﻿1
00:00:07,310 --> 00:00:11,260
نحن هنا أخيراً
استغرقنا بعض الوقت

2
00:00:12,250 --> 00:00:14,260
...هذا يعني أنه

3
00:00:15,190 --> 00:00:16,220
هذا صحيح

4
00:00:18,130 --> 00:00:20,310
(هذه عاصمة (كين)، (شيانيانغ

5
00:00:26,270 --> 00:00:28,120
"الصين) القديمة)"

6
00:00:28,250 --> 00:00:30,290
"عهد الحكماء قد انتهى"

7
00:00:30,320 --> 00:00:32,260
وانطلقت الرغبات"
"البشرية الجامحة

8
00:00:32,310 --> 00:00:37,190
"انتشرت الصراعات طيلة 5 قرون"

9
00:00:38,190 --> 00:00:42,180
أكثر من 100 أمة قد سقطت
"وتبقت 7 فحسب

10
00:00:42,180 --> 00:00:44,150
والآن، من (كين)، أبعد الممالك"
"غرباً توشك رياح التاريخ أن تهب

11
00:00:44,320 --> 00:00:51,090
هذه هي الحكاية الصاخبة "
"لصبي مجهول وملك شاب

12
00:00:51,140 --> 00:00:53,220
عرّضا نفسيهما"
"لمخاطر عهد الصراع هذا

13
00:01:07,200 --> 00:01:14,130
"المواجهات المتكررة تغمرني"

14
00:01:14,130 --> 00:01:21,170
تحت سماء مرصعة بنجوم"
"تخبو بسرعة على غير العادة

15
00:01:23,250 --> 00:01:29,180
لا يمكن أن يتحطم هذا الحلم"
"لقد تركت مخاوفي تضعف

16
00:01:29,210 --> 00:01:36,230
وسط المخاوف الهشة"
"حقيقة تمنع المطر

17
00:01:36,260 --> 00:01:43,180
كبرياء، مختفية في نفس الأرض"
"لا يمكن لأحد أن يأخذها

18
00:01:43,210 --> 00:01:50,190
جرأة، آمال ظاهرة الآن"
"ستتحقق ذات يوم

19
00:01:50,220 --> 00:01:57,170
لن أتخلص من كل الضعف"
"في هذه القصة التي لا تنتهي

20
00:01:57,200 --> 00:02:04,230
أملي يتقدم مثل العاصفة"
"قلبي لا يتحطم

21
00:02:04,260 --> 00:02:08,150
"عرفت من البداية أنه لا نهاية"

22
00:02:08,180 --> 00:02:15,090
سأتخذ قراري الآن"
"حان وقت أول خطوة

23
00:02:15,120 --> 00:02:21,260
"الآن هو الوقت الوحيد"

24
00:02:24,130 --> 00:02:28,320
"مداهمة العاصمة"

25
00:02:31,100 --> 00:02:36,260
ما هذه؟ إنها ضخمة جداً"
"لا يمكنني تمييز أي شيء

26
00:02:37,140 --> 00:02:38,240
"لا تسقط أيها الغبي"

27
00:02:38,310 --> 00:02:41,140
مكان بهذا الحجم

28
00:02:41,170 --> 00:02:43,090
من يستطيع
...كيف يستطيع؟ لماذا قد

29
00:02:43,120 --> 00:02:45,220
!اهدأ -
إنها مبهرة كما سمعت -

30
00:02:46,140 --> 00:02:49,100
زنغ)، هل نوشك)
أن نحاول مداهمة هذا؟

31
00:02:49,190 --> 00:02:53,100
!أجل -
كيف نهاجم شيئا بهذه الضخامة؟ -

32
00:02:53,130 --> 00:02:55,130
لا يمكنني حتى
رؤية الحافة البعيدة له

33
00:02:55,210 --> 00:02:56,220
ليس الآن وقت إثارة الجلبة

34
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
هل ترى أبعد؟

35
00:02:59,120 --> 00:03:00,310
حيث صف البنايات
التي تتميز بالضخامة؟

36
00:03:02,290 --> 00:03:03,310
أجل، أراه

37
00:03:04,100 --> 00:03:07,270
هذا هو البلاط الملكي"
"الثوار لم ينتشروا خارج البلاط

38
00:03:08,120 --> 00:03:14,100
هذا يعني أن أي شخص خارج البلاط"
"لم يؤثر عليه أخي غير الشقيق

