﻿1
00:00:04,240 --> 00:00:06,270
يا له من تافه

2
00:00:07,100 --> 00:00:10,150
سآخذ حياته بنفسي

3
00:00:10,270 --> 00:00:14,170
مع حركة الحصان والرمح المعدني

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,240
يمكنني فعل هذا

5
00:00:20,090 --> 00:00:22,170
لا أهتم بكم

6
00:00:22,290 --> 00:00:27,140
!عدوّي هو هذه العربة البائسة

7
00:00:34,250 --> 00:00:38,170
!الهجوم المضاد يبدأ الآن

8
00:00:41,090 --> 00:00:43,110
الصين) القديمة)

9
00:00:43,140 --> 00:00:47,230
عهد الحكماء قد انتهى
وانطلقت الرغبات البشرية الجامحة

10
00:00:48,080 --> 00:00:50,270
انتشرت الصراعات طيلة 5 قرون

11
00:00:50,290 --> 00:00:53,320
أكثر من 100 أمّة قد سقطت
وتبقّت 7 فقط

12
00:00:54,100 --> 00:01:00,100
والآن، من (كين)، أبعد الممالك غرباً
توشك رياح التاريخ أن تهبّ

13
00:01:00,130 --> 00:01:04,170
هذه هي الحكاية الصاخبة
لصبي مجهول وملك شاب

14
00:01:04,190 --> 00:01:07,110
عرّضا نفسيهما
لمخاطر عهد الصراع هذا

15
00:01:22,170 --> 00:01:28,240
"المواجهات المتكرّرة تغمرني"

16
00:01:28,320 --> 00:01:35,210
تحت سماء مرصّعة بنجوم"
"تخبو بسرعة على غير العادة

17
00:01:36,180 --> 00:01:42,320
لا يمكن أن يتحطّم هذا الحلم"
"لقد تركت مخاوفي تضعف

18
00:01:43,100 --> 00:01:50,130
وسط المخاوف الهشّة"
"حقيقة تمنع المطر

19
00:01:50,150 --> 00:01:57,100
كبرياء، مختفية في نفس الأرض"
"لا يمكن لأحد أن يأخذها

20
00:01:57,130 --> 00:02:04,090
جرأة، آمال ظاهرة الآن"
"ستتحقق ذات يوم

21
00:02:04,120 --> 00:02:11,090
لن أتخلّص من كل الضعف"
"في هذه القصة التي لا تنتهي

22
00:02:11,130 --> 00:02:18,140
أملي يتقدّم مثل العاصفة"
"قلبي لا يتحطّم

23
00:02:18,170 --> 00:02:21,280
"عرفت منذ البداية أنه لا نهاية"

24
00:02:21,320 --> 00:02:28,290
سأتخذ قراري الآن"
"حان وقت أول خطوة

25
00:02:28,320 --> 00:02:35,220
"الآن هو الوقت الوحيد"

26
00:02:38,090 --> 00:02:42,310
"المعركة العارمة"

27
00:02:43,190 --> 00:02:45,190
!(شين)

28
00:03:01,240 --> 00:03:05,170
فهمت، الآخرون لم يتم القضاء
عليهم تماماً إذاً

29
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
حسناً

30
00:03:08,150 --> 00:03:12,290
أحسنتم النجاة يا رجال
كما توقّعت من محاربي (كين) البواسل

31
00:03:12,320 --> 00:03:16,090
لدينا قوة جديدة هناك تحارب بقوة

32
00:03:16,120 --> 00:03:19,120
اهرعوا جميعاً إلى هناك
وقاتلوا بجوارهم

33
00:03:19,150 --> 00:03:22,280
أجل يا سيّدي
وأين ستذهب يا سيّدي؟

34
00:03:24,220 --> 00:03:28,080
سأنضم إليكم
بعدما أهزم العربة التي هربت

35
00:03:28,110 --> 00:03:32,130
لم نخسر بعد أيها الرجال
هذه المعركة تبدأ للتو

36
00:03:34,140 --> 00:03:36,300
حسناً، حان وقت ضم القوى
مع جيشنا الشقيق

37
00:03:37,080 --> 00:03:39,130
ساعدوا المصابين

38
00:03:39,170 --> 00:03:44,080
تيان إي)، جندي الخيال هذا)
لم يكن يرتدي درعاً، يرتدي الخرق

39
00:03:46,120 --> 00:03:49,160
حين أفكّر في هذا
إنه يذكّرني بهذا الوغد عالي الصوت

