﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:10,927
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:12,012 --> 00:00:13,388
‫"في الحلقات السابقة:"‬

3
00:00:13,471 --> 00:00:15,098
‫"هل يخطط أبي لأمر ما ضد (بلايك)؟"‬

4
00:00:15,181 --> 00:00:17,642
‫"لا يمكنك لومه. يريد استعادة ابنته."‬

5
00:00:17,726 --> 00:00:20,228
‫- ما هذا بحق السماء؟‬
‫- إنه شعار أسرتي. إنه تحذير.‬

6
00:00:20,311 --> 00:00:24,190
‫تبدين رائعة يا أمي. فريدة من نوعك.‬
‫سأتكتم سرك إن تكتمت أنت سري.‬

7
00:00:24,274 --> 00:00:26,693
‫هل استغللت حفل الترويج لكتابي‬
‫للدعاية لكاتبة أخرى؟‬

8
00:00:26,776 --> 00:00:29,988
‫- يدور كتاب "ليام" حولي.‬
‫- أنا فخور لأن ابني يعمل‬

9
00:00:30,071 --> 00:00:32,824
‫- إلى جواري في مجال أعمال الأسرة.‬
‫- أيام شراكتي الصامتة‬

10
00:00:32,907 --> 00:00:33,783
‫في هذا النادي قد ولّت.‬

11
00:00:33,867 --> 00:00:35,702
‫يبدو أنه يجب على أحد فعل شيء حيال ذلك.‬

12
00:00:35,785 --> 00:00:38,747
‫أخبرت عمال الدهان أن بوسعهم‬
‫البدء بدهان مكتبي الجديد بعد ساعة.‬

13
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
‫لا يمكنك أن تدير ظهرك ولو للحظة هنا.‬

14
00:00:50,175 --> 00:00:53,386
‫لا أصدق أن وجبة الإفطار‬
‫تكون بهذا البذخ كل صباح.‬

15
00:00:53,470 --> 00:00:55,305
‫وما زلت لا أصدق أنك هنا كل صباح.‬

16
00:00:55,388 --> 00:00:57,390
‫تعلم أننا سعداء جداً لوجودك هنا يا بني.‬

17
00:00:57,474 --> 00:01:00,810
‫لطالما قلت إن العائلة‬
‫هي أكثر ما يهم في الحياة.‬

18
00:01:00,894 --> 00:01:04,105
‫لا. بل لطالما قلت‬
‫إن المال أكثر ما يهم في الحياة.‬

19
00:01:04,814 --> 00:01:06,024
‫بذكر الأسرة...‬

20
00:01:07,734 --> 00:01:09,903
‫انتهى طلاقي من "ستيفن" أخيراً بشكل رسمي.‬

21
00:01:09,986 --> 00:01:11,404
‫أنا آسف للغاية يا "سام".‬
‫إنها بداية جديدة.‬

22
00:01:13,406 --> 00:01:14,324
‫إعادة اكتشافي لنفسي.‬

23
00:01:14,824 --> 00:01:18,495
‫ولكنني ما كنت لأتحمّل ما حدث من دونكم.‬

24
00:01:19,079 --> 00:01:20,288
‫في الواقع، ربما من دونك.‬

25
00:01:20,747 --> 00:01:24,584
‫لذا، لأشكركم ولأعلن عن شخصيتي الجديدة،‬

26
00:01:25,376 --> 00:01:28,838
‫فكرت في إقامة حفل هنا. إن لم تمانعوا ذلك.‬

27
00:01:29,255 --> 00:01:30,965
‫بالطبع. لديّ سؤال واحد فقط.‬

28
00:01:31,049 --> 00:01:33,426
‫ما هي شخصيتك الجديدة وهل تعمل لكسب العيش؟‬

29
00:01:33,510 --> 00:01:35,386
‫هذان سؤالان يا أبي.‬

30
00:01:35,470 --> 00:01:39,224
‫"سام"، أيمكنك أن تشكرني‬
‫بعدم دعوتك لي لحضور الحفل؟‬

31
00:01:39,307 --> 00:01:42,685
‫هذا فقط لأنني شديدة الانشغال،‬
‫بهذا يمكننا تجنب الحرج‬

32
00:01:42,769 --> 00:01:45,063
‫الناجم عن دخولي عليك مجدداً‬
‫وأنت مع خليل مجهول إذ فجأةً.‬