39
00:03:15,200 --> 00:03:18,150
هذا يعني أننا نحتاج فقط"
"إلى الهجوم على البلاط الملكي؟

40
00:03:18,250 --> 00:03:19,250
"صحيح" -
مهلاً -

41
00:03:19,280 --> 00:03:23,270
البلاط الملكي في وسط
شيانيانغ)، صحيح؟)

42
00:03:23,300 --> 00:03:26,200
(بالطبع هي كذلك (شيانيانغ
لديها طبقات من الجدران

43
00:03:26,260 --> 00:03:30,190
بالإضافة إلى مساكن النبلاء
والمحاربين والعامة

44
00:03:30,320 --> 00:03:32,190
كلها، يوجد البلاط في مركزها

45
00:03:33,140 --> 00:03:35,320
باختصار، (شيانيانغ) نفسها
هي قلعة عملاقة

46
00:03:36,290 --> 00:03:38,090
"تقول "بالطبع

47
00:03:39,100 --> 00:03:42,090
ولكن ماذا عن اختراق
كل هذا للوصول إلى البلاط؟

48
00:03:42,320 --> 00:03:45,200
لهذا ذكرنا شركاً

49
00:03:46,190 --> 00:03:49,260
يسهل قول هذا ولكن بالإضافة
لوجود الجدران العالية

50
00:03:49,290 --> 00:03:51,320
هناك فيلق من القوات
ينتظر بالداخل أيضاً، صحيح؟

51
00:03:53,100 --> 00:03:54,260
هذا هو أساس نيتنا

52
00:04:00,190 --> 00:04:02,090
80 ألفاً؟

53
00:04:07,180 --> 00:04:09,300
(هذا ليس كافياً يا (شي شي

54
00:04:10,230 --> 00:04:13,260
أعتذر بتواضع
لم نجد الختم الملكي بعد

55
00:04:13,300 --> 00:04:15,270
هذا أكبر عدد استطعنا استدعاءه

56
00:04:16,230 --> 00:04:18,300
القوات يمكن استدعاؤها
بدون ختم ملكي

57
00:04:19,080 --> 00:04:22,220
بالرشاوى والتهديدات
وبأي وسيلة ممكنة

58
00:04:22,250 --> 00:04:26,220
أشعل النيران أسفل مؤخرات الأقوياء
الذين يتظاهرون بالانتظار

59
00:04:27,120 --> 00:04:29,110
هذه ليست حرب دفاع
لدينا هدف واحد

60
00:04:29,140 --> 00:04:33,180
(إبادة قوات (لو بواي
المكونة من 200 ألف

61
00:04:33,220 --> 00:04:39,290
ولهذا الغرض نحتاج رجالاً أكثر
اجمع 100 ألف جندي إضافي فوراً

62
00:04:41,220 --> 00:04:44,170
(لا تخيب أملي يا (شي شي

63
00:04:51,230 --> 00:04:53,150
"هل 80 ألفاً قليل؟"

64
00:04:53,320 --> 00:04:55,200
في خططه الأولى

65
00:04:55,230 --> 00:04:57,080
خطط بالتأكيد

66
00:04:57,110 --> 00:04:58,240
أن يجمع جيشاً من
حوالي 400 ألف

67
00:04:59,100 --> 00:05:01,210
"ولكن 80 ألفاً فقط لبوا النداء"

68
00:05:01,250 --> 00:05:02,080
(بدون شك (جي شي
يشعر بنفاد الصبر سراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

69
00:05:02,080 --> 00:05:04,110
(بدون شك (جي شي
يشعر بنفاد الصبر سراً

70
00:05:04,310 --> 00:05:08,290
حينها، القوات"
"التي قد تدعمه ستظهر فجأة

71
00:05:09,310 --> 00:05:11,240
...نحن -
هذا صحيح -

72
00:05:11,270 --> 00:05:14,210
لو استطعنا إقناعه أننا حلفاء
وأن نجعله يدعونا إلى البلاط الملكي

73
00:05:16,320 --> 00:05:19,150
يمكننا التغلب على"
"الجدران بدون إصابات

74
00:05:22,200 --> 00:05:24,220
"والآن لنذهب"

75
00:05:31,100 --> 00:05:32,170
"هل هذا"

76
00:05:41,130 --> 00:05:46,260
(أخيراً (يانغ دوانهي
أنا ممتن لأنك تقاتلين بجانبي

