﻿1
00:01:27,130 --> 00:01:29,110
"المعركة لم تبدأ بعد حتى"

2
00:01:30,090 --> 00:01:32,240
لن أنهزم -
"(واي)" -

3
00:01:33,100 --> 00:01:35,140
هربت الوحدة الرئيسية من جيش
في (شين) من حملة تفتيش

4
00:01:35,170 --> 00:01:37,100
قبل أن تحاصرها

5
00:01:37,220 --> 00:01:40,210
ثم انضموا إلى قواتهم المتناثرة

6
00:01:41,280 --> 00:01:43,280
وتجمّعوا مجدداً بسرعة

7
00:01:44,200 --> 00:01:47,140
من الواضح أن مخططاً
انضم إليهم أخيراً

8
00:01:49,100 --> 00:01:53,110
هذه الخطوة ستوضح لي
معدن هذا المخطط

9
00:01:55,260 --> 00:01:57,270
إنهم هنا، طليعة العدو

10
00:01:58,190 --> 00:02:01,190
من 4 آلاف جندي
ربعهم الآن يتحرك

11
00:02:02,160 --> 00:02:04,310
وهي نخبة القوات أيضاً

12
00:02:06,080 --> 00:02:08,160
إنهم بالتأكيد لا يريدون انتهاء هذا

13
00:02:08,250 --> 00:02:11,270
هي (لياو دياو)، لو لم نعترض
...الأعداء فإنهم سوف

14
00:02:11,300 --> 00:02:13,080
لا تهتم

15
00:02:14,230 --> 00:02:16,180
لا يمكنهم أن يدركوا من هناك

16
00:02:18,290 --> 00:02:22,200
أن جيش (واي) أمامه الكثير
من المسارات المتفرعة في طريقهم

17
00:02:24,160 --> 00:02:28,200
"الصعود"

18
00:02:42,140 --> 00:02:43,260
!لقد تفرّق العدو

19
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
ذلك جيد

20
00:02:45,310 --> 00:02:48,300
مع تناثر قوتهم البشرية
والمسار الضيق أمامهم

21
00:02:49,080 --> 00:02:50,160
لديهم مساحة هجوم صغيرة

22
00:02:54,220 --> 00:02:59,180
هكذا يمكن لقوتنا من 500 فرد
أن تنتصر على آلاف من جنودهم

23
00:03:12,140 --> 00:03:16,200
أولاً، سنستخدم الرجال
ثقال الوزن لصدّ أحد مساراتهم

24
00:03:19,250 --> 00:03:20,310
ثم نتقدّم إلى الأمام بقوة

25
00:03:21,090 --> 00:03:24,100
وندفع العدو إلى مفترق الطرق

26
00:03:25,110 --> 00:03:29,170
بهذا سنسدّ المدخل
إلى مسارات أصغر

27
00:03:31,230 --> 00:03:34,120
!شيء ما غير طبيعي خلفك -
ماذا تقول؟ -

28
00:03:34,150 --> 00:03:36,220
أعداء خلفنا؟ -
!غير ممكن -

29
00:03:36,270 --> 00:03:41,080
مع قطع جميع مسارات الهروب
فجأةً سيرتبكون بشدة

30
00:03:43,180 --> 00:03:45,320
"(في)"

31
00:03:46,120 --> 00:03:48,210
!وحينها سنضرب بقوة

32
00:03:51,200 --> 00:03:53,220
هؤلاء الرجال ضعاف جداً

33
00:03:53,310 --> 00:03:56,120
!ليس لديهم أدنى فكرة عمّا يحدث

34
00:03:56,260 --> 00:04:01,150
أجل، أظن ذلك إنهم يشبهوننا
في الماضي

35
00:04:03,140 --> 00:04:04,150
"(واي)"

36
00:04:04,180 --> 00:04:06,240
ابقوا ثابتين! لسنا بحاجة
!إلى مسار هروب بأيّ حال

