﻿1
00:00:08,210 --> 00:00:13,190
هل منح سيدي فصيلك العسكريّ
اسماً يا فتى؟

2
00:00:14,220 --> 00:00:16,190
(قوّة (فاي شين

3
00:00:19,230 --> 00:00:25,320
(شين) من قوّة (فاي شين)
(قتل (فينغ جي) لواء (شاو

4
00:00:32,280 --> 00:00:37,210
(أحسنت يا (شين
أنت لا تتوقّف عن إذهالي

5
00:00:38,320 --> 00:00:43,090
أنت من قمت بإعاقة
(تقدّم مشاة العدو يا (باي

6
00:00:43,130 --> 00:00:45,220
!سيدي

7
00:00:45,250 --> 00:00:48,280
فعلتها، الرفاق بخير

8
00:00:49,100 --> 00:00:52,080
آسف، عليّ تأجيل محادثتنا

9
00:00:53,220 --> 00:00:55,210
فهمت

10
00:00:56,100 --> 00:01:00,080
أنت الآن قائد حقاً
أليس كذلك يا (شين)؟

11
00:01:07,090 --> 00:01:13,290
هذا ليس وقتاً مناسباً
(للتفكير في الماضي أيها الشاب (شين

12
00:01:15,260 --> 00:01:17,250
(اللواء (وانغ يي

13
00:01:18,150 --> 00:01:19,280
!يا للهول

14
00:01:19,300 --> 00:01:25,210
لواؤك هنا ليظهر تقديره
لجهودك شخصياً

15
00:01:25,240 --> 00:01:28,280
عليك أن تبدو أكثر سعادةً
حيال الأمر

16
00:01:28,310 --> 00:01:31,220
أنت لا تتصرّف بطريقة لطيفة جداً

17
00:01:34,310 --> 00:01:41,290
(أيها الشاب (شين
أتعرف لمَ أطلقت على وحدتك اسماً؟

18
00:01:43,090 --> 00:01:45,160
لجعل تذكّرك أسهل

19
00:01:45,190 --> 00:01:48,110
بالنسبة للأعداء والحلفاء على حدّ سواء

20
00:01:48,140 --> 00:01:49,270
الأعداء؟

21
00:01:50,290 --> 00:01:53,090
(حين قتلت (فينغ جي

22
00:01:53,120 --> 00:01:57,220
(أعلن (غان يانغ) اسم قوّة (فاي شين
واسمك بصوت مرتفع وبوضوح

23
00:02:02,170 --> 00:02:04,260
فينغ جي) كان مقاتلاً معروفاً)

24
00:02:04,290 --> 00:02:09,230
بصفتك الشخص الذي قتله سريعاً
ما سيصبح اسمك معروفاً

25
00:02:09,270 --> 00:02:12,240
ليس لدى جيوش (شاو) فحسب
ولكن لدى (المملكة الوسطى) بأكملها

26
00:02:12,280 --> 00:02:15,250
اسمي؟
لدى (المملكة الوسطى) بأكملها؟

27
00:02:16,120 --> 00:02:19,250
لكن للحظة فحسب

28
00:02:20,260 --> 00:02:22,120
للحظة؟

29
00:02:22,250 --> 00:02:26,250
حتى لو أن هذا للحظة واحدة فقط

30
00:02:28,210 --> 00:02:30,230
حسناً، هذا ينجح

31
00:02:31,260 --> 00:02:33,190
إن واصلت تحقيق هذا

32
00:02:33,220 --> 00:02:37,090
فسيترك اسمي أثره شيئاً فشيئاً
على (المملكة الوسطى) بأكملها

33
00:02:43,100 --> 00:02:49,260
هكذا سأصبح أعظم لواء بالعالم

34
00:02:52,110 --> 00:02:56,120
الوقت، الربيع، الخريف
(وعصور الدول المحاربة، المكان، (كين

35
00:02:56,160 --> 00:03:01,140
شين)، فتى مغمور)
قابل (زنغ)، ملكاً صغيراً

36
00:03:01,170 --> 00:03:04,320
تميّز بالمعركة وترقّى
ليصبح قائد فصيل عسكريّ

37
00:03:05,120 --> 00:03:08,220
وسط هذا
قامت مملكة (شاو) بالغزو

38
00:03:08,250 --> 00:03:11,090
وواجهت (كين) أزمةً غير مسبوقة

39
00:03:11,130 --> 00:03:14,300
(أيّ معركة سيشنّها (وانغ يي
كلواء قائد؟

40
00:03:15,080 --> 00:03:18,260
وأيّ تقدّم سيحقّقه (شين)؟

41
00:03:33,190 --> 00:03:39,320
"مواجهة ستبتلعني، مواجهة قوية"

