﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:08,230
اللواء الرائع (لياو) كان امرأةً
...والأكثر من هذا

2
00:00:13,220 --> 00:00:17,090
كانت المرأة التي يفترض
(أن تصبح زوجة (وانغ يي

3
00:00:19,110 --> 00:00:22,280
الوقت، الربيع، الخريف
وعصور الدول المحاربة

4
00:00:23,150 --> 00:00:26,190
(المكان (كين
في القرن الثالث قبل الميلاد

5
00:00:26,220 --> 00:00:29,100
شين) فتى مغمور)
ترقّى ليصبح قائد فصيل عسكريّ

6
00:00:29,130 --> 00:00:32,080
وهو الآن وسط معركة تاريخية

7
00:00:32,290 --> 00:00:35,190
(قتال بين (وانغ يي
(اللواء القائد لـ(كين

8
00:00:35,290 --> 00:00:39,230
(و(بانغ نوان
(اللواء القائد لـ(شاو

9
00:00:40,100 --> 00:00:45,200
معركتهما المقدّرة
ستؤثّر على مصير المملكة

10
00:01:00,230 --> 00:01:06,310
مواجهة ستبتلعني"
"مواجهة قوية

11
00:01:07,090 --> 00:01:13,290
والسماء المليئة بالنجوم"
"تختفي سريعاً بشكل غير معتاد

12
00:01:14,250 --> 00:01:21,150
هذا الحلم لا يمكن تدميره"
"تركت مخاوفي تتبدّد

13
00:01:21,180 --> 00:01:28,200
وسط قلق متردّد"
"حقيقة تحجب المطر

14
00:01:28,230 --> 00:01:35,160
فخر مخبّأ بنفس المكان"
"لا يستطيع أحد انتزاعه

15
00:01:35,190 --> 00:01:42,170
ثبات وآمال واضحة الآن"
"يوماً ما ستتحقّق

16
00:01:42,200 --> 00:01:49,170
لن أتخلّص من الضعف"
"بمشهدنا الذي لا يختفي

17
00:01:49,200 --> 00:01:56,210
"آمال تتقدّم مسرعةً جداً"

18
00:01:56,240 --> 00:02:00,120
"علمت من البداية أنه لا توجد نهاية"

19
00:02:00,150 --> 00:02:07,130
سأقرّر الآن"
"حان وقت أخذ الخطوة الأولى

20
00:02:07,150 --> 00:02:13,300
"الآن هو الوقت الوحيد"

21
00:02:16,140 --> 00:02:21,090
"(وانغ يي) و(لياو)"

22
00:02:25,230 --> 00:02:28,310
لياو) كان من المفترض)
أن تصبح زوجة (وانغ يي)؟

23
00:02:29,090 --> 00:02:33,210
كلا، انسَ هذا، أحد لواءات
الـ6 العظماء كان امرأةً؟

24
00:02:33,240 --> 00:02:37,140
أجل، الآن سأخبرك بكلّ شيء

25
00:02:37,300 --> 00:02:42,210
قابلت (لياو) للمرّة الأولى
منذ وقت طويل

26
00:02:42,230 --> 00:02:46,300
كانت (كين) في صراع ساخن
مع (شاو) في ذلك الوقت أيضاً

27
00:02:47,270 --> 00:02:51,280
(بينما انتصرت (كين
(في معركة (تشانغ بينغ

28
00:02:51,310 --> 00:02:56,200
معركة إقليمية أخرى
كان من الممكن أن تنشب في أيّ وقت

29
00:02:56,230 --> 00:02:58,250
كانت هذه هي الحقبة

30
00:02:58,290 --> 00:03:01,190
سيدي الشاب
(سيدي (تشانغ وين

31
00:03:02,230 --> 00:03:05,110
جيش اللواء (وانغ يي) وصل

32
00:03:06,140 --> 00:03:10,270
لمَ يرتد هذا الجيش
زيّاً غريباً جداً؟

33
00:03:11,310 --> 00:03:14,170
إنهم مجرّد حمقى
يريدون جذب الانتباه

34
00:03:20,310 --> 00:03:25,200
امرأة؟ كانت (لياو)، الجندية المرأة

35
00:03:25,230 --> 00:03:30,240
كانت مقاتلةً تتّسم بجمال
يحمل قوّةً تخجل الرجل

36
00:03:31,260 --> 00:03:36,100
أخبروني لاحقاً بأنها
(كانت ابنة أحد خدم (وانغ يي