37
00:04:06,270 --> 00:04:08,310
أجل أيها القائد -
كل القوات -

38
00:04:09,090 --> 00:04:10,190
!ركّزوا فقط على العدو أمامكم

39
00:04:10,210 --> 00:04:12,250
هم بالكاد أقوياء
!بما يكفي ليواجهونا

40
00:04:14,220 --> 00:04:16,130
أولاً، شدّدوا الصفوف

41
00:04:18,190 --> 00:04:20,210
كلا، نحتاج إلى التجمع

42
00:04:20,320 --> 00:04:23,180
كلا، الآن نعرف أين قائدهم

43
00:04:24,250 --> 00:04:27,100
اقتلوه وستنتهي وحدته

44
00:04:31,120 --> 00:04:34,190
(سيّدي (داو كينغ -
(سيّدي (تيان يو -

45
00:04:35,120 --> 00:04:39,080
لو كانت هذه معركةً حقيقيةً
!فلن تكونوا ندّاً لنا أبداً

46
00:04:41,180 --> 00:04:43,270
"(واي)"

47
00:04:44,160 --> 00:04:45,210
!تقرير عاجل

48
00:04:45,250 --> 00:04:49,240
القائد (داو كينغ) قتل
!ووحدته تم تدميرها

49
00:04:49,320 --> 00:04:52,180
ماذا قلت؟ -
حدث ذلك سريعاً -

50
00:04:53,180 --> 00:04:54,220
(بينغ غوي)

51
00:04:55,100 --> 00:04:56,220
لقد استهنت بهم

52
00:05:00,180 --> 00:05:02,080
لتهاجم الطليعة فوراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

53
00:05:02,080 --> 00:05:02,180
لتهاجم الطليعة فوراً

54
00:05:02,200 --> 00:05:03,280
أمرك يا سيّدي

55
00:05:05,270 --> 00:05:07,250
...هي (لياو داو)، الأعداء

56
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
إنهم ينتشرون ويتقدّمون

57
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
(بينغ غوي)

58
00:05:12,320 --> 00:05:16,240
هل تظن أن الشيء عينه سيحدث
لو ذهبنا في هذا المسار بدلاً منه؟

59
00:05:16,320 --> 00:05:20,190
لا داعي للقلق تلك الخطة
كانت إجراءً مؤقّتاً

60
00:05:20,290 --> 00:05:25,140
هذا قد يكون فعّالاً فحسب لو أن قواتنا
تركّزت في المسار الضيق كما ترى

61
00:05:26,120 --> 00:05:29,130
لو قسّمنا قواتنا
...وأرسلناهم في كل مسار

62
00:05:29,180 --> 00:05:32,160
لن تستطيع الفرق الضئيلة
أن توقفهم جميعاً

63
00:05:33,150 --> 00:05:36,230
ما أن نمرّ سنكون في قلب
معسكرهم بسرعة

64
00:05:37,180 --> 00:05:40,320
تفكير سريع
هؤلاء الرجال جادّون حقاً

65
00:05:42,220 --> 00:05:45,130
!الآن يأتون عبر مسارات بلا حراسة

66
00:05:46,080 --> 00:05:47,140
!(هي لياو دياو)

67
00:05:48,140 --> 00:05:50,210
معركة المسار الضيق انتهت -
حقاً؟ -

68
00:05:50,250 --> 00:05:53,110
(اجمع كل القوات مع (شين
إلى اليمين

69
00:05:53,190 --> 00:05:55,260
إلى اليمين؟
ألا ندافع عن معسكرنا؟

70
00:05:56,110 --> 00:05:58,190
ببساطة، لا يمكننا التخلّي
عن الرجال لفعل هذا

71
00:05:59,130 --> 00:06:02,100
كنت أنوي دائماً مغادرة هذا المكان

72
00:06:02,150 --> 00:06:03,180
...ماذا؟ ولكننا

73
00:06:04,080 --> 00:06:06,130
سأكشف المعسكر
...لأجذب المزيد من الأعداء

74
00:06:06,310 --> 00:06:10,150
(ليفوز جيش (في شين
الأقل عدداً والمصاب

75
00:06:10,270 --> 00:06:11,280
لا يمكن أن يطول هذا

76
00:06:12,270 --> 00:06:14,170
يجب أن تكون حرباً قصيرةً

77
00:06:14,320 --> 00:06:16,290
هيا، لنذهب يا رفاق

78
00:06:17,250 --> 00:06:18,280
"(في)"

