:08:16,190 --> 00:08:18,310
ألا تحاول أن تحقق المستحيل
يا مولاي؟

89
00:08:39,080 --> 00:08:40,320
سأكون كاذباً
إن قلت إنني لا أفعل

90
00:08:41,320 --> 00:08:45,290
قد تكون أماً سيئة
ولكنني ما زلت من لحمها ودمها

91
00:08:46,200 --> 00:08:47,290
ولكن ما أهمية هذا؟

92
00:08:50,100 --> 00:08:51,270
نحن في حالة حرب
رغم كل شيء

93
00:08:53,100 --> 00:08:57,110
لا بد من أن نستعد لسفك الدماء
ولإصاباتنا نحن أيضاً

94
00:08:57,310 --> 00:09:00,150
ويجب أن نكون مستعدين
لاستخدام أي وسيلة ممكنة

95
00:09:01,120 --> 00:09:05,170
حتى وإن ارتدت هذه الوسائل عليّ
لن أتردد

96
00:09:06,110 --> 00:09:08,170
الآن وقد دخلنا المعركة
فلا بد من أن ننتصر

97
00:09:09,280 --> 00:09:12,180
أنت من علّمني هذا عن الحرب
أليس كذلك؟

98
00:09:13,110 --> 00:09:15,170
(سيد (شانغ وين

99
00:09:19,130 --> 00:09:21,190
لقد فقدنا الكثيرين بالفعل
في هذه المرحلة

100
00:09:22,180 --> 00:09:24,080
ليس هذا وقت الإحجام

101
00:09:25,080 --> 00:09:27,120
سي شي)، كيف الحال؟)

102
00:09:28,180 --> 00:09:30,270
مولاي، أظن أن الموقف
على وشك البدء في التحرك

103
00:09:31,110 --> 00:09:35,200
(على الأرجح أن فصيل (لو بواي
يعتقد أن هذه الشائعة ستخبو سريعاً

104
00:09:36,170 --> 00:09:39,180
ولكن يبدو الآن
أنها ستحدث عاصفة أخرى

105
00:09:50,240 --> 00:09:51,250
!انظروا

106
00:09:51,280 --> 00:09:54,100
!(سيد (لي سي
...أيمكن أن يكون هؤلاء

107
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
!(عشائر (لياو) و(فان) و(جي

108
00:09:58,110 --> 00:10:02,080
ماذا تفعل العائلات الملكية الثلاث هنا؟
ماذا قد يعني هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

109
00:10:02,080 --> 00:10:02,150
ماذا تفعل العائلات الملكية الثلاث هنا؟
ماذا قد يعني هذا؟

110
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
!(سيد (لي سي

111
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
!يا للسخافة

112
00:10:06,220 --> 00:10:11,230
أي شخص يستطيع أن يرى
كم سيكون أمراً غريباً وغير طبيعي

113
00:10:11,310 --> 00:10:14,100
أن تقدم الملكة (دواغر) دعمها
للفصيل الذي يقوده عدو ابنها

114
00:10:15,190 --> 00:10:18,290
لا بد من أن هذا يعني أن الشائعات
كانت تقول الحقيقة القبيحة

115
00:10:19,270 --> 00:10:21,140
ماذا يجري؟

116
00:10:26,200 --> 00:10:30,220
ما الذي تجدينه مضحكاً لهذه الدرجة
يا سيدتي، إن سمحت لي بالسؤال؟

117
00:10:35,260 --> 00:10:38,110
هذا الخطاب الذي تلقّيته تواً
(من (لو بواي

118
00:10:38,210 --> 00:10:42,180
يقول إنه لا يستطيع مقابلتي
قبل أن يهدأ الوضع

119
00:10:43,120 --> 00:10:47,090
مفهوم، كان هذا سريعاً جداً
ألا تتفق معي؟

120
00:10:47,230 --> 00:10:50,140
بالتأكيد، لا مفر من هذا

121
00:10:53,180 --> 00:10:58,140
أحضر لي أفخر زيت معطر بسرعة
وجهز لخروجي

122
00:10:58,280 --> 00:11:02,210
إلى أين يا سيدتي؟ -
إلى أين في رأيك؟ -

123
00:11:02,320 --> 00:11:07,290
إن كان يأبى أن يأتي إليّ
فسأضطر أنا للذهاب إليه