37
00:03:36,130 --> 00:03:37,270
ابنة خادم؟

38
00:03:37,300 --> 00:03:39,270
أجل يا سيدي
(يبدو أنها نشأت بجانب (وانغ يي

39
00:03:39,300 --> 00:03:44,220
منذ أن كانت صغيرةً جداً بالسن
وشحذت مهارات القتال لديها

40
00:03:44,260 --> 00:03:48,100
...لم أثق بهذا بالتأكيد، لكن

41
00:03:49,170 --> 00:03:53,200
ما هذه الضجّة؟ -
حسناً، سيدي -

42
00:03:53,220 --> 00:03:55,290
هل تقول إنها قتلت
شاو لي) و(غو ياو)؟)

43
00:03:56,080 --> 00:03:58,220
لكنّهما كانا لواء العدو وملازميه

44
00:04:02,210 --> 00:04:06,280
بعد هذا، ذهبنا إلى الميدان
عدّة مرّات معاً

45
00:04:06,310 --> 00:04:11,290
في كلّ مرّة، كنت أدرك
(قوّة الفتاة المسمّاة (لياو

46
00:04:13,100 --> 00:04:16,080
جدّي، خذ أنت جناحهم الأيسر

47
00:04:17,130 --> 00:04:20,160
من الذين تطلقين عليه "جدّي"؟

48
00:04:20,200 --> 00:04:23,230
هيا أيها الرجال، إلى اليسار -
أجل يا سيدي -

49
00:04:30,180 --> 00:04:36,220
كانت عبقريةً حقيقية بالحرب
في كلّ من القوة والاستراتيجية

50
00:04:36,250 --> 00:04:38,130
...ثم

51
00:04:39,220 --> 00:04:42,120
ملكنا كان مولعاً جداً بالمعركة

52
00:04:42,150 --> 00:04:46,190
لدرجة أنه كان كثيراً
ما يزور الصفوف الأمامية

53
00:04:46,220 --> 00:04:50,130
لديه تاريخ طويل من مغادرة البلاط الملكيّ
بالحملات العسكرية

54
00:04:50,160 --> 00:04:53,280
سماع هذا أمر مشجّع -
أجل -

55
00:04:53,310 --> 00:04:58,100
لكن الحروب التي نخوضها
نحن الرجال في الميدان

56
00:04:58,130 --> 00:05:01,230
ليست الحروب الوحيدة التي تحدث
هناك حرب أخرى في البلاط

57
00:05:01,260 --> 00:05:02,080
كما قال (وانغ يي)، كان البلاط الملكيّ
مضطرباً بشكل خاصّ في هذا العصر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604139
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

58
00:05:02,080 --> 00:05:06,310
كما قال (وانغ يي)، كان البلاط الملكيّ
مضطرباً بشكل خاصّ في هذا العصر

59
00:05:07,100 --> 00:05:12,080
كانت هناك معارك دامية
لا تنتهي بشأن من سيكون الخليفة

60
00:05:12,120 --> 00:05:17,090
غياب الملك (شاو) المتكرّر
أجّج النيران فحسب

61
00:05:17,240 --> 00:05:22,160
حينها، كان هناك فتاة بلاط
جميلة مفضّلة لدى الملك