79
00:06:19,160 --> 00:06:22,180
لو استطعنا أخذ معسكرهم الرئيسي
قبل أن يأخذوا معسكرنا

80
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
سوف نفوز

81
00:06:26,110 --> 00:06:28,290
"(واي)"

82
00:06:28,320 --> 00:06:31,190
يتّجه الأعداء في طريقنا من اليسار

83
00:06:32,220 --> 00:06:34,120
هل يسعون خلفنا؟

84
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
هذا سخيف

85
00:06:36,120 --> 00:06:38,080
اذهبوا

86
00:06:40,180 --> 00:06:41,310
"(هي لياو دياو)"

87
00:06:43,250 --> 00:06:47,110
هناك طريقتان رئيسيتان لتدمير
معسكر رئيسي يخضع لحراسة مشددة

88
00:06:48,130 --> 00:06:50,290
لذلك يجب أن أقول، لأن الطريقة
الأكثر استخداماً في المعركة

89
00:06:51,090 --> 00:06:53,300
لا تزال طريقة القوة الوحشية
...القديمة والبسيطة، بالطبع

90
00:06:55,110 --> 00:06:57,290
ولكنها تأتي مع ثمن باهظ

91
00:06:59,250 --> 00:07:03,120
"(في)"

92
00:07:04,230 --> 00:07:07,320
ولكن مجدداً
لهذا بالتحديد تنجح بشدة

93
00:07:09,130 --> 00:07:11,150
اتبعوا القائد

94
00:07:12,150 --> 00:07:15,150
إنهم يقاتلون على اليسار يتم دفعنا

95
00:07:15,200 --> 00:07:18,270
لا تجفلوا، أرسلوا الدعم
ليعزّز الأعداد

96
00:07:19,100 --> 00:07:20,150
أجل يا سيّدي

97
00:07:21,090 --> 00:07:24,280
وماذا الآن؟ هل سيستخدمون القوة
بدلاً من الخطة الملائمة؟

98
00:07:25,240 --> 00:07:27,240
لديهم مخطط أحمق الآن

99
00:07:28,080 --> 00:07:31,090
ليس تماماً، إن هجوم القوة الغاشمة
هو قرار جيد

100
00:07:32,130 --> 00:07:34,200
عدوك سيفكّر بقوة أيضاً

101
00:07:35,080 --> 00:07:38,230
لذا نادراً ما يمكنك الفوز
بمخطط غير تقليديّ فحسب

102
00:07:39,200 --> 00:07:43,200
أسلوب الهجوم الغاشم
هو دائماً الخطوة الأخيرة

103
00:07:44,250 --> 00:07:47,290
يتوقّف الأمر على وقت استخدامه

104
00:07:48,290 --> 00:07:51,290
يمكنك القول إن مخطط الأعداء
الذي استهدفناه بعد الحشد مباشرةً

105
00:07:51,320 --> 00:07:53,260
قد اتّخذ أفضل قرار

106
00:07:54,200 --> 00:07:57,210
(تبدو واثقاً يا (بينغ غوي
تمدحه بقوة

107
00:07:57,290 --> 00:08:01,170
لا أمدحه، فقط أقول إنه ليس غبياً

108
00:08:03,190 --> 00:08:06,170
أربعة تشكيلات دفاعية -
!إلى أماكنكم -

109
00:08:06,200 --> 00:08:09,150
أوقفوهم في المقدمة
واقتلوهم من الجانبين

110
00:08:10,130 --> 00:08:12,140
!(بالنظر إلى قوة جيش (في شين

111
00:08:12,220 --> 00:08:15,280
ربما كانت جيوش (واي) السابقة
قد خسرت هذه الهجمة

112
00:08:16,310 --> 00:08:22,090
لكننا الآن درّبنا الجنرالات جيداً
وجنودي النظاميين في معسكرنا

113
00:08:22,260 --> 00:08:27,130
كما أننا رأينا القوة التدميرية
(لجيش (في شين) في (شانيانغ

