﻿1
00:00:11,210 --> 00:00:13,220
أيها القائد

2
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
"الصين) القديمة)"

3
00:00:19,130 --> 00:00:22,320
عهد الحكماء قد انتهى"
"وانطلقت الرغبات البشرية الكبيرة

4
00:00:23,120 --> 00:00:28,130
"انتشرت الصراعات طيلة 5 قرون"

5
00:00:28,250 --> 00:00:32,260
أكثر من 100 أمّة قد سقطت"
"وتبقّت 7 فحسب

6
00:00:33,090 --> 00:00:37,210
والآن، من (كين)، أبعد الممالك غرباً"
"توشك رياح التاريخ أن تهبّ

7
00:00:37,270 --> 00:00:41,180
هذه هي الحكاية الصاخبة"
"لصبي مجهول وملك شاب

8
00:00:41,230 --> 00:00:44,090
عرّضا نفسيهما"
"لمخاطر عهد الصراع هذا

9
00:00:59,220 --> 00:01:03,150
"المواجهات المتكررة تغمرني"

10
00:01:03,180 --> 00:01:09,140
تحت سماء مرصّعة بنجوم"
"تخبو بسرعة على غير العادة

11
00:01:09,170 --> 00:01:16,290
لا يمكن أن يتحطّم هذا الحلم"
"لقد تركت مخاوفي تضعف

12
00:01:16,310 --> 00:01:20,230
وسط المخاوف الهشّة"
"حقيقة تمنع المطر

13
00:01:20,270 --> 00:01:27,190
كبرياء، مختفية في نفس الأرض"
"لا يمكن لأحد أن يأخذها

14
00:01:27,220 --> 00:01:34,170
جرأة، آمال ظاهرة الآن"
"ستتحقّق ذات يوم

15
00:01:34,200 --> 00:01:41,160
لن أتخلّص من كل الضعف"
"في هذه القصة التي لا تنتهي

16
00:01:41,200 --> 00:01:48,140
أملي يتقدّم مثل العاصفة"
"قلبي لا يتحطّم

17
00:01:48,190 --> 00:01:52,290
"عرفت من البداية أنه لا نهاية"

18
00:01:53,080 --> 00:02:00,270
سأتّخذ قراري الآن"
"حان وقت أول خطوة

19
00:02:02,310 --> 00:02:10,110
"الآن هو الوقت الوحيد"

20
00:02:15,310 --> 00:02:19,320
"قوة السيف"

21
00:02:21,230 --> 00:02:24,200
"(شين)"

22
00:02:31,310 --> 00:02:33,200
(بياو)

23
00:02:34,140 --> 00:02:40,160
هل أنت واع الآن؟ -
تلقّيت ضربةً على الرأس -

24
00:02:40,210 --> 00:02:42,210
والآن نحن مربوطان مجدداً

25
00:02:42,240 --> 00:02:43,320
!بئساً

26
00:02:45,180 --> 00:02:47,200
(انظر يا (شين

27
00:02:49,130 --> 00:02:50,270
إنه جثمان

28
00:02:50,300 --> 00:02:56,160
قاتل الزنجفر، أتذكّر الآن
أنا فعلت هذا

29
00:02:56,180 --> 00:03:00,300
رجل آخر أجهز عليه، ولكن كان
سيموت من جروحي على أي حال

30
00:03:02,260 --> 00:03:08,230
لقد قتلت قاتلك
...ولكن لم ينته الأمر، الآن سأقتل

31
00:03:08,260 --> 00:03:11,260
قاتل الزنجفر هو انتقام كاف -
ماذا؟ -

32
00:03:12,130 --> 00:03:16,080
لا يجب أن يتعلّق المستقبل
(بهذا يا (شين

33
00:03:23,170 --> 00:03:27,270
بياو)، أين تذهب؟)
(انتظرني يا (بياو

34
00:03:27,300 --> 00:03:29,240
بياو)؟)

35
00:03:32,180 --> 00:03:33,260
زنغ)؟)