62
00:05:22,240 --> 00:05:25,090
أصبحت حاملاً بالرغم من هذا

63
00:05:25,120 --> 00:05:30,210
كانت من عائلة
محارب من الطبقة الدنيا

64
00:05:31,110 --> 00:05:35,160
لم تتوقّع دعماً
من أيّ من محظيات الملك

65
00:05:35,190 --> 00:05:39,210
لم يكن لديها أمل في
أن تستطيع حماية طفلتها

66
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
وهكذا اختارت

67
00:05:51,230 --> 00:05:57,240
أنا آسفة، آسفة جداً
هذا هو الخيار الوحيد

68
00:05:59,300 --> 00:06:03,230
أنا آسفة جداً
انضجي بصحّة جيّدة رجاءً

69
00:06:04,270 --> 00:06:06,300
(يا (لياو

70
00:06:08,110 --> 00:06:12,300
أم (لياو) وضعت صغيرتها
في مكان أمكنها الوثوق به

71
00:06:13,130 --> 00:06:15,080
مكان بعيد عن البلاط

72
00:06:15,120 --> 00:06:18,100
ومع شخص تسمح له منزلته
بفهم الموقف

73
00:06:18,310 --> 00:06:21,160
(بعبارة أخرى، قصر (وانغ يي

74
00:06:21,250 --> 00:06:25,140
كان والدها بمثابة أخّ
لوالد (وانغ يي) في الجيش

75
00:06:25,220 --> 00:06:28,300
لكن تبنّي الطفلة
كان سيجذب الانتباه

76
00:06:29,080 --> 00:06:30,290
"لذا أسماها "ابنة خادم

77
00:06:31,150 --> 00:06:35,240
(حين يظنّ المرء أن اللواء العظيم (لياو
(كان ابنة الملك (شاو

78
00:06:36,100 --> 00:06:38,270
(هل كان الملك أو (لياو
يعرفان الحقيقة؟

79
00:06:39,090 --> 00:06:41,160
كلا بالتأكيد

80
00:06:41,180 --> 00:06:42,310
بالرغم من هذا

81
00:06:43,110 --> 00:06:47,080
الملك أتى
اصطفّوا جميعاً سريعاً

82
00:06:47,110 --> 00:06:49,080
لا تقفوا هناك

83
00:06:49,260 --> 00:06:54,140
(ذات يوم، قام الملك (شاو
بزيارة شخصية لساحة المعركة

84
00:06:54,170 --> 00:06:59,080
ليعبّر لجيش (وانغ يي) عن شكره
(على قيادة (كين) للنصر في (نانان

85
00:06:59,110 --> 00:07:02,140
(رائع كالمعتاد يا (وانغ يي
سيفي القويّ

86
00:07:02,170 --> 00:07:07,110
لأعوام عديدة، لم أكن قادراً
على غزو أرض (نانان) هذه

87
00:07:07,140 --> 00:07:09,200
لقد أحسنت حقاً

88
00:07:09,220 --> 00:07:13,230
أنا ممتنّ لمثل هذا الثناء
غير المستحقّ يا سيدي

89
00:07:14,160 --> 00:07:19,150
لياو)، ما الخطب؟) -
لا شيء -

90
00:07:19,180 --> 00:07:25,190
الآن يا (وانغ يي)، أين الشخصية
التي أسمع اسمها كثيراً مؤخّراً؟

91
00:07:25,220 --> 00:07:28,310
الجندية المرأة
(التي تثق بها، (لياو

92
00:07:29,090 --> 00:07:31,280
لقد حقّقت المزيد من الأشياء الرائعة
بهذه المعركة، صحيح؟

93
00:07:31,310 --> 00:07:33,240
أين هي؟

94
00:07:34,180 --> 00:07:38,270
(تقدّمي يا (لياو -
أجل يا سيدي -

95
00:08:05,250 --> 00:08:08,290
لياو)، كم عمرك؟)

96
00:08:09,200 --> 00:08:11,320
أنا في الـ16 من عمري يا سيدي

97
00:08:13,140 --> 00:08:14,310
...أجل

98
00:08:16,110 --> 00:08:19,250
قمت بعمل جيد من أجل نفسك

99
00:08:21,120 --> 00:08:27,180
لياو)، أنت كنزي أيضاً)
(كما هو الحال مع (وانغ يي