114
00:08:27,160 --> 00:08:30,220
لذلك ليس هناك فرصة مطلقاً
في إساءة تقدير ردّنا

115
00:08:33,210 --> 00:08:37,210
!ليس لديهم فرصة على الإطلاق الآن

116
00:08:40,210 --> 00:08:42,290
!(سيّدي (شين
!كل هذا الاحتياطي للعدو

117
00:08:43,100 --> 00:08:45,190
هؤلاء الرجال سيشكّلون
خطاً أمامياً قوياً

118
00:08:48,090 --> 00:08:50,150
!ردّ العدو سريع بشكل غير عادي

119
00:08:50,240 --> 00:08:52,270
!إنهم يربكون قائدنا

120
00:08:53,100 --> 00:08:55,280
"(في)"

121
00:08:57,080 --> 00:09:00,080
العدو على بابنا! نحتاج إلى التراجع
!(يا (هي لياو دياو

122
00:09:00,130 --> 00:09:03,100
!اتركهم -
!...أتركهم؟ لكن -

123
00:09:04,100 --> 00:09:06,230
خذوا الصخور وألقوها عليهم الآن

124
00:09:09,220 --> 00:09:10,220
"(في)"

125
00:09:10,250 --> 00:09:12,270
!(هي (لياو دياو
جاهز لإعطاء الإشارة؟

126
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
!ليس بعد

127
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
تماسكوا جميعاً

128
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
(و(شين

129
00:09:22,150 --> 00:09:25,270
ما هذه الخطة؟
ماذا يفعل هذا الشقي؟

130
00:09:25,300 --> 00:09:28,190
لا بد من أنك تبلي حسناً
لو استطعت أن تكسبها

131
00:09:28,290 --> 00:09:29,290
اصمت

132
00:09:30,160 --> 00:09:33,100
ألا نزال لا نستطيع سحقهم؟
يا لهم من أوغاد مثابرين

133
00:09:33,160 --> 00:09:35,140
دعونا ننهي هذا الأمر -
"(واي)" -

134
00:09:35,300 --> 00:09:37,170
أرسلوا المزيد من الدعم

135
00:09:37,240 --> 00:09:41,100
!احموا ظهوركم
!ولا تدعوا قائدهم (شين) يهرب الآن

136
00:09:42,200 --> 00:09:44,290
(اقتلوا (شين) من جيش (في شين

137
00:09:46,140 --> 00:09:49,110
دعم العدو يقترب
!أكثر من ذي قبل

138
00:09:49,210 --> 00:09:52,090
!(واي)

139
00:09:54,270 --> 00:09:57,260
... حسناً، ها نحن

140
00:09:57,310 --> 00:09:59,270
!لنرهم معدن جيش (في شين) الحقيقي

141
00:09:59,300 --> 00:10:02,080
!هؤلاء الأوغاد -
"(واي)" -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

142
00:10:02,080 --> 00:10:05,270
!هؤلاء الأوغاد -
"(واي)" -

143
00:10:08,090 --> 00:10:10,180
أسرعوا، (هي لياو دياو)، العدو

144
00:10:14,090 --> 00:10:16,290
دفاعهم بالكامل
يركّز على (شين) الآن

145
00:10:18,140 --> 00:10:20,220
الآن، ارفع العلم

146
00:10:26,140 --> 00:10:28,170
"(واي)"

147
00:10:29,100 --> 00:10:31,080
ما هذا؟ ما هذا الضجيج الغريب؟

148
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
خلفنا؟

149
00:10:35,140 --> 00:10:37,180
الطريقة الثانية
لمهاجمة المعسكر الرئيسي للعدو

150
00:10:38,140 --> 00:10:41,240
هي استخدام خدعة بارعة
لفتح ثغرة في دفاعهم

151
00:10:42,200 --> 00:10:45,230
ثم شنّ هجوم مفاجئ مميت
بضربة واحدة بعد ذلك مباشرةً

152
00:10:47,290 --> 00:10:49,250
"(في)"

153
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
رجال (جو باي) من جيش
!في شين)، تقدّموا)

154
00:10:53,180 --> 00:10:55,150
!هل يهاجموننا؟ إنه هجوم

155
00:11:01,140 --> 00:11:03,250
!دياو)، أنت حقاً بارعة)

