﻿1
00:01:32,280 --> 00:01:35,310
(تحت حكم (ينغ زنغ
الملك الذي عمل على الوحدة

2
00:01:36,240 --> 00:01:39,110
مملكة (كين) أطلقت غزواً
(لأرض (واي

3
00:01:40,140 --> 00:01:43,220
عدوهم هو الجنرال الأسطوري
(ليان بو)

4
00:01:44,130 --> 00:01:47,230
انطلق القادة الشباب إلى معركة قوية

5
00:01:47,270 --> 00:01:49,250
نصب أعينهم نصر هام

6
00:01:52,150 --> 00:01:56,100
كان اليوم التالي لهجوم جيوش
(في شين) و(يو فينغ) و(لي هوا)

7
00:01:56,130 --> 00:01:57,270
(على معسكر (لون هو

8
00:02:00,250 --> 00:02:01,300
"(واي)"

9
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
سيدي (شين)؟

10
00:02:10,150 --> 00:02:11,320
أظن أنهم لا يرونني؟

11
00:02:14,120 --> 00:02:17,150
الرجال الذين خاطروا بحياتهم
في مركز المعركة

12
00:02:17,220 --> 00:02:19,270
توصلوا إلى إدراك غريب

13
00:02:21,320 --> 00:02:24,310
...أجل، بالتأكيد

14
00:02:25,320 --> 00:02:29,090
أخيراً كان الستار يرتفع الآن

15
00:02:29,210 --> 00:02:32,190
ليكشف اليوم الأخير
من هجوم (شانيانغ) العظيم

16
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
ماذا؟

17
00:02:38,220 --> 00:02:41,190
ماذا تقصد عندما تقول
إننا الاحتياطي الخلفي؟

18
00:02:42,250 --> 00:02:45,290
ماذا توقعت بعد الحيلة
التي قمت بها أمس؟

19
00:02:47,180 --> 00:02:50,080
والأهم، انتبه لصوتك العالي

20
00:02:51,210 --> 00:02:54,140
(اليوم، جيوش (لي هوا
(و(يو فينغ) و(في شين

21
00:02:54,250 --> 00:02:56,250
سيتعاونون جيداً
في قوات الاحتياطي الخلفي

22
00:02:57,160 --> 00:02:59,180
هل قال في الخلف؟

23
00:03:00,160 --> 00:03:01,290
هذا منطقي كما أظن

24
00:03:02,210 --> 00:03:06,100
ولكن أيها الجنرال
لقد رفعنا المعنويات عالياً تواً

25
00:03:07,230 --> 00:03:09,090
كف عن التذمر

26
00:03:09,200 --> 00:03:11,210
(من المحتمل أن يظهر (لون هو

27
00:03:12,110 --> 00:03:16,080
وعندما يفعل، فإن الاحتياطي الخلفي
هو المكان المناسب لك حقاً

28
00:03:17,110 --> 00:03:19,220
الجنرال محق تماماً
(يا سيدي (شين

29
00:03:22,140 --> 00:03:23,300
لو كنا في الخط الأمامي
(سنواجه فقط (لون هو

30
00:03:24,120 --> 00:03:27,260
لو كنا محظوظين
بما يكفي ليهاجم مباشرةً

31
00:03:28,260 --> 00:03:31,200
ولكن بالنظر إلى هذا الموقع الأوسع

32
00:03:31,280 --> 00:03:33,160
(يمكننا التعامل مع (لون هو
متى نشاء

33
00:03:33,250 --> 00:03:34,270
!أنت على حق

34
00:03:36,200 --> 00:03:38,240
...إذاً، أعطانا الجنرال

35
00:03:39,230 --> 00:03:41,240
أنتم جميعاً يجب سحبكم وسجنكم

36
00:03:41,270 --> 00:03:43,240
لانتهاك الأحكام العرفية كما تعرف

37
00:03:45,210 --> 00:03:48,170
(لكن أنا و(تو مين
نظن أن هيمنتك المطلقة

38
00:03:48,260 --> 00:03:51,120
(في اختراق معسكر (لون هو
هي مهارة حقيقية

39
00:03:51,320 --> 00:03:53,150
لكن لا تفشل هذه المرة

40
00:03:54,270 --> 00:03:55,270
(يا (شين

41
00:03:59,250 --> 00:04:03,260
الآن، حتى تسنح الفرصة
ابقَ في الخلف واستمتع بمنظر ظهري