124
00:11:13,180 --> 00:11:15,300
لعلكم كلكم سمعتم الأخبار

125
00:11:16,260 --> 00:11:20,090
القصر الداخلي خدعنا
(وانحاز لصف (لو بواي

126
00:11:21,160 --> 00:11:26,130
هذا يعني أن فارق القوة بيننا
صار الآن أكبر من أن نتغلب عليه

127
00:11:27,090 --> 00:11:30,130
(من ناحية أخرى، أخطأ (لو بواي
حين طلب مساعدتهم

128
00:11:31,090 --> 00:11:33,310
بينما كان يشغل منصب كبير الوزراء

129
00:11:34,140 --> 00:11:37,220
ارتكب جريمة زنى مكتملة الأركان
(مع الملكة (دواغر)، ملكة (كين

130
00:11:38,300 --> 00:11:40,200
هذا انحطاط أخلاقي غير مسبوق

131
00:11:40,230 --> 00:11:42,120
وخيانة

132
00:11:42,240 --> 00:11:46,300
عمل شرير
!لا يجب السكوت عليه

133
00:11:50,100 --> 00:11:52,220
للأسف، بما أن الشاهدة الوحيدة
من وصيفات البلاط

134
00:11:52,250 --> 00:11:54,310
فإن الإطاحة به لن تكون ممكنة

135
00:11:55,190 --> 00:11:58,260
من ناحية أخرى، فإن فصيل
لو بواي) اهتز في الصميم)

136
00:11:59,100 --> 00:12:03,100
نجحنا في زرع فتنة منقطعة النظير
(في حصنه وقيّدنا تحركات (لو بواي

137
00:12:03,190 --> 00:12:06,210
سنستغل هذه الفرصة
كي نتعافى من نكستنا

138
00:12:07,130 --> 00:12:08,140
مفهوم؟

139
00:12:08,260 --> 00:12:15,240
!العدالة في صفنا
!إياكم أن تنسوا هذا

140
00:12:18,290 --> 00:12:22,080
(سون سيان)، اعمل مع (لي هاي)
على تحجيم الأطراف المحايدة الآن

141
00:12:22,160 --> 00:12:25,210
سيدي -
تون)، ستقنع الأطراف المحايدة) -

142
00:12:26,090 --> 00:12:28,110
بالانحياز إليها -
!دع الأمر لنا -

143
00:12:28,150 --> 00:12:31,090
زانغ)، ستجمع الجنود)
في جيش احتياطي

144
00:12:31,120 --> 00:12:33,210
فهم لن يتهاونوا معنا الآن

145
00:12:33,310 --> 00:12:35,280
هنا تبدأ المعركة الحقيقية

146
00:12:37,130 --> 00:12:39,280
لا مجال للرجوع الآن@

147
00:12:42,120 --> 00:12:44,280
"(شين)"

148
00:12:46,160 --> 00:12:48,300
ما خطب هذا الجدار؟

149
00:12:49,140 --> 00:12:51,120
!كانت هذه معركة شرسة

150
00:12:51,190 --> 00:12:54,140
حين نقترب أكثر من اللازم
تمتلئ أجسامنا بالسهام

151
00:12:55,180 --> 00:12:56,210
تلك السهام مؤلمة

152
00:12:56,320 --> 00:12:59,180
(لا أظن أننا فقدنا أحداً يا (شين

153
00:12:59,260 --> 00:13:02,090
ولكن لدينا حوالى 20 جريحاً

154
00:13:04,130 --> 00:13:08,110
إذا أيها القائد، ألم نتلقّ أي أوامر
من الجهات العليا بعد؟

155
00:13:09,090 --> 00:13:11,290
صدقوني، تلك السلالم
أهداف سهلة بالنسبة إلى العدو

156
00:13:12,110 --> 00:13:14,190
أشك في أننا نستطيع اقتحام
القلعة عن طريقها

157
00:13:14,290 --> 00:13:16,130
لم أسمع أي شيء

158
00:13:16,270 --> 00:13:18,320
(لا يمكن أن يكون الجنرال (مينغ آو
قد استنفد كل الحلول

159
00:13:19,210 --> 00:13:21,240
ما لم نضع استراتيجية ما قريباً

160
00:13:22,110 --> 00:13:25,230
سيطول هذا الوضع فحسب
ولا يمكن أن يحدث هذا

161
00:13:25,260 --> 00:13:30,120
لا أظن أن (باي لاو) قد وضع
أي استراتيجيات بارعة أو أي شيء