156
00:11:06,240 --> 00:11:09,290
هل تستخدمينني حقاً كطعم الآن؟

157
00:11:11,320 --> 00:11:14,220
"(شين)"

158
00:11:16,140 --> 00:11:18,290
"(في)"

159
00:11:19,250 --> 00:11:22,240
مهلاً! هل قبضنا على جنرالاتهم؟

160
00:11:24,130 --> 00:11:25,240
لقد نجحنا

161
00:11:26,170 --> 00:11:28,090
لماذا لم تقتلوهم؟

162
00:11:28,170 --> 00:11:31,080
قالت السيدة المخططة
أن نأخذهم أحياءً

163
00:11:31,150 --> 00:11:34,280
نأسرهم أحياءً؟ -
قالت إنها معركة إخضاع -

164
00:11:35,120 --> 00:11:36,250
ماذا؟ -
حسناً -

165
00:11:36,280 --> 00:11:39,230
بأيّ حال سيسعدنا بشدة رؤيتهم
في المعسكر الرئيسي

166
00:11:41,210 --> 00:11:43,110
انظروا إلى أعلى يا رفاق

167
00:11:43,170 --> 00:11:46,300
المخيم الرئيسي
مخيمنا الرئيسي يحترق

168
00:11:47,110 --> 00:11:48,250
ماذا؟ ماذا يحدث؟

169
00:11:49,090 --> 00:11:51,150
بينما نسقط معسكرهم
فقد استهلكنا معظم جنودنا في الهجوم

170
00:11:52,150 --> 00:11:57,170
لا بد من أنه لم يكن هناك
من يحرس المعسكر

171
00:11:58,080 --> 00:11:59,080
ماذا قلت؟

172
00:11:59,300 --> 00:12:02,300
لا تخبرني بأن هذه الحقيرة
ضحّت بنفسها

173
00:12:04,170 --> 00:12:06,290
والآن، لا تنسوني

174
00:12:07,140 --> 00:12:09,180
(دياو) -
!الشقية -

175
00:12:11,310 --> 00:12:13,190
ما خطب معسكرنا؟

176
00:12:13,240 --> 00:12:17,090
ربما أشعلوا النار فيه
غضباً من خسارتهم

177
00:12:17,150 --> 00:12:19,090
ولأنني لم أكن هناك

178
00:12:19,230 --> 00:12:22,310
كيف استطعت الفرار من القوات المحيطة
مع عدد قليل من الرجال؟

179
00:12:23,120 --> 00:12:25,210
...عليك تأمين طريق هروب صالح

180
00:12:26,120 --> 00:12:27,150
!من البداية

181
00:12:36,200 --> 00:12:40,240
!رائع! مذهلة! يبدو أنك شجاعة

182
00:12:43,090 --> 00:12:45,290
(بينغ غوي)؟) -
هذه الفتاة الصغيرة حقاً -

183
00:12:45,320 --> 00:12:48,140
وصدقاً قادتنا إلى النصر اليوم -
أجل -

184
00:12:48,180 --> 00:12:50,290
يجب أن تعترف حين تكون مخطئاً
صحيح يا (تيان يونغ)؟

185
00:12:51,170 --> 00:12:52,250
كانت مجرّد ضربة حظّ

186
00:12:53,290 --> 00:12:55,140
لقد تقبّل الهزيمة كرجل

187
00:12:56,140 --> 00:12:58,080
كفّ عن السخرية منّي

188
00:13:00,180 --> 00:13:02,200
هذه الفتاة الصغيرة هنا؟

189
00:13:03,150 --> 00:13:05,080
(أنا العظيم (بينغ غوي

190
00:13:05,160 --> 00:13:09,230
واحد من أفضل ثمانية مخططين في
واي) خسرت اليوم أمام شخص مثلها؟)

191
00:13:11,280 --> 00:13:13,250
أنا أرفض قبول ذلك

192
00:13:14,210 --> 00:13:16,280
كان هذا الهجوم فعلاً
غير عمليّ

193
00:13:17,100 --> 00:13:18,230
!أسوأ خطة في كل العصور

194
00:13:19,080 --> 00:13:22,310
(نجح فقط لأن جيش في (شين
لديه قوة قتالية جيدة بالصدفة