33
00:01:45,146 --> 00:01:46,439
‫- ستحضرين الحفل.‬
‫- ما كنت لأفوّته.‬

34
00:01:46,523 --> 00:01:48,691
‫- ما طابعه؟‬
‫- أريد أن يكون له طابع مثير،‬

35
00:01:48,775 --> 00:01:51,694
‫كنقوش الحيوانات المرقطة أو أعماق البحار.‬

36
00:01:52,278 --> 00:01:54,656
‫أتمانعون إن حوّلنا‬
‫غرفة المعيشة إلى حوض للأسماك؟‬

37
00:01:54,739 --> 00:01:57,492
‫صحيح، لأن الأسماك تتمتع بطابع مثير للغاية.‬

38
00:01:57,784 --> 00:01:59,577
‫ما رأيك بإقامة حفل تنكري؟‬

39
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
‫- فكرة مبتذلة.‬
‫- كلا.‬

40
00:02:01,830 --> 00:02:07,127
‫لتكريم إعادة اكتشافك لشخصيتك‬
‫وإظهار هويتك الجديدة.‬

41
00:02:07,210 --> 00:02:08,586
‫- تعجبني الفكرة.‬
‫- مهلاً، أيعني ذلك‬

42
00:02:08,670 --> 00:02:11,131
‫أننا سنضطر إلى ارتداء أقنعة تلامس بشرتنا؟‬

43
00:02:11,214 --> 00:02:13,174
‫كما سيمثل معضلة أمنية هائلة.‬

44
00:02:13,258 --> 00:02:15,593
‫هذا صحيح، نعم. أغفلت التفكير بذلك.‬

45
00:02:16,469 --> 00:02:18,680
‫وأنت محقة يا "فالون".‬
‫إنها مبتذلة بعض الشيء.‬

46
00:02:18,763 --> 00:02:23,726
‫لم يسبق لي حضور حفلة مماثلة من قبل،‬
‫لكنني لم أترعرع في هذا المنزل...‬

47
00:02:23,810 --> 00:02:26,938
‫- سنقيم هذا الحفل. ليلة السبت.‬
‫- تعلمون، من المؤسف‬

48
00:02:27,021 --> 00:02:29,691
‫أن أمي لن تكون قد خرجت من المستشفى حينها.‬

49
00:02:29,774 --> 00:02:31,151
‫وقبل أن تسألوا، كلا.‬

50
00:02:31,234 --> 00:02:34,028
‫- لا يمكنها استقبال الزوّار بعد.‬
‫- لم يسأل أحد عن ذلك.‬

51
00:02:37,949 --> 00:02:40,785
‫- استيقظت مبكراً هذا الصباح.‬
‫- نعم، آمل أنني لم أوقظك.‬

52
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
‫وردني اتصال هاتفي.‬
‫أُصيب "ديفيد إتز" في حادث تصادم.‬

53
00:02:43,705 --> 00:02:45,748
‫حارس المرمى؟ هل هو بخير؟‬

54
00:02:45,832 --> 00:02:49,752
‫سنعرف المزيد بعد أشعة الرنين المغناطيسي.‬
‫ما يقلقني أكثر هو كيفية وقوع الحادث.‬

55
00:02:49,836 --> 00:02:52,755
‫لا أعرف كافة التفاصيل،‬
‫لكن هناك ما يثير الريبة.‬

56
00:02:52,839 --> 00:02:56,050
‫كانت الطرق خالية، أظهرت تحاليل السموم‬
‫عدم وجود شيء في جسده.‬

57
00:02:56,134 --> 00:02:58,344
‫لعله لم يستطع السيطرة‬
‫على سيارة السباق التي ابتاعها.‬

58
00:02:58,428 --> 00:03:01,180
‫- لا أحسبه من تسبب بالحادث.‬
‫- أتعتقد أن هناك من تسبب بالحادث‬

59
00:03:01,264 --> 00:03:02,765
‫- عن عمد؟‬
‫- ليس أي شخص وحسب.‬

60
00:03:03,975 --> 00:03:05,351
‫أسرتك.‬

61
00:03:05,435 --> 00:03:08,563
‫لا أملك دليلاً،‬
‫لكن أولاً، تم تخدير "فريدي".‬

