﻿1
00:01:33,160 --> 00:01:36,180
(تحت حكم (ينغ زنغ"
"الملك الذي عمل على الوحدة

2
00:01:37,090 --> 00:01:39,230
مملكة (كين) أطلقت غزواً"
"(لأرض (واي

3
00:01:40,270 --> 00:01:44,120
عدوهم هو الجنرال الأسطوري"
"(ليان بو)

4
00:01:44,270 --> 00:01:47,160
انطلق القادة الشباب"
"إلى معركة قوية

5
00:01:47,310 --> 00:01:50,160
"نصب أعينهم نصر هام"

6
00:02:00,320 --> 00:02:03,160
!اهجموا -
نحن نتقدم -

7
00:02:03,200 --> 00:02:07,220
هؤلاء الرجال يواصلون التدفق
لا بد أنهم يعرفون أننا ينقصنا العدد هنا

8
00:02:10,250 --> 00:02:14,170
كلا، صفوفنا في فوضى -
الصف الأول، بدّل الآن -

9
00:02:20,130 --> 00:02:23,230
هذا نجح، على الأقل مؤقتاً

10
00:02:23,320 --> 00:02:27,260
ابقوا منتبهين
!شكلوا وحدة مزدوجة معاً

11
00:02:29,270 --> 00:02:30,270
!فوراً

12
00:02:31,080 --> 00:02:33,190
(جيش (في شين
(يقاتل بجوارك يا سيدي (شين

13
00:02:34,150 --> 00:02:36,160
كما فعلنا دائماً، لا تخطئ

14
00:02:37,240 --> 00:02:40,260
لذا تأكد من أن تعطيهم
كل ما بوسعك

15
00:02:41,240 --> 00:02:44,130
أنا الرجل الذي حصل
(على فأس (وانغ يي

16
00:02:45,230 --> 00:02:48,310
ووصية موته أيضاً

17
00:02:49,270 --> 00:02:51,190
وأنا الرجل الذي سيتجاوز"
"كل هؤلاء الجنرالات

18
00:02:51,230 --> 00:02:54,190
ليصبح أكبر قائد في التاريخ
على الإطلاق

19
00:02:59,120 --> 00:03:03,260
أكبر جنرال في التاريخ على الإطلاق؟
ألا تجد طموحك كبيراً؟

20
00:03:04,250 --> 00:03:08,240
ستتجاوز سيدي
الجنرال (ليان بو) أيضاً

21
00:03:09,110 --> 00:03:15,120
بعدما أقتلك، بالتأكيد سأسعى فوراً
لقتل (ليان بو) تالياً

22
00:03:21,260 --> 00:03:24,080
أتمنى لو أم تنجرف بعيداً

23
00:03:24,320 --> 00:03:28,210
في النهاية
حياتاكما ستنتهيان هنا اليوم

24
00:03:34,220 --> 00:03:36,250
ماذا سينتهي؟

25
00:03:39,150 --> 00:03:42,320
أنتما الاثنان بالتأكيد قويان
...ولهذا

26
00:03:45,240 --> 00:03:49,140
من المحتم أن يموت كلاكما
هنا والآن

27
00:03:49,320 --> 00:03:52,270
"بئساً! أدرك أنك قوي وكل شيء"

28
00:03:53,280 --> 00:03:54,280
"ولكن رغم ذلك"

29
00:04:01,160 --> 00:04:03,120
"مهما حدث"

30
00:04:03,250 --> 00:04:05,180
"...هنا حيث"

31
00:04:05,280 --> 00:04:07,170
"سنقتله"

32
00:04:08,320 --> 00:04:13,120
"جدار يجب تجاوزه"

33
00:04:53,180 --> 00:04:55,240
"جرحه دام"

34
00:05:00,310 --> 00:05:02,080
!أنت لي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

35
00:05:02,080 --> 00:05:03,140
!أنت لي

36
00:05:24,080 --> 00:05:26,270
هل هو بشر أم وحش؟

37
00:05:27,140 --> 00:05:31,240
أيها القائد -
!(نالوا منه، اقتلوا (لون هو -

38
00:05:32,090 --> 00:05:34,150
!فقط تراجعوا

39
00:05:48,170 --> 00:05:53,120
!أنا من سيقطع رأسه

40
00:05:57,090 --> 00:05:58,220
ولكن أيها القائد

41
00:06:00,210 --> 00:06:04,120
يبدو لي أن هناك
نوعين من الجنرالات

42
00:06:11,200 --> 00:06:14,260
من يعتبرون أنفسهم"
"بيادق في ميدان المعركة

43
00:06:15,270 --> 00:06:19,240
"(وأمثال (وانغ يي) و(ليان بو"