162
00:13:31,170 --> 00:13:33,120
(مينغ تيان)
!(قائد جيش (لي هوا

163
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
مرحباً

164
00:13:34,320 --> 00:13:37,100
(مقتحم القلاع المخضرم (باي لاو

165
00:13:37,130 --> 00:13:39,260
لا يستخدم سوى الأساليب التقليدية
في الحرب

166
00:13:40,130 --> 00:13:42,150
يحاصر القلعة ثم يتقدم تدريجياً

167
00:13:42,180 --> 00:13:45,090
ويضعف نفسية العدو
ثم يضرب عند انقسامه

168
00:13:45,230 --> 00:13:47,310
هذا كل شيء -
يتقدم تدريجياً؟ -

169
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
أتظن أننا سنتحمل التقدم
بهذا البطء؟

170
00:13:51,100 --> 00:13:54,240
كلما طالت هذه المعركة
فقدنا رجالاً أكثر وتناقصت مؤننا

171
00:13:54,300 --> 00:13:56,140
أيضاً، ألا يجب علينا
نحن القوات الخاصة

172
00:13:56,300 --> 00:14:01,290
أن نستخدم أساليب
أقل تقليدية هنا؟

173
00:14:03,290 --> 00:14:05,300
أنت محق في هذا

174
00:14:06,280 --> 00:14:11,250
ولكن من الناحية العملية، لا توجد
طريقة أخرى لإسقاط الجدار بـ300 جندي

175
00:14:12,110 --> 00:14:15,120
لا يسعنا سوى أن نتحمّل
معركة طويلة وممتدة

176
00:14:15,220 --> 00:14:17,220
بصياغة أخرى
إلى أن تفتح تلك البوابات

177
00:14:17,260 --> 00:14:21,200
نحن كقوات احتياطية
ليس لدينا ما نفعله الآن

178
00:14:22,120 --> 00:14:23,170
...هذا صحيح، ولكننا

179
00:14:23,280 --> 00:14:26,140
اصبر فحسب وانتظر دورك

180
00:14:28,140 --> 00:14:29,300
سأراك لاحقاً

181
00:14:33,220 --> 00:14:37,080
لماذا جاء إلى هنا أصلاً؟ -
لا فكرة لديّ -

182
00:14:37,200 --> 00:14:42,210
أظن أنه جاء لأنك تروق له -
صحيح! هو؟ -

183
00:14:43,100 --> 00:14:45,150
ما الذي يجعلك تقولين هذا
يا (كيانغ لي)؟

184
00:14:46,120 --> 00:14:48,170
لا سبب -
ماذا؟ -

185
00:14:49,110 --> 00:14:52,160
يا للهول! أنا لا أفهم
هذا الرجل على الإطلاق

186
00:14:56,150 --> 00:15:00,160
مينغ تيان) كان محقاً، مسار الحرب)
لم يتغيّر حتى بعد مرور 10 أيام

187
00:15:01,120 --> 00:15:02,080
!انسحبوا! انسحبوا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

188
00:15:02,080 --> 00:15:03,140
!انسحبوا! انسحبوا

189
00:15:03,300 --> 00:15:06,290
(ولكن (مينغ آو
لم يبد أي نوع من الهلع

190
00:15:08,300 --> 00:15:10,180
لا تتعجلوا

191
00:15:10,240 --> 00:15:14,250
خذوا وقتكم، القلعة لن تهرب

192
00:15:15,180 --> 00:15:20,230
وهكذا، قيل للجيش أن يتوقع
امتداد القتل شهراً، على أقل تقدير

193
00:15:21,310 --> 00:15:25,180
(ولكن كان من الواضح أن جنود (كين
صاروا يشعرون بتوتر شديد الآن

194
00:15:25,270 --> 00:15:27,190
وضعفت حالتهم المعنوية

195
00:15:29,300 --> 00:15:34,110
من ناحية أخرى، معنويات
جيش (واي) لم تزد إلا ارتفاعاً

196
00:15:34,190 --> 00:15:36,190
(مع صدّهم لجيش (كين

197
00:15:41,210 --> 00:15:45,120
لقد وصل أخيراً يا سيدي -
بالفعل -

198
00:15:48,240 --> 00:15:50,170
أتسمع هذا الصوت؟

199
00:15:55,320 --> 00:15:57,250
غداً إذاً -
أجل -

200
00:16:02,230 --> 00:16:06,140
"حصار القلعة، اليوم 11"

