﻿1
00:00:05,080 --> 00:00:10,120
هذا مستحيل يا سمو الملك
نحن ضعفاء

2
00:00:11,130 --> 00:00:17,250
والأهم، لا قوات في (كين) غير مرتبطة
بـ(لو) أو (جي شي) لتساعدنا

3
00:00:19,180 --> 00:00:21,120
هل تظن ذلك؟

4
00:00:21,150 --> 00:00:24,210
هل هناك طريقة لفعل هذا
يا (زنغ)؟

5
00:00:26,310 --> 00:00:30,230
أنبوب نفخ السهام
هذا ملك الرجل العجوز، صحيح؟

6
00:00:30,260 --> 00:00:34,130
ما المشكلة؟ هو أعطاه لي -
دعني أراه -

7
00:00:34,150 --> 00:00:36,160
كلا، إنه ملكي الآن -
...هناك -

8
00:00:36,180 --> 00:00:38,200
لن آخذه، قلت دعني أرى

9
00:00:38,240 --> 00:00:41,250
كلا -
سيدي، هل قلت شيئاً؟ -

10
00:00:41,280 --> 00:00:48,170
هناك قوة واحدة ضخمة
(غير مرتبطة (بـ(لو) أو (جي شي

11
00:00:49,300 --> 00:00:53,170
كنت أفكر في هذا
منذ أتيت هنا

12
00:00:54,270 --> 00:00:59,140
الاحتمال ضئيل
يمكننا فقط الذهاب لمقابلتهم

13
00:00:59,180 --> 00:01:04,280
سكان الجبل وملك الجبل
الذي يحكمهم

14
00:01:09,110 --> 00:01:12,320
الصين) القديمة)
عهد الحكماء قد انتهى

15
00:01:13,100 --> 00:01:16,110
وانطلقت الرغبات البشرية الجامحة

16
00:01:16,130 --> 00:01:18,290
انتشرت الصراعات طيلة 5 قرون

17
00:01:18,320 --> 00:01:22,110
أكثر من 100 أمة قد سقطت
وتبقت 7 فحسب

18
00:01:22,140 --> 00:01:28,140
والآن، من (كين)، أبعد الممالك غرباً
توشك رياح التاريخ أن تهب

19
00:01:28,170 --> 00:01:32,220
هذه هي الحكاية الصاخبة"
"لصبي مجهول وملك شاب

20
00:01:32,260 --> 00:01:35,180
عرّضا نفسيهما لمخاطر"
"عهد الصراع هذا

21
00:01:50,240 --> 00:01:56,320
"المواجهات المتكررة تغمرني"

22
00:01:57,100 --> 00:02:04,220
تحت سماء مرصعة بنجوم"
"تخبو بسرعة على غير العادة

23
00:02:04,250 --> 00:02:11,160
لا يمكن أن يتحطم هذا الحلم"
"لقد تركت مخاوفي تضعف

24
00:02:11,190 --> 00:02:18,200
وسط المخاوف الهشة"
"حقيقة تمنع المطر

25
00:02:18,240 --> 00:02:25,170
كبرياء، مختفية في نفس الأرض"
"لا يمكن لأحد أن يأخذها

26
00:02:25,200 --> 00:02:32,170
جرأة، آمال ظاهرة الآن"
"ستتحقق ذات يوم

27
00:02:32,200 --> 00:02:39,180
لن أتخلص من كل الضعف"
"في هذه القصة التي لا تنتهي

28
00:02:39,210 --> 00:02:46,220
أملي يتقدم مثل العاصفة"
"قلبي لا يتحطم

29
00:02:46,250 --> 00:02:49,280
"عرفت من البداية أنه لا نهاية"

30
00:02:49,320 --> 00:02:56,290
سأتخذ قراري الآن"
"حان وقت أول خطوة

31
00:02:57,080 --> 00:03:03,320
"الآن هو الوقت الوحيد"

32
00:03:06,110 --> 00:03:11,110
"قوم الجبل المهابون"