36
00:03:34,320 --> 00:03:36,150
ما الأمر يا (شين)؟

37
00:03:38,130 --> 00:03:40,140
حتى متى تنوي الاستلقاء هناك؟

38
00:03:42,170 --> 00:03:46,240
اصمت، جسدي بالكامل محطّم"
"لا يمكنني التحرّك

39
00:03:48,310 --> 00:03:53,090
أكبر قائد في العالم
سيندهش لسماع هذا

40
00:03:53,140 --> 00:03:56,130
"ماذا تقول؟ سأضربك"

41
00:03:56,300 --> 00:03:59,320
لو أن هذا ملتهب
فقف على قدميك

42
00:04:00,120 --> 00:04:04,130
أخبرتك، حتى لو أردت التحرّك"
"...جسدي

43
00:04:04,240 --> 00:04:05,320
(شين)

44
00:04:11,190 --> 00:04:17,080
هذا جنون! لقد فقدَ إرادة القتال
...(ولكن بكلمة من (شينغ جياو

45
00:04:17,280 --> 00:04:21,210
طفل من فصيلة نادرة من القرود
لم أرَها مطلقاً

46
00:04:21,250 --> 00:04:25,240
هكذا قال بائع السوق السوداء
(حين كان يبيع (لان كاي

47
00:04:25,270 --> 00:04:29,320
في البداية احتفظت به كحيوان أليف
لكي أسلّي نفسي

48
00:04:30,150 --> 00:04:35,100
ولكن يا للعجب! في بضعة أعوام
نما ليصبح هذا الوحش

49
00:04:35,220 --> 00:04:42,110
بفضل تدريبي الحريص له منذ طفولته"
"هذا المخلوق يفعل أي شيء أقوله

50
00:04:42,230 --> 00:04:44,290
أي شيء مطلقاً

51
00:04:47,080 --> 00:04:50,210
ماذا؟ كيف تستمتع
بهذه التصرّفات؟

52
00:04:50,240 --> 00:04:53,100
(في قرية (هايبي
رأيت الكثير من المجرمين

53
00:04:53,120 --> 00:04:56,110
ولكن لم يكن هناك
أي شخص وضيع بقدرك

54
00:04:58,130 --> 00:05:02,080
حشرة تتحدّث، أيها الحشرة
لا تنطق حرفاً إضافياً بأنفاسك العفنة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

55
00:05:02,080 --> 00:05:05,090
حشرة تتحدّث، أيها الحشرة
لا تنطق حرفاً إضافياً بأنفاسك العفنة

56
00:05:05,140 --> 00:05:10,200
ستلوّث البلاط الملكي
العامة كائنات سوقية وغبية وأنانية

57
00:05:10,240 --> 00:05:16,270
مكرّسة للخيانة والقتل والسرقة
والتسلّق على الجميع

58
00:05:17,090 --> 00:05:21,190
المملكة مكوّنة من حاكم ومحكوم

59
00:05:23,150 --> 00:05:26,200
حين ندنّيكم أسفل أيتها الديدان"
"فإننا نسمو إلى أعلى

60
00:05:26,220 --> 00:05:29,290
"وتزدهر المملكة ويتحقّق الاستقرار"

61
00:05:30,270 --> 00:05:34,210
كل ما عليكم فعله أيتها الديدان"
"هو الزحف أمامنا

62
00:05:34,310 --> 00:05:37,190
"هذا هو الدور المناسب للمحكومين"

63
00:05:38,110 --> 00:05:43,320
واجبنا هو إبقاء سلالاتنا نقية"
"والسموّ أكثر وأكثر

64
00:05:44,100 --> 00:05:46,270
"وبناء مملكة قوية"

65
00:05:48,080 --> 00:05:51,310
ولكن (زنغ) تخلّص مني
أنا وريث السلالة الملكية الأنقى