42
00:04:11,130 --> 00:04:13,130
الغيوم كثيفة هذا الصباح

43
00:04:28,130 --> 00:04:29,300
تنتظرنا معركة شاقة

44
00:04:31,290 --> 00:04:35,200
"المواجهة"

45
00:04:39,120 --> 00:04:41,140
اليوم السادس
(من معركة سهول (ليوي

46
00:04:41,270 --> 00:04:45,280
كالعادة، التشكيل الدفاعي
لخط مواجهة (مينغ آو) الرئيسي

47
00:04:46,080 --> 00:04:48,200
كان في وضع يمكّنه
من ضرب جيش (واي) المقترب

48
00:04:50,210 --> 00:04:52,150
(الجنرال (تو مين
يرأس الجناح الأيمن

49
00:04:53,090 --> 00:04:55,180
(والجنرال (رونغ باي
في الجناح الأيسر

50
00:04:56,160 --> 00:04:59,300
(كان جيشا (لي هوا) و(يو فينغ
في يمين الخلف

51
00:05:01,110 --> 00:05:02,080
وجيش (في شين) في يسار الخلف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

52
00:05:02,080 --> 00:05:04,210
وجيش (في شين) في يسار الخلف

53
00:05:04,280 --> 00:05:06,320
اتخذوا أوضاعهم كقوات احتياطية

54
00:05:08,170 --> 00:05:13,180
وقفت قوات (مينغ آو) الرئيسية
فوق هضبة وراء الجيش المركزي

55
00:05:14,190 --> 00:05:16,250
(تطل على سهول (ليوي

56
00:05:43,140 --> 00:05:45,160
هل عاد (جي زيفانغ) هنا بعد؟

57
00:05:46,140 --> 00:05:47,140
ليس بعد يا سيدي

58
00:05:48,180 --> 00:05:51,200
سأستخدم جنوده لاستبدال الجنود
الذين فقدتهم حتى الآن

59
00:05:52,190 --> 00:05:57,110
ولكن لأي مدى يمكن لهؤلاء البدناء أن
يندمجوا مع أسلوبي القتالي وبسرعة؟

60
00:05:57,310 --> 00:06:01,200
أعتقد أنني أستطيع طرح السؤال عينه
عن جنود (واي) هؤلاء

61
00:06:04,230 --> 00:06:08,130
!(الجنرال (لون هو
!أخشى أنك أسأت الفهم

62
00:06:08,280 --> 00:06:12,310
(هذا لا يعود للجنرال (ليان بو
أو أي من رجاله على الإطلاق

63
00:06:14,080 --> 00:06:16,190
(بل يتعلق بدفاع أهل (واي
عن أرضنا

64
00:06:16,240 --> 00:06:19,230
أمام حقراء (كين) المزعجين
!الغزاة القادمين لنا

65
00:06:20,210 --> 00:06:24,220
لقد جئنا جميعاً للقتال
لحماية أرضنا وعائلاتنا أيضاً

66
00:06:25,180 --> 00:06:28,090
هذا الشعور، تلك الحيوات نفسها

67
00:06:28,280 --> 00:06:31,210
يقعون بين يديك
ونحن نقاتل الآن كما ترى

68
00:06:35,110 --> 00:06:38,240
من فضلك يا سيدي
أطلب منك أن تكون أكثر ثقة في قوتنا

69
00:06:40,080 --> 00:06:43,120
لو افتقرنا إلى البأس
الذي تتوقعه من القوات التي تخدمك