33
00:03:23,170 --> 00:03:24,300
(يا (زنغ

34
00:03:26,260 --> 00:03:29,240
لم أسمع قط بملك الجبل

35
00:03:29,270 --> 00:03:34,270
هل يعني هذا أنه في الجبال
توجد دولة مثل (كين) ولها ملك؟

36
00:03:35,140 --> 00:03:38,080
كلا، هذا يعني شيئا مختلفاً قليلاً

37
00:03:38,220 --> 00:03:43,180
كما تعرف، سكان الجبل
يعيشون كقبائل منفصلة

38
00:03:44,100 --> 00:03:47,240
ولكن يقال إنهم أحياناً يتحدون
لأجل مصلحة الجميع

39
00:03:48,240 --> 00:03:51,200
من يتحدث باسم هذا الاتحاد وينصحه

40
00:03:51,230 --> 00:03:53,230
هو من نسميه ملك الجبل

41
00:03:54,160 --> 00:03:55,310
(يا (زنغ

42
00:04:00,140 --> 00:04:02,310
بدأ البعض يتخلفون

43
00:04:05,230 --> 00:04:10,160
لا تتلكأوا، لسنا في نزهة هنا

44
00:04:12,080 --> 00:04:14,230
كيف تقول هذا يا (شين)؟

45
00:04:14,260 --> 00:04:18,110
لا تعرف كم نحن مرهقون

46
00:04:18,140 --> 00:04:20,280
ماذا تعني؟ البطء هو البطء

47
00:04:20,310 --> 00:04:25,220
لو أننا تلكأنا هكذا
شينغ جياو) سيصبح ملكاً)

48
00:04:26,310 --> 00:04:31,300
صغير مزعج"
"ولكن لو لم نسرع الآن

49
00:04:35,210 --> 00:04:40,140
يجب أن نوصل ملكنا أمام"
"ملك الجبل بكل سرعة ممكنة

50
00:04:44,260 --> 00:04:49,290
"والأهم، ربما لا يزال أحدهم يتبعنا"

51
00:04:51,290 --> 00:04:56,100
لا تفقدوا التركيز
الوزير (جي) لديه توقعات صارمة

52
00:04:57,110 --> 00:05:01,180
من يدري أي عقوبة قد نواجهها
لو لم نجد هذا الصبي؟

53
00:05:01,210 --> 00:05:02,080
أجل يا سيدي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

54
00:05:02,080 --> 00:05:03,110
أجل يا سيدي

55
00:05:17,160 --> 00:05:19,080
ماذا؟

56
00:05:21,230 --> 00:05:23,130
ماذا؟

57
00:05:35,260 --> 00:05:38,150
كتيبة الخيل والخمر؟

58
00:06:03,250 --> 00:06:07,080
إطلالة مذهلة

59
00:06:10,130 --> 00:06:12,080
(ولكن يا (زنغ

60
00:06:12,120 --> 00:06:16,130
كيف تعرف الطريق عبر تلك الجبال
إلى مكان ملك الجبل؟

61
00:06:17,150 --> 00:06:20,220
معتزل الدوق (مو) الصيفي
بني في منتصف الطريق

62
00:06:20,250 --> 00:06:23,220
(بين (شيانيانغ)، عاصمة (كين
ومكان ملك الجبل

63
00:06:24,110 --> 00:06:26,230
لذا فالاتجاه واضح بشكل عام

64
00:06:26,300 --> 00:06:29,230
ولو اعتمدنا على العلامات
التي تظهر أحياناً

65
00:06:29,260 --> 00:06:32,130
سنصل إلى مكان ملك الجبل

66
00:06:41,320 --> 00:06:44,110
هيا، انهض

67
00:06:44,150 --> 00:06:46,140
ما هذا؟

68
00:06:50,170 --> 00:06:54,180
أنا بخير -
ليقم أحدكم بإسناده -

69
00:06:54,210 --> 00:07:01,080
كلا، من لا يمكنهم المواصلة سيعودون
إلى معتزل الدوق (مو) وينتظرون