195
00:13:23,240 --> 00:13:27,180
لو كانت أيّ وحدة أخرى
لكانت الفخاخ مميتةً

196
00:13:28,150 --> 00:13:31,080
لا بد من أن لديك خسائر ضخمةً

197
00:13:34,190 --> 00:13:37,290
كفّ عن النباح أيها العجوز -
أنا عجوز؟ -

198
00:13:38,150 --> 00:13:39,310
كانت خطتها رائعةً جداً

199
00:13:40,130 --> 00:13:44,150
(باستغلال جيش في (شين
إلى أقصى إمكاناته في النهاية

200
00:13:45,100 --> 00:13:47,270
اعترف، كانت معركة ذكاء
وأنت خسرت

201
00:13:48,240 --> 00:13:51,150
أمام (هي لياو دياو)، خبيرة خططنا

202
00:13:52,160 --> 00:13:56,090
أتذكر هذا الاسم؟
تأكد من تذكّره

203
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
(شين)

204
00:14:10,170 --> 00:14:11,170
خذهم معك

205
00:14:12,100 --> 00:14:14,180
!حسناً! لقد انتصرنا

206
00:14:19,150 --> 00:14:22,260
"(في)"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

207
00:15:16,090 --> 00:15:17,260
مهلاً -
(مرحباً يا (شين -

208
00:15:18,160 --> 00:15:22,290
ماذا تفعلين هنا؟
مرّ زمن طويل منذ احتفلنا جيداً

209
00:15:23,220 --> 00:15:28,150
هيا -
كلّا، أنا بخير، عليّ وضع الخطط -

210
00:15:29,090 --> 00:15:30,240
للتضاريس التي ستظهر قريباً

211
00:15:30,310 --> 00:15:33,100
أجل، ولكن يمكنك فعل هذا غداً

212
00:15:33,140 --> 00:15:34,250
...حسناً، لا يمكنني

213
00:15:37,250 --> 00:15:42,300
لو ارتكبت أقل خطأ عشرات
الأشخاص سيموتون مجدداً

214
00:15:43,320 --> 00:15:45,240
أحتاج إلى خطة قوية هذه المرّة

215
00:15:47,120 --> 00:15:50,190
لا تثقلي كاهلك بعدد الضحايا

216
00:15:51,310 --> 00:15:55,290
ولكن عليّ فعل هذا
لمَ لا تفهم المخاطر؟

217
00:15:59,180 --> 00:16:04,270
في كل أمر أقدّمه في الميدان أفكّر
في عدد الأشخاص الذين سيموتون لأجلنا

218
00:16:06,230 --> 00:16:07,230
...(انظري يا (دياو

219
00:16:09,110 --> 00:16:11,100
أنا ولدت لهذا العمل حقاً

220
00:16:11,260 --> 00:16:14,150
وأظهرت هذه المؤهلات
في أول معركة لي

221
00:16:15,250 --> 00:16:19,210
ولكن حين أفكّر في ما ينتظرني
لا أملك إلا الشعور بالخوف

222
00:16:20,280 --> 00:16:23,280
مات ما يقرب من 100 جندي
في هذه المعركة

223
00:16:25,080 --> 00:16:27,260
كم من المئات الآخرين
سيموتون في النهاية؟

224
00:16:32,320 --> 00:16:36,240
حتى الرجل اللطيف الذي أخبرني
بأنني بدوت مثل ابنته مبكراً

225
00:16:37,130 --> 00:16:38,250
مات بسبب خطتي

226
00:16:40,230 --> 00:16:44,090
بذل جهداً إضافياً
...للتشجيع وأنا

227
00:16:44,230 --> 00:16:46,110
...وأنا

228
00:16:48,270 --> 00:16:51,220
لا يمكنني إعادته، وابتسامته هذه

229
00:16:57,190 --> 00:16:59,290
يجب أن تغادري الآن إذاً

230
00:17:00,240 --> 00:17:02,320
اذهبي إلى الحرب
وستقتلين شخصاً ما

231
00:17:03,150 --> 00:17:07,320
صديق أو عدو، مَن يعرف كم الدماء
والدموع التي تسيل خلف الكواليس؟