42
00:03:40,100 --> 00:03:46,270
والسماء المليئة بالنجوم"
"تختفي سريعاً بشكل غير معتاد

43
00:03:47,180 --> 00:03:54,170
هذا الحلم لا يمكن تدميره"
"تركت مخاوفي تتبدّد

44
00:03:54,190 --> 00:04:01,160
وسط قلق متردّد"
"حقيقة تحجب المطر

45
00:04:01,190 --> 00:04:08,170
فخر مخبّأ بنفس المكان"
"لا يستطيع أحد انتزاعه

46
00:04:08,220 --> 00:04:15,140
ثبات وآمال واضحة الآن"
"يوماً ما ستتحقّق

47
00:04:15,180 --> 00:04:22,170
لن أتخلّص من كلّ الضعف"
"بمشهدنا الذي لا يختفي

48
00:04:22,200 --> 00:04:29,210
"آمال تتقدّم مسرعةً جداً"

49
00:04:29,240 --> 00:04:32,320
علمت منذ البداية"
"أنه لا توجد نهاية

50
00:04:33,090 --> 00:04:39,300
سأقرّر الآن، حان وقت
"أخذ الخطوة الأولى

51
00:04:40,080 --> 00:04:46,240
"الآن هو الوقت الوحيد"

52
00:04:49,080 --> 00:04:53,320
"أمواج الحرب تتبدّل فجأةً"

53
00:04:55,320 --> 00:04:59,220
الحرب وصلت
إلى يومها الثاني

54
00:04:59,270 --> 00:05:02,080
جيش (كين) ركّز موارده
على المعركة الموجودة بالمنتصف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

55
00:05:02,080 --> 00:05:03,260
جيش (كين) ركّز موارده
على المعركة الموجودة بالمنتصف

56
00:05:04,090 --> 00:05:07,130
اليوم ستكون المعركة
هي موضع التركيز

57
00:05:07,160 --> 00:05:09,290
وسيكون لاعبه الرئيسيّ
(هو (مينغ وو

58
00:05:11,210 --> 00:05:17,080
الأمر كما كان بالأمس
!جنود المشاة، اتبعوني

59
00:05:22,320 --> 00:05:26,210
معنويّاتهم مرتفعة جداً

60
00:05:27,130 --> 00:05:32,080
تينغ)، كم كان عدد إصابات)
جيش (مينغ وو) بالأمس؟

61
00:05:32,110 --> 00:05:36,270
حوالى 600 كما أخبروني -
-600

62
00:05:36,300 --> 00:05:41,210
بالنّسبة لمعركة طويلة وقويّة
يبدو هذا كعدد صغير

63
00:05:41,290 --> 00:05:44,320
فهمت، هذا هو الأمر إذاً

64
00:05:48,240 --> 00:05:52,250
!جيش (مينغ وو)، اهجموا

65
00:06:05,140 --> 00:06:07,300
ضعوا المشاة بتشكيل قطريّ

66
00:06:11,270 --> 00:06:13,260
المعركة بدأت

67
00:06:14,270 --> 00:06:16,300
...لكن بهذا المعدّل

68
00:06:17,140 --> 00:06:20,160
هل سيكون الأمر
كما كان بالأمس؟

69
00:06:21,090 --> 00:06:25,290
كلا، أعتقد أننا قريباً
سنرى شيئاً مثيراً جداً للاهتمام

70
00:06:31,140 --> 00:06:34,250
(سمعت عنك يا (لي باي

71
00:06:34,300 --> 00:06:40,160
يقولون إن الدفاع هو موطن قوّتك
وإنه لم تتم هزيمتك سابقاً