40
00:03:49,190 --> 00:03:51,250
ماذا يجري هنا؟

41
00:03:56,180 --> 00:03:59,120
خسرنا الكثير من المشاة

42
00:03:59,180 --> 00:04:02,260
هل تظن أن بوسعنا
هزيمة (واي) هكذا

43
00:04:03,080 --> 00:04:04,270
بترك كل جنودنا
يموتون ميتات بلا فائدة؟

44
00:04:04,290 --> 00:04:06,320
إنها ليست بلا فائدة

45
00:04:09,080 --> 00:04:11,290
إنه موت شريف
في معركة لأجل نصرنا

46
00:04:11,320 --> 00:04:17,110
فو هوشين)، انظر إلى ظروفنا)
لمَ لا تشكّ في نصرنا؟

47
00:04:17,210 --> 00:04:20,290
هل اللورد (بيو) حقاً
جنرال يستحق ثقةً كهذه؟

48
00:04:24,160 --> 00:04:30,190
لا أعرف جنرالاً آخر
لديه موهبة كهذه في الحرب

49
00:04:33,220 --> 00:04:38,240
(بعد الهجوم على (شين
ومشاة الجيش الرابع

50
00:04:38,310 --> 00:04:41,320
كتيبة العربات الحربية
كانت الآن تنفّذ هجوماً ساحقاً

51
00:04:42,120 --> 00:04:45,080
لتستمر في الهجوم
على الجيش الثاني والأول

52
00:04:45,130 --> 00:04:47,320
قول إن الفارق بين قوتَي قتال
(كين) و(واي)

53
00:04:48,110 --> 00:04:52,160
قد حدد بالفعل نتيجة المعركة
ليس مبالغةً

54
00:04:52,320 --> 00:04:54,260
في الواقع، (شين) والآخرون

55
00:04:54,290 --> 00:04:57,250
قد هزموا فصيلةً واحدةً
من كتيبة العربات الحربية الكبرى

56
00:04:57,280 --> 00:05:00,120
كان نجاحهم الشديد جزئياً

57
00:05:00,160 --> 00:05:02,080
لم يكن له أيّ أثر
على الصورة الكبرى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

58
00:05:02,080 --> 00:05:04,210
لم يكن له أيّ أثر
على الصورة الكبرى

59
00:05:07,160 --> 00:05:11,130
قوات (كين) لم يعد لها
قوة باقية لمقاومتنا

60
00:05:11,280 --> 00:05:17,240
اتركوا قوة دفاع صغيرةً خلفكم
كل القوات الأخرى ستهبط من التل

61
00:05:17,270 --> 00:05:21,180
"(غونغ يوان)"

62
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
(خذوا رأس الجنرال الغبي (بيو

63
00:05:24,210 --> 00:05:26,130
مقاومة الجيش الرابع
كانت مثل مقاومة حصاة للمدّ القوي

64
00:05:26,160 --> 00:05:30,210
و(غونغ يوان)، القائد الثاني
بعد (واي)، لم ينتبه لهذا

65
00:05:31,240 --> 00:05:33,250
تهليلهم بالنصر

66
00:05:33,280 --> 00:05:38,280
طغى عليه تماماً الصوت الأعلى
لخطوات جيش العدو الأكبر

67
00:05:40,090 --> 00:05:41,290
...ولكن

68
00:05:42,150 --> 00:05:46,290
إذاً، جزء من مشاة الجيش
الرابع هزم عربةً؟

69
00:05:46,320 --> 00:05:50,200
أجل يا سيّدي، ولكنها مسألة وقت
قبل أن يقوم العدو بالهجوم المضاد

70
00:05:50,230 --> 00:05:52,270
جيش (غونغ يوان) يتحرّك

71
00:05:52,300 --> 00:05:56,120
أظن أن علينا الانسحاب حالياً

72
00:05:56,150 --> 00:05:59,100
انظر إلى هذا -
أجل يا سيّدي -

73
00:05:59,130 --> 00:06:02,170
يبدو أنه رغم تشابه القتال
على كل جبهة

74
00:06:02,200 --> 00:06:06,130
إلا أن قطع الصخور
على رقعة المعركة تتوازن بطرق كثيرة

75
00:06:06,170 --> 00:06:08,180
حركة قطعة
تجعل عشرة قطع تتحرّك

76
00:06:08,210 --> 00:06:11,090
وألف قد تحطّم 10 آلاف

77
00:06:11,120 --> 00:06:13,290
ردّ فعل متسلسل يبدأ صغيراً
ولكنه قد يقود إلى الاحتدام