232
00:17:09,270 --> 00:17:13,100
والمنتصرون يحملون هذا العبء معهم
حين يمضون قدماً

233
00:17:14,230 --> 00:17:20,130
لهذا السبب، يصبح ظهرك أثقل
وأثقل مع كل فوز

234
00:17:23,270 --> 00:17:27,310
لو أتيت إلى هنا من دون أن تعرفي
هذا الألم غادري الآن فحسب

235
00:17:28,250 --> 00:17:32,100
لن أذهب إلى أيّ مكان، كنت أتحدّث
!عن سوء ذلك، في معركة حقيقية

236
00:17:32,140 --> 00:17:35,300
!إنه ألم أسوأ مما كنت أتخيّله

237
00:17:36,160 --> 00:17:39,140
لم آت إلى هنا نزوةً
هل تفهمني؟

238
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
صحيح

239
00:17:47,090 --> 00:17:52,080
لهذا سيعلّمك هذا المحنّك العجوز
!أمامك خدعة النجاة هنا

240
00:17:52,320 --> 00:17:54,150
!أعطيني يدك

241
00:17:55,190 --> 00:17:56,190
ماذا؟

242
00:17:57,120 --> 00:17:58,210
هيا! هكذا

243
00:17:58,280 --> 00:18:01,190
!يا (شين)! هذا يؤلم كثيراً

244
00:18:01,300 --> 00:18:03,300
!استمري وحسب

245
00:18:09,080 --> 00:18:12,180
"(في)"

246
00:18:12,270 --> 00:18:14,230
ألم فقدان الرفيق مشابه

247
00:18:14,260 --> 00:18:16,230
المخططون والجنود سواء

248
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
ومع ذلك

249
00:18:18,190 --> 00:18:20,270
من الصدفة أننا نعرف أفضل
طريقة للتغلب على هذا الألم

250
00:18:21,140 --> 00:18:22,250
كما سترين قريباً

251
00:18:38,160 --> 00:18:39,180
نشترك فيه جميعاً

252
00:18:39,240 --> 00:18:41,290
ونجعله يؤلم أقل
بالمبالغة في الاحتفال

253
00:18:42,120 --> 00:18:43,180
ونسيانه

254
00:18:45,120 --> 00:18:48,200
افعلي هذا أيضاً
لأنك واحدة منا الآن

255
00:18:49,130 --> 00:18:51,190
واحد، اثنان، واحد، اثنان، ثلاثة

256
00:18:51,240 --> 00:18:55,110
سأموت -
أنتم الأفضل يا رفاق -

257
00:18:56,290 --> 00:18:58,210
هل تريد منّي فعل هذا؟

258
00:18:59,230 --> 00:19:02,090
إنها سيدة التخطيط

259
00:19:02,220 --> 00:19:04,150
كلا، لا تنظري إلى أسفل

260
00:19:04,180 --> 00:19:07,270
!ها هي ذي -
!هنا يا آنسة (داو)، اهبطي -

261
00:19:08,080 --> 00:19:10,230
!ما زلت لا أحبها -
!(اصمت يا (تيان يونغ -

262
00:19:13,180 --> 00:19:14,200
(يا (شين

263
00:19:17,080 --> 00:19:18,160
ماذا؟ ما الأمر؟

264
00:19:18,220 --> 00:19:20,250
دع يدي، هذا مؤلم

265
00:19:20,320 --> 00:19:24,080
...لا تكوني سخيفةً، ليس كأنني أحاول

266
00:19:24,120 --> 00:19:25,300
أجل، أعرف

267
00:19:27,250 --> 00:19:29,180
"(في)"

268
00:19:31,090 --> 00:19:32,310
!لنفعل ذلك

269
00:19:36,120 --> 00:19:38,270
!شين) هنا) -
مَن يحتاج إليك؟ -

270
00:19:38,300 --> 00:19:40,230
ماذا تقول؟

271
00:19:45,190 --> 00:19:47,310
(شكراً جزيلاً يا (شين

272
00:19:50,200 --> 00:19:52,300
"(في)"