72
00:06:40,200 --> 00:06:44,320
(المملكة الوسطى)
بأكملها تعترف بك كلواء الدفاع

73
00:06:45,140 --> 00:06:48,100
لا تجعلني أضحك

74
00:06:55,160 --> 00:06:58,230
كنت محظوظاً
بمواجهة خصوم ضعفاء

75
00:06:58,280 --> 00:07:01,140
بالأمس، ذلك التشكيل القطريّ
أعاق تقدّم قوّته

76
00:07:01,210 --> 00:07:05,240
لكن اليوم، تقدّموا دفعةً واحدةً
ماذا يحدث؟

77
00:07:05,320 --> 00:07:10,300
ربّما كان بإمكانه فعل هذا بالأمس
أيضاً لو أنه أراد أن يفعل

78
00:07:12,220 --> 00:07:15,180
اختار ألّا يتقدّم إذاً؟

79
00:07:16,280 --> 00:07:18,180
لماذا؟

80
00:07:19,260 --> 00:07:23,260
كان يقوم بتدريب جنود المشاة -
أجل -

81
00:07:24,150 --> 00:07:27,220
معظم جنود مشاة (كين) بهذه الحملة
تم جمعهم في عجلة

82
00:07:27,250 --> 00:07:30,230
ممّا يعني أن المعنويّات
كانت منخفضةً

83
00:07:30,270 --> 00:07:34,280
وكانت هناك فجوة كبيرة
(بينهم وبين مشاة (مينغ وو

84
00:07:35,250 --> 00:07:40,090
الرجال لا يمكنهم القتال كجيش
...واحد في تلك الحالة، وهكذا

85
00:07:40,180 --> 00:07:45,220
بالأمس اختار طريقة تجنّبت التعمّق كثيراً
وأبقت إصابات (كين) منخفضةً

86
00:07:47,090 --> 00:07:51,200
بالنسبة لنا، بدا الأمر وكأنّ
تشكيل (لي باي) كان يتولّى الهجوم

87
00:07:51,230 --> 00:07:55,130
لكن بماذا شعر جنود المشاة؟

88
00:07:56,310 --> 00:08:01,150
كانوا هم من يهاجمون مراكز العدو

89
00:08:01,180 --> 00:08:03,300
والعدو كان يقف بمكانه
مدافعاً فحسب

90
00:08:04,240 --> 00:08:08,100
فهمت، جنود المشاة
كانوا يتحلّون بالثقة

91
00:08:08,240 --> 00:08:11,300
الثقة الأكبر تعني معنويات أعلى

92
00:08:11,320 --> 00:08:17,170
مشاة (مينغ وو) هم قوّة مختلفة اليوم
عمّا كانوا عليه بالأمس

93
00:08:23,100 --> 00:08:27,110
(ليس سيّئاً يا (مينغ وو
ليس سيّئاً

94
00:08:29,150 --> 00:08:33,300
لكن ليس من الكافي
(تجاوز دفاع (لي باي

95
00:08:34,170 --> 00:08:40,150
أرهم كم تبلغ
(قوّة تشكيلاتك يا (لي باي

96
00:08:41,170 --> 00:08:43,090
سنستخدم الأفعى

97
00:08:43,090 --> 00:08:44,120
أمرك يا سيدي

98
00:08:44,130 --> 00:08:47,230
(ماذا؟ رجال (لي باي
يغيّرون التشكيلات؟

99
00:08:48,320 --> 00:08:52,220
الجزء الخلفيّ من تشكيله القطريّ
انفصل جانباً

100
00:08:52,260 --> 00:08:54,260
لزيادة حجم الصفوف
عند نقاط الهجوم

101
00:08:54,300 --> 00:08:57,180
في هذه الأثناء الجزء الأماميّ
انعطف انعطافاً حادّاً

102
00:08:57,210 --> 00:09:00,200
وغطّى الجزء الذي يقع
(خلف جيش (مينغ وو

103
00:09:00,240 --> 00:09:03,290
لم يعد هذا تشكيلاً دفاعيّاً

104
00:09:03,320 --> 00:09:08,100
جيش (لي باي) يودّ
محاصرة جيش (مينغ وو) وتدميره

105
00:09:09,100 --> 00:09:13,200
يا للهول! حين بدوت
كأنّك ستنجح بخطوة واحدة

106
00:09:13,290 --> 00:09:16,290
اتّضح أن (لي باي) يفوقك براعةً

107
00:09:19,320 --> 00:09:22,310
أنت محاصر تماماً الآن

108
00:09:23,160 --> 00:09:26,140
ما هي خطوتك التالية
يا (مينغ وو)؟

109
00:09:26,170 --> 00:09:29,170
!جميع القوّات، واصلوا التقدّم

110
00:09:31,090 --> 00:09:33,160
الآن تصبح الأمور مثيرةً للاهتمام

111
00:09:33,230 --> 00:09:35,280
...أيها اللواء، ذلك الرجل

112
00:09:35,320 --> 00:09:38,140
لا يهم، واصلوا التقدّم

113
00:09:38,170 --> 00:09:41,160
المقاتل الواحد قد يكون قويّاً جداً

114
00:09:43,210 --> 00:09:46,250
هذا عديم الفائدة، تلك الطريقة بالقتال
لا يمكن أن تستمرّ لوقت طويل