78
00:06:14,080 --> 00:06:16,310
هذا يجعل الحرب
تبلغ نهايتها بسرعة

79
00:06:17,260 --> 00:06:21,180
واليوم، مكان واحد على اللوح
برز عن الباقين

80
00:06:21,200 --> 00:06:24,210
حين يحدث هذا
تعرف أن هناك شيئاً ما هناك

81
00:06:24,230 --> 00:06:28,120
هكذا تسير الحرب
أليس كذلك أيها السادة؟

82
00:06:28,160 --> 00:06:29,260
عذراً

83
00:06:29,290 --> 00:06:33,300
مروا فرسان الجيش الرابع
كلهم بالهجوم

84
00:06:36,080 --> 00:06:37,290
!اهجموا

85
00:06:45,270 --> 00:06:47,270
!إنهم الفرسان

86
00:06:47,310 --> 00:06:51,140
لقد أتوا أخيراً، الأوغاد

87
00:07:08,090 --> 00:07:11,110
لقد نجونا، لقد أنقذونا

88
00:07:19,320 --> 00:07:22,170
باي) يا صديقي)

89
00:07:23,160 --> 00:07:26,140
شين)، أنا سعيد لأنك بخير)

90
00:07:34,140 --> 00:07:39,150
فهمت، كانت تلك المجموعة
هي التي دفعت اللورد (بيو) للتصرّف

91
00:07:39,200 --> 00:07:41,220
اجمعوا جيادكم
في تشكيل دائري وادهسوهم

92
00:07:41,260 --> 00:07:44,310
يا جنود المشاة، مددوا هذا الجدار
الدفاعي إلى اليمين

93
00:07:45,090 --> 00:07:47,240
قوة كتيبة العربات الرئيسية
ستعود قريباً

94
00:07:48,090 --> 00:07:53,100
قائد الكتيبة الجاد هذا من العاصمة
أرى أنه سريع البديهة

95
00:07:53,230 --> 00:07:57,210
ولكن بوضوح
هو لا يفهم معنى هجوم الخيّالة

96
00:07:58,250 --> 00:08:02,240
ما يريده الجنرال
هو قلب المائدة في هذه الحرب

97
00:08:03,290 --> 00:08:06,260
!مشاة كتيبة (فو هوشين)، اهجموا

98
00:08:08,200 --> 00:08:11,270
أهنّئكم على النجاة
(من هجوم عربات (واي

99
00:08:11,300 --> 00:08:14,150
ليس هذا فحسب
أطلقتم هجوماً مضاداً

100
00:08:14,180 --> 00:08:18,140
هذا يجعلكم فخر كتيبتنا
(وفخر (كين

101
00:08:19,090 --> 00:08:22,080
أنتم رجال هربوا من فكّ الموت
في هذه الساعة الحرجة

102
00:08:22,140 --> 00:08:25,300
أعرف أن بوسعكم التغلّب
على مخاطر أكبر حتى

103
00:08:26,210 --> 00:08:29,090
كتيبتنا الآن ستشقّ طريقها
عبر قلب مشاة العدو

104
00:08:29,140 --> 00:08:32,130
(وتأخذ رأس (غونغ يوان
(الرجل الثاني في قيادة (واي

105
00:08:32,170 --> 00:08:36,160
والذي يقف فوق هذا التل
استعدوا للهجوم

106
00:08:36,230 --> 00:08:38,260
كل الجنود الراجلين
سيتبعون خلف الخيّالة

107
00:08:38,290 --> 00:08:41,300
إن لم ترغبوا في الموت
فاركضوا بكل قوتكم

108
00:08:42,120 --> 00:08:46,270
بحقك، ظننت أن حضور الخيّالة
يعني إنقاذنا

109
00:08:46,320 --> 00:08:50,200
لماذا علينا المخاطرة هكذا مجدداً؟

110
00:08:50,290 --> 00:08:53,290
لدينا أقل من 100 رجل
باقين من ألف

111
00:08:54,080 --> 00:08:58,280
من المستحيل تجاوز هذا الجيش
من 10 آلاف هكذا

112
00:08:58,320 --> 00:09:01,250
كلّا، ليس بالضرورة

113
00:09:01,280 --> 00:09:05,090
ماذا تعني يا (شين)؟
هل تظن أن لدينا فرصةً؟

114
00:09:05,110 --> 00:09:07,320
كلّا، لديّ شعور فحسب

115
00:09:08,100 --> 00:09:09,210
عذراً؟

116
00:09:09,240 --> 00:09:12,260
شين) محق، لدينا فرصة)