70
00:06:44,250 --> 00:06:47,270
سنعوّض أي نقص بعزيمتنا

71
00:07:04,080 --> 00:07:07,110
صحيح، يمكنني القتال بشكل جيد
بما يكفي بهم إذاً

72
00:07:08,110 --> 00:07:10,130
لا مزيد من الانتظار
لقوات (جي زيفانغ) الآن

73
00:07:11,130 --> 00:07:14,110
أنت (واي ليانغ)، أليس كذلك؟ -
!بلى -

74
00:07:15,150 --> 00:07:18,250
نحن نسعى خلف رأس
الجنرال القائد (مينغ آو) الآن

75
00:07:18,310 --> 00:07:20,240
في الجزء الخلفي
من جيشهم المركزي

76
00:07:21,270 --> 00:07:25,090
أحتاج منكم جميعاً إلى أن تقاتلوا
مثل محاربين مجانين هناك، أتفهمون؟

77
00:07:25,300 --> 00:07:26,300
!أجل يا سيدي

78
00:07:33,170 --> 00:07:36,260
(الحمقى الصغار في (واي
معنوياتهم ارتفعت فجأة

79
00:07:37,320 --> 00:07:40,100
مينغ تيان) يا سيدي)
...هل حان الوقت إذاً

80
00:07:40,270 --> 00:07:44,180
...في الواقع -
اليوم هو أهم قتال، أليس كذلك؟ -

81
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
بلى

82
00:07:47,120 --> 00:07:49,100
(افعل ما تشاء يا (لون هو

83
00:07:49,270 --> 00:07:52,170
"(واي)"

84
00:07:55,110 --> 00:07:57,240
!جميع القوات، اهجموا الآن

85
00:08:00,250 --> 00:08:03,080
"(واي)"

86
00:08:10,120 --> 00:08:11,230
"(كين)"

87
00:08:14,110 --> 00:08:16,200
!اقتلوهم -
!اقتلوا أوغاد (كين) الآن@ -

88
00:08:24,220 --> 00:08:27,090
يبدو أن الطليعة
تتعرّض لهجوم شديد حالياً

89
00:08:28,290 --> 00:08:30,280
هل ترى (لون هو) من الأعلى؟

90
00:08:31,170 --> 00:08:32,310
ليس من هنا كما أخشى

91
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
لقد تمّ نشرنا على مساحة كبيرة
من الأرض هنا

92
00:08:36,120 --> 00:08:38,290
(لكن مصادفة (لون هو
تتعلق بالحظ تماماً

93
00:08:45,280 --> 00:08:48,090
قوتهم غير متوازنة على ما أعتقد

94
00:08:50,250 --> 00:08:52,160
لون هو) في أقصى اليمين)

95
00:08:52,300 --> 00:08:56,180
(سيدي (مينغ تيان
يبدو أنه يتجه إلينا الآن

96
00:08:56,250 --> 00:08:58,160
وجيش (يو فينغ) أيضاً

97
00:08:59,240 --> 00:09:01,300
!استعدوا للتحرك في لحظة

98
00:09:06,310 --> 00:09:13,210
ابقوا أقوياء الآن! أظهروا لهم
كم هو مهاب حقاً جيش (كين) يا رجال

99
00:09:13,240 --> 00:09:15,310
"(كين)، (تو)"

100
00:09:16,140 --> 00:09:19,110
!(سيدي (شين
!قتال عنيف قادم على اليمين

101
00:09:19,280 --> 00:09:21,290
لون هو) لم يهاجم الجناح الأيمن؟)

102
00:09:22,260 --> 00:09:25,110
ليس هذا هو الأمر -
أليس كذلك؟ -

103
00:09:25,210 --> 00:09:30,270
اليوم (لون هو) يرغب في قتال حقيقي
لو ظهر فلن يظهر هناك بالتأكيد

104
00:09:36,240 --> 00:09:38,300
"(رونغ)"

105
00:09:41,300 --> 00:09:44,230
قوات العدو في الخلف تتحرك

106
00:09:46,230 --> 00:09:49,320
الجناح الأيمن
يدور في الاتجاه المعاكس

107
00:09:51,140 --> 00:09:54,130
ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟

108
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
!هناك سحابة غبار ضخمة أمامنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