115
00:09:46,280 --> 00:09:49,220
مهما بلغت قوّة والدك

116
00:09:51,170 --> 00:09:53,120
(مينغ يي)

117
00:09:53,160 --> 00:09:55,120
وجدتها

118
00:09:56,200 --> 00:09:59,080
معلّمي أخبرني ذات مرّة

119
00:09:59,160 --> 00:10:02,080
لهزيمة مقاتل قويّ نضع استراتيجيةً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

120
00:10:02,080 --> 00:10:02,260
لهزيمة مقاتل قويّ نضع استراتيجيةً

121
00:10:03,300 --> 00:10:06,120
في أرض معركة حيث يقاتل
أكثر من 10 آلاف جنديّ

122
00:10:06,150 --> 00:10:08,110
الاستراتيجية هي كلّ شيء

123
00:10:09,140 --> 00:10:13,300
لكن لهذا السبب بالضبط
أحياناً نتوق لرؤية النقيض تماماً

124
00:10:15,290 --> 00:10:19,150
أنا وأنت نشهد هذا الآن

125
00:10:21,140 --> 00:10:25,120
قوّة مقاتل تتفوّق على الاستراتيجية

126
00:10:26,220 --> 00:10:30,250
ذلك الوحش
سنتراجع في الوقت الحالي

127
00:10:35,240 --> 00:10:40,080
مينغ وو)، يمكنك استخدام)
كلّ القوة التي تريدها

128
00:10:40,120 --> 00:10:42,140
لكنّها لن تجعلك تنال منّي

129
00:10:42,270 --> 00:10:46,230
(افتراض خاطئ يا (لي باي

130
00:10:47,190 --> 00:10:50,230
أنا لا أكترث لك

131
00:10:51,130 --> 00:10:55,230
(جيش (مينغ وو
!اقضوا عليهم

132
00:11:03,160 --> 00:11:06,080
ربّما يكونون جنوداً شاردين
تركوا بدون لواء

133
00:11:06,100 --> 00:11:08,120
لكن هناك على الأقلّ
10 آلاف منهم

134
00:11:08,150 --> 00:11:11,190
لو أنه تخلّص منهم من أجلنا

135
00:11:11,220 --> 00:11:12,280
ستكون هذه مساعدةً كبيرةً
أليس كذلك يا (تينغ)؟

136
00:11:12,320 --> 00:11:16,220
بالضبط، كالجيش الذي يحتاج
لتقليل عدده، هذا عيب عدديّ

137
00:11:16,250 --> 00:11:18,220
هذا حصاد رائع

138
00:11:18,270 --> 00:11:25,260
مينغ وو)، العالم يقول)
إنك مدفع طليق بساحة المعركة

139
00:11:27,080 --> 00:11:31,130
لكنّني أرى أن حقيقتك مختلفة تماماً

140
00:11:32,230 --> 00:11:39,110
مع هذا، سأشاهد معركةً أو اثنتين أولاً
قبل أن أحكم على قوّتك

141
00:11:41,200 --> 00:11:44,280
(أجبر (لي باي
المعروف بأنه مدافعه القويّ

142
00:11:44,300 --> 00:11:48,230
(على أن يهاجم (مينغ وو
(أقوى مقاتلي الهجوم لدى (كين

143
00:11:48,260 --> 00:11:55,080
تكتيك ليس منطقيّاً فقط
(ولكنّه عابث ملائم تماماً لـ(وانغ يي

144
00:11:55,100 --> 00:11:59,200
لكن تظلّ الحقيقة
هي أنّنا بموقف سيئ

145
00:11:59,230 --> 00:12:03,270
هذا هو (وانغ يي)، أنا واثق
أنه خطّط لخطوته التالية بالفعل