100
00:08:30,200 --> 00:08:33,090
وبقيّتكم جميعاً بالتأكيد

101
00:08:33,120 --> 00:08:35,290
ستتم مكافأتك عندما تعودين

102
00:08:37,280 --> 00:08:41,180
وانغ يي)، يجب أن نتحدّث لاحقاً) -
سيدي -

103
00:08:41,210 --> 00:08:43,120
أجل يا سيدي

104
00:08:49,240 --> 00:08:54,220
منذ ذلك اليوم فصاعداً
ارتدت (لياو) قناعاً في ساحة المعركة

105
00:08:54,320 --> 00:08:58,190
السبب الرئيسيّ
كان إخفاء حقيقة أنها امرأة

106
00:08:58,220 --> 00:09:00,300
قبل أن تصبح شهيرةً
في الممالك الأخرى

107
00:09:01,110 --> 00:09:05,150
وتم منع أيّ شخص أيضاً
(من التحدّث بشأن هويّة (لياو

108
00:09:05,310 --> 00:09:10,200
وعلى الفور تقريباً
أخذت مكانها رسمياً بين اللواءات

109
00:09:10,270 --> 00:09:13,310
لياو)، هل لديك لحظة؟) -
جدّي، تفضّل بالدخول -

110
00:09:14,320 --> 00:09:17,120
مَن تدعينه بـ"جدّي"؟

111
00:09:21,170 --> 00:09:22,320
هل أنت بخير؟

112
00:09:28,140 --> 00:09:32,120
أخيراً بدأت أتقبّل الأمر

113
00:09:32,150 --> 00:09:34,170
أنا لست غاضبةً أو حزينةً

114
00:09:34,200 --> 00:09:37,290
أعني أنه كان يجب
أن أقتل عند الولادة

115
00:09:38,170 --> 00:09:40,270
أنا ممتنّة أنني على قيد الحياة فحسب

116
00:09:45,270 --> 00:09:49,300
أجل، أنا أكذب
الحقيقة هي أنني حزينة حقاً

117
00:09:51,130 --> 00:09:54,260
اللواء (وانغ يي) أخبرك إذاً؟ -
أجل -

118
00:09:59,110 --> 00:10:02,080
أنت تخسر في الاقتراع دوماً الآن
أفهم لما لا تحصل على ترقية أبداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604139
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

119
00:10:02,080 --> 00:10:03,220
أنت تخسر في الاقتراع دوماً الآن
أفهم لما لا تحصل على ترقية أبداً

120
00:10:03,250 --> 00:10:05,210
توقّفي

121
00:10:07,280 --> 00:10:12,090
أنت امرأة
ستكون هذه خسارةً كبيرةً للقوّات

122
00:10:12,110 --> 00:10:15,120
لكن يمكنك أن تخفضي سيفك الآن

123
00:10:15,150 --> 00:10:20,150
هذا يسير في الاتجاه الخطأ
بدون سيفي ما الذي سيتبقى لديّ؟

124
00:10:20,170 --> 00:10:22,230
الأمر ليس أنّه يمكنني
أن أكون امرأةً نبيلةً

125
00:10:22,260 --> 00:10:24,240
أنا مجرّد ابنة خادم فحسب

126
00:10:25,150 --> 00:10:27,150
لن أخفض سيفي

127
00:10:27,180 --> 00:10:31,180
لكن ما الذي ستجنينه
من مواصلة القتال؟

128
00:10:31,220 --> 00:10:33,290
سأصبح واحدةً من
أعظم اللواءات بالعالم

129
00:10:33,320 --> 00:10:35,180
معذرةً؟

130
00:10:38,310 --> 00:10:45,180
السبب في قيامي بالقتال هو
وعد طفوليّ سخيف قطعته منذ أعوام