62
00:03:08,646 --> 00:03:11,232
‫ثم تأخر صدور ترخيص تقديم الخمور في الاستاد‬

63
00:03:11,316 --> 00:03:13,234
‫قبل أسبوع من يوم الافتتاح؟‬

64
00:03:13,359 --> 00:03:15,153
‫أجد صعوبة في أن أصدق أنها محض مصادفة.‬

65
00:03:15,236 --> 00:03:17,488
‫بالأخص بعدما أخبرتني‬
‫أن أباك يسعى للنيل منّا.‬

66
00:03:17,572 --> 00:03:18,781
‫ودعينا لا ننسى،‬

67
00:03:19,324 --> 00:03:22,952
‫التمثال الجديد للمثّال "كونز"‬
‫الذي تم تحطيمه في الساحة الخلفية.‬

68
00:03:23,036 --> 00:03:24,579
‫تقدم الجيران باعتذارهم لذلك.‬

69
00:03:24,662 --> 00:03:27,290
‫- أنا محق بهذا الشأن. تعلمين ذلك.‬
‫- حبيبي...‬

70
00:03:27,540 --> 00:03:30,293
‫أحياناً ما يكون الحادث محض حادث وحسب.‬

71
00:03:30,668 --> 00:03:33,171
‫سائقو "أتلانتا" هم الأسوأ على الإطلاق.‬
‫يعلم الجميع ذلك.‬

72
00:03:33,671 --> 00:03:36,299
‫بالإضافة إلى ذلك،‬
‫أي تدابير أمنية ستتخذها بخلاف ما فعلت؟‬

73
00:03:36,633 --> 00:03:39,218
‫الشيء الوحيد الذي لم تلجأ إليه‬
‫هو وضع قناص على السطح.‬

74
00:03:40,011 --> 00:03:41,221
‫بوسعي إجراء محادثة هاتفية لذلك.‬

75
00:03:45,391 --> 00:03:47,310
‫ما زلت لا أصدق ذلك حقاً.‬

76
00:03:48,978 --> 00:03:50,438
‫أبدو...‬

77
00:03:53,066 --> 00:03:55,276
‫أبدو كما كنت أبدو منذ 5 سنوات ماضية.‬

78
00:03:56,861 --> 00:04:00,782
‫أنا واثق من ذلك. تبدين مذهلة.‬
‫قام الجراح بعمل رائع.‬

79
00:04:00,865 --> 00:04:04,827
‫أيعني هذا أن بوسعي الخروج من هنا أخيراً‬
‫وأن أُظهر للعالم مظهري الجديد؟‬

80
00:04:04,911 --> 00:04:06,704
‫صبراً يا أمي. رغم أنك تبدين مذهلة،‬

81
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
‫يقترح الأطباء أن تبقي هنا بضعة أيام إضافية‬

82
00:04:08,790 --> 00:04:11,793
‫- حتى تتعافي تماماً.‬
‫- لكنني تعافيت.‬

83
00:04:11,876 --> 00:04:15,964
‫لا أكتمك سراً،‬
‫ليست هذه أول مرة أخضع فيها لجراحة تجميلية.‬

84
00:04:16,047 --> 00:04:17,382
‫قلت بضعة أيام إضافية وحسب.‬

85
00:04:17,465 --> 00:04:18,758
‫- اعتقدت فقط لأنني...‬
‫- كلا.‬

86
00:04:20,426 --> 00:04:23,346
‫وكذلك، توصلت إلى الطريقة المثلى‬

87
00:04:23,429 --> 00:04:25,056
‫لإعادة تقديمك إلى العالم.‬

88
00:04:25,431 --> 00:04:28,393
‫ما شعورك تجاه الحفلات التنكرية؟‬

89
00:04:30,103 --> 00:04:34,691
‫أياً ما كان صندوق تنمية اللاعبين هذا،‬
‫قد أُودع به 10 ملايين دولار من مال الفريق.‬

90
00:04:35,108 --> 00:04:37,193
‫ولا يبدو أنه ينمي أي شيء يُذكر.‬

91
00:04:37,277 --> 00:04:40,154
‫أتعتقد أن "بلايك كارينغتون" يقوم‬
‫بتبييض الأموال عبر مؤسسة "أتلانتكس"؟‬

92
00:04:40,238 --> 00:04:43,408
‫أعتقد أن ما خفي كان أعظم،‬
‫ولا أعتقد أنه ماله.‬

93
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
‫ولمَ سيقوم بتبييض أموال شخص آخر؟‬

94
00:04:45,326 --> 00:04:48,371
‫حصل "أتلانتكس" مؤخراً على صفقة‬
‫تخص أرض الاستاد الجديد لهم.‬