146
00:12:05,210 --> 00:12:07,200
بالرغم من ذلك

147
00:12:09,110 --> 00:12:11,160
ستظلّ المعركة قاسيةً

148
00:12:15,170 --> 00:12:19,140
والدك خاض معركةً هائلةً
أليس كذلك يا (مينغ يي)؟

149
00:12:19,240 --> 00:12:21,130
أجل

150
00:12:21,230 --> 00:12:25,290
أعني أنه أخضع العدو
بقوّته المطلقة

151
00:12:26,180 --> 00:12:30,320
لكن هذا ليس شيئاً سهلاً
بالنسبة لي لأعترف به

152
00:12:33,270 --> 00:12:36,270
لا تبدو سعيداً جداً حيال هذا

153
00:12:37,130 --> 00:12:38,260
لماذا؟

154
00:12:38,290 --> 00:12:41,150
هذه فترة استراتيجيات

155
00:12:41,270 --> 00:12:46,110
إنه غير متوافق مع الأوقات
متعلّق بقوة القتال الفردية

156
00:12:46,220 --> 00:12:52,200
لكن والدك يجرؤ على أن يتبع
ذلك المسار على أيّة حال، صحيح؟

157
00:12:52,230 --> 00:12:55,110
عليك دعمه

158
00:13:03,130 --> 00:13:05,320
بالتأكيد أدعمه

159
00:13:08,150 --> 00:13:10,170
قرّرت أن أصبح واضع استراتيجيات

160
00:13:10,200 --> 00:13:13,260
لأنني أردت أن أعوّضه
عن الأشياء التي تنقصه

161
00:13:15,120 --> 00:13:18,130
لكن أعتقد أنّني
لم أكن بحاجة لهذا

162
00:13:18,290 --> 00:13:24,160
عند مشاهدته اليوم، أدركت أن
مينغ وو) قويّ ولا ينقصه أيّ شيء)

163
00:13:27,310 --> 00:13:33,110
يبدو أن هذه الحرب ستدور حول أبي
مينغ وو) لبعض الوقت)

164
00:13:44,180 --> 00:13:46,200
اليوم الثالث

165
00:13:47,120 --> 00:13:51,290
(لمواجهة جيش (مينغ وو
غيّرت قوّات (شاو) صفوف المعركة

166
00:13:52,130 --> 00:13:55,140
(جيوش (لي باي) و(غونغسون لونغ
جمعت قواها

167
00:13:55,170 --> 00:13:59,130
(وواجهت جيش (مينغ وو
بـ40 ألف رجل

168
00:14:00,090 --> 00:14:04,210
...(بالرغم من هذا، (مينغ وو

169
00:14:09,270 --> 00:14:12,080
ظلّ لا يمكن ردعه

170
00:14:14,190 --> 00:14:18,170
وجود القوّة الاستثنائية
(التي تمثّلت بـ(مينغ وو

171
00:14:18,210 --> 00:14:21,240
كانت على وشك أن تغيّر
موقف الحرب تماماً

172
00:14:30,080 --> 00:14:32,220
(غونغسون لونغ)، (لي باي)

173
00:14:35,250 --> 00:14:38,100
ماذا تفعلان؟

174
00:14:38,230 --> 00:14:40,240
لا تلمهما

175
00:14:40,290 --> 00:14:44,320
هذا خطأي
(لم أدرك قوّة (مينغ وو

176
00:14:45,220 --> 00:14:49,310
صوّب هذا إذاً بالتفوّق عليه بالمناورة
(كتكتيكيّ بارع يا (شاو شوانغ

177
00:14:50,090 --> 00:14:51,260
أنوي هذا

178
00:14:52,130 --> 00:14:55,180
(غداً سنضرب (مينغ وو
(بكلّ قوى (شاو

179
00:14:59,190 --> 00:15:02,080
سنغويه للتقدّم
باتّخاذ التشكيلات عينها غداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

180
00:15:02,080 --> 00:15:03,250
سنغويه للتقدّم
باتّخاذ التشكيلات عينها غداً

181
00:15:03,290 --> 00:15:05,300
كأنّنا ننوي أن نقاتل بالطريقة عينها

182
00:15:06,080 --> 00:15:09,160
حين يهاجم
(أريد أن يقوم (شي مينغ

183
00:15:09,190 --> 00:15:12,280
و(وان جي) بمهاجمته
من الخلف والجانب

184
00:15:13,130 --> 00:15:17,260
كيف نستجيب لو استغلّ
جيشاً آخر الوقت لمهاجمتنا؟