131
00:10:46,240 --> 00:10:48,170
(سيدي (وانغ يي

132
00:10:48,260 --> 00:10:51,230
هل ستصبح
أحد أعظم اللواءات بالعالم؟

133
00:10:51,250 --> 00:10:54,170
وتحتلّ كثيراً من القلاع؟

134
00:10:55,120 --> 00:11:00,110
هذا صحيح -
سأصبح لواءً عظيما إذاً -

135
00:11:00,230 --> 00:11:06,290
وعندما أستولي على 100 قلعة
تزوّجني رجاءً

136
00:11:10,100 --> 00:11:11,250
حسناً

137
00:11:16,130 --> 00:11:18,280
لا تخبرني بأن هذا سخيف

138
00:11:19,080 --> 00:11:22,140
كنت جادّةً جداً حينها

139
00:11:22,270 --> 00:11:24,270
وما زلت كذلك

140
00:11:25,300 --> 00:11:30,180
هذا هو ما أنتمي إليه يا جدّي
ولديّ كثير من الرفاق هنا

141
00:11:30,250 --> 00:11:35,090
بالإضافة إلى أنه من الآن فصاعداً
أبي سيراقبني أيضاً

142
00:11:36,260 --> 00:11:38,130
سأفعل هذا

143
00:11:46,160 --> 00:11:51,100
"(لياو)"

144
00:11:51,280 --> 00:11:55,320
عندما كانت (لياو) تشنّ هجوماً
لم تكن تتوقّف حتى تبيد العدو

145
00:11:56,100 --> 00:11:59,260
قتالها القاسي جعلها تفوز
بنصر تلو الآخر

146
00:12:07,240 --> 00:12:10,100
بعد أن أصبحت لواءً بفترة وجيزة
أصبحت قويةً جداً

147
00:12:10,140 --> 00:12:15,090
لدرجة أن الناس قالوا إنها تنافس
اللواءات الـ5 العظماء

148
00:12:25,090 --> 00:12:30,210
(وهكذا أصبحت (لياو
في النهاية سادستهم

149
00:12:30,250 --> 00:12:34,110
...بعد هذا ببعض الوقت

150
00:12:34,260 --> 00:12:37,230
(إنه السيد (وانغ يي -
(اللواء (وانغ يي -

151
00:12:37,260 --> 00:12:39,320
السيد (تشانغ وين) أيضاً

152
00:12:49,290 --> 00:12:51,290
سندخل

153
00:12:51,320 --> 00:12:54,320
(مضى وقت طويل يا (لياو

154
00:12:59,220 --> 00:13:02,250
(السيد (وانغ يي

155
00:13:05,090 --> 00:13:08,210
يمكنني فعل هذا لنفسي

156
00:13:10,120 --> 00:13:13,300
اعتدت تضميدك هكذا طوال الوقت

157
00:13:14,180 --> 00:13:19,080
وكم من الوقت مضى على هذا؟
أنا لم أعد طفلةً

158
00:13:19,220 --> 00:13:22,220
نحن لم نرَ بعضنا البعض
منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

159
00:13:22,250 --> 00:13:24,270
على عكس شخص محدّد

160
00:13:24,300 --> 00:13:28,120
من ترقّوا منّا في المراتب
لديهم قدر ضئيل من الحرّية

161
00:13:29,090 --> 00:13:30,200
أجل

162
00:13:31,180 --> 00:13:32,310
هاك

163
00:13:33,090 --> 00:13:35,250
...سيدي

164
00:13:38,300 --> 00:13:44,170
جئت إلى هنا من مكان بعيد
من أجل رؤيتك فحسب

165
00:13:44,200 --> 00:13:51,210
كلا، أنا أمزح
أتيت من أجل المعركة القادمة

166
00:13:52,090 --> 00:13:53,200
المعركة القادمة؟

167
00:13:53,250 --> 00:14:01,210
تم إصدار مرسوم بشأن أن معركة
احتلال (مينغ) سيشنّها جيشانا معاً