117
00:09:12,290 --> 00:09:16,190
الخصم سيكون مندفعاً لأنه يهبط
من التل، وسيتصرّف بسرعة

118
00:09:16,230 --> 00:09:21,090
طريقنا إلى الأعلى ضد هذه الموجة
سيكون قاسياً بشدة

119
00:09:23,080 --> 00:09:26,250
ولكن بهذه السرعة، لن يكون علينا
أن نقارع سيوفهم لوقت طويل

120
00:09:26,320 --> 00:09:29,180
أجل، مثلما قال

121
00:09:29,270 --> 00:09:32,200
إن تجاوزناهم، فسيكون التل مفتوحاً

122
00:09:32,230 --> 00:09:34,280
يمكننا أن نتسلّقه ركضاً
ونركل قائد الأعداء مرّة واحدة

123
00:09:35,130 --> 00:09:38,130
ثم ستكون المعركة لنا

124
00:09:38,160 --> 00:09:41,170
لكن كما قلت
إنه مسار قاس

125
00:09:41,210 --> 00:09:45,140
كل مَن يتردد
سيواجه الموت المحتم

126
00:09:45,200 --> 00:09:50,230
ماذا دهاك؟ تتحدّث كثيراً
منذ أتت العربات

127
00:09:50,310 --> 00:09:53,280
ظننت أنك تقول إنك تكره الحديث

128
00:09:54,190 --> 00:09:56,280
أنا مثلك

129
00:09:57,130 --> 00:10:00,200
لا أرغب في الموت هنا

130
00:10:01,150 --> 00:10:02,080
حقاً؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

131
00:10:02,080 --> 00:10:03,290
حقاً؟

132
00:10:04,080 --> 00:10:05,260
على أيّة حال
هذا ينهي الأمر

133
00:10:05,290 --> 00:10:09,270
سأطرد الأعداء
حسناً، استعدوا للهجوم

134
00:10:09,300 --> 00:10:11,320
أنت لا تقدّم الأوامر
أيها الأحمق

135
00:10:12,140 --> 00:10:16,160
(أيها القائد (فو هوشين
أحد جنود المشاة يركب مثل الفرسان

136
00:10:16,190 --> 00:10:18,100
دعه وشأنه

137
00:10:18,210 --> 00:10:21,100
لا بد من أن هذا الوغد
هو مَن كان يقود ما تبقّى من الرجال

138
00:10:21,160 --> 00:10:25,200
سيكون مفيداً في مرحلة ما

139
00:10:26,240 --> 00:10:28,170
في هذا الوقت، على الخطوط الأمامية
ألف من خيّالة (كين) فقط

140
00:10:28,200 --> 00:10:30,260
كانوا يختبرون قوة 40 ألفاً
(من جيش (واي

141
00:10:30,290 --> 00:10:34,200
الهجمة التي أمر بها
اللورد (بيو) نجحت

142
00:10:34,290 --> 00:10:36,290
خيّالة الجيش الرابع تسحق الأعداء
ولكنهم أقل عدداً

143
00:10:36,320 --> 00:10:39,190
وسيتم دفعهم
إلى الخلف في النهاية

144
00:10:39,230 --> 00:10:47,200
تقرير عاجل، سرب العربات
يهاجم الجيش الرابع مجدداً

145
00:10:47,230 --> 00:10:51,200
مر خيّالة الجيش الأول والثاني

146
00:10:52,190 --> 00:10:55,190
أن يهبّوا إلى ميدان
معركة الجيش الرابع

147
00:10:57,290 --> 00:10:59,270
(اللورد (بيو
قرر أنها لحظة الحقيقة في المعركة

148
00:10:59,290 --> 00:11:02,260
وكان هذا ردّه السريع

149
00:11:03,130 --> 00:11:07,100
!هيا، لا يوقفكم شيء

150
00:11:10,220 --> 00:11:13,220
ماذا تفعل هذه الكتيبة؟
إنهم يتوغّلون كثيراً

151
00:11:13,310 --> 00:11:14,320
(هذه كتيبة (فو هوشين

152
00:11:15,100 --> 00:11:18,220
لعله يرغب في اختراق
مركز العدو والسيطرة على التل