201
00:16:08,270 --> 00:16:11,090
"(يو)"

202
00:16:21,240 --> 00:16:24,100
(إنه جيش (يو فينغ
!إنهم يتقدمون

203
00:16:24,160 --> 00:16:28,280
ما فائدة الفرسان
أمام جدار قلعة بهذه الضخامة؟

204
00:16:29,190 --> 00:16:31,120
كلا، انظر جيداً

205
00:16:33,310 --> 00:16:35,280
إنهم يحملون أشياء على عربات

206
00:16:36,230 --> 00:16:37,310
هذه ليست عربات عادية

207
00:16:41,230 --> 00:16:45,080
أشجار؟ ماذا يحاولون
أن يفعلوا بأي حال؟

208
00:16:45,250 --> 00:16:48,220
كل من في المواقع
اتخذوا ساتراً على الفور

209
00:16:50,270 --> 00:16:51,270
!أطلقوا

210
00:16:58,310 --> 00:17:01,250
هجمة نارية؟ -
!مذهل -

211
00:17:02,190 --> 00:17:05,120
ولكن هذه الجدران
لن تحترق بهذه البساطة

212
00:17:05,250 --> 00:17:07,240
من الواضح أن هذه ليست
هجمة نارية

213
00:17:14,250 --> 00:17:17,280
!أيها الجنرال، المقدمة -
!تمالك نفسك -

214
00:17:17,310 --> 00:17:21,150
لسنا الوحيدين المتضررين
من هذا الدخان والنار الآن

215
00:17:21,210 --> 00:17:24,320
سيحاول (وانغ بن) أن يستغل
هذا الدخان لتسلّق الجدار

216
00:17:25,200 --> 00:17:27,080
!سنفعل مثله

217
00:17:27,320 --> 00:17:29,300
!مهلاً! لا نستطيع

218
00:17:31,150 --> 00:17:32,190
لو يان)؟)

219
00:17:32,280 --> 00:17:34,260
من المستحيل أن يتمكن أي شخص
من تسلّق تلك السلالم

220
00:17:34,310 --> 00:17:37,090
وسط الدخان واللهب الذي تمّ إشعاله

221
00:17:37,290 --> 00:17:39,280
إن ذهبنا فسنتفحّم

222
00:17:40,130 --> 00:17:42,080
ولكن ألم يكن هذا
هو غرض (وانغ بن) من هذا؟

223
00:17:46,220 --> 00:17:48,290
ما هذا الصوت الصاخب؟

224
00:17:59,220 --> 00:18:01,260
!الغابة! الغابة تتحرك

225
00:18:27,080 --> 00:18:29,200
لا نستطيع الهجوم
!وسط كل هذا اللهب والدخان

226
00:18:29,230 --> 00:18:31,230
!أخمدوا النيران فوراً

227
00:18:33,110 --> 00:18:35,140
ما هذا؟ -
سيدي؟ -

228
00:18:36,080 --> 00:18:37,320
...ذلك الصوت الصاخب

229
00:18:47,300 --> 00:18:49,190
ما هذا؟

230
00:19:20,200 --> 00:19:21,290
(جيش (يو فينغ

231
00:19:25,190 --> 00:19:26,320
!إلى الأمام

232
00:19:39,210 --> 00:19:41,240
ماذا تدبر يا (وانغ بن)؟

233
00:19:42,280 --> 00:19:45,310
هل أحضرت هذا الوحش معك
إلى هنا حقاً؟

234
00:19:47,270 --> 00:19:51,090
هل هذا كما أظن؟
هل هو برج حصار؟

235
00:19:51,170 --> 00:19:55,300
أصبت، توقعت أن يكون لدى
عشيرة (وانغ) شيء استثنائي كهذا

236
00:19:56,130 --> 00:20:00,100
وقد كان ذكاءً منهم أن يحضروه
رغم أنه شيء مبالغ فيه بعض الشيء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