70
00:07:01,120 --> 00:07:04,160
!سيدي -
اسمعوني جميعاً -

71
00:07:04,190 --> 00:07:09,320
سأطرد من يبطئون تقدمنا فوراً
تذكروا هذا جيداً

72
00:07:12,150 --> 00:07:15,090
مهلاً يا سيدي، لو تذكروا هذا

73
00:07:15,120 --> 00:07:18,080
فمعظم الرجال
سينفصلون في الطريق المقبل

74
00:07:18,110 --> 00:07:20,300
لا طريقة أخرى
(كما يقول (شين

75
00:07:21,080 --> 00:07:23,120
لو أن (شينغ جياو) استولى على العرش

76
00:07:23,150 --> 00:07:25,300
فكل شيء قد صار هباءً

77
00:07:26,300 --> 00:07:28,310
يجب أن نسرع

78
00:07:29,090 --> 00:07:33,110
ولكن لن يبقى أحد حينها
لحراسة الملك

79
00:07:33,230 --> 00:07:36,120
ضد سكان الجبل المهابين

80
00:07:36,150 --> 00:07:39,090
لو لم نحم الملك بكل جندي باق

81
00:07:39,130 --> 00:07:44,210
مهابين؟ -
لو هاجمنا سكان الجبل بقوة -

82
00:07:45,120 --> 00:07:49,220
فلا فارق بين وجود كل هؤلاء الرجال
أو غيابهم جميعاً

83
00:07:49,250 --> 00:07:53,230
مهلاً، فيمَ الحديث
عن سكان الجبل المهابين؟

84
00:07:53,260 --> 00:08:00,150
أليس قوم الجبل أشخاصاً لطفاء حافظوا
على منزل الدوق (مو) 400 عام؟

85
00:08:01,080 --> 00:08:06,170
فهمت، أنت لا تعرف
قصة قوة الخيل والخمر

86
00:08:06,310 --> 00:08:08,230
قوة الحصان والخمر؟

87
00:08:08,260 --> 00:08:10,280
"(كين)"

88
00:08:12,150 --> 00:08:15,190
قبل 400 عام من الآن

89
00:08:17,160 --> 00:08:21,200
كان حاكم أرض (كين) طيباً جداً

90
00:08:21,240 --> 00:08:24,200
حتى أنه قدم الخمر إلى قوم الجبل

91
00:08:24,230 --> 00:08:26,260
الذين اصطادوا من دون علم
حصاناً كان يملكه

92
00:08:26,290 --> 00:08:28,290
أعرف، الدوق (مو)، صحيح؟

93
00:08:28,320 --> 00:08:32,290
هذا صحيح، كان العام الثالث عشر
(من حكم الدوق (مو

94
00:08:32,320 --> 00:08:37,100
"(جين)" -
(كانت هناك مملكة تسمى (جين -

95
00:08:37,130 --> 00:08:39,230
مملكة (جين)؟ -
أجل -

96
00:08:39,270 --> 00:08:45,310
حينها، تلك المملكة الواقعة
غرب (كين) أصابتها مجاعة كبيرة

97
00:08:46,310 --> 00:08:48,230
جين) كانت عدوة للمملكة)

98
00:08:48,250 --> 00:08:53,160
لكن لإنقاذ من يعانون الجوع
أرسل الدوق (مو) الطعام

99
00:08:53,290 --> 00:08:55,230
(يا له من رجل هذا الدوق (مو

100
00:08:56,120 --> 00:09:02,110
ثم في العام التالي
أصابت أرض (كين) مجاعة

101
00:09:02,200 --> 00:09:05,170
ولكن حين طلب الدوق (مو) المساعدة

102
00:09:05,230 --> 00:09:09,190
(هاجمتنا (جين
وحاولت مداهمة أرضنا

103
00:09:09,280 --> 00:09:13,080
ماذا؟ من يفعل هذا؟

104
00:09:13,120 --> 00:09:18,240
حينها، حتى الدوق (مو) غضب بشدة
بحيث وقف على رأس الجيش وحارب