66
00:05:51,320 --> 00:05:53,280
وارتقى إلى العرش

67
00:05:53,290 --> 00:05:56,140
لهذا تخلّصت منه

68
00:05:57,210 --> 00:06:02,090
الوريث الملكي يجب أن يكون
شخصاً ملائماً للملكية

69
00:06:03,310 --> 00:06:07,310
هذه طبيعة الحال

70
00:06:10,140 --> 00:06:14,120
هل لديك أي ردّ أيها الدنيء؟

71
00:06:15,100 --> 00:06:17,130
ماذا تقول إنه "طبيعة الحال"؟

72
00:06:17,250 --> 00:06:19,080
(شين)

73
00:06:21,130 --> 00:06:25,170
ما هذا أيها الدودة؟ ألا تزال حياً؟

74
00:06:26,160 --> 00:06:28,300
أنا حيّ ونشيط

75
00:06:29,140 --> 00:06:34,210
شينغ جياو)، لقد استغللت)
(غياب (لو بواي) وهاجمت (زنغ

76
00:06:34,210 --> 00:06:36,180
واستوليت على العرش

77
00:06:36,280 --> 00:06:43,200
غششت وقتلت وسرقت
أنت الدنيء كما كنت تقول للتو

78
00:06:43,270 --> 00:06:49,100
أي شخص ملكيّ نقي وحقيقي
سيصعقه سماعك

79
00:06:49,170 --> 00:06:51,080
تتحدّث عن السلالات
ولكن الحقيقة هي

80
00:06:51,120 --> 00:06:54,150
أنها ضغينة تجاه (زنغ) منذ أخذ
منصب الملك منك، أليس كذلك؟

81
00:07:02,140 --> 00:07:08,140
هذا هراء أيها الأحمق الدنيء
التخلّص من (زنغ) صحّح موقف المملكة

82
00:07:08,210 --> 00:07:14,270
لا أفهم كل هذا الهراء المرهق
ما أفهمه بوضوح

83
00:07:15,080 --> 00:07:17,140
هو أنه مهما كان كلامك وقحاً

84
00:07:17,150 --> 00:07:21,210
لا رجل واحد
سيخاطر بحياته لحمايتك

85
00:07:24,120 --> 00:07:31,240
في النهاية، الوحيد الذي يطيعك
هو قرد لا يفقه شيئاً، أنت كريه

86
00:07:32,170 --> 00:07:36,240
هذا نباح كلب واهن
(يا سيدي (شينغ جياو

87
00:07:37,320 --> 00:07:42,290
ليحضرهم أحد إليّ
الملك نفسه سيقطع رؤوسهم

88
00:07:43,090 --> 00:07:46,180
ولكن لديه سيف يا سيدي

89
00:07:46,260 --> 00:07:49,190
إنه أحمق لا يعرف حتى
متى يموت

90
00:07:49,220 --> 00:07:53,240
أم أنكم جميعاً ترغبون
أن يقتات عليكم (لان كاي)؟

91
00:07:53,300 --> 00:07:58,100
(إنه أمر سيدي (شينغ جياو
!اعتقلوا هؤلاء الرجال فوراً

92
00:08:04,290 --> 00:08:07,190
!عيناي

93
00:08:08,210 --> 00:08:09,300
ماذا حدث؟

94
00:08:10,080 --> 00:08:12,210
حان وقت ابتعادك
(عن هذا المكان يا (شينغ جياو

95
00:08:12,230 --> 00:08:15,130
زنغ) في الخارج وهو غاضب)

96
00:08:21,160 --> 00:08:24,310
لم أنته بعد

97
00:08:25,080 --> 00:08:27,260
!ملكي، سامحني

98
00:08:37,260 --> 00:08:42,110
(دو جي)، (فو جي)، احميا ملك (كين)
لا يجب أن يحدث ما نخشاه

99
00:08:42,160 --> 00:08:46,170
أجل يا سموّك -
(سأترك النهاية لك يا (لا ماو جي -

100
00:08:49,190 --> 00:08:50,270
أجل يا سموّك

101
00:08:51,300 --> 00:08:55,200
فرصي ليست جيدة"
"وأنا أقاتل رجلاً

102
00:08:56,290 --> 00:08:58,290
(اللورد (شانغ وين

103
00:09:00,280 --> 00:09:06,110
سنخسر حتى لو واصلت ردع
"واي زنغ) بسبب تفوّقهم العددي)