44
00:06:19,290 --> 00:06:22,210
من يجذبون انتباه الصديق"
"والعدو على السواء

45
00:06:23,210 --> 00:06:25,080
ويحوّلون وحدهم دفة المعركة

46
00:06:25,130 --> 00:06:27,300
كلاهما جنرالات
ولكن الفارق بينهم ضخم

47
00:06:29,140 --> 00:06:32,150
لون هو) هو من النوع الأخير غالباً)

48
00:06:33,280 --> 00:06:37,160
ولكنني أتطلع للتسلّق أعلى
مما يتصوره أي شخص

49
00:06:39,230 --> 00:06:41,110
...ولهذا السبب

50
00:06:42,230 --> 00:06:47,280
فهذا الرجل جدار
يجب أن أتجاوزه إلى الأبد

51
00:07:09,170 --> 00:07:11,270
(أنا رمح ألقاه (ليان بو

52
00:07:13,080 --> 00:07:16,200
ولو أنك الرجل
(الذي يحمل فأس (وانغ يي

53
00:07:16,270 --> 00:07:18,240
اعتبرتني جداراً عليك تجاوزه

54
00:07:19,290 --> 00:07:23,160
حاول تدميري إذا لو استطعت

55
00:07:25,260 --> 00:07:27,090
...هذا الأمر

56
00:07:28,150 --> 00:07:30,230
مفروغ منه

57
00:07:35,180 --> 00:07:40,250
هذا اليوم، الأفعال المستقلة التي قام"
"بها (شين) ورفيقاه قائدا الألف رجل

58
00:07:40,320 --> 00:07:43,290
أضفت تغييرات جديدة"
"(على معركة سهول (ليوي

59
00:07:44,210 --> 00:07:46,310
ولكن بإلقاء نظرة أعرض"
"على ميدان المعركة

60
00:07:47,090 --> 00:07:50,250
(جناح (كين) الأيسر بقيادة (هوان يي"
"لم يكن موجوداً

61
00:07:51,090 --> 00:07:54,150
(و(جي زيفانغ) من (واي"
"قد توقف في مكانه

62
00:07:55,300 --> 00:07:59,170
(على اليسار، جيش (وانغ جيان"
"استمر في تراجعه المعهود

63
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
"بسبب هجمات (كيانغ يان) القوية"

64
00:08:02,290 --> 00:08:06,210
حركة الجناحين ظلت بلا تغيير"
"منذ يومين

65
00:08:13,110 --> 00:08:15,220
الفرقة الأولى والثانية
!قفوا في أماكنكم

66
00:08:15,300 --> 00:08:18,250
الفرق الثالثة والرابعة والخامس
!والسادسة اتجهوا أسفل الأخدود

67
00:08:19,080 --> 00:08:20,190
!واضربوا العدو فوراً

68
00:08:21,160 --> 00:08:24,150
(ولكن في جيش (وانغ جيان"
"الذي يعاني

69
00:08:24,220 --> 00:08:27,230
(فقط وحدة القائد (بي"
"كانت متماسكة ببطولة

70
00:08:28,290 --> 00:08:31,090
ماذا تفعل قوات (وانغ جيان) الرئيسية؟

71
00:08:31,220 --> 00:08:34,290
القوات تستمر في التراجع يا سيدي -
ماذا تقول؟ -

72
00:08:35,150 --> 00:08:38,270
ها نحن في وسط المعركة
وبشكل ما لا يزالون ينسحبون؟

73
00:08:39,190 --> 00:08:41,170
ماذا يعني هذا أيها القائد (بي)؟

74
00:08:41,280 --> 00:08:45,230
إنه غريب"
"هذا جنرال يهاجم بسرعة البرق

75
00:08:45,300 --> 00:08:49,290
في حصاراتنا الأربعة حتى الآن"
"في المعركة

76
00:08:51,080 --> 00:08:54,270
قد يكون لديه حيلة يخفيها"
"...ولكن رغم ذلك

77
00:08:55,080 --> 00:08:57,140
الوحدات على الخطوط الأمامية"
"تمّ هجرها كلها

78
00:09:01,100 --> 00:09:04,300
من دون أوامر من القيادة
أظن أننا سنبقى هنا ونقاتل بقوة الآن