109
00:10:02,080 --> 00:10:02,170
!هناك سحابة غبار ضخمة أمامنا

110
00:10:02,270 --> 00:10:05,150
!الجنرال (مينغ آو)، انظر هناك

111
00:10:05,250 --> 00:10:07,170
دوامتان عملاقتان؟

112
00:10:23,240 --> 00:10:26,110
وهما تتقدمان ببطء إلى الأمام

113
00:10:27,260 --> 00:10:28,320
هذه هي العجلة

114
00:10:32,210 --> 00:10:37,090
لقد سمعت عن العجلة
في شائعات فحسب

115
00:10:38,140 --> 00:10:41,110
(يقال إن (لون هو
استخدم ذات مرة خطة عجلة فريدة

116
00:10:41,190 --> 00:10:45,200
(لاختراق دفاعات (وانغ يي
أحد جنرالات (كين) الستة الكبار

117
00:10:46,320 --> 00:10:49,260
مهلاً! إنهم على وشك
أن يقذفوا شيئاً

118
00:10:50,150 --> 00:10:52,200
عززوا الجناحين الأيمن
والأيسر الآن

119
00:10:52,230 --> 00:10:53,230
!أجل يا سيدي

120
00:10:56,210 --> 00:10:58,200
(الجنرال (رونغ باي
!يستجيب بسرعة

121
00:10:58,280 --> 00:11:01,100
لقد عزز القوات التي تواجه الدوامتين

122
00:11:11,100 --> 00:11:12,320
!أوقفوهم فوراً

123
00:11:13,210 --> 00:11:15,200
!لديهم الكثير من السرعة

124
00:11:22,250 --> 00:11:25,220
إذاً هذه هي الطبيعة الحقيقية للعجلة

125
00:11:26,320 --> 00:11:29,260
بالدوران بسرعة بين الاثنتين

126
00:11:29,290 --> 00:11:32,240
تقسم الدوامتان الخط يميناً ويساراً

127
00:11:32,290 --> 00:11:35,180
وما إن يتكوّن شق بينهما

128
00:11:36,170 --> 00:11:39,280
يمكن للقمة الاندفاع
مثل أكثر مثقاب مميت

129
00:11:40,220 --> 00:11:44,150
كلا، هجوم العجلة
...موجّه مباشرةً نحو

130
00:11:46,200 --> 00:11:49,240
(وحدة (رونغ باي -
"(رونغ)" -

131
00:11:50,180 --> 00:11:54,200
سنبدأ القتال الآن -
وانغ بن)، إنه الجناح الأيسر سيدي) -

132
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
!(سيدي (مينغ تيان

133
00:11:57,210 --> 00:11:59,090
هل هذه منطقة (في شين)؟

134
00:11:59,270 --> 00:12:01,320
!أيها القائد -
!أجل -

135
00:12:05,080 --> 00:12:06,150
لا شك في ذلك

136
00:12:24,120 --> 00:12:25,140
!(هذا (لون هو

137
00:12:29,080 --> 00:12:33,130
"(لون هو)"

138
00:12:40,080 --> 00:12:43,190
هذا أسلوب قتال مميّز
هذا كل ما يمكننا فعله للمواكبة فقط

139
00:12:43,280 --> 00:12:46,270
ولكنني لم أرَ هجوم اختراق مثل هذا

140
00:12:47,190 --> 00:12:50,300
(ابقوا أقوياء يا قوات (واي
!هذه هي لحظة الحقيقة

141
00:12:56,180 --> 00:12:57,260
!ها قد جاؤوا! تأهبوا

142
00:12:58,210 --> 00:13:02,160
عليك التنحّي يا سيدي
!أسرع أيها الجنرال، أرجوك

143
00:13:04,180 --> 00:13:05,180
!سيدي الجنرال

144
00:13:09,220 --> 00:13:12,280
...(هذا (لون هو
يبدو وكأنه في مستوى آخر

145
00:13:13,180 --> 00:13:16,310
يجب أن أترك الباقي لرجل صغير
بما يكفي ليكون ابني