104
00:09:06,140 --> 00:09:09,220
الروح العالية التي يلهمهم بها الملك"
"توشك أن تصل إلى ذروتها

105
00:09:10,280 --> 00:09:14,080
"!(لا وقت، أسرع يا (شين"

106
00:09:16,130 --> 00:09:17,210
!احترس

107
00:09:21,120 --> 00:09:23,120
!أنت في طريقي، ابتعد

108
00:09:23,220 --> 00:09:27,220
أين يفترض أن أبتعد؟
هذا القرد يتحرّك في كل مكان

109
00:09:34,320 --> 00:09:39,250
بئساً! هذا غير مفيد
من أي شيء صنع هذا الجسد؟

110
00:09:45,130 --> 00:09:47,230
هل أنت بخير يا (شين)؟

111
00:09:48,190 --> 00:09:52,080
لقد أصاب أحد ضلوعي قليلاً

112
00:09:52,310 --> 00:09:55,280
لان كاي)، أجهز عليه)

113
00:09:59,110 --> 00:10:02,080
بئساً! ماذا يمكنني فعله؟
هذا القرد يائس

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

114
00:10:02,080 --> 00:10:05,260
بئساً! ماذا يمكنني فعله؟
هذا القرد يائس

115
00:10:06,140 --> 00:10:08,280
...ولكن سيفي
أظن أن السيف لا يجدي

116
00:10:08,320 --> 00:10:11,230
هذا غير صحيح

117
00:10:12,310 --> 00:10:15,180
ثق أكثر بالسيف

118
00:10:15,210 --> 00:10:18,200
ولكن السيوف لا تنجح حتى ضده

119
00:10:18,240 --> 00:10:21,300
هذا لأنك لا تزال غير خبير

120
00:10:22,080 --> 00:10:25,240
ماذا؟ -
السيف هو أقوى الأسلحة -

121
00:10:25,270 --> 00:10:29,080
نتاج 5 قرون من الصراع
في المملكة الوسطى

122
00:10:29,110 --> 00:10:34,180
من بين كل الأسلحة
السيف نشأ فقط من السعي دون كلل

123
00:10:34,280 --> 00:10:39,120
"لإيجاد طريقة لهزيمة الأعداء"

124
00:10:39,240 --> 00:10:42,180
كل شيء يتوقف على مستخدمه"
"هذا هو جوهر السيف كسلاح

125
00:10:42,220 --> 00:10:45,120
يجب أن تفهم هذا

126
00:10:46,200 --> 00:10:48,180
كل شيء يتوقف على مستخدمه

127
00:10:50,240 --> 00:10:54,090
الحافة، والنقطة المدبّبة

128
00:10:57,120 --> 00:11:00,240
"فهمت، ليس سيئاً"

129
00:11:00,270 --> 00:11:02,310
هل ستحاول بالسيف مجدداً؟

130
00:11:03,230 --> 00:11:06,190
دياو)، اربط يدي اليمنى)
بحبل الغمد

131
00:11:09,320 --> 00:11:14,150
بالمناسبة يا (دياو)، كم تخطّط أن تطلب
من (زنغ) حين ينتهي كل هذا؟

132
00:11:14,190 --> 00:11:16,210
لم أفكّر في هذا بعد
لماذا تذكره في وقت كهذا؟

133
00:11:16,250 --> 00:11:22,130
ماذا؟ ألم تفعل؟
ابدأ في التفكير الآن

134
00:11:22,210 --> 00:11:28,170
أيها القائد
أبق هذا القرد الضخم ثابتاً بشكل ما

135
00:11:28,220 --> 00:11:36,120
لمدة 10... كلّا، العد حتى 5 كاف
افعل هذا، وسأقضي عليه

136
00:11:36,180 --> 00:11:38,290
(حسناً يا (شون من

137
00:11:50,180 --> 00:11:52,260
!(اسحقه يا (لان كاي

138
00:11:53,290 --> 00:11:55,230
!ابتعد

139
00:12:01,250 --> 00:12:03,200
!(تاجيفو)