168
00:14:01,240 --> 00:14:04,270
أنا وأنت سنفعل هذا يا سيدي؟

169
00:14:04,300 --> 00:14:06,090
جيشي سيكون هناك أيضاً
لو أنك تكترثين

170
00:14:06,130 --> 00:14:09,130
سأكون الثاني في القيادة
وستكونين اللواء القائد

171
00:14:10,180 --> 00:14:11,290
(يا (لياو

172
00:14:14,250 --> 00:14:17,140
قريباً سيكون لديك الأخيرة
أليس كذلك؟

173
00:14:21,260 --> 00:14:23,230
الأخيرة؟

174
00:14:24,290 --> 00:14:27,300
ما هذا؟
ما الخطب يا (لياو)؟

175
00:14:29,200 --> 00:14:33,220
لقد تذكّر، وتابع العدّ

176
00:14:33,260 --> 00:14:35,150
...أنت لا تعنين

177
00:14:35,190 --> 00:14:41,100
وعندما أستولي على 100 قلعة
تزوّجني رجاءً

178
00:14:43,170 --> 00:14:44,300
حسناً

179
00:14:46,140 --> 00:14:51,230
أجل أعني هذا
قلعة (مينغ) ستكون رقم 100؟

180
00:14:52,210 --> 00:14:58,140
لكن في الليلة
التي تسبق غزو (مينغ)، ظهر

181
00:14:58,180 --> 00:15:02,080
هذا الرجل يمثّل كارثةً
على هيئة بشريّ

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604139
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

182
00:15:02,080 --> 00:15:03,210
هذا الرجل يمثّل كارثةً
على هيئة بشريّ

183
00:15:22,270 --> 00:15:27,110
ما الخطب؟
اللواء (وانغ يي) لا يتحرّك

184
00:15:44,150 --> 00:15:46,090
ماذا؟

185
00:15:46,130 --> 00:15:51,160
هذا هو كلّ شيء
جئت لأقاتل بهذا

186
00:15:51,200 --> 00:15:55,090
القوة التي حصلت عليها
قبل 9 سنوات

187
00:15:55,120 --> 00:16:00,140
(لا أعرف ما الذي كان (بانغ نوان
يحاول فعله تلك الليلة

188
00:16:00,160 --> 00:16:04,320
قتل الجنود في مخيّمنا
(ثم هاجم (لياو

189
00:16:05,230 --> 00:16:08,230
كما لو أنه كان يبحث
عن القوّة فحسب

190
00:16:15,220 --> 00:16:18,300
(اللواء (لياو -
(اللواء (لياو -

191
00:16:40,120 --> 00:16:43,170
(اللواء (لياو -
(اللواء (لياو -

192
00:16:44,130 --> 00:16:47,160
هناك واحد فقط يخشاه الجميع

193
00:16:47,200 --> 00:16:49,140
أنا فقط

194
00:16:50,280 --> 00:16:52,190
!(اللواء (وانغ يي

195
00:16:57,090 --> 00:16:59,110
هل كان هناك أحد آخر هنا؟

196
00:17:09,080 --> 00:17:12,140
من أين جاءت قوّة هذا الرجل؟

197
00:17:18,090 --> 00:17:19,320
!أطلقوا السهام

198
00:17:39,100 --> 00:17:42,140
لماذا خسرت؟

199
00:17:42,300 --> 00:17:45,170
هل كان هذا بسبب
أن تلك المرأة أصابتني بجرح؟

200
00:17:47,160 --> 00:17:52,230
كلا، هذا ليس له علاقة بالأمر
لقد كان أفضل منّي

201
00:17:53,230 --> 00:17:58,160
قوّتي بالمعركة لم تكن ندّاً لقوّته

202
00:18:01,110 --> 00:18:06,140
(هيا يا (وانغ يي
أتيت من أجل القضاء عليك

203
00:18:09,190 --> 00:18:10,300
بانغ نوان) أيضاً)

204
00:18:12,140 --> 00:18:14,320
واللواء (وانغ يي) يتحرّك

205
00:18:26,250 --> 00:18:29,290
استغرق الأمر منّي 3 أعوام
ليتعافى جسدي

206
00:18:30,090 --> 00:18:33,280
درّبت نفسي
لمدّة 6 أعوام في الجبال

207
00:18:33,320 --> 00:18:37,200
ثم ظهر الرجل
(الذي يدعى (لي مو

208
00:18:41,200 --> 00:18:48,180
وافقت على اقتراحه لأنني كنت واثقاً
أنني تفوّقت على هذا الرجل تماماً