77
00:05:48,140 --> 00:05:51,210
كلمات العرفان بعد الفوز بالنصر

78
00:05:52,120 --> 00:05:54,120
بعد النصر
لن أعطيك كلمات ولكن قلعة

79
00:05:54,150 --> 00:05:56,150
واستضافة قوم الجبل

80
00:05:57,130 --> 00:05:58,130
أتطلع إلى هذا

81
00:05:59,190 --> 00:06:02,150
هل تقول إن حشداً من قوم الجبل
ظهر أمام البوابة الغربية؟

82
00:06:02,220 --> 00:06:04,100
أجل يا سيدي -
كم؟ -

83
00:06:04,130 --> 00:06:05,250
بين ألفين وثلاثة

84
00:06:05,280 --> 00:06:09,120
كلهم راكبون، ويرتدون ملابس غريبة
ويحملون الأسلحة

85
00:06:09,210 --> 00:06:12,130
ولكنهم لا يبدون أي علامات الهجوم

86
00:06:13,140 --> 00:06:15,290
ألم يرسلوا رسولاً؟

87
00:06:16,110 --> 00:06:19,230
لقد فعلوا، قال إن ملك الجبل
قد أتى ليجدد التحالف

88
00:06:19,260 --> 00:06:21,320
ثم عاد إلى قواته

89
00:06:22,300 --> 00:06:25,190
ملك الجبل؟ حلف؟

90
00:06:25,320 --> 00:06:29,140
أتساءل إن كان الفيلق المكون
من 80 ألفا سيظهر بشكل مفاجئ

91
00:06:29,220 --> 00:06:33,150
لماذا تقول شيئاً كهذا؟

92
00:06:35,140 --> 00:06:38,090
لا بأس، سيصدقوننا بدون شك

93
00:06:38,290 --> 00:06:40,120
أتمنى أن يفعلوا

94
00:06:41,080 --> 00:06:45,260
(والآن، حين تقترب المواجهة مع (لو
سنرحب بأي زيادة في الحلفاء

95
00:06:46,160 --> 00:06:50,130
إنهم 3 آلاف، ولكن لو أنهم
ينحدرون من قوة الحصان والخمر

96
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
سيكونون قوة لا يستهان بها

97
00:06:51,190 --> 00:06:56,150
مهلاً، لماذا يأتي قوم
منعزلون منذ سنوات طويلة

98
00:06:56,180 --> 00:06:58,290
فجأةً ليسعوا لتجديد الحلف؟
إنهم يخططون إلى شيء على الأرجح

99
00:06:58,320 --> 00:07:02,300
ولكنهم بالفعل أمام البوابة
ماذا تريد أن نفعل؟

100
00:07:03,200 --> 00:07:05,230
هل يمكننا أن نضع أيدينا
في أيدي قردة الجبال؟

101
00:07:05,260 --> 00:07:08,080
يجب أن نجرد 30 ألفاً
لكي نذبحهم

102
00:07:08,120 --> 00:07:12,280
سيكون التدريب جيداً
(قبل مواجهة جيش (لو

103
00:07:18,260 --> 00:07:20,110
هذا يستغرق وقتاً طويلاً

104
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
إنهم يفتحون

105
00:07:49,100 --> 00:07:53,280
أرجوكم ادخلوا
مملكة (كين) ترحب بكم

106
00:08:01,130 --> 00:08:03,250
هل دعوت القردة
إلى البلاط الملكي؟

107
00:08:03,300 --> 00:08:07,170
أنت، لماذا أخذت
هذا القرار بدون استشارتي؟

108
00:08:08,150 --> 00:08:13,310
لإنهاء التحالف قلت
إن لدي مسؤولية حكم كاملة

109
00:08:14,090 --> 00:08:15,260
لذا اتخذت قراري بنفسي

110
00:08:16,100 --> 00:08:19,270
لو لم يعجبك هذا
أرجوك اغفر لي يا سيدي

111
00:08:20,270 --> 00:08:22,090
ألن يسرك

112
00:08:22,250 --> 00:08:28,210
أن تشاهد قوم الجبال
يقاتلون أمام قوات (لو)؟

113
00:08:29,260 --> 00:08:33,100
أتعني تحريض الكلاب على القرود؟

114
00:08:33,210 --> 00:08:34,310
أجل

115
00:08:35,140 --> 00:08:37,090
ولكنني لن أتحدث مع القردة

116
00:08:37,140 --> 00:08:41,120
كل ما عليك فعله
(هو التواجد على العرش كأمير (كين