140
00:12:05,310 --> 00:12:07,310
كيف تجد هذا أيها الصبي؟

141
00:12:12,300 --> 00:12:14,240
!هذا يكفي

142
00:12:15,170 --> 00:12:17,080
"ليست القوة"

143
00:12:17,120 --> 00:12:23,180
بل التوحّد مع السيف"
"بدون أن تلوّح به، فقط اندفع

144
00:12:23,250 --> 00:12:26,100
"نحو نقطة واحدة"

145
00:12:32,080 --> 00:12:34,110
واخترقه

146
00:12:52,270 --> 00:12:55,250
لو لم ترغب في القتال
ابقَ منبطحاً

147
00:12:59,230 --> 00:13:02,200
!ما الخطب يا (لان كاي)؟ انهض

148
00:13:02,220 --> 00:13:05,110
ألن تنهض أيها القرد الوحشي؟

149
00:13:05,160 --> 00:13:09,090
قف وحطّم تلك الحشرات
وإلا سأعاقبك

150
00:13:12,100 --> 00:13:14,310
هل تظن أن التهديدات ستنجح الآن؟

151
00:13:14,320 --> 00:13:20,260
لم يعد بوسعه النهوض
(انتهى الأمر يا (شينغ جياو

152
00:13:34,170 --> 00:13:38,160
"لماذا؟ لماذا وقع هذا؟"

153
00:13:39,270 --> 00:13:45,290
(ينغ زنغ)، اللورد (شانغ وين)"
"(وانغ يي)، (يانغ دوانهي)

154
00:13:46,090 --> 00:13:50,120
"قوم الجبل، الصعلوك الوقح"

155
00:13:50,150 --> 00:13:53,080
"كيف انتصروا؟"

156
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
"إنه كل شيء"

157
00:13:56,160 --> 00:13:59,320
لو أن عنصراً واحداً نقصه شيء"
"لما سارت الأمور هكذا"

158
00:14:00,100 --> 00:14:04,120
قد يقول المرء إنهم كانوا"
"في مسار حرج ليصلوا إلى هنا

159
00:14:04,250 --> 00:14:10,150
هذا مؤلم، الانحناء أمام"
"(شخص فظ مثل (شينغ جياو

160
00:14:10,210 --> 00:14:15,270
كلّا، محنة استنفاذ كل وسيلة"
"والارتقاء كوزير

161
00:14:15,320 --> 00:14:19,110
"(أحلامي بقتل (لو بواي"

162
00:14:19,260 --> 00:14:22,250
(والفوز بمملكة (كين"
"كلها اختفت

163
00:14:22,290 --> 00:14:25,120
"اختفت"

164
00:14:27,140 --> 00:14:30,190
لا تهربوا أيها القوم، ألن تقاتلوا؟

165
00:14:30,220 --> 00:14:32,320
الإعدام، سأحكم عليكم
جميعاً بالإعدام

166
00:14:33,100 --> 00:14:35,080
!ماذا تفعل؟ أسرع

167
00:14:35,110 --> 00:14:38,140
لا تدفع، لا يمكنني جذب الباب

168
00:14:38,170 --> 00:14:41,090
!إنه لن يفتح -
!لقد هلكنا -

169
00:14:42,170 --> 00:14:44,180
هل تقول إننا هلكنا؟

170
00:14:44,210 --> 00:14:47,170
!كلّا، لم نهلك، أنا لم أهلك

171
00:14:47,290 --> 00:14:50,250
!افسحوا الطريق

172
00:14:53,100 --> 00:14:59,170
أيها الوزير، لا تقاطعهم يا سيدي -
!ابتعد، لن أهلك -

173
00:14:59,300 --> 00:15:02,080
لو خرجت من القصر
جيش قوامه 80 ألفاً ينتظرني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