153
00:11:18,240 --> 00:11:22,200
هذا جنونيّ، سيبيدونهم قبل
أن يقطعوا نصف الطريق إلى هناك

154
00:11:22,230 --> 00:11:24,270
لو أراد الموت
دعه يفعل

155
00:11:24,290 --> 00:11:26,160
لا يمكنني فعل هذا

156
00:11:26,200 --> 00:11:30,230
كتيبة (باي)، خذوا تشكيل الوتد
واخترقوا صفوف العدو بعمق

157
00:11:30,260 --> 00:11:33,160
(ادعموا تقدّم كتيبة (فو هوشين

158
00:11:35,140 --> 00:11:36,270
هل أنت بخير يا (زي)؟

159
00:11:36,310 --> 00:11:41,310
أجل، أتدبّر أمري، تولّيك القيادة
(هو مساعدة كبرى يا (شين

160
00:11:42,090 --> 00:11:45,200
(تباً، القائد (فو هوشين
يتقدّم بسرعة شديدة

161
00:11:45,230 --> 00:11:48,120
مَن يظننا نحن جنود المشاة؟

162
00:11:50,120 --> 00:11:53,200
جنود المشاة لم يكونوا
مهمّين له قط منذ البداية

163
00:11:56,230 --> 00:11:59,250
داو)، هل أنت بخير؟) -
أنا بخير -

164
00:11:59,290 --> 00:12:03,100
واصل الركض
حالياً واصل الركض فحسب

165
00:12:19,180 --> 00:12:21,220
!أخي

166
00:12:37,090 --> 00:12:38,290
...أنت

167
00:12:39,220 --> 00:12:41,130
واي بينغ)، انهض بسرعة)

168
00:12:41,170 --> 00:12:45,100
إن لم نسرع
فسنكون محاطين بالأعداء

169
00:12:45,130 --> 00:12:47,090
لا بأس، سأشقّ طريقاً لنا

170
00:12:47,130 --> 00:12:48,230
(شين)

171
00:12:48,260 --> 00:12:51,120
سنلحق بقائدنا

172
00:12:51,150 --> 00:12:55,080
(لا مزيد من التعثر يا (واي بين -
فهمت -

173
00:12:57,120 --> 00:12:58,250
(كيانغ لي)

174
00:12:58,270 --> 00:13:02,290
ظننت أنه ذكي فحسب
ولكنه بارع باستخدام السيف أيضاً

175
00:13:02,310 --> 00:13:06,130
هذا الوغد يخفي الكثير

176
00:13:07,280 --> 00:13:09,160
لا أمانع

177
00:13:09,190 --> 00:13:11,140
يبدو أنني أستطيع تجاهل الخلف

178
00:13:11,170 --> 00:13:13,320
والتركيز على ما أمامي

179
00:13:35,300 --> 00:13:39,310
ماذا يا جنود (واي)؟
هل هذا كل ما لديكم؟

180
00:13:40,090 --> 00:13:43,100
!سأبذل أيّ جهد مطلوب لأفوز

181
00:14:07,220 --> 00:14:09,300
!لقد عبرنا

182
00:14:12,220 --> 00:14:16,100
الحرس المتمركزون في نصف الطريق
إلى أعلى لم يلاحظونا

183
00:14:16,130 --> 00:14:17,250
كم رجلاً تبقّى؟

184
00:14:17,280 --> 00:14:19,200
حوالى 40 يا سيّدي

185
00:14:19,240 --> 00:14:22,220
حسناً -
تماسك هناك -

186
00:14:27,200 --> 00:14:29,230
5 آخرين يجعلون العدد حوالى 45

187
00:14:29,270 --> 00:14:36,230
هذا الصبي شقّ طريقه عبر فخّ الموت هذا
حتى بعد التخلّف عنا؟

188
00:14:39,260 --> 00:14:43,290
الآن سنهجم على هذا التل
(ونقتل الجنرال (غونغ يوان

189
00:14:45,320 --> 00:14:51,130
اعرفوا أن معركتنا ستكون حرجةً
بالنسبة لنصر (كين) الأهم

190
00:14:51,170 --> 00:14:54,270
يا رجال، أعي أنكم استنفذتم
آخر مخازن طاقتكم

191
00:14:54,300 --> 00:14:57,180
ولكنني لن أتساهل معكم

192
00:14:57,210 --> 00:15:01,180
أيّ شخص لا يصل إلى القمة
سأقتله بنفسي لاحقاً

193
00:15:01,210 --> 00:15:02,080
ولكن، كل مَن يصل إلى القمة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