105
00:09:19,110 --> 00:09:26,220
لكن رجال (كين) الذين ينقصهم
الطعام الضروري ازدادوا ضعفاً

106
00:09:26,310 --> 00:09:31,150
(وحوصر الدوق (مو
بجيش (جين) الكبير

107
00:09:31,270 --> 00:09:35,090
كلا! الدوق (مو) في ورطة حقيقية -
"(كين)" -

108
00:09:35,310 --> 00:09:42,290
كان الموت محتماً
ولكن حين تقدموا

109
00:09:45,220 --> 00:09:49,320
الأسطورة التي نسميها
قوة الحصان والخمر

110
00:09:50,100 --> 00:09:54,100
300 من قوم الجبل
تحيطهم هالة غريبة من الموت

111
00:09:54,130 --> 00:09:56,200
قوم الجبل؟ -
ولكن لماذا؟ -

112
00:09:56,230 --> 00:10:01,230
(أتوا ليسددوا دينهم للدوق (مو
لأجل الحصان والخمر

113
00:10:01,250 --> 00:10:02,080
فهمت، هذه قوة الحصان والخمر
ولكنهم رجال رائعون، أليسوا كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

114
00:10:02,080 --> 00:10:08,150
فهمت، هذه قوة الحصان والخمر
ولكنهم رجال رائعون، أليسوا كذلك؟

115
00:10:08,220 --> 00:10:12,170
إنهم يأخذون التزامهم بجدية
...ولكن

116
00:10:14,160 --> 00:10:17,110
يقال إن قتالهم كان وحشياً بشدة

117
00:10:17,140 --> 00:10:21,140
حتى أن جنود (كين) الذين أخذوا
جانبهم شعروا بالرعب

118
00:10:24,240 --> 00:10:31,130
والأهم، بعدما هزم 300 منهم الآلاف
(من قوات العدو وأنقذوا الدوق (مو

119
00:10:31,220 --> 00:10:33,320
حاصروا ملك الأعداء

120
00:10:38,230 --> 00:10:42,090
قوم الجبل محاربون مهابون

121
00:10:43,240 --> 00:10:47,110
نحن نتمنى فحسب
(أن حفاظهم على معتزل الدوق (مو

122
00:10:47,150 --> 00:10:52,080
يعني أن قوم الجبل يحملون
(النية الطيبة تجاه قوم (كين

123
00:10:52,120 --> 00:10:56,170
لأننا من قطعنا العلاقات
(بعد موت الدوق (مو

124
00:10:56,200 --> 00:11:00,120
الافتراض الطبيعي أكثر
هو أنهم يحتقروننا

125
00:11:00,180 --> 00:11:05,170
والآن، نحن نطأ أرضهم من دون إذن

126
00:11:05,260 --> 00:11:08,290
ماذا سيحدث لنا
لو اعتبرونا أعداءً؟

127
00:11:09,160 --> 00:11:14,200
فهمت، الآن أفهم كم هم مهابون

128
00:11:14,260 --> 00:11:17,180
...هل تفهم؟ ولهذا

129
00:11:17,220 --> 00:11:20,250
ولهذا فإن اكتسابهم كحلفاء مهم

130
00:11:23,160 --> 00:11:25,190
أليس هذا صحيحاً يا (زنغ)؟

131
00:11:25,320 --> 00:11:27,310
بلى

132
00:11:28,120 --> 00:11:31,150
زنغ) تقدم كثيراً وحده)

133
00:11:32,150 --> 00:11:34,260
(انتظر يا (زنغ

134
00:11:55,220 --> 00:11:59,080
"(مملكة (كين"

135
00:12:11,150 --> 00:12:16,230
حتى بعدما صرت مسؤولاً
لطالما ظننت أنني محارب جاهز