209
00:18:48,220 --> 00:18:51,230
لقد وصلت إلى أوج الحروب
أكثر من أيّ شخص

210
00:18:51,260 --> 00:18:53,200
لكن، لماذا؟

211
00:18:58,250 --> 00:19:05,270
لمَ ضرباته ثقيلة جداً
حتى إنني لا يمكنني صدّ نصل سيفه؟

212
00:19:05,300 --> 00:19:09,230
من أيّ مصدر بداخله
تتدفّق هذه القوّة؟

213
00:19:11,180 --> 00:19:14,190
(تبدو متشكّكاً يا (بانغ نوان

214
00:19:14,220 --> 00:19:17,230
اللواءات مزعجون جداً

215
00:19:19,090 --> 00:19:23,280
خضت كثيراً من المعارك التي يصعب
عدّها منذ أن كنت في الـ13 من عمري

216
00:19:23,310 --> 00:19:29,100
فقدت آلاف الرفقاء
وقتلت ملايين الأعداء

217
00:19:29,130 --> 00:19:32,300
كلّ رغباتهم
تلاشت مع بريق الحياة

218
00:19:33,080 --> 00:19:36,240
لتشكّل عبئاً على منكبيّ

219
00:19:36,280 --> 00:19:40,110
بطبيعة الحال
(هذا يتضمّن رغبات (لياو

220
00:19:40,140 --> 00:19:44,300
أعتقد أن هذا بعيد عن فهم
شخص منعزل بالجبل مثلك

221
00:19:45,210 --> 00:19:48,270
يحمل رغبات الموتى على منكبيه؟

222
00:19:48,300 --> 00:19:51,290
أجل، هكذا نصبح أكثر قوّةً

223
00:19:51,320 --> 00:19:55,180
واللواء الذي خاض كلّ هذا
هو قويّ حقاً

224
00:19:58,130 --> 00:20:00,270
لن أرهق نفسي بالتحدّث إليك

225
00:20:00,310 --> 00:20:02,080
لطالما كان أمثالك
لديهم سوء الفهم هذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604139
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

226
00:20:02,080 --> 00:20:03,290
لطالما كان أمثالك
لديهم سوء الفهم هذا

227
00:20:04,180 --> 00:20:09,120
حمل رغبات الموتى
ليس سوى خيال الناجين

228
00:20:09,150 --> 00:20:11,250
الميّت يعود إلى التراب

229
00:20:11,280 --> 00:20:15,260
المنهزم يسقط إلى الأرض
والمنتصر يصعد إلى النعيم

230
00:20:15,280 --> 00:20:18,280
!هذا هو قانون العالم الوحيد

231
00:20:23,300 --> 00:20:25,280
(بانغ نوان)

232
00:20:25,310 --> 00:20:30,140
يبدو أننا على خلاف تماماً
حتى النهاية

233
00:20:30,310 --> 00:20:33,150
نحن كذلك بالتأكيد

234
00:20:37,080 --> 00:20:41,120
لياو)، المرأة التي أحبّها)
(وانغ يي) و(بانغ نوان)

235
00:20:41,150 --> 00:20:45,190
(الرجل الذي قتلها جيش (شاو
جعله لواءً قائداً

236
00:20:45,220 --> 00:20:47,190
بسبب ثقل هذا التاريخ
على وجه التحديد

237
00:20:47,230 --> 00:20:51,080
من أجل إغواء (وانغ يي) بالمعركة

238
00:20:51,110 --> 00:20:54,170
سموك؟ -
لا أصدّق هذا -

239
00:20:57,140 --> 00:21:02,270
هدف المعركة التي استمرّت 5 أيام
(بأكملها كان قتل (وانغ يي