194
00:15:02,080 --> 00:15:04,130
ولكن، كل مَن يصل إلى القمة

195
00:15:04,160 --> 00:15:08,250
سيكون لديه الفرصة ليحصل
على جنازة تكريمية لخدمته المشرّفة

196
00:15:08,290 --> 00:15:11,310
سيتم تكريمه ومكافأته

197
00:15:12,280 --> 00:15:16,310
مَن يتمركزون على هذا التل
هم بعض أرفع ضباط (واي) رتبة

198
00:15:17,100 --> 00:15:20,220
وأثمان موتهم باهظة جداً

199
00:15:20,240 --> 00:15:24,100
اقتلوا واحدا منهم، وأضمن
لكم 10 أضعاف الجوائز العادية

200
00:15:24,140 --> 00:15:28,310
أخي، سنكون بطلين في القرية

201
00:15:29,170 --> 00:15:31,110
بالتأكيد لا يمكنني رفض هذا

202
00:15:31,150 --> 00:15:33,100
أيها الصبي

203
00:15:33,140 --> 00:15:35,320
دع فرقتك وتعال إلى المقدمة

204
00:15:36,150 --> 00:15:39,210
الآن، نحتاج إلى كل الفرسان
الذين نستطيع الحصول عليهم

205
00:15:40,190 --> 00:15:42,130
حسناً

206
00:15:42,160 --> 00:15:44,080
ولكن لو فعلت هذا
...زي) والآخرون)

207
00:15:44,120 --> 00:15:45,270
اذهب أيها الأحمق

208
00:15:45,310 --> 00:15:48,310
لا يجب أن تقلق علينا بعد الآن

209
00:15:49,090 --> 00:15:52,310
من الواضح أن الفرقة الخماسية
(ليست كافيةً لك يا (شين

210
00:15:53,100 --> 00:15:55,210
ستكون من أعظم قادة العالم، صحيح؟

211
00:15:55,250 --> 00:15:58,160
اذهب وتفوّق عليهم جميعاً
(يا (شين

212
00:16:05,190 --> 00:16:07,200
هذه سحابة غبار جيدة

213
00:16:07,230 --> 00:16:10,260
إن تجاوزنا الجزء المستدير
من الصخرة، فلن يرونا قادمين

214
00:16:10,290 --> 00:16:13,210
تأكد أن كل الرجال سيبتعدون
عن مرمى البصر والسمع

215
00:16:13,240 --> 00:16:15,180
أجل يا سيّدي

216
00:16:15,230 --> 00:16:17,210
أيها الصبي

217
00:16:17,250 --> 00:16:19,320
هل تريد إنجازاً عظيماً؟

218
00:16:20,120 --> 00:16:21,240
بالطبع

219
00:16:21,270 --> 00:16:25,160
إذاً، شقّ طريقك مباشرةً
ولا تنظر خلفك

220
00:16:29,210 --> 00:16:31,270
ماذا تفعل؟

221
00:16:31,300 --> 00:16:33,280
دعني أركب قليلاً -
ماذا؟ -

222
00:16:33,310 --> 00:16:37,160
يبدو أنه حان الوقت لأذهب -
اسمع حين أتحدّث -

223
00:16:37,190 --> 00:16:40,180
كتيبة (فو هوشين)، تحرّكوا

224
00:16:50,090 --> 00:16:51,250
ماذا تريد؟

225
00:16:51,290 --> 00:16:56,200
أعرف، أنت قادم معي
لتسرق مجدي

226
00:16:58,250 --> 00:17:02,100
ماذا؟ -
لا شيء -

227
00:17:05,310 --> 00:17:08,150
كن حريصاً -
اصمت -

228
00:17:13,210 --> 00:17:17,140
"(واي)"

229
00:17:17,160 --> 00:17:21,130
مَن يدري
ماذا يحدث في غيمة الغبار هذه

230
00:17:21,160 --> 00:17:24,170
ولكن لا يزال لدينا أعداد أضخم

231
00:17:24,210 --> 00:17:27,090
لا شيء يحدث
سيؤثر على الصورة الكبيرة

232
00:17:27,220 --> 00:17:31,180
في النهاية
قادتنا أفضل من قادتهم

233
00:17:31,220 --> 00:17:35,080
نتيجة هذه المعركة
كانت دائماً أمراً مفروغاً منه