136
00:12:16,260 --> 00:12:19,250
التقدم في العمر أمر مخيف

137
00:12:20,310 --> 00:12:24,270
ولكن هذا ليس وقت التذمر

138
00:12:29,180 --> 00:12:33,230
سموه لا يمكنه الاعتماد
سوى على سيفي

139
00:12:36,220 --> 00:12:41,080
هذا الفتى لا يمكنه النجاح
مزاجه حاد جداً

140
00:12:41,200 --> 00:12:44,200
المسار للخروج
من هذا العالم المتحارب

141
00:12:44,230 --> 00:12:46,260
لا يمكن أن يشق ببساطة
بالمهارات العسكرية

142
00:12:48,090 --> 00:12:50,110
...كلا، أنا فحسب

143
00:12:53,230 --> 00:12:55,130
ماذا؟

144
00:13:13,170 --> 00:13:16,260
قوم الجبل؟ -
إنهم هم -

145
00:13:17,130 --> 00:13:22,180
!دافعوا عن الملك
!شكلوا دائرة حول الملك

146
00:13:29,310 --> 00:13:31,240
!لا تتوتروا

147
00:13:42,300 --> 00:13:45,270
لو أنهم كانوا مهتمين
!لكانوا قد هاجمونا بالفعل

148
00:13:45,310 --> 00:13:48,180
هل تقول إنهم أتوا لتحيتنا؟

149
00:13:49,160 --> 00:13:52,150
إنهم يحملون أدوات مخيفة

150
00:14:00,320 --> 00:14:03,200
!لفعل هذا، هذه أرضنا

151
00:14:03,320 --> 00:14:06,300
!هذه لغتنا -
التي يتحدث بها -

152
00:14:07,080 --> 00:14:10,180
حين يدخل سكان الأرض المسطحة

153
00:14:10,220 --> 00:14:13,130
ننزع عيونهم ونلقيها في الشلال

154
00:14:13,160 --> 00:14:14,320
ماذا؟

155
00:14:15,190 --> 00:14:19,240
ولكنكم أتيتم لمقابلة ملكنا

156
00:14:19,270 --> 00:14:23,090
سنقرر ما سنفعله
بناءً على أسبابكم

157
00:14:23,160 --> 00:14:26,300
كيف تعرف أننا أتينا لرؤيته

158
00:14:29,220 --> 00:14:35,090
ملكنا يعرف كل شيء
يا ملك (كين) الشاب

159
00:14:35,190 --> 00:14:37,140
ملكنا ينتظرك

160
00:14:38,130 --> 00:14:41,130
سنأخذك إلى مكانه

161
00:14:43,280 --> 00:14:47,100
ونحن كنا خائفين بشدة
هذا يجعل الأمور بسيطة

162
00:14:47,150 --> 00:14:50,110
حسناً، لنتحرك

163
00:14:57,210 --> 00:15:00,270
هذا مؤلم -
(شين) -

164
00:15:01,140 --> 00:15:02,080
ما خطبك أيها الأحمق؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

165
00:15:02,080 --> 00:15:02,290
ما خطبك أيها الأحمق؟

166
00:15:02,320 --> 00:15:07,110
لقد أسأت الفهم
سنأخذ ملككم وحده معنا

167
00:15:07,180 --> 00:15:12,190
الباقون سيعودون فوراً -
ماذا؟ -

168
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
ماذا لو رفضنا؟

169
00:15:15,300 --> 00:15:18,250
سنقتلكم جميعاً

170
00:15:21,200 --> 00:15:26,280
بسرعة، نحن مجموعة
عصبية هنا اليوم

171
00:16:15,240 --> 00:16:20,120
نتفهم موقفكم، والآن سنخبركم برأينا

172
00:16:21,300 --> 00:16:28,310
لو أنكم لم ترغبوا في أن تموتوا جميعاً
خذونا إلى ملككم، وبسرعة