95
00:04:48,454 --> 00:04:51,624
‫وهي أرض كنت أمتلكها.‬
‫ما كنت لأبيعها قط لـ"بلايك كارينغتون".‬

96
00:04:51,708 --> 00:04:53,751
‫لهذا استغل شركة صورية.‬

97
00:04:53,835 --> 00:04:55,211
‫يمتلكها "سيلفيو فلوريس".‬

98
00:04:55,295 --> 00:04:57,088
‫أتعني "فلوريس" الشهير من "المكسيك"؟‬

99
00:04:57,171 --> 00:04:59,465
‫- الذي يمتلك نادي "أزتيكا" لكرة القدم؟‬
‫- هو بعينه.‬

100
00:04:59,549 --> 00:05:03,303
‫ساعد "بلايك" في الحصول على الأرض،‬
‫فيساعده "بلايك" لتبييض أمواله القذرة،‬

101
00:05:03,428 --> 00:05:04,846
‫وأفقد أنا مشروع المركز الاجتماعي.‬

102
00:05:04,929 --> 00:05:06,848
‫يبدو وكأنك مستاء بسبب صفقة الاستاد.‬

103
00:05:06,931 --> 00:05:09,684
‫أتحسبني سأختلق هذا الأمر برمته‬
‫لمجرد أن "بلايك" آذى مشاعري؟‬

104
00:05:10,184 --> 00:05:12,103
‫أتريدني أن أعدد جميع‬
‫الأعمال المخالِفة للقانون‬

105
00:05:12,186 --> 00:05:13,187
‫التي اقترفها عبر السنوات؟‬

106
00:05:13,271 --> 00:05:16,232
‫ما أقصده هو أنه لا يوجد هنا‬
‫ما يشير إلى تورط "سيلفيو فلوريس".‬

107
00:05:16,316 --> 00:05:18,818
‫بحقك، بخلاف أن "بلايك" قام بخطبة ابنته.‬

108
00:05:18,901 --> 00:05:22,530
‫صحيح.‬
‫لكن انفصلت "كريستال" عن أسرتها منذ سنوات.‬

109
00:05:22,613 --> 00:05:25,575
‫نحاول النيل من "بلايك كارينغتون"‬
‫منذ زمن بعيد.‬

110
00:05:25,658 --> 00:05:28,703
‫ولنتمكن من إعداد قضية ضده،‬
‫نحتاج إلى برهان كامل من الأدلة الورقية.‬

111
00:05:28,786 --> 00:05:30,788
‫ربما كان بوسعي مساعدتك في هذا الشأن.‬

112
00:05:31,497 --> 00:05:32,707
‫أحسبك قد شاهدت هذا.‬

113
00:05:32,790 --> 00:05:35,293
‫إن كانت صورة احترافية جيدة‬
‫لك مرتدياً لقناع،‬

114
00:05:35,376 --> 00:05:38,504
‫- فأنا لم أرها.‬
‫- ليست كذلك. رغم أنها ليست بفكرة سيئة.‬

115
00:05:39,047 --> 00:05:42,467
‫بأية حال،‬
‫كنت أبحث عن عازبين من المشاهير الرائعين‬

116
00:05:42,550 --> 00:05:46,304
‫لأدعوهم إلى الحفل حين ظهر لي هذا المقال.‬

117
00:05:47,430 --> 00:05:50,975
‫"(ليام ريدلي)، وريث ثروة (فان كيرك)،‬
‫يكتب كتاباً عن علاقة رومانسية‬

118
00:05:51,059 --> 00:05:53,227
‫مع فتاة الموسم (آشلي كانينغهام)"؟‬

119
00:05:53,311 --> 00:05:55,980
‫مهلاً،‬
‫أيحسب الناس أن شخصية الكتاب هي "آشلي"؟‬

120
00:05:56,064 --> 00:05:58,149
‫أجل. وهذا ما تحسبه جميع مجلات النميمة.‬

121
00:05:58,232 --> 00:06:00,443
‫- لكن لم يعبأ الناس بأمر "آشلي"؟‬
‫- لأنه على ما يبدو،‬

122
00:06:00,526 --> 00:06:03,112
‫مثلها مثل "ميغان ماركل"‬
‫بالنسبة إلى "الجانب الشرقي الراقي".‬

123
00:06:03,196 --> 00:06:06,324
‫وهو ما كنت أتمنى لو أنني علمت به‬
‫قبل أن أزيل لها حاجبيها.‬