117
00:08:41,150 --> 00:08:44,120
ودع كل شيء لي
أنا وزيرك

118
00:08:47,210 --> 00:08:49,100
هذا سهل جداً

119
00:08:49,250 --> 00:08:51,210
كل شيء يسير جيداً الآن

120
00:08:51,310 --> 00:08:57,300
ولكن لو كان علينا
اختراق كل هذه الجدران؟

121
00:08:58,090 --> 00:08:59,130
هذا يجعلني أقشعر

122
00:08:59,230 --> 00:09:01,220
هل تظن ذلك أنت أيضاً
يا صديقي (باي)؟

123
00:09:02,200 --> 00:09:07,250
بالطبع، مداهمة معقل يتطلب
عادةً ضعف أو 3 أضعاف عدد الأعداء

124
00:09:08,200 --> 00:09:10,280
نحن نتحدث عن احتلاله
بثلاثة آلاف

125
00:09:10,310 --> 00:09:13,170
يمكنك اعتبار هذا أغرب الحيل

126
00:09:13,300 --> 00:09:17,180
حقاً! الآن أنا متحمس

127
00:09:17,280 --> 00:09:20,090
لا بأس بحماسك
ولكن لا تصبح مهملاً

128
00:09:20,120 --> 00:09:22,270
ربما نكون خارج البلاط الملكي
ولكن هذه منطقة معادية رغم ذلك

129
00:09:22,320 --> 00:09:24,200
أفهم هذا

130
00:09:26,140 --> 00:09:28,150
انظر يا (شين)، إنها المدينة

131
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
شيء ما غريب

132
00:09:40,140 --> 00:09:41,290
ما هو يا صديقي (باي)؟

133
00:09:42,320 --> 00:09:47,140
(إنها مختلفة عن (شيانيانغ
التي أعرفها يوجد توتر بسيط ظاهر

134
00:09:47,230 --> 00:09:49,110
هل اكتشفوا أمرنا؟

135
00:09:49,310 --> 00:09:53,230
أشك في هذا
انظر بحرص بين الناس

136
00:09:58,230 --> 00:10:00,220
"الكثير من الناس يرتدون الأسود"

137
00:10:00,270 --> 00:10:01,300
"إنهم رجال الدرك"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

138
00:10:02,200 --> 00:10:04,090
"ما هم رجال الدرك؟"

139
00:10:04,240 --> 00:10:08,220
إنهم مسؤولون عن اعتقال
...الناس، فهمت

140
00:10:09,080 --> 00:10:12,250
محاربو الأمير هؤلاء
يبقون الناس صامتين

141
00:10:13,240 --> 00:10:18,080
ملكية (شينغ جياو) شرعية بالتأكيد
بسبب هلاك الملك المفاجئ

142
00:10:18,110 --> 00:10:20,200
ولا يجب رؤيتها كشيء
اغتصبه الثوار

143
00:10:21,150 --> 00:10:25,250
الشائعات السيئة المتسربة من البلاط
يجب أن يتم مواجهتها

144
00:10:26,180 --> 00:10:29,220
طبقاً للتقارير
من يتحدثون عن البلاط الآن

145
00:10:29,250 --> 00:10:33,270
يعتقلهم رجال الدرك فوراً
ولا يعودون إلى منازلهم أبداً

146
00:10:34,120 --> 00:10:37,150
هذا فظيع -
هذه البداية فحسب -

147
00:10:38,250 --> 00:10:42,140
(شينغ جياو) و(جي شي)
لن يتوقفا حتى يحققا هدفيهما

148
00:10:42,180 --> 00:10:45,230
هذا ليس سوى جزء بسيط
من القمع الذي سيمارسانه

149
00:10:49,150 --> 00:10:50,200
القردة، إنهم قردة

150
00:10:52,170 --> 00:10:54,320
توقف، لدينا أوامر بعدم استفزازهم

151
00:10:57,220 --> 00:10:59,140
أنت تعترض الطريق

152
00:11:00,100 --> 00:11:03,200
لو ظننت أن بوسعك أن تفلت
بالتصرف هكذا معنا

153
00:11:05,240 --> 00:11:09,130
(إنهما (جو كي) و(واي زنغ
ضابطا جيش من الطبقة العليا

154
00:11:09,160 --> 00:11:11,140
لو أن هذين الاثنين يرافقانه

155
00:11:12,080 --> 00:11:16,270
(هذا الرجل هو (شي شي
ذراع الوزير (جي) اليمنى

156
00:11:19,110 --> 00:11:20,190
يمكنكم المغادرة

157
00:11:21,160 --> 00:11:23,180
أجل يا سيدي، بعد إذنك

158
00:11:24,230 --> 00:11:26,090
ألا يتصرف الوزير بشكل يائس

159
00:11:26,120 --> 00:11:31,290
حين يدعوهم إلى البلاط ليحصل
على 3 آلاف جندي إضافي فحسب؟