173
00:16:40,220 --> 00:16:42,210
توقفوا

174
00:16:51,100 --> 00:16:53,130
ليضع الجانبان أسلحتهما

175
00:16:55,080 --> 00:16:59,150
كما يشاء قوم الجبل
سأذهب وحدي لأقابل ملكهم

176
00:17:00,100 --> 00:17:03,300
مهلاً يا سمو الملك
...أن نتركك ونهبط

177
00:17:04,080 --> 00:17:09,310
اهبطوا، جميعاً
وانتظروا عودتي، هذا أمر الملك

178
00:17:18,080 --> 00:17:19,250
(يا (زنغ

179
00:17:24,250 --> 00:17:26,260
هل ستعيدني أيضاً؟

180
00:17:28,310 --> 00:17:32,230
ألم يفترض أن أكون سيفك؟

181
00:17:34,210 --> 00:17:37,170
السيف ليس مطلوباً في النقاش

182
00:17:53,080 --> 00:17:54,290
كما تشاء

183
00:18:07,120 --> 00:18:10,190
(الجنرال (وانغ يي
(أتت الأوامر من الوزير (جي

184
00:18:10,230 --> 00:18:14,240
أن تتولى قيادة الحامية
(في ممر (هانغو

185
00:18:14,270 --> 00:18:18,290
أخبره بأنني لا أحب الأدوار السلبية
وبأنني أرفض

186
00:18:18,320 --> 00:18:20,180
أجل يا سيدي

187
00:18:21,090 --> 00:18:22,320
ممر (هانغو)؟

188
00:18:23,100 --> 00:18:24,130
"(جي شي)، (واي)، ممر (هانغو)"

189
00:18:24,160 --> 00:18:25,190
"(لو بواي)، (كين)، (هان)"-
ممر (هانغو) هو حاجز هام -

190
00:18:25,220 --> 00:18:29,210
وهو عماد الدفاع
(عن الجانب الشرقي من (كين

191
00:18:30,180 --> 00:18:34,300
لمنع جيش (لو بواي) من العودة
(إلى (كين) من حملته في (واي

192
00:18:35,080 --> 00:18:38,280
(جانب (جي شي
(يجب أن يسيطر على ممر (هانغو

193
00:18:40,180 --> 00:18:45,110
يبدو أن (جي شي) بدأ الاستعداد
(لمعركة شاملة مع (لو

194
00:18:45,190 --> 00:18:49,290
الآن وقد ذهب الملك
بدأت الأمور تتحرك

195
00:18:50,200 --> 00:18:56,250
عودته إلى مركز الأحداث الآن
ستكون شاقة، أليس كذلك يا (تينغ)؟

196
00:19:01,230 --> 00:19:03,250
بلى، أمر شاق

197
00:19:07,180 --> 00:19:11,310
ينغ زنغ)، ملك غير محظوظ)
وًلد في ظروف غريبة

198
00:19:12,210 --> 00:19:15,320
(الأمير (زنغ) سيتجاوز الملك (شاو

199
00:19:19,290 --> 00:19:25,150
(بأي طريقة سيتجاوز الملك (شاو
والمعروف باسم "قائد ميدان المعركة"؟

200
00:19:25,290 --> 00:19:29,100
أريد رؤية هذا

201
00:19:39,250 --> 00:19:43,280
سموه ذهب وحده قلقاً علينا

202
00:19:46,080 --> 00:19:51,150
ولكن دعوة (زنغ) تدل على شيء
سيكون بخير، أليس كذلك؟

203
00:19:51,210 --> 00:19:55,140
لا تعتبر هذه دعوة إنه اختطاف

204
00:19:58,260 --> 00:20:01,150
سيتم قتله

205
00:20:01,180 --> 00:20:02,080
لا تقل أشياء كهذه ببساطة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