146
00:13:21,120 --> 00:13:23,240
لو لم أتمكن من المتابعة
فيجب على الأقل أن أوجّه ضربة له

147
00:13:24,270 --> 00:13:26,110
!(لون هو)

148
00:13:38,150 --> 00:13:39,310
...سيدي... أتمنى

149
00:13:41,130 --> 00:13:43,150
"(رونغ)"

150
00:13:43,180 --> 00:13:44,210
...أن تفوز

151
00:13:49,120 --> 00:13:52,200
ماذا حدث؟
(ذهب علم الجنرال (رونغ باي

152
00:13:52,230 --> 00:13:53,250
!لا يمكن

153
00:13:54,280 --> 00:13:55,280
...(رونغ باي)

154
00:13:59,300 --> 00:14:03,270
جيش (كين) مشلول لفقدان قائدهم
في هذه اللحظة بالذات

155
00:14:04,270 --> 00:14:06,320
الآن عليّ ضرب معسكرهم
الرئيسي التالي

156
00:14:08,210 --> 00:14:11,320
لو تمّ كسر الخط بهذا الهجوم

157
00:14:12,220 --> 00:14:15,320
فهناك فيلق احتياطي صغير
!يقف بيننا وبينهم الآن

158
00:14:16,270 --> 00:14:17,280
!(الجنرال (مينغ آو

159
00:14:25,180 --> 00:14:29,220
...(لون هو)
!لنفعل هذا يا رفاق

160
00:14:32,080 --> 00:14:35,280
لينتظر جيش (في شين) ثانيةً
لا يمكنكم الذهاب معاً جميعاً!@

161
00:14:36,140 --> 00:14:38,090
لمَ لا يا سيدي؟

162
00:14:39,180 --> 00:14:42,200
هناك جيش آخر على أهبّة الاستعداد
بين قوات العدو التي تواجهك

163
00:14:42,260 --> 00:14:45,240
اترك مائتين خلفك
كتعزيزات السلامة

164
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
!هذا سخيف

165
00:14:47,240 --> 00:14:50,080
لماذا لا نهاجم بكل قوتنا؟

166
00:14:50,200 --> 00:14:52,080
!لا يمكنك ذلك، هذا أمر

167
00:15:01,190 --> 00:15:02,080
!(يا (يوان
اجمع 200 من جرحانا بسرعة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

168
00:15:02,080 --> 00:15:05,090
!(يا (يوان
اجمع 200 من جرحانا بسرعة

169
00:15:05,260 --> 00:15:08,250
أجل يا سيدي -
!(كيانغ لي) -

170
00:15:09,320 --> 00:15:12,080
أنت المسؤولة هنا من الآن فصاعداً

171
00:15:14,140 --> 00:15:16,320
هل سيترك الملازم (كيانغ لي)؟ -
...لا تخبرني -

172
00:15:17,130 --> 00:15:18,240
هل هو مصاب الآن؟

173
00:15:19,210 --> 00:15:21,280
(إذاً عندما أحاطنا رجال (لون هو

174
00:15:23,250 --> 00:15:25,230
يمكنك الاحتفاظ بقلقك الغريب عليّ

175
00:15:26,110 --> 00:15:30,210
ليس هذا الأمر! لا نعرف
ماذا سيحدث في معركة اليوم

176
00:15:30,310 --> 00:15:32,320
لذلك أريدك أن تكوني مسؤولة
عن هؤلاء الرجال

177
00:15:33,260 --> 00:15:37,210
...إلى جانب ذلك
لقد ساعدتني كثيراً بالفعل

178
00:15:39,270 --> 00:15:40,270
...(كيانغ لي)

179
00:15:42,230 --> 00:15:45,290
سوف أراك لاحقاً -
أجل -

180
00:15:48,100 --> 00:15:50,300
!حسناً! هيا يا رجال

181
00:16:00,300 --> 00:16:02,170
!أوقفوهم

182
00:16:04,210 --> 00:16:08,170
ممتاز، ليس لديهم وسيلة لإيقافنا
من الآن فصاعداً