160
00:11:31,300 --> 00:11:33,110
ليسوا 3 آلاف فحسب

161
00:11:33,190 --> 00:11:36,290
(هذا قاهر أرض الجبل، (يانغ دوانهي

162
00:11:37,090 --> 00:11:38,190
"لو أننا عقدنا حلفاً معه"

163
00:11:38,220 --> 00:11:41,170
فقد اكتسبنا دعم أكثر من مئة ألف
من قوم الجبل

164
00:11:41,200 --> 00:11:45,180
فهمت، قرار الوزير
كان لأجل هذه التوقعات

165
00:11:46,110 --> 00:11:50,290
ولكن شيئاً واحداً لا يزال يقلقني
لم الآن؟

166
00:11:51,220 --> 00:11:55,310
لقد انعزلوا لسنوات
...لماذا الآن قاموا فجأةً

167
00:11:57,310 --> 00:11:59,270
يدي اتسخت

168
00:12:17,230 --> 00:12:18,240
...إذاً هذا

169
00:12:19,180 --> 00:12:20,180
البلاط الملكي

170
00:12:23,140 --> 00:12:27,140
إنه أكبر مما يبدو عليه من قمة التل

171
00:12:29,240 --> 00:12:32,110
أظن أن هذا ثابت ما الأمر؟
هل فقدت جرأتك يا (زنغ)؟

172
00:12:33,090 --> 00:12:34,180
كل شيء بدأ هنا

173
00:12:36,150 --> 00:12:39,310
في البلاط، لم يتحدث (بياو) سوى عنك

174
00:12:42,200 --> 00:12:45,320
وعيناه تلمعان وكأنه يستعرض كنزه

175
00:12:47,180 --> 00:12:52,080
بشأن تدريبكما معاً وعن التدرب
على الثور بدلاً من الخيل

176
00:12:53,200 --> 00:12:55,240
وعن حلمكما أن تصيرا قائدين عظيمين

177
00:12:57,300 --> 00:12:58,300
...قائدين

178
00:12:59,200 --> 00:13:03,240
هذا صحيح، سنرتدي الدرع الذهبية
ونركب عبر الأرض

179
00:13:04,110 --> 00:13:06,320
في النهاية سوف نصبح
أعظم قائدين في العالم

180
00:13:07,280 --> 00:13:12,200
قائدين عظيمين
واسمانا سيخلدان في التاريخ؟

181
00:13:14,240 --> 00:13:19,130
(لولا ثورة (شينغ جياو
(لما قابلتك أنت أو (بياو

182
00:13:21,110 --> 00:13:23,180
ولما كان (بياو) قد مات أيضاً

183
00:13:25,240 --> 00:13:29,260
ورؤساء العصابات الذين
أشعلوا الثورة هم الآن هنا

184
00:13:31,230 --> 00:13:32,240
(حان وقت التسوية يا (شين

185
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
أجل

186
00:13:37,150 --> 00:13:38,250
لا تمت مهما ساء الأمر

187
00:13:39,250 --> 00:13:41,110
أنا أموت؟

188
00:13:44,170 --> 00:13:46,260
إنها أول خطوة
لأصبح أعظم قائد في العالم

189
00:13:47,120 --> 00:13:49,100
هل تظن أنني سأتعثر الآن؟

190
00:13:52,210 --> 00:13:53,270
"(مملكة (كين"

191
00:13:55,300 --> 00:14:01,090
ألا يمكنك الامتناع
عن تحيتهم بنفسك أيها الوزير؟

192
00:14:01,230 --> 00:14:03,100
(إنهم بربريون، (جيانغ

193
00:14:03,180 --> 00:14:08,080
أيها الأحمق، أنت لا تفهم شيئاً
(سأقابل (يانغ دوانهي

194
00:14:10,180 --> 00:14:17,180
أجريت صفقة سرية ولكن مع عدد
قليل من قوم الجبل قبائلهم متعددة

195
00:14:18,230 --> 00:14:21,230
"حتى أنا لم أعرف بمجيئهم هذه المرة"