206
00:20:02,080 --> 00:20:05,210
لا تقل أشياء كهذه ببساطة

207
00:20:05,290 --> 00:20:08,180
سيتم قتله بالتأكيد

208
00:20:08,240 --> 00:20:13,290
فيمَ كان يفكر حين أراد
الحصول على دعم قوم الجبل؟

209
00:20:29,150 --> 00:20:31,280
ماذا تفعل؟

210
00:20:35,120 --> 00:20:39,090
هل جننت أيها العجوز؟

211
00:20:46,240 --> 00:20:50,160
عرفت أنك أصبت ساقك
أيها العجوز

212
00:20:50,200 --> 00:20:53,210
سيدي، ما الأمر؟

213
00:20:56,210 --> 00:20:58,300
(اذهب يا (شين

214
00:21:00,100 --> 00:21:05,190
يؤلمني قول هذا
ولكنك مفيد أكثر مني الآن

215
00:21:06,240 --> 00:21:09,250
اذهب إلى الملك، أرجوك

216
00:21:10,200 --> 00:21:14,320
سيدي يحني رأسه
...إلى شخص آخر بجوار الملك

217
00:21:17,140 --> 00:21:20,290
وهو صبي خادم نكرة

218
00:21:32,100 --> 00:21:35,160
حني رأسك غير مفيد أيها العجوز

219
00:21:36,310 --> 00:21:40,270
زنغ) قال إن السيف)
غير مطلوب في النقاش

220
00:21:42,080 --> 00:21:43,120
هذا يعني أن النقاش

221
00:21:43,150 --> 00:21:47,140
لو لم يستمر بشكل جيد
فسيحتاج إلى سيف، أليس كذلك؟

222
00:21:50,080 --> 00:21:54,290
لهذا، من البداية أردت التأخر
بعض الوقت قبل الذهاب خلفه

223
00:21:56,080 --> 00:21:59,300
فهمت، اذهب بسرعة إذاً
أيها الأحمق

224
00:22:00,130 --> 00:22:02,250
صمتاً، أنا ذاهب الآن

225
00:22:07,200 --> 00:22:11,280
(عالج ساقك في منزل الدوق (مو
أثناء انتظارك، وداعاً

226
00:22:12,140 --> 00:22:14,200
مهلاً، أنا قادم أيضاً

227
00:22:15,180 --> 00:22:18,290
(شين) -
ماذا؟ ألا تصمت؟ -

228
00:22:21,200 --> 00:22:23,290
(آسف بشأن (بياو

229
00:22:26,200 --> 00:22:30,290
لم يكن يفترض أن يحدث هذا
سامحني

230
00:22:39,260 --> 00:22:41,200
احرس الملك جيداً

231
00:22:42,100 --> 00:22:43,260
أجل

232
00:23:36,140 --> 00:23:41,270
"قلبي ينبض موشكاً على التحطم"

233
00:23:41,310 --> 00:23:45,270
"أحدق في شظايا الحلم"

234
00:23:45,310 --> 00:23:47,190
"لا بكاء بعد الآن"

235
00:23:47,220 --> 00:23:52,320
"أمامي، القمر يعكس"

236
00:23:53,130 --> 00:23:58,170
"الوعود في قلبي"

237
00:23:58,210 --> 00:24:03,300
لا أنظر خلفي حتى"
"إلى الذكريات التي تركتها الدموع

238
00:24:04,080 --> 00:24:09,130
"أو إلى الماضي حين ضحكنا معاً"

239
00:24:09,160 --> 00:24:13,160
"صوت الروح، صوتك"

240
00:24:13,190 --> 00:24:20,220
"سيتحول الحزن إلى قوة"

241
00:24:20,250 --> 00:24:25,100
"لن أبكي، لن أشعر، لن أتوقف"

242
00:24:25,130 --> 00:24:31,160
لو قفزت عالياً"
"ستصل إلى أبعد مكان في السماء

243
00:24:31,190 --> 00:24:35,220
"صوتي"

244
00:24:35,250 --> 00:24:42,320
"أجل، صوت الروح"