185
00:15:17,290 --> 00:15:20,100
لا توجد حاجة للتفكير في هذا

186
00:15:20,280 --> 00:15:24,190
(سنقتل (مينغ وو
قبل أن يأخذوا أيّ خطوة

187
00:15:30,120 --> 00:15:33,080
تودّ التحدّث؟ بشأن ماذا؟

188
00:15:33,120 --> 00:15:36,270
لا توجد حاجة للتهديد، اجلس

189
00:15:36,300 --> 00:15:39,180
سأقف، ادخل في صلب الموضوع

190
00:15:41,090 --> 00:15:44,140
حسناً، سأفوّت الشكليّات إذاً

191
00:15:44,170 --> 00:15:49,300
(أتوقّع أن جيوش (شاو
ستقوم بخطوة قوية غداً

192
00:15:50,090 --> 00:15:51,260
ولمَ أكترث لهذا؟

193
00:15:51,280 --> 00:15:54,300
كنت متأكّداً
من أنك ستقول هذا

194
00:15:55,090 --> 00:15:59,250
بالطبع سنفكّر في الخطوات التالية للعدو
ونجهّز إجراءات مضادّةً عديدةً

195
00:15:59,280 --> 00:16:03,320
لكن في هذه الحالة، أوافقك الرأي

196
00:16:04,260 --> 00:16:06,300
ماذا تحاول أن تقول؟

197
00:16:08,120 --> 00:16:11,140
هذا هو وقت الهجوم

198
00:16:16,180 --> 00:16:18,190
الصباح التالي

199
00:16:18,240 --> 00:16:23,100
قوّة (فاي شين) تم دمجها
(في الجيش الرابع بقيادة (غان يانغ

200
00:16:26,190 --> 00:16:28,320
(ها أنتم، قوّة (فاي شين

201
00:16:29,300 --> 00:16:33,210
أتوقّع منكم قتالاً بطوليّاً

202
00:16:33,290 --> 00:16:35,250
أمرك يا سيدي

203
00:16:36,230 --> 00:16:40,280
جهّز نفسك يا فتى، معركة اليوم
ستكون معركةً أخرى قويةً

204
00:16:41,250 --> 00:16:43,240
!هكذا أحب المعارك

205
00:16:44,270 --> 00:16:49,090
وهكذا كان اليوم الرابع للمعركة
على وشك أن يبدأ

206
00:16:51,250 --> 00:16:53,270
في ساحة المعركة هذه
المليئة بسادة الحرب الأبطال

207
00:16:53,310 --> 00:16:56,210
كلّ جانب لديه مخطّط خفيّ

208
00:16:56,240 --> 00:16:58,260
والشخص الذي كان سيغيّر
...كلّ شيء كان بالتأكيد

209
00:16:59,180 --> 00:17:02,290
هذا الرجل

210
00:17:03,080 --> 00:17:07,190
هجوماً يا رجال

211
00:17:12,260 --> 00:17:15,300
مينغ وو) قام بخطوته)

212
00:17:16,150 --> 00:17:19,170
سأزورك قريباً
أتطلّع إلى هذا

213
00:17:20,200 --> 00:17:24,090
ليس بعد
(وان جي)، (شي مينغ)