273
00:19:59,160 --> 00:20:02,080
!عاد الملازم (تشو شوي) وقواته

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

274
00:20:02,080 --> 00:20:03,120
!عاد الملازم (تشو شوي) وقواته

275
00:20:06,240 --> 00:20:08,210
!(أحضرت الملازم (تشو شوي

276
00:20:10,110 --> 00:20:12,190
لا بد من أنّ تولّي عمل التوريد
كان صعباً

277
00:20:12,230 --> 00:20:14,310
مع تحرك المعسكر الرئيسي
في كل مكان

278
00:20:15,160 --> 00:20:18,180
سأتولّى كل هذه الأشياء
من الآن فصاعداً

279
00:20:18,260 --> 00:20:21,130
حتى تتمكّن من العودة
إلى الخطوط الأمامية

280
00:20:26,160 --> 00:20:28,230
ومَن... هذه الفتاة إذاً؟

281
00:20:29,140 --> 00:20:32,100
أظن أنك قلت إنك أخبرته من قبل

282
00:20:32,220 --> 00:20:34,110
أهذه هي أخت (شين) الصغيرة؟

283
00:20:34,170 --> 00:20:35,220
كلا

284
00:20:35,310 --> 00:20:38,290
(هذه (هي لياو دياو
!وهي تكتيكية جديدة

285
00:20:38,320 --> 00:20:40,190
أجل، كل شيء يكتمل أخيراً -
!بالضبط! رائع -

286
00:20:40,240 --> 00:20:42,210
تعني أنها كذلك؟ -
"(في)" -

287
00:20:44,080 --> 00:20:48,100
منذ ذلك الحين، استمر جيش
في شين) في سحق معارضيه)

288
00:20:52,310 --> 00:20:57,190
(جيش (واي) الذي تجمّع في (ليجينغ
(لمحاولة استعادة (شانيانغ

289
00:20:57,220 --> 00:20:59,180
بدلاً من ذلك تم جمعه
من قبل عشرات

290
00:20:59,270 --> 00:21:03,150
وفي غضون عشرة أيام
تم غزو (ليجينغ) أخيراً

291
00:21:16,080 --> 00:21:18,150
(هل قطع جيش (في شين
كل هذا الطريق؟

292
00:21:18,210 --> 00:21:21,240
هذا صحيح، مع عدم وجود أعداء
(لمطاردتهم في (ليجينغ

293
00:21:21,310 --> 00:21:23,130
سيتحركون شمالاً

294
00:21:23,270 --> 00:21:25,170
سمعت أنهم سيعملون
(مع جيش (لي هوا

295
00:21:25,210 --> 00:21:28,120
(من أجل هزيمة قوات (واي
(في (ويزي

296
00:21:29,230 --> 00:21:33,110
يبدو حقاً أنهم قد استعادوا
قوتهم القديمة الآن

297
00:21:33,190 --> 00:21:35,170
صاروا أقوى حتى

298
00:21:35,320 --> 00:21:37,200
(في هجوم (ليجينغ

299
00:21:37,280 --> 00:21:40,220
لم يهزموا فقط الأعداء

300
00:21:41,080 --> 00:21:42,320
بل قاتلوا وكأنهم يقاتلون
(كل جنود (واي

301
00:21:43,100 --> 00:21:45,230
في كل الإقليم الذي كانوا فيه

302
00:21:46,250 --> 00:21:48,270
وبمساعدة جيوش (كين) القريبة

303
00:21:48,300 --> 00:21:54,250
(عاملوا كل (ليجينغ
وكأنّها معركة واحدة، وانتصروا

304
00:21:57,130 --> 00:21:59,320
كانت هذه حقاً حرباً
واسعة النطاق

305
00:22:01,210 --> 00:22:06,110
(من الواضح أن جيش (في شين
يمتلك قوةً لم يمتلكها من قبل

306
00:22:07,150 --> 00:22:11,140
الآن بعد أن صاروا جيشاً قوياً
احتياطياً مستقلاً

307
00:22:11,320 --> 00:22:13,220
إنهم أقوياء حقاً