183
00:16:08,200 --> 00:16:11,260
(سنقاتل حتى معسكر (مينغ آو
ونسقطه بسرعة

184
00:16:14,090 --> 00:16:16,130
"(كين)"

185
00:16:20,190 --> 00:16:22,240
(اسمعوا هذا يا حقراء (كين
!الأغبياء

186
00:16:23,090 --> 00:16:24,320
!لقد خسرتم هذه المعركة

187
00:16:39,140 --> 00:16:42,090
"(في)"

188
00:16:55,170 --> 00:16:57,220
!(لون هو)

189
00:17:05,100 --> 00:17:07,160
!خلف القائد مباشرةً يا رجال

190
00:17:24,150 --> 00:17:25,150
!أيها الجنرال

191
00:17:28,190 --> 00:17:30,100
!توقف العدو في مساره

192
00:17:36,220 --> 00:17:39,170
اكتفيت من الركض
لا يمكنك الهروب

193
00:17:40,150 --> 00:17:42,280
حان الوقت لإنهاء هذا
(يا (لون هو

194
00:18:01,180 --> 00:18:04,280
(أيها الملازم (كيانغ لي
سيكونون بخير، أليس كذلك؟

195
00:18:05,270 --> 00:18:06,310
القائد والقوات؟

196
00:18:17,230 --> 00:18:21,320
حسناً أيها الفتى الصغير
ظننت أن ذراعك اليمنى ستكون بلا فائدة

197
00:18:23,230 --> 00:18:25,150
إنه يقاتل بيد واحدة

198
00:18:27,090 --> 00:18:29,250
ويبدو أن ذراعك اليسرى
متعطلة تماماً

199
00:18:32,210 --> 00:18:36,290
شين)! اذهب يساراً)
!در حول جانبه الأيسر الجريح الآن

200
00:18:37,200 --> 00:18:39,150
لا أحتاج إلى أن تشرح هذا
بالتفصيل

201
00:18:40,100 --> 00:18:43,320
(لا فائدة، فروسية (لون هو
لن تسمح له بالاستدارة

202
00:18:45,130 --> 00:18:49,280
إنه يقاتل بهدوء بالنسبة إلى شخص
دمرت يده بالكامل البارحة فحسب

203
00:18:51,110 --> 00:18:53,160
لا بد من أنه خاض الهلاك
ليتجاوز أعتى تخيلاتنا

204
00:18:53,250 --> 00:18:56,270
(طيلة قتاله إلى جانب (ليان بو

205
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
(شين)

206
00:19:07,290 --> 00:19:10,270
سيدي؟ يبدو أن شيئاً ما
حدث في الخلف

207
00:19:19,200 --> 00:19:21,240
ما هذا الرجل؟
مقارنةً بالأمس فقط

208
00:19:23,080 --> 00:19:24,120
!(سيدي (شين

209
00:19:25,140 --> 00:19:29,210
لا تفكر للحظة في أنني أضعف اليوم
سيكون خطأ فادحاً

210
00:19:31,090 --> 00:19:34,300
لقد خضت الكثير من المعارك
بيد واحدة جيدة

211
00:19:35,280 --> 00:19:39,310
بالإضافة إلى ذلك
لديّ التزام آخر بعد ذلك

212
00:19:41,210 --> 00:19:42,210
التزام؟

213
00:19:48,220 --> 00:19:50,300
إنهم يتصرفون بجنون
في المقدمة الآن

214
00:19:51,200 --> 00:19:53,250
لقد فاتنا هذا، هذا طبيعي

215
00:19:54,080 --> 00:19:57,120
المراقبون في الخلف ينتهون دائماً
بالتحديق في الجبال

216
00:19:57,260 --> 00:19:59,200
!أيها الأحمق، هذا عمل جاد

217
00:20:00,120 --> 00:20:02,080
لدينا منحدر لطيف هنا
خلف المعسكر الرئيسي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