79
00:09:05,160 --> 00:09:08,300
لحسن الحظ، نحن في وضع مميّز
في هذه المنطقة لأنها مبتلة ومنحدرة

80
00:09:09,160 --> 00:09:12,210
مبتلة في مناطق المستنقعات
ومنحدرة في مناطق الانحدار

81
00:09:13,130 --> 00:09:16,310
هذا يجعل الهجوم صعباً هنا
ولكن الدفاع سيكون سهلاً في رأيي

82
00:09:17,120 --> 00:09:20,140
يمكننا صد 3 أضعاف عدد الأعداء
بالقتال بشكل طبيعي فحسب

83
00:09:21,210 --> 00:09:22,270
(هكذا هو (بي

84
00:09:23,120 --> 00:09:26,160
لقد برع في أساسيات التخطيط
على مدى العام الماضي

85
00:09:26,240 --> 00:09:30,190
!انتباه، لديّ أخبار فظيعة

86
00:09:36,220 --> 00:09:41,080
جيش (كيانغ يان) الرئيسي يتجه
في هذا الاتجاه، عددهم 10 آلاف

87
00:09:44,260 --> 00:09:46,250
ماذا قلت؟ -
!هذا سيئ -

88
00:09:46,310 --> 00:09:49,250
لا يمكننا مواجهة جيش
من 10 آلاف شخص

89
00:09:49,310 --> 00:09:53,320
لا بد أن نحضر التعزيزات -
ولكن حتى لو فعلنا هذا -

90
00:09:54,110 --> 00:09:56,310
(لا تنسَ أن جيش الجنرال (وانغ جيان
لا يزال يتراجع

91
00:09:58,280 --> 00:10:00,290
(أيها القائد (بي
الوضع قد تغيّر بشدة

92
00:10:01,100 --> 00:10:02,080
أقترح أن نتراجع فوراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

93
00:10:02,080 --> 00:10:03,210
أقترح أن نتراجع فوراً

94
00:10:04,220 --> 00:10:07,150
لم يكن من السهل العثور"
على منطقة مميّزة كهذه

95
00:10:07,270 --> 00:10:09,280
"من العار أن أتركها خلفي"

96
00:10:11,180 --> 00:10:16,170
ولكن القائد الغبي فحسب"
"قد يرتبط بشدة بالأرض

97
00:10:18,250 --> 00:10:21,230
اجمعوا القوات
!وابدأوا الانسحاب فوراً

98
00:10:21,300 --> 00:10:24,270
أجل يا سيدي -
ولكن لمَ العجلة؟ -

99
00:10:25,170 --> 00:10:26,240
ماذا قلت؟

100
00:10:36,260 --> 00:10:39,080
"(وانغ)" -
(الجنرال (وانغ جيان -

101
00:10:44,290 --> 00:10:48,110
"(وانغ)"

102
00:10:52,100 --> 00:10:54,180
سمعنا أن المعسكر الرئيسي ينسحب

103
00:10:55,210 --> 00:10:57,190
لماذا أنت هنا؟

104
00:11:05,110 --> 00:11:08,150
الرجل دائماً حاد، دون فشل"
"كيف أعرف؟

105
00:11:09,160 --> 00:11:13,220
إنه يراقبنا الآن"
"بهاتين العينين المريبتين

106
00:11:13,300 --> 00:11:16,290
إنه لن يجرؤ على الانقلاب"
"على حليف

107
00:11:18,230 --> 00:11:20,240
المعسكر الرئيسي يتراجع

108
00:11:21,240 --> 00:11:24,160
أنا وحدي تركت المعسكر
مع ألفَي رجل

109
00:11:26,160 --> 00:11:27,240
...(القائد (بي

110
00:11:28,310 --> 00:11:30,270
أتيت خصيصاً لأراك

111
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
لتراني؟

112
00:11:34,130 --> 00:11:38,090
وحدتك تقع هنا
(ونجحت في طرد جيش (واي

113
00:11:38,120 --> 00:11:39,290
لا بد أن لديك تخطيطاً جيداً

114
00:11:40,170 --> 00:11:44,100
ولا بد أنك بالتأكيد تعرف شيئاً
عن الأرض التي تقع أمامنا