234
00:17:35,160 --> 00:17:39,280
قريباً سينقشع هذا الغبار
وجنود (كين) سينتهون

235
00:17:40,080 --> 00:17:43,210
هل هذه قوة (كين) القصوى الأمّة
التي نعرفها بأمّة النمور والذئاب؟

236
00:17:43,240 --> 00:17:45,260
خاب أملي

237
00:17:50,210 --> 00:17:52,080
!هجوم العدو

238
00:17:52,110 --> 00:17:54,210
!هجوم العدو، العدو يهاجم

239
00:17:54,240 --> 00:17:56,230
يوجد عدد أكبر مما ظننا منهم

240
00:17:56,270 --> 00:17:59,160
لا تتركوا أعدادهم تشتّتكم
هدفنا هو اختراقهم

241
00:17:59,190 --> 00:18:01,160
إن قتل كل منا عشرة
فسنتجاوزهم

242
00:18:01,190 --> 00:18:03,130
أمرك

243
00:18:05,280 --> 00:18:07,190
(تقرير للجنرال (غونغ يوان

244
00:18:07,220 --> 00:18:10,320
قوات الدفاع في منتصف الطريق
(تقاتل مع كتيبة من (كين

245
00:18:13,250 --> 00:18:16,230
(أحضروا (هوانغ ليكسيان -
أنا هنا -

246
00:18:17,130 --> 00:18:18,320
دعوا هذا لي

247
00:18:20,200 --> 00:18:23,110
تباً، نحتاج إلى أن يقتل
كل منا أكثر من 10

248
00:18:25,210 --> 00:18:27,280
دع الخلف لي

249
00:18:37,170 --> 00:18:39,150
هيا، لا تتوقّف

250
00:18:46,230 --> 00:18:48,240
ما الأمر؟ -
طاردوه، هل هذا هو الوغد؟ -

251
00:18:48,270 --> 00:18:51,300
حاصروه من الجانبين
لا تتركوا له مهرباً

252
00:18:57,230 --> 00:19:00,170
مستحيل، من هذا الوغد؟

253
00:19:00,200 --> 00:19:02,290
إنه سريع التحرّك
لنهاجم مجدداً

254
00:19:02,320 --> 00:19:05,230
مهلاً، لا تقلل من شأنه

255
00:19:13,120 --> 00:19:15,140
ماذا يقول؟ -
لا أعرف -

256
00:19:24,130 --> 00:19:25,240
لقد تجاوزنا

257
00:19:25,270 --> 00:19:29,110
سننفصل عن المشاة هنا أيها الفرسان
تقدّموا بالسرعة القصوى

258
00:19:29,150 --> 00:19:33,320
مهلاً، بدون دعم الفرسان
...الرجال في الخلف سوف

259
00:19:34,100 --> 00:19:35,250
مستحيل

260
00:19:35,280 --> 00:19:40,080
هل أحضرتهم لتوفّر لنا وقتاً في الخلف؟
هل كانت هذه خطتك منذ البداية؟

261
00:19:40,110 --> 00:19:42,100
ظننت أنني طلبت منك
ألّا تنظر خلفك

262
00:19:42,130 --> 00:19:45,110
...ولكن -
الأمام والخلف -

263
00:19:45,140 --> 00:19:48,280
الفرسان والمشاة
كلنا على عتبة الموت

264
00:19:48,310 --> 00:19:53,080
كل هذا لأجل نصرنا
هكذا يعمل الجيش

265
00:19:55,090 --> 00:19:58,110
وليس لديك الوقت
لتقلق بشأن الجميع

266
00:19:58,140 --> 00:20:02,080
المقدمة دائماً
لديها أصعب مسار تتحرّك عليه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