218
00:20:02,080 --> 00:20:03,180
لدينا منحدر لطيف هنا
خلف المعسكر الرئيسي

219
00:20:04,130 --> 00:20:07,130
يجب على العدو
أن يشق طريقه من المقدمة

220
00:20:07,290 --> 00:20:09,220
أو التسلل إلينا من الخلف

221
00:20:10,100 --> 00:20:13,090
لكنهم لا يستطيعون
إرسال جيش كبير إلى الخلف

222
00:20:13,260 --> 00:20:17,080
حسناً، بالتأكيد يمكنهم ذلك
لو كان ذلك هجوماً مفاجئاً

223
00:20:17,190 --> 00:20:20,190
وكأن بوسعهم إسقاط
!المعسكر الرئيسي

224
00:20:21,110 --> 00:20:22,110
!محال يا رجل

225
00:20:23,280 --> 00:20:26,190
أريد رؤية كل القتال في المقدمة

226
00:20:26,310 --> 00:20:29,090
...ولكنني لا أريد أياً منه

227
00:20:30,200 --> 00:20:32,180
ماذا تفعل؟ -
ما هذا هناك؟ -

228
00:20:32,280 --> 00:20:34,100
فارس وحيد؟

229
00:20:35,250 --> 00:20:40,130
العدو؟ -
لا أعلم... لكنه واحد فقط -

230
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
ما خطبه بأي حال؟

231
00:20:43,170 --> 00:20:44,170
"(كين)"

232
00:21:00,270 --> 00:21:01,270
سيدي؟

233
00:21:16,170 --> 00:21:19,280
!(يا (مينغ آو
هل وجدت شجاعتك بعد؟

234
00:21:20,110 --> 00:21:23,180
!لقد جاء (ليان بو) العظيم لزيارتك

235
00:21:25,220 --> 00:21:28,210
أهو حقاً (ليان بو)؟ -
لا يمكن! أهو حقاً؟ -

236
00:21:29,090 --> 00:21:30,300
هذا الحضور المخيف له

237
00:21:31,150 --> 00:21:35,150
إنه أكبر بكثير مما يقولون -
ماذا يفعل هنا وحده؟ -

238
00:21:39,210 --> 00:21:42,290
سيدي... هل هذا حقاً
ليان بو)؟)

239
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
!هذا سخيف

240
00:21:45,190 --> 00:21:50,090
...(ليان بو)
هل كنت خائفاً مني؟ بصدق؟

241
00:21:50,320 --> 00:21:55,080
!انزل هنا حسب
سنسوّي هذا بالمبارزة

242
00:21:56,150 --> 00:21:58,100
هل قال مبارزة؟

243
00:21:58,130 --> 00:22:02,220
(هل هو جاد؟ لأن (مينغ آو
لن يقبل أبداً شيئاً مجنوناً كهذا

244
00:22:02,260 --> 00:22:06,130
خضنا الكثير من المبارزات
في الماضي

245
00:22:06,230 --> 00:22:09,260
!أتذكر؟ بللت نفسك وهربت

246
00:22:09,320 --> 00:22:12,270
الآن أقترح أن نبدأ
من حيث توقفنا

247
00:22:13,200 --> 00:22:14,290
!(هيا يا (مينغ آو

248
00:22:16,250 --> 00:22:19,250
!سأواجهك عاري اليد

249
00:22:24,210 --> 00:22:27,260
سيدي؟ -
لم يتغيّر مزاحك قط كما أرى -

250
00:22:28,280 --> 00:22:31,140
ولكن هذا شيء جيد جداً

251
00:22:32,150 --> 00:22:34,160
حسناً، دعونا نبدأ -
أجل يا سيدي -

252
00:22:35,120 --> 00:22:36,160
!اتخذوا مواضعكم

253
00:22:37,310 --> 00:22:40,210
!اجمعوا القوات -
!بسرعة -

254
00:22:41,080 --> 00:22:43,100
أنت لست ممتعاً

255
00:22:49,270 --> 00:22:51,200
انظروا هناك يا رجال

256
00:23:03,120 --> 00:23:05,230
"(واي)"

257
00:23:07,210 --> 00:23:10,180
حسناً... هل نبدأ؟