174
00:15:02,080 --> 00:15:03,160
لو خرجت من القصر
جيش قوامه 80 ألفاً ينتظرني

175
00:15:03,170 --> 00:15:05,300
!افتحوا، افتحوا هذه الأبواب

176
00:15:11,310 --> 00:15:13,220
!أنت بائس

177
00:15:13,290 --> 00:15:16,110
!أيها الحمقى، أنتم مجرد عامّة

178
00:15:16,140 --> 00:15:19,180
هل تفكّرون في مبارزتي
أنا ذو الدماء الملكية؟

179
00:15:19,220 --> 00:15:21,210
وبمَ سنفكّر غير هذا؟

180
00:15:21,250 --> 00:15:27,140
!هذا جنون أيها الصبي الأحمق
هل تظنّون أنكم ستفلتون بهذا؟

181
00:15:27,210 --> 00:15:32,090
(أنا ملك (كين
!لن تفلتوا بهذا قط

182
00:15:32,210 --> 00:15:37,150
سنفعل، لأنها حرب

183
00:15:55,160 --> 00:15:58,320
هذا مؤسف أيها السادة
لا أستطيع السماح بمروركم هنا

184
00:15:59,120 --> 00:16:02,230
بأوامر من سيدي
سأقتل أي سيد مهذب

185
00:16:02,240 --> 00:16:04,240
يقترب من هذه الأبواب

186
00:16:08,280 --> 00:16:12,150
...(لماذا ملازم (وانغ يي
!كلّا، الأهم

187
00:16:13,270 --> 00:16:18,220
لا تتركوا (جي شي) يهرب
إن هذا القتال سيتطلّب رأسه

188
00:16:19,130 --> 00:16:20,210
مفهوم

189
00:16:20,290 --> 00:16:23,160
أرفض الموت

190
00:16:23,200 --> 00:16:26,170
كلّا، خلف الباب توجد متاهة

191
00:16:26,200 --> 00:16:31,220
لو وصل إلى هناك
بالتأكيد سنفقده

192
00:16:35,290 --> 00:16:38,220
!ابتعدوا أيتها الديدان، سأسحقكم

193
00:16:38,240 --> 00:16:41,310
!(لا تخطئ يا (دياو -
لماذا أخطئ؟ -

194
00:16:51,240 --> 00:16:54,150
هل أنت مجنون؟

195
00:16:54,320 --> 00:16:57,180
...(أنا الوزير (جي

196
00:16:57,260 --> 00:17:01,140
(لمملكة (كين

197
00:17:07,170 --> 00:17:10,100
"انتهينا، لقد انتهينا أخيراً"

198
00:17:10,140 --> 00:17:14,210
هذا نفس (جي شي) الذي لم يستطع"
"حتى (لو بواي) اغتياله، لقد قتلناه

199
00:17:23,090 --> 00:17:24,250
...مَخرج

200
00:17:31,130 --> 00:17:33,290
"أرفض الموت"

201
00:17:47,310 --> 00:17:51,250
!دياو)، أنت)

202
00:17:54,110 --> 00:17:56,320
شين)، سيهرب، الحق به)

203
00:18:01,160 --> 00:18:03,250
(اذهب خلف (شينغ جياو) يا (شين

204
00:18:03,270 --> 00:18:06,100
الرجل ليس لديه ملجأ الآن

205
00:18:07,180 --> 00:18:09,120
قلبه ينبض

206
00:18:09,180 --> 00:18:14,290
هيا يا (دياو)، المبلغ الضخم الذي
حلمت به سيكون ملكك بعد وقت قصير

207
00:18:15,080 --> 00:18:17,280
وحياة مذهلة، مختلفة تماماً
عن الحياة في تلك القرية الفظيعة

208
00:18:17,280 --> 00:18:19,300
ستكون في انتظارك

209
00:18:19,310 --> 00:18:22,240
!لا تمت بهذا الجرح الغبي

210
00:18:23,130 --> 00:18:27,260
(اعتن بـ(دياو) يا صديقي (باي
حسناً

211
00:18:35,210 --> 00:18:42,090
إنه خطأ، هذا خطأ"
"(أنا (شينغ جياو)، ملك (كين

212
00:18:42,150 --> 00:18:47,090
"أنا ملك"