214
00:17:24,130 --> 00:17:28,180
وقت التحرّك هو حين
(يتجاوز جيش (مينغ وو

215
00:17:28,210 --> 00:17:30,090
نقطة منتصف الطريق
بين جانبهم وجانبنا

216
00:17:35,090 --> 00:17:39,080
!الآن -
!الجيش الأول، تحرّكوا -

217
00:17:41,200 --> 00:17:46,110
ماذا؟
جيش وسط آخر يقوم بخطوته أيضاً؟

218
00:17:46,140 --> 00:17:48,250
الجيش الثاني، إلى المعركة

219
00:17:50,300 --> 00:17:53,180
!الجيش الثالث، هيّا

220
00:17:53,230 --> 00:17:56,200
!الجيش الخامس، هجوماً

221
00:17:56,250 --> 00:17:59,140
جيش (كين) الرئيسيّ أيضاً؟

222
00:17:59,170 --> 00:18:01,300
!تباً لهؤلاء الحقراء

223
00:18:02,090 --> 00:18:04,210
لقد غيّروا استراتيجيّتهم

224
00:18:04,240 --> 00:18:06,320
!لا تتراجعوا

225
00:18:07,100 --> 00:18:10,100
!الجيش الرابع، ها نحن

226
00:18:14,190 --> 00:18:16,230
...وما يسعون خلفه هو

227
00:18:17,250 --> 00:18:21,310
(مقرّات قيادة جيش (شاو

228
00:18:26,270 --> 00:18:29,140
كيف يكون الأمر برأيك
يا (وي بينغ)؟

229
00:18:29,260 --> 00:18:32,150
أيّ أمر؟

230
00:18:32,320 --> 00:18:38,120
التواجد على الطرف الآخر
من هذا الهجوم الذي يرهبنا

231
00:18:43,100 --> 00:18:47,200
...نحن مَن عبرنا حدودهم وغزونا

232
00:18:47,240 --> 00:18:51,100
أنتم يا جنود (كين) الحقراء
يجب أن تتولّوا الدفاع

233
00:18:51,190 --> 00:18:56,240
ومع هذا تهاجمنا بجيوشك كلّها
يا (وانغ يي)؟

234
00:18:58,210 --> 00:19:04,100
الأمور تصبح جنونيةً
لكن أهذه فكرة جيدة حقاً؟

235
00:19:06,180 --> 00:19:11,120
لن يكون هناك تعاف من هذا
(لو فشلت يا (وانغ يي

236
00:19:12,100 --> 00:19:14,190
لن نفشل

237
00:19:14,240 --> 00:19:16,320
حقاً يا (مينغ وو)؟

238
00:19:24,250 --> 00:19:28,240
الأمر سهل جداً
(سيكون هذا فوزاً سهلاً يا (شين

239
00:19:28,260 --> 00:19:34,270
أجل، إنهم يخشون جيش (مينغ وو) جداً
إنهم لا يعيروننا انتباهاً

240
00:19:35,180 --> 00:19:38,320
يمكننا أن نستغلّ هذه الفرصة
للذهاب مباشرةً إلى مقرّات القيادة

241
00:19:43,300 --> 00:19:47,130
يساراً، هناك وحدة
شقّت طريقها نحو الجبال

242
00:19:47,160 --> 00:19:51,160
إذاً أيمكنها اقتحام مقرّات
قيادة (شاو) بهجوم واحد؟

243
00:19:52,090 --> 00:19:54,090
أتعتقدين هذا حقاً؟

244
00:19:59,240 --> 00:20:02,080
كلا، العدو رآهم
ولم يحاول منعهم حتّى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604068
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

245
00:20:02,080 --> 00:20:05,090
كلا، العدو رآهم
ولم يحاول منعهم حتّى

246
00:20:06,130 --> 00:20:07,320
...ممّا يعني

247
00:20:12,180 --> 00:20:15,210
ما هذا؟

248
00:20:24,150 --> 00:20:30,170
ربّما يكون حصناً

249
00:20:37,180 --> 00:20:43,300
لا تتردّدوا، إن تجاوزنا هذه المرحلة
فسنصل إلى مقرّات قيادتهم

250
00:20:44,270 --> 00:20:48,230
خيارنا الوحيد هو التقدّم
وتوقّع سفك بعض الدماء

251
00:20:50,110 --> 00:20:53,120
!قوّة (فاي شين)، إلى الأمام

252
00:20:55,120 --> 00:20:59,260
خطّتي الأصلية كانت أن أقلّل أعداد
جيش (كين) من خلال بعض المعارك

253
00:20:59,290 --> 00:21:04,080
(ثم أطلب من (بانغ نوان
(أن يأتي ويقتل (وانغ يي

254
00:21:05,100 --> 00:21:11,300
لكن الآن اتّضح أنه خلال 4 أيام فقط
نحن مَن تم اقتحام مقرّات قيادتهم