237
00:20:05,250 --> 00:20:09,110
!احتفظوا بهدوئكم
إنهم 100 أو 200 فقط

238
00:20:09,150 --> 00:20:11,210
أحيطوا بهم وحاصروهم
هذا كل ما يتطلبه الأمر

239
00:20:12,080 --> 00:20:14,180
ادفعوهم بحيث يسقطون كلهم
!إلى الأسفل

240
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
لن يفلح هذا

241
00:20:33,120 --> 00:20:35,090
(نظراً لمهارات (وانغ بن
في استخدام الرمح

242
00:20:35,160 --> 00:20:37,280
حتى 10 رجال
لا يستطيعون الاقتراب منه

243
00:20:39,080 --> 00:20:43,080
...أيضاً -
مزقوا قردة (كين) هؤلاء إرباً -

244
00:20:45,100 --> 00:20:47,240
كل رجل في هذه الفرقة محارب
من الدرجة الأولى

245
00:20:52,320 --> 00:20:57,290
(وأكثر من ذلك، فإن جيش (يو فينغ
يستخدم أساليب كثيرة للقتال الجماعي

246
00:20:58,150 --> 00:21:03,080
مما يعطيهم قوة غاشمة تفوق بكثير
قوة فرق (واي) التي تتألف من ألف رجل

247
00:21:07,250 --> 00:21:11,320
حتى من دون جيادهم
جيش (يو فينغ) قوة غاشمة

248
00:21:12,290 --> 00:21:15,180
أستطيع أن أرى هذا
(من هنا يا (وانغ بن

249
00:21:15,250 --> 00:21:18,230
لقد أتقنتم مهارات
قتالكم الجماعي حقاً

250
00:21:19,270 --> 00:21:22,320
تقرير! الجيش الشرقي
!بدأ هجمته

251
00:21:23,270 --> 00:21:27,130
جيش (يو فينغ) تسلّق الجدار
وهو يقاتل باستبسال

252
00:21:28,120 --> 00:21:32,080
هل قلت (يو فينغ)؟
فرقة (وانغ بن) المؤلفة من 300 رجل

253
00:21:33,210 --> 00:21:37,170
أليس لديه تاريخ حافل
من العصيان المستمر للأوامر؟

254
00:21:37,230 --> 00:21:39,240
إن كان يستطيع أن يقودنا إلى النصر

255
00:21:39,270 --> 00:21:42,110
فأنا واثق أننا نستطيع التغاضي
عن هذا العيب

256
00:21:45,100 --> 00:21:48,270
أنا مقتنع حقاً أن حماس الشباب
شيء رائع جداً

257
00:21:49,270 --> 00:21:50,270
...ولكن

258
00:21:51,250 --> 00:21:56,220
فلنأمل ألا يتمادى ويفقد حياته

259
00:21:58,290 --> 00:22:01,280
الموقف خطر جداً يا سيدي
!لا بد من أن نخلي المكان

260
00:22:04,250 --> 00:22:06,310
أريد جميع القوات الاحتياطية
هنا فوراً

261
00:22:07,150 --> 00:22:12,100
سأري هؤلاء المغرورين شجاعة
جنود (واي) الحقيقية وقدرتهم الفتاكة

262
00:22:13,300 --> 00:22:16,290
جنرالهم غاضب، أستطيع أن أسمعه

263
00:22:19,080 --> 00:22:20,280
!سيد (شين)، انظر

264
00:22:21,220 --> 00:22:22,220
ما هذا؟

265
00:22:25,140 --> 00:22:27,290
جيش (يو فينغ) نجح أخيراً
في تثبيت قدمه

266
00:22:28,100 --> 00:22:30,230
ولكن فرقة التسلّق لا تواكبه

267
00:22:31,260 --> 00:22:34,320
أراهن أن هذه هي هجمة تسلل
(جيش (يو فينغ

268
00:22:35,100 --> 00:22:36,250
التي لا تعرف عنها
الفرق الأخرى شيئاً

269
00:22:37,080 --> 00:22:40,270
حتى حلفاؤك كانوا سيثبون من مكانهم
لو رأوا هذا الشيء العملاق يظهر هنا

270
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
...ولكن هذا يعني

271
00:22:47,140 --> 00:22:50,150
أن جيش (يو فينغ) وحيد وعاجز
أمام هذا الجيش

272
00:22:51,110 --> 00:22:54,320
مع ذلك، سار كل شيء
وفقاً للخطة حتى الآن

273
00:23:02,100 --> 00:23:06,120
لماذا لا نرى ما تقدر عليه فحسب
من هذا الموقع المرتفع؟

274
00:23:06,220 --> 00:23:07,230
(وانغ بن)