196
00:14:22,170 --> 00:14:26,120
ولكنني سمعت
(أن ملك الجبل (يانغ دوانهي

197
00:14:26,120 --> 00:14:26,130
ولكنني سمعت
سمعت أن لديه رغبة قوية
(أن ملك الجبل (يانغ دوانهي
في الحصول على الأراضي المسطحة

198
00:14:26,130 --> 00:14:30,290
سمعت أن لديه رغبة قوية
في الحصول على الأراضي المسطحة

199
00:14:32,130 --> 00:14:33,320
ويبحث عن فرصة للمجيء
إلى هنا بالأسفل

200
00:14:34,190 --> 00:14:37,160
منذ صار (يانغ دوانهي) ملكاً
زادت قوة قوم الجبل

201
00:14:37,320 --> 00:14:41,210
الآن حانت اللحظة
التي نحتاج فيها إلى تلك القوة

202
00:14:41,250 --> 00:14:45,140
يقولون إن الملك و50 مبعوثاً
بحد أقصى يمكنهم الذهاب

203
00:14:45,240 --> 00:14:49,220
كيف يقاتل 50
فحسب ضد 80 ألفاً؟

204
00:14:50,150 --> 00:14:52,170
لا تثر ضجة، من المستحيل

205
00:14:52,200 --> 00:14:54,300
أن 80 ألفاً بالكامل
ومن ضمنهم القوات الشعبية في البلاط

206
00:14:55,280 --> 00:14:58,200
القوات متمركزة شرقاً
بعيداً عن هنا

207
00:14:59,090 --> 00:15:00,180
لماذا لم تقل هذا؟

208
00:15:01,240 --> 00:15:02,080
ولكن حين يسمعون بأحداث غريبة
في البلاط سيأتون بسرعة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

209
00:15:02,080 --> 00:15:04,300
ولكن حين يسمعون بأحداث غريبة
في البلاط سيأتون بسرعة

210
00:15:05,230 --> 00:15:08,210
(يجب أن نضرب (شينغ جياو
و(جي شي) قبل أن يفعلا

211
00:15:09,160 --> 00:15:13,160
اللورد (شانغ وين)، أرسل
10 رجال يعرفون بتخطيط البلاط

212
00:15:13,270 --> 00:15:15,300
أجل يا سيدي -
حين يبدأ القتال -

213
00:15:16,080 --> 00:15:18,140
هل نجعل من في الخارج
يقتحمون البوابات؟

214
00:15:19,120 --> 00:15:21,110
هذا سيجعل القوات المعارضة
من الخارج تحضر

215
00:15:22,120 --> 00:15:25,310
أملنا الوحيد للفوز بهذه المعركة
هو إبقاؤها داخل البلاط

216
00:15:27,120 --> 00:15:30,080
من هم خارج البوابات
سيحرسون كل المخارج

217
00:15:30,110 --> 00:15:31,280
ويمسكون بأي شخص يخرج

218
00:15:32,170 --> 00:15:34,230
اختر الأربعين الآخرين
من قوم الجبل

219
00:15:35,170 --> 00:15:36,170
مفهوم

220
00:15:37,140 --> 00:15:38,230
سأذهب أيضاً

221
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
بالطبع ستفعل

222
00:15:57,230 --> 00:15:59,230
لماذا تحاول المجيء؟

223
00:16:00,250 --> 00:16:03,190
اخرج من هنا -
هذا مستحيل الآن -

224
00:16:03,230 --> 00:16:06,220
هل تفهم ما يوشك أن يحدث؟

225
00:16:06,320 --> 00:16:11,310
أفهمه، لو فشلتم في الداخل حتى
من في الخارج سيقتلون على أي حال

226
00:16:13,310 --> 00:16:17,110
وأيضاً، لا مكان لي
بين المجموعة في الخارج

227
00:16:18,250 --> 00:16:22,110
لا يصدرون أي رد فعل مطلقاً
حتى حين يرون ملابسي

228
00:16:22,250 --> 00:16:25,210
يبدو أنهم ليسوا أقاربي
مما يعني أنني معكم

229
00:16:25,290 --> 00:16:27,310
سآتي معكم يا رفاق

230
00:16:29,210 --> 00:16:33,150
وأحقق إنجازات عظيمة
وأصبح ثرياً جداً

231
00:16:33,290 --> 00:16:36,260
يا للهول، ليس خطئي لو تم قتلك

232
00:16:37,090 --> 00:16:40,250
هي (لياو دياو) العظيم
من قرية (هايبي) لن يموت بسهولة