255
00:21:12,220 --> 00:21:13,220
(كنت واثقاً أنه حتّى (وانغ يي

256
00:21:13,250 --> 00:21:16,220
لا يمكنه التغلّب عليّ
بوضع الاستراتيجيات

257
00:21:16,260 --> 00:21:19,300
لكنّني أفترض أنني لست ندّا له
بعد كلّ شيء

258
00:21:20,090 --> 00:21:22,090
لكنّني لم أنته بعد

259
00:21:22,120 --> 00:21:26,240
هذه المعركة لم تنته بعد

260
00:21:29,220 --> 00:21:31,260
!سنغيّر مكان مقرّات القيادة

261
00:21:32,090 --> 00:21:36,140
أمر (شاو شوانغ) تم نقله مباشرةً
إلى الصفوف الأولى

262
00:21:36,200 --> 00:21:38,290
سيغيّر أماكن مقرّات القيادة؟

263
00:21:38,320 --> 00:21:41,280
ستدمّر نفسك مبكّراً
(يا (شاو شوانغ

264
00:21:42,080 --> 00:21:44,210
...لكن في ظلّ ظروف المعركة هذه

265
00:21:44,260 --> 00:21:46,310
إنه قرار حكيم على الأرجح

266
00:21:48,180 --> 00:21:50,250
لا يمكننا خسارة المزيد من جنودنا

267
00:21:50,280 --> 00:21:53,240
حتى ننفّذ استراتيجيّتنا الجديدة

268
00:21:55,100 --> 00:21:58,260
أيّاً كان ما عليّ فعله
بهذه الحرب لأفوز بها

269
00:22:01,110 --> 00:22:05,120
ماذا؟
ماذا يحدث؟

270
00:22:12,280 --> 00:22:16,140
جيش (شاو) يتراجع؟

271
00:22:18,240 --> 00:22:24,190
أمواج الحرب كانت على حافّة
تحوّل آخر مفاجئ

272
00:22:39,190 --> 00:22:42,130
هل أنت واثق أنه لم يكن علينا
سلوك الطريق الطويل على صهوة الخيل؟

273
00:22:42,160 --> 00:22:45,320
كلا، سمعت أن هذا الطريق
سيكون أسرع

274
00:22:52,250 --> 00:22:57,310
أترى؟ أجل، إنهم يفعلون هذا
وصلنا بالوقت المناسب

275
00:22:58,100 --> 00:23:00,120
(ألق نظرةً على هذا يا (كاين

276
00:23:00,150 --> 00:23:02,110
أنا أنظر

277
00:23:06,170 --> 00:23:08,250
حسناً جميعاً

278
00:23:09,210 --> 00:23:12,120
لي مو) وصل)

279
00:23:19,080 --> 00:23:24,200
"الطريق يمتدّ أمامك"

280
00:23:24,230 --> 00:23:30,090
"بينما تلاحق حلمك"

281
00:23:30,130 --> 00:23:35,260
"أهناك مستقبل؟"

282
00:23:35,280 --> 00:23:40,160
"لك على ذلك الطريق؟"

283
00:23:40,200 --> 00:23:46,100
لو أنك تعرّضت للأذى"
"وظلّ قلبك يشعر بالتوق

284
00:23:46,130 --> 00:23:51,300
"اقترب، وسأغنّي لك بقدر ما تريد"

285
00:23:52,090 --> 00:23:57,160
أثناء هذه المعارك"
"التي لا تنتهي أبداً

286
00:23:57,190 --> 00:24:04,080
"ستتغيّر تغييراً جذرياً"

287
00:24:04,110 --> 00:24:10,110
"أنت الصاعقة"

288
00:24:10,130 --> 00:24:15,270
"التي تحدث بالسماء"

289
00:24:15,300 --> 00:24:20,320
ستتغلّب على الخوف"
"لتنهض وتأخذ موقفاً

290
00:24:21,100 --> 00:24:24,100
"سهم من الضوء"

291
00:24:24,130 --> 00:24:30,090
"يشقّ طريقه عبر الظلام"

292
00:24:30,310 --> 00:24:36,190
"وتواصل"

293
00:24:36,220 --> 00:24:42,280
"الاعتقاد بتحقيق قدرك"

294
00:24:45,290 --> 00:24:48,230
"في الحلقة القادمة" -
عليّ الذهاب ومساعدتهم -

295
00:24:48,260 --> 00:24:50,160
رجالنا يموتون

296
00:24:50,200 --> 00:24:52,120
أهذا كابوس؟

297
00:24:52,150 --> 00:24:55,280
لا فرار من هذا الدمار
الذي من جانب واحد

298
00:24:55,300 --> 00:24:58,200
الحلقة المقبلة، أمر مقدّر