213
00:18:49,150 --> 00:18:54,240
آسف لأنني تركت هذا
(يحدث لك يا (دياو

214
00:18:54,310 --> 00:18:58,100
!لا تمت يا (دياو)، بئساً

215
00:18:58,130 --> 00:19:01,300
على الأقل يجب أن أمنع النزيف
قد يكون لا يزال لديّ وقت

216
00:19:09,160 --> 00:19:10,320
!درع

217
00:19:13,190 --> 00:19:16,110
!أنتم تبالغون أيها الأطفال

218
00:19:16,200 --> 00:19:19,090
إنهم صبية مذهلون حقاً

219
00:19:20,080 --> 00:19:23,140
(لا بأس يا (تاجيفو
الجرح ليس عميقاً

220
00:19:24,190 --> 00:19:29,120
دياو)، سأوقف النزيف لأجلك الآن)

221
00:19:31,240 --> 00:19:33,170
...دياو)، أنت)

222
00:19:40,090 --> 00:19:44,170
(سيدي (شينغ جياو
لماذا أنت في مكان كهذا وحدك؟

223
00:19:44,210 --> 00:19:45,290
...ماذا

224
00:19:46,240 --> 00:19:49,250
هل حدث شيء لغرفة العرش؟
!أرجوك أجبني

225
00:19:49,280 --> 00:19:51,290
لماذا أتيت وحدك يا سيدي؟

226
00:19:52,080 --> 00:19:55,130
ماذا حدث للوزير وباقي المسؤولين؟

227
00:19:55,190 --> 00:19:58,090
الوزير تمّ قتله

228
00:19:58,150 --> 00:20:02,080
ماذا؟ ماذا تقول؟
!لا يمكن أن يقتل الوزير

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

229
00:20:02,080 --> 00:20:02,240
ماذا؟ ماذا تقول؟
!لا يمكن أن يقتل الوزير

230
00:20:04,130 --> 00:20:05,280
مَن قتله؟ مَن؟

231
00:20:05,280 --> 00:20:08,270
القردة الذين دخلوا من البهو
فعلوا هذا

232
00:20:08,270 --> 00:20:11,250
(هذا يعني أنهم تجاوزوا (زاو شي"
"!هذا غير ممكن

233
00:20:11,280 --> 00:20:16,120
سيدي (شينغ جياو)، أسألك مجدداً
هل فقدَ الوزير (جي) حياته؟

234
00:20:16,220 --> 00:20:18,300
...ألا يحتمل أنه لا يزال حياً

235
00:20:19,090 --> 00:20:21,300
هل هناك مَن يظل حياً
بعدما يقطع رأسه؟

236
00:20:22,090 --> 00:20:23,170
الوزير (جي) مات"
"هذا يعني أننا انهزمنا

237
00:20:23,210 --> 00:20:26,250
شي شي)، أنت واحد من مسؤوليه)
ألن تفعل شيئاً؟

238
00:20:26,300 --> 00:20:31,280
(كفّ عن هذا يا سيدي (شينغ جياو

239
00:20:34,110 --> 00:20:37,080
...شينغ جياو)، لماذا أتى)
...لا يمكن

240
00:20:37,140 --> 00:20:38,230
(الجنرال (وانغ يي

241
00:20:38,320 --> 00:20:45,210
(الجنرال (وانغ يي -
هل قال أحدهم إنه (وانغ يي)؟ -

242
00:20:45,230 --> 00:20:49,190
...وانغ يي)، متى أتى إلى)"
"أو الأهم، ما هدفه هنا؟

243
00:21:07,200 --> 00:21:09,260
(الجنرال (وانغ يي

244
00:21:14,200 --> 00:21:16,310
(الجنرال (وانغ يي

245
00:21:17,300 --> 00:21:23,120
أتمنى أن أطلب منك شيئاً واحداً
لماذا قدّمت لنا رأساً مزيفاً؟

246
00:21:23,290 --> 00:21:28,140
بالتأكيد لديك إجابة مرضية
لو لم تفعل، سأقتلك هنا