267
00:20:02,080 --> 00:20:02,160
المقدمة دائماً
لديها أصعب مسار تتحرّك عليه

268
00:20:04,140 --> 00:20:07,120
تمهّل، ساقاك هما كل ما يهم الآن

269
00:20:07,150 --> 00:20:09,170
...انظروا، القمة

270
00:20:11,170 --> 00:20:13,250
لدينا رماة أمامنا

271
00:20:14,220 --> 00:20:17,170
!تفرّقوا -
هل تمزح؟ -

272
00:20:20,300 --> 00:20:22,260
تباً

273
00:20:25,080 --> 00:20:26,200
النار

274
00:20:26,280 --> 00:20:28,160
سرب رماة

275
00:20:28,190 --> 00:20:31,230
هذا هو الدفاع الأخير
المفضّل لدى مخطط بائس

276
00:20:35,100 --> 00:20:38,090
ولكن السهام لا تهم
اضربني بكل ما تشاء

277
00:20:38,120 --> 00:20:40,080
لن أشعر بالألم حتى

278
00:20:41,190 --> 00:20:45,150
لا تتنازلوا يا رجال
القمة أمامنا

279
00:20:45,190 --> 00:20:47,260
هذا هو قائدهم إذاً

280
00:20:47,290 --> 00:20:50,080
توقّفوا، إنه لي

281
00:20:50,240 --> 00:20:54,190
لا تشعروا بالزهو
يا قوة (كين) المخاطرة

282
00:20:54,250 --> 00:20:59,100
بضع عشرات من الرجال
قد لا تشكّل فارقاً في وجه آلاف

283
00:21:01,130 --> 00:21:04,210
الحرب ليست بهذه السهولة

284
00:21:11,250 --> 00:21:14,150
سيّدي، انتظر

285
00:21:21,150 --> 00:21:27,090
هل ستظل تضحك
والسهم يمرّ عبر رأسك؟

286
00:21:27,130 --> 00:21:30,300
سأقتلك

287
00:21:31,100 --> 00:21:32,240
جندي طفل؟

288
00:21:32,270 --> 00:21:35,290
هذا مثير للشفقة
هل ينقص (كين) الجنود بهذا القدر؟

289
00:21:35,310 --> 00:21:39,090
العدو هو العدو
على أيّة حال، سأقتله

290
00:21:42,160 --> 00:21:46,190
ماذا؟ مستحيل
يمكنه توقّع مسار سهمي

291
00:21:49,120 --> 00:21:51,300
سأقتله بالتأكيد

292
00:21:52,090 --> 00:21:54,100
كدت أصل إلى وحدتهم

293
00:21:54,140 --> 00:21:57,120
ولكنني أقرب مَن توقّع مسار السهم

294
00:21:57,150 --> 00:21:59,140
لا تعتبر هذا أمراً شخصياً
أيها الصبي

295
00:21:59,170 --> 00:22:02,240
ولكن إن لم يصب عضواً حيوياً
فسأقترب إلى مسافة تسمح بضربه

296
00:22:02,280 --> 00:22:05,120
سأكون الفائز هنا

297
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
لم تصل إليّ أيها الصبي

298
00:22:15,290 --> 00:22:18,130
هذه هي الحرب

299
00:22:44,120 --> 00:22:47,300
غونغ يوان)، التقينا أخيراً)

300
00:23:34,180 --> 00:23:39,320
"قلبي ينبض موشكاً على التحطّم"

301
00:23:40,090 --> 00:23:43,320
"أحدّق في شظايا الحلم"

302
00:23:44,100 --> 00:23:45,280
"لا بكاء بعد الآن"

303
00:23:45,310 --> 00:23:51,190
"أمامي، القمر يعكس"

304
00:23:51,210 --> 00:23:55,220
"الوعود في قلبي"

305
00:23:56,220 --> 00:24:02,100
لا أنظر خلفي حتى إلى الذكريات"
"التي تركتها الدموع

306
00:24:02,130 --> 00:24:07,110
"أو إلى الماضي حين ضحكنا معاً"

307
00:24:07,140 --> 00:24:11,170
"صوت الروح، صوتك"

308
00:24:11,200 --> 00:24:18,250
"سيتحوّل الحزن إلى قوة"

309
00:24:18,280 --> 00:24:22,290
"لن أبكي، لن أشعر، لن أتوقّف"

310
00:24:22,320 --> 00:24:29,270
لو قفزت عالياً"
"ستصل إلى أبعد مكان في السماء

311
00:24:29,300 --> 00:24:35,160
"صوتي"

312
00:24:35,190 --> 00:24:41,200
"أجل، صوت الروح"

313
00:24:45,280 --> 00:24:49,280
الجنرال (وانغ يي) هنا
شيء ما يوشك أن يحدث

314
00:24:49,300 --> 00:24:52,090
متطفّل لم يتوقّعه أحد

315
00:24:52,120 --> 00:24:55,210
ابتسامة مهيبة
ستهزّ ميدان المعركة

316
00:24:55,260 --> 00:24:58,140
في الحلقة القادمة
وانغ يي) يتطفّل)