233
00:16:46,090 --> 00:16:51,080
سنصادر أسلحتهم على"
"بوابة السلحفاة الحمراء

234
00:16:52,110 --> 00:16:56,140
ونترك فقط ملك الجبل"
"وواحداً من الحضور يمران

235
00:16:56,200 --> 00:16:58,190
الملك نفسه حضر"
"لذا أشك أن هناك أي خداع

236
00:16:59,310 --> 00:17:02,250
ولكن في حال حدث شيء"
"هذه أفضل منطقة

237
00:17:02,290 --> 00:17:05,170
لأجل الاستعداد"
"وضعنا عدداً كبيراً من الحراس

238
00:17:09,210 --> 00:17:12,160
تصادرون أسلحتنا؟ -
أجل -

239
00:17:12,200 --> 00:17:14,290
ولكن لن يمكننا القتال

240
00:17:15,150 --> 00:17:16,150
بالضبط

241
00:17:18,080 --> 00:17:21,130
هناك ستبدأ المعركة

242
00:17:29,140 --> 00:17:32,110
"انظر، قوم الجبل يقتربون"

243
00:17:41,090 --> 00:17:44,200
يبدو أنها ستكون بداية قوية للقتال

244
00:17:46,270 --> 00:17:49,210
هل هو على وشك البدء؟

245
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
هذا صحيح

246
00:17:51,210 --> 00:17:54,250
هذا سيئ، لديهم ضعف عددنا

247
00:17:55,170 --> 00:17:56,230
لا يهم

248
00:17:59,320 --> 00:18:01,170
(مهلاً يا (شين

249
00:18:02,200 --> 00:18:06,290
من الصعب التنفس
أسير بصعوبة

250
00:18:07,290 --> 00:18:11,180
دياو)، لا تبتعد عن جانبي)
هل تسمعني؟

251
00:18:12,200 --> 00:18:15,210
أفهم، لن أفعل

252
00:18:16,120 --> 00:18:19,190
قوم الجبل سنجمع أسلحتكم هنا

253
00:18:20,100 --> 00:18:21,320
ضعوا أسلحتكم جميعاً

254
00:18:25,260 --> 00:18:27,110
هذه طريقة غريبة للتصرف

255
00:18:27,280 --> 00:18:32,240
كلا، توجيه الضربة الأولى
...في هذه الحرب هو حق

256
00:18:32,300 --> 00:18:34,110
ماذا تظن أنك تفعل؟

257
00:18:34,250 --> 00:18:35,260
!رجل واحد فحسب

258
00:18:50,250 --> 00:18:53,120
أيها الوزير، ما هذا؟

259
00:18:54,140 --> 00:18:55,140
أيها الوزير؟

260
00:18:57,300 --> 00:19:03,190
ماذا تظنون أنكم تفعلون أيها القردة؟
!اقتلوهم جميعاً

261
00:19:04,270 --> 00:19:06,130
تضحيات الدم لأجل الآلهة

262
00:19:15,270 --> 00:19:16,270
!(شين)

263
00:19:26,230 --> 00:19:28,190
!(ها أنا ذا يا (دياو

264
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
أجل، صحيح

265
00:19:30,110 --> 00:19:32,260
أيها الوزير، يجب أن نختبئ
في الداخل الآن

266
00:19:33,080 --> 00:19:38,130
(لا تفزع، (يانغ دوانهي
يظن أنه خدعني

267
00:19:39,090 --> 00:19:43,160
ولكنكم قللتم من قدر بوابة
السلحفاة الحمراء يا قردة الجبل

268
00:19:50,220 --> 00:19:52,170
ماذا يجري هنا يا (باي)؟

269
00:19:53,130 --> 00:19:56,160
بوابة السلحفاة الحمراء
تم بناؤها بقوة بحيث لا يمكن تحطيمها

270
00:19:56,190 --> 00:19:57,260
بأي شيء إلا المنجنيق

271
00:19:58,230 --> 00:20:00,220
لهذا اختاروا تلك البقعة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

272
00:20:08,180 --> 00:20:09,180
هل هم وحوش؟

273
00:20:09,310 --> 00:20:12,190
لا تحاولوا تسلق الجدران
ستكونون أهدافا

274
00:20:13,170 --> 00:20:16,110
ولكن لو لم نستطع تحطيم البوابة

275
00:20:16,140 --> 00:20:18,160
الطريقة الوحيدة هي تسلق الجدران
وفتحها من الداخل

276
00:20:19,210 --> 00:20:24,220
بالتأكيد، ولكن هذا الجدار
أعلى من أن يتم تسلقه في هجوم واحد