240
00:21:02,300 --> 00:21:07,100
قتل لواء العدوّ هو
أحد أساسيات الحرب يا سيدي

241
00:21:07,140 --> 00:21:12,200
كلا، ليس هذا هو ما أعنيه
هذه الحرب غريبة أكثر

242
00:21:13,080 --> 00:21:16,090
(إنهم لا يستهدفون (وانغ يي
من أجل النصر

243
00:21:16,120 --> 00:21:20,300
(قتل (وانغ يي
هو الهدف من هذه الحرب

244
00:21:21,090 --> 00:21:22,200
مستحيل

245
00:21:22,230 --> 00:21:24,170
ليس من السهل تصديق هذا

246
00:21:24,200 --> 00:21:29,220
(لكن لو أن (لي مو
وضع هذه الاستراتيجية بدقّة

247
00:21:37,230 --> 00:21:40,320
لقد تم اختراقنا -
الموقع الثالث سقط -

248
00:21:41,100 --> 00:21:42,250
من هذا الرجل؟

249
00:21:42,280 --> 00:21:47,160
لا يصدّق، لم تكن لديّ فكرة
أنه وحش لهذه الدرجة

250
00:21:49,290 --> 00:21:52,300
تعمّدت الإبقاء عليه سرّاً
أليس كذلك يا (وانغ يي)؟

251
00:21:55,230 --> 00:21:59,290
أنا أسرع وأقوى أيضاً

252
00:22:00,230 --> 00:22:03,300
تقنيته لا يمكن أن تقارن بتقنيتي

253
00:22:04,080 --> 00:22:05,190
(اللواء (وانغ يي

254
00:22:10,230 --> 00:22:13,320
لماذا إذاً؟
ألا يمكنني قتله؟

255
00:22:14,090 --> 00:22:18,290
(في العالم الآخر، اجعل (لياو
تفسّر لك لماذا خسرت

256
00:22:21,200 --> 00:22:23,100
!هيا

257
00:22:27,100 --> 00:22:29,320
ما خطب اللواء؟ لماذا توقّف؟

258
00:22:33,170 --> 00:22:37,170
مهلاً، ما هذه القعقعة؟

259
00:22:39,210 --> 00:22:44,110
الفخّ الذي وضعته رائع

260
00:22:44,260 --> 00:22:47,240
(لكن لا تمت يا (وانغ يي

261
00:23:02,180 --> 00:23:06,120
أنت مبكّر كثيراً
أكثر ممّا توقّعت

262
00:23:06,160 --> 00:23:10,100
(شين) يغيّر مصير (وانغ يي)

263
00:23:31,140 --> 00:23:37,250
"مطاردة الدماء الحمراء"

264
00:23:37,280 --> 00:23:44,100
"أهذا طموح يدقّ بصدري؟"

265
00:23:44,130 --> 00:23:50,220
"الحلم الذي كرّست نفسي له"

266
00:23:50,250 --> 00:23:57,190
"في طفولتي لم يتغيّر"

267
00:23:57,220 --> 00:24:02,310
"حياتي متألّقة"

268
00:24:03,090 --> 00:24:09,200
"روح لا تنتهي، شغف"

269
00:24:09,230 --> 00:24:16,080
"أرشدني وخصّص مكاناً لي"

270
00:24:16,120 --> 00:24:22,220
"ولنؤسّس عالماً لا ينتهي أبداً"

271
00:24:22,250 --> 00:24:29,190
رابطتنا الأبدية"
"هي مصدر فخري وبهجتي

272
00:24:29,220 --> 00:24:35,210
"سأمسك بيديّ"

273
00:24:35,240 --> 00:24:41,090
"العالم الذي حلمت به معك"

274
00:24:47,300 --> 00:24:52,090
مضى وقت طويل
منذ شعرت بهذه الحماسة

275
00:24:52,110 --> 00:24:53,220
لا يوجد مفرّ

276
00:24:53,260 --> 00:24:57,090
الطائر الغريب الذي هزّ العالم
يسقط إلى الأرض

277
00:24:57,120 --> 00:25:00,250
الحلقة القادمة
على شفا الموت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.604139
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