115
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
تقع أمامنا؟

116
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
المضيق

117
00:11:50,130 --> 00:11:53,230
ما إن نتجاوز المدخل الخطير"
"ستحيط بنا المرتفعات الشاهقة

118
00:11:53,260 --> 00:11:57,180
الطريق عبر المضيق"
"يصير أضيق كلما تحركنا إلى الخارج

119
00:11:58,260 --> 00:12:02,100
لو استطعنا بشكل ما
اجتذاب (كيانغ يان) بنجاح إلى المضيق

120
00:12:02,170 --> 00:12:04,240
يمكننا مهاجمته
وكل رجاله من الأعلى

121
00:12:04,320 --> 00:12:07,310
10 آلاف جندي قد يمكن محاصرتهم
بنصف هذا العدد

122
00:12:10,190 --> 00:12:14,200
حسناً، أرى أن المجيء
كان يستحق قطع كل هذه المسافة

123
00:12:15,130 --> 00:12:17,220
سأعطيك قواتي

124
00:12:18,150 --> 00:12:21,260
اجمع الفرق القريبة
وستحصل على 5 آلاف

125
00:12:22,250 --> 00:12:25,250
الآن لديك سلطة قيادتهم

126
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
!(بي)

127
00:12:28,300 --> 00:12:31,190
بالتالي، أنت قائد 5 آلاف رجل

128
00:12:32,170 --> 00:12:34,300
(لذا اذهب وأوقف (كيانغ يان
(من جيش (واي

129
00:12:38,270 --> 00:12:41,140
أنا؟ قائد 5 آلاف رجل؟

130
00:12:43,290 --> 00:12:47,250
أجل يا سيدي، فهمت تماماً
(فرقة (بي) ستعترض جيش (كيانغ يان

131
00:12:47,310 --> 00:12:50,310
حسب أوامرك

132
00:13:05,140 --> 00:13:08,230
(من كان يظن أن الجنرال (وانغ جيان
!ظن بي خيراً

133
00:13:09,260 --> 00:13:12,200
ليس هذا مدهشاً يا سيدي
فقط انظر إلى المعركة هنا

134
00:13:12,320 --> 00:13:17,130
(أيها القائد، قتالنا مع (كانغ وان
سيكون حرجاً

135
00:13:17,180 --> 00:13:18,310
هذا سيحدد مصير
الجناح الأيسر بالكامل

136
00:13:19,180 --> 00:13:20,220
أعرف هذا

137
00:13:21,190 --> 00:13:24,130
(فرقة (بي
!استعدوا للتحرك وبسرعة

138
00:13:24,300 --> 00:13:27,280
"(بي)"

139
00:13:30,240 --> 00:13:32,270
"يمكننا فعل هذا، يمكننا الفوز"

140
00:13:33,150 --> 00:13:35,240
"(أنت لا تخيفني يا (كيانغ يان"

141
00:13:37,320 --> 00:13:40,300
"(بي)"

142
00:13:42,140 --> 00:13:46,150
في نفس الوقت، جيش (لي هوا) الذي"
"كان أول من اخترق الوحدة الرئيسية

143
00:13:53,170 --> 00:13:55,300
(سنعبر قريباً يا سيدي (مينغ تيان

144
00:13:57,110 --> 00:14:01,200
كان قريباً من النجاح"
"(في الهروب من جيش (لون هو

145
00:14:02,090 --> 00:14:05,160
القوات في الخلف اكتفت
(بدل مكانك معهم يا (سون غان

146
00:14:05,260 --> 00:14:08,230
أجل يا سيدي
!وحدة (سون غان)، اتبعوني

147
00:14:09,230 --> 00:14:11,120
كم رجل لدينا يا (بوبس)؟

148
00:14:11,180 --> 00:14:15,310
ربما حوالى 400، ولكن يجب
أن تلاحظ أنهم جميعاً مصابون

149
00:14:16,130 --> 00:14:19,200
فهمت -
غادرنا مع 800 -

150
00:14:19,310 --> 00:14:23,240
والآن لدينا 400
ثمن ضخم ندفعه لهجومنا

151
00:14:25,090 --> 00:14:28,210
عرفت أنه سيكون عالياً
ولكن ليس بهذا القدر

152
00:14:29,290 --> 00:14:34,080
كل هذا باسم النصر
الجنود القتلى يفهمون هذا يا سيدي