277
00:20:25,100 --> 00:20:28,170
إذاً، ماذا نفعل؟ -
حسناً -

278
00:20:28,320 --> 00:20:30,210
حصنوا موقعاً بجانب الجدار

279
00:20:30,250 --> 00:20:33,140
سنبني سلماً بشرياً ونتسلقه

280
00:20:35,270 --> 00:20:38,170
سيدي، مع سير الأمور سنضحي
بالمزيد من الأرواح فحسب

281
00:20:38,260 --> 00:20:42,180
أعرف، ولكن لا طريقة أخرى

282
00:20:42,320 --> 00:20:46,310
لا تترددوا، لا نصر لنا
إلا بهزيمة هذا الجدار

283
00:20:49,300 --> 00:20:53,140
جيانغ)، اختيار بوابة)
السلحفاة الحمراء للدخول

284
00:20:53,170 --> 00:20:55,310
وزيادة عدد الحراس كان مفيداً

285
00:20:56,120 --> 00:20:57,120
أجل يا سيدي

286
00:20:58,130 --> 00:21:03,270
ركزوا القوات خلفهم
اقتلوهم جميعاً أمام البوابة

287
00:21:07,080 --> 00:21:10,260
(لا فائدة، ارتكبنا خطأ يا (شين
مستحيل أن نتجاوز البوابة

288
00:21:10,290 --> 00:21:13,140
القتال هنا بلا طائل

289
00:21:21,190 --> 00:21:24,260
ليس أمامي سوى فعل هذا

290
00:21:25,320 --> 00:21:28,290
واحد آخر يحاول التسلق

291
00:21:29,180 --> 00:21:32,160
(هذا جنوني، عد يا (شين

292
00:21:33,250 --> 00:21:36,200
حتى قوم الجبل
لا يمكنهم تسلق هذا الجدار

293
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
!(شين)

294
00:21:54,290 --> 00:21:57,210
...سوف افعلها

295
00:22:12,080 --> 00:22:13,120
هذا آلمني

296
00:22:16,230 --> 00:22:18,200
...لقد
لقد نجح

297
00:22:20,230 --> 00:22:22,210
ابتعدوا، دعوه لي

298
00:22:22,250 --> 00:22:25,100
(كلا، احموا (شين

299
00:22:27,270 --> 00:22:29,290
!مت

300
00:22:35,300 --> 00:22:36,310
!...نلت منه

301
00:22:48,230 --> 00:22:51,100
ما هذا؟

302
00:22:52,230 --> 00:22:54,150
هل رأيت هذا؟

303
00:22:54,240 --> 00:22:57,150
يوجد رجل عجوز ضخم هناك

304
00:22:57,320 --> 00:23:00,110
اقتلوا هذا القرد

305
00:23:01,100 --> 00:23:05,150
ها هم قادمون
تأخرتم أيها الصبية

306
00:23:05,320 --> 00:23:09,250
آسف، هذه المعركة
(مثل جنازة لـ(بياو

307
00:23:09,310 --> 00:23:11,150
لذا لن تكون هناك رحمة

308
00:23:36,080 --> 00:23:42,100
"قلبي ينبض موشكاً على التحطم"

309
00:23:42,130 --> 00:23:45,300
"أحدق في شظايا الحلم"

310
00:23:46,080 --> 00:23:47,170
"لا بكاء بعد الآن"

311
00:23:47,300 --> 00:23:53,220
"أمامي، القمر يعكس"

312
00:23:53,250 --> 00:23:57,210
"الوعود في قلبي"

313
00:23:58,250 --> 00:24:01,210
"لا أنظر خلفي"

314
00:24:01,240 --> 00:24:04,210
حتى إلى الذكريات"
"التي تركتها الدموع

315
00:24:04,240 --> 00:24:09,130
"أو إلى الماضي حين ضحكنا معاً"

316
00:24:09,160 --> 00:24:15,160
"صوت الروح، صوتك"

317
00:24:15,190 --> 00:24:20,190
"سيتحول الحزن إلى قوة"

318
00:24:20,240 --> 00:24:25,080
"لن أبكي، لن أشعر، لن أتوقف"

319
00:24:25,110 --> 00:24:31,320
لو قفزت عالياً"
"ستصل إلى أبعد مكان في السماء

320
00:24:32,100 --> 00:24:35,200
"صوتي"

321
00:24:35,230 --> 00:24:42,290
"أجل، صوت الروح"