247
00:21:29,150 --> 00:21:36,320
واضح الآن أن (وانغ يي) الذي أرسل"
"رأساً مزيفاً للورد (شانغ وين) هو عدونا

248
00:21:39,080 --> 00:21:44,310
واي زنغ)، مساعدي البارع، لو أنني)"
"(مضطر للقتال مع قوات (وانغ يي

249
00:21:45,150 --> 00:21:50,120
(أخذ رأس (وانغ يي"
"هو فرصتنا الوحيدة للنصر

250
00:21:50,160 --> 00:21:56,100
الآن مقاتل على ظهر حصان أمام رجل"
"(لا يمكن أن يخسر (واي زنغ

251
00:21:56,150 --> 00:22:03,230
رغم أن عدوك جنرال"
"!لا ترحمه، اقتله

252
00:22:15,190 --> 00:22:17,240
...هذا إذا

253
00:22:19,170 --> 00:22:21,280
(هو (وانغ يي

254
00:22:25,100 --> 00:22:29,130
تلك السحب المنخفضة
تنذر بالأمطار بدون أن تهبط حقاً

255
00:22:29,200 --> 00:22:32,190
لا يمكنني قول إنني لا أحبها

256
00:22:32,220 --> 00:22:34,200
ما هدفك هنا يا (وانغ يي)؟

257
00:22:34,230 --> 00:22:39,090
هل يعني هذا أنك خنت
شينغ جياو) وستنضم إلينا؟)

258
00:22:41,200 --> 00:22:46,310
أنت تمزح
قتالك اللطيف ظلّ مستمراً

259
00:22:47,080 --> 00:22:50,180
لذا تدخّلت أنا
لأثير المياه الراكدة قليلاً

260
00:22:50,230 --> 00:22:54,130
ماذا قلت أيها الوقح؟
أليس هناك حدّ لسخريتك؟

261
00:22:54,150 --> 00:23:00,300
أيها الجنرال، لو أن لديك غرضاً هنا
!تحدّث بسرعة

262
00:23:00,320 --> 00:23:04,230
نحن مشغولون
ليس لدينا وقت لنقلق بشأنك

263
00:23:06,210 --> 00:23:10,140
أتيت لأنهي حياتك

264
00:23:34,090 --> 00:23:39,300
"قلبي ينبض موشكاً على التحطّم"

265
00:23:40,090 --> 00:23:43,270
"أحدّق في شظايا الحلم"

266
00:23:44,100 --> 00:23:45,250
"لا بكاء بعد الآن"

267
00:23:45,280 --> 00:23:51,170
"أمامي، القمر يعكس"

268
00:23:51,200 --> 00:23:55,150
"الوعود في قلبي"

269
00:23:56,210 --> 00:24:01,320
لا أنظر خلفي"
"حتى إلى الذكريات التي تركتها الدموع

270
00:24:02,100 --> 00:24:07,130
"أو إلى الماضي حين ضحكنا معاً"

271
00:24:07,150 --> 00:24:10,110
"صوت الروح، صوتك"

272
00:24:10,140 --> 00:24:18,140
"سيتحوّل الحزن إلى قوة"

273
00:24:18,250 --> 00:24:24,150
"لن أبكي، لن أشعر، لن أتوقف"

274
00:24:24,180 --> 00:24:29,270
لو قفزت عالياً"
"ستصل إلى أبعد مكان في السماء

275
00:24:29,300 --> 00:24:33,220
"صوتي"

276
00:24:33,250 --> 00:24:39,280
"أجل، صوت الروح"

277
00:24:45,250 --> 00:24:50,170
"في الحلقة القادمة" -
"أي ملك تريد أن تكونه سموّك؟" -

278
00:24:50,220 --> 00:24:52,190
"ملك شاب يتطلّع إلى المستقبل"

279
00:24:52,220 --> 00:24:55,120
هل يمكن أن يصير الضوء"
"الذي ينير عالماً مزّقته الحرب؟

280
00:24:55,160 --> 00:24:57,200
"في الحلقة القادمة، صفات الملك"