153
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
أجل

154
00:14:36,130 --> 00:14:38,220
(كيف حال جيشي (في شين
و(يو فينغ)؟

155
00:14:39,150 --> 00:14:41,160
...لا يمكنني أن أعرف من هنا ولكن

156
00:14:42,290 --> 00:14:45,300
(لا دليل أن (لون هو"
"قد مات بعد

157
00:14:46,240 --> 00:14:48,180
"ألم يصلا إليه بعد؟"

158
00:14:49,080 --> 00:14:50,230
العدو من اليسار

159
00:14:57,270 --> 00:14:59,080
!مت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

160
00:15:07,240 --> 00:15:13,140
وانغ بن)، (شين)، يستحسن)"
"ألا تنسيا أن هذا هجوم مفاجئ

161
00:15:14,170 --> 00:15:16,180
وهذا هو قلب"
"معسكر العدو الرئيسي

162
00:15:17,100 --> 00:15:21,150
لو استغرقتما وقتاً طويلاً سيحاصركما"
"الكثير من الأعداء وتفقدان مسار التراجع

163
00:15:29,160 --> 00:15:32,090
"لا تفوّتا الوقت المناسب للانسحاب"

164
00:15:35,120 --> 00:15:38,150
بعض الجدران لا يمكن تجاوزها
أؤكد لك

165
00:15:38,240 --> 00:15:40,270
!لا شيء كهذا أيها الغبي

166
00:15:45,160 --> 00:15:47,170
!(اخرج من هنا يا (وانغ بن

167
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
ماذا؟

168
00:15:52,130 --> 00:15:53,240
!احتفظ بمخاوفك لنفسك

169
00:15:54,090 --> 00:15:58,080
(لأنني من عشيرة (وانغ
...ونحن نرد

170
00:16:01,250 --> 00:16:05,310
عمّ تتحدثان وأنتما لم تصلا
بوضوح إلى حدودكما

171
00:16:09,180 --> 00:16:10,310
"ألم يعد (شين) بعد؟"

172
00:16:18,110 --> 00:16:19,190
"ماذا؟"

173
00:16:28,220 --> 00:16:30,270
!كيانغ لي)، إنه أنت)

174
00:16:32,250 --> 00:16:35,130
شكراً جزيلاً -
انظر إلى هناك -

175
00:16:41,090 --> 00:16:43,110
إنهم يتجهون
إلى معسكر (لون هو) الرئيسي

176
00:16:43,170 --> 00:16:45,240
يريدون حصاره تماماً وعزلهم

177
00:16:45,310 --> 00:16:48,090
ولكن أين يتركنا هذا إذاً؟

178
00:16:48,290 --> 00:16:51,310
"أسرع يا (شين)! وقتنا ينفد"

179
00:17:42,130 --> 00:17:43,310
!أيها القائد

180
00:17:50,200 --> 00:17:53,140
أظن أن جذعي الضعيف
جعل الضربة سطحية

181
00:18:00,130 --> 00:18:04,110
وانغ بن) لا يشارك في القتال)"
"بين هذين الاثنين

182
00:18:05,100 --> 00:18:07,160
"لا بد أن إصابته شديدة"

183
00:18:08,160 --> 00:18:09,300
"نفد وقتنا"

184
00:18:10,250 --> 00:18:14,170
سيدي (وانغ بن)، نحن قادمون
(للانضمام إلى القتال ضد (لون هو

185
00:18:14,200 --> 00:18:15,240
!هذا سخيف

186
00:18:15,270 --> 00:18:18,310
نحن من يراقبون قتال
الجنرالات هذا أتفهمني؟

187
00:18:19,130 --> 00:18:21,130
ماذا؟ -
...هل تريد -

188
00:18:21,160 --> 00:18:23,300
أن تلحق العار باسم سيدك؟

189
00:18:32,180 --> 00:18:35,260
"كلا، سأفقد الوعي الآن"

190
00:18:39,140 --> 00:18:41,250
لا يمكنني سماع أصوات"
"أي من رجالي

191
00:18:42,300 --> 00:18:45,100
"هل نفد وقتنا؟"

192
00:18:46,130 --> 00:18:50,080
آسف يا رفاق"
"تماسكوا لوقت أطول

193
00:18:50,190 --> 00:18:55,190
"أشعر أنني أوشك على تحقيق شيء"

194
00:18:59,180 --> 00:19:02,100
"(اللورد (بيو"

195
00:19:05,090 --> 00:19:07,240
"(الجنرال (وانغ يي"

196
00:19:13,100 --> 00:19:19,130
قتل الكثير من الناس"
"ليس هذا ما جعلهما قويين مطلقاً

197
00:19:22,160 --> 00:19:25,150
بل لأنهما حين قاتلا"
"ظلا يتجاوزان

198
00:19:26,280 --> 00:19:29,290
"مجدداً ومجدداً"

199
00:19:41,300 --> 00:19:43,290
"...وأنا الآن"

200
00:19:45,190 --> 00:19:48,300
أظن أنني سأتجاوز هذا أيضاً"
قريباً

201
00:19:50,270 --> 00:19:52,270
"وأتجاوز حدودي"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

202
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
"...هذا الصبي"

203
00:20:11,180 --> 00:20:12,280
"هل بدأ يتحوّل؟"

204
00:20:15,320 --> 00:20:18,080
"كل تلك الضربات القوية"

205
00:20:22,250 --> 00:20:24,170
!(احترس يا سيدي (لون هو

206
00:20:24,240 --> 00:20:26,120
أعرف

207
00:20:51,160 --> 00:20:53,100
"...صددتها بالكاد، ولكن"

208
00:21:02,200 --> 00:21:05,100
(سيدي (لون هو -
!أيها الوقح الصغير -

209
00:21:05,150 --> 00:21:07,140
!مت

210
00:21:10,240 --> 00:21:12,220
!ابتعد لأننا سنتراجع

211
00:21:12,290 --> 00:21:16,310
انتظر، أنا قريب من الانتهاء
(مع (لون هو

212
00:21:17,100 --> 00:21:18,170
!مستحيل

213
00:21:19,200 --> 00:21:23,110
ليس لدينا وقت له بعد الآن"
"...وأيضاً

214
00:21:26,170 --> 00:21:31,090
هذا مؤسف جداً، كل ما نحتاج
!لفعله الآن هو قطعكما أيها المغفلان

215
00:21:35,180 --> 00:21:38,170
تشكيل الهروب
جيش (في شين) أيضاً

216
00:21:40,320 --> 00:21:45,100
هل تتخذ تشكيل الهروب؟
!لا مهرب منا

217
00:21:45,170 --> 00:21:46,270
بل يوجد

218
00:21:49,100 --> 00:21:52,300
(سيدي (وانغ بن
لقد أمّنا طريق التراجع

219
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
ما هذا؟

220
00:21:59,200 --> 00:22:01,260
!خلفهما، نالوا منهما

221
00:22:02,240 --> 00:22:04,110
"(لون هو)"

222
00:22:06,210 --> 00:22:10,100
صددنا القوات الغازية
وسنتولى أمرهم قبل عودتهم

223
00:22:10,250 --> 00:22:15,190
ولكن أولاً، يجب أن نعتني بجراحك
المعسكر الرئيسي في فوضى شاملة

224
00:22:15,240 --> 00:22:18,080
ربما يكون من الأفضل
أن نتراجع حالياً ونجتمع مجدداً

225
00:22:18,190 --> 00:22:22,170
لا داعي لكل هذا
لن يكون هناك هجمات مفاجئة أخرى

226
00:22:22,250 --> 00:22:24,200
وفي المرة التالية
سيكون دورنا لتسديد الضربة

227
00:22:25,170 --> 00:22:27,270
تشكيل جيش (كين) فوضوي أيضاً

228
00:22:28,260 --> 00:22:32,170
لو تجاوزنا هذا، فيمكننا أن نسبب
ضعف الضرر الذي ألحقوه بنا

229
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
أجل يا سيدي

230
00:22:37,230 --> 00:22:41,120
لا بد أنه أصاب وتراً لديّ"
"!لا يمكنني تحريك أصابعي

231
00:22:42,190 --> 00:22:45,090
"أصابني بسبب إهمالي"

232
00:22:46,260 --> 00:22:48,130
"أنا من بين الجميع"

233
00:22:49,100 --> 00:22:52,160
تخليت عن دفاعي"
"ربما استهنت به

234
00:22:53,290 --> 00:22:55,280
"كلا، ليس هذا كل شيء"

235
00:22:57,100 --> 00:23:00,300
(شين) هذا من جيش (في شين)"
"كان قوياً جداً

236
00:23:03,220 --> 00:23:05,260
سأنتقم منك"
"لأجل يدي اليسرى هذه

237
00:23:06,130 --> 00:23:07,220
"غداً المعركة الرئيسية"