124
00:06:06,908 --> 00:06:09,243
‫إنه اتحاد أسرتين‬
‫صاحبتي نفوذ من أسر "نيويورك".‬

125
00:06:09,327 --> 00:06:11,537
‫رمزهما في وسائط التواصل الاجتماعي‬
‫هو "الثنائي الخارق".‬

126
00:06:11,621 --> 00:06:14,082
‫أولاً، لم يعودا ثنائياً،‬

127
00:06:14,165 --> 00:06:16,375
‫وثانياً، شخصية الكتاب هي أنا. اتفقنا؟‬

128
00:06:16,459 --> 00:06:19,796
‫اسمها "فرح"، وكأنه "فالون"،‬
‫لكن ينقصه بعض الأحرف.‬

129
00:06:19,879 --> 00:06:21,380
‫أنا خير من يدرك ذلك. فأنا الناشرة.‬

130
00:06:21,464 --> 00:06:24,675
‫هل أنت مستاءة إذن بصفتك ناشرة‬
‫أم بصفتك زوجته السابقة المزيفة؟‬

131
00:06:24,759 --> 00:06:26,052
‫لست مستاءة، اتفقنا؟ بالمرة.‬

132
00:06:26,135 --> 00:06:28,012
‫من الأفضل ألا يتبين الناس الأمر، حقاً.‬

133
00:06:28,096 --> 00:06:30,515
‫لأن هذا سيمثل تضارباً هائلاً في المصالح.‬

134
00:06:30,598 --> 00:06:32,683
‫ما هذا إلا عمل وحسب؟‬
‫ألا تكنين أية مشاعر لـ"ليام"؟‬

135
00:06:32,767 --> 00:06:36,521
‫صدقاً، لا أعلم بما أشعر.‬
‫وأعتقد أن "ليام" لا يعلم أيضاً.‬

136
00:06:37,897 --> 00:06:40,483
‫لكنني أعلم أن رواج ما قبل البيع للكتاب‬

137
00:06:40,566 --> 00:06:41,484
‫زاد قليلاً هذا الأسبوع.‬

138
00:06:41,567 --> 00:06:43,778
‫حسبته محض خطأ من الحاسوب،‬

139
00:06:43,861 --> 00:06:46,948
‫- لكن أعتقد أنه بسبب الشائعات عن "آشلي".‬
‫- إنه كذلك من دون شك.‬

140
00:06:49,158 --> 00:06:52,620
‫ما أقصده وحسب، بعض المقابلات العامة‬
‫للحفاظ على رواج الكتاب‬

141
00:06:52,703 --> 00:06:54,080
‫لحين موعد إصداره الرسمي.‬

142
00:06:54,163 --> 00:06:58,543
‫أفهم ما تقترحين، لكن سيتوجب عليّ الرفض.‬

143
00:06:58,626 --> 00:07:01,963
‫حسناً، اسمع.‬
‫لسبب ما تثير علاقتك بـ"آشلي" اهتمام الناس‬

144
00:07:02,046 --> 00:07:03,381
‫وكأنكما من ملوك "نيويورك".‬

145
00:07:03,464 --> 00:07:06,467
‫لم نشهد مثل هذا الزخم في دعاية‬
‫ما قبل البيع منذ تم الإعلان عن الكتاب.‬

146
00:07:06,551 --> 00:07:10,054
‫وواقع أنها ليست الحقيقة‬
‫بأن شخصية الكتاب لا تستند إلى "آشلي"‬

147
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
‫- ألا يزعجك ذلك؟‬
‫- الشيء الوحيد الذي يزعجني‬

148
00:07:12,223 --> 00:07:14,600
‫- هو أن رواج كتابك...‬
‫- نعم، إنه مروّع، أفهم ذلك.‬

149
00:07:14,684 --> 00:07:17,437
‫لكنني أجده غريباً أنك تريدين لي‬
‫الظهور علناً برفقة حبيبتي السابقة.‬

150
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
‫لا يمكنك الظهور برفقتي علناً‬
‫حتى وإن أردت ذلك.‬

151
00:07:19,772 --> 00:07:22,942
‫ولا أعني أنك تريد ذلك.‬
‫أعني، ماذا سيكون رأي الناس؟‬

152
00:07:23,025 --> 00:07:25,778
‫ناشرة كتابك تصدر كتاباً عن نفسها،‬
‫كتبه حبيبها السابق؟‬

153
00:07:25,862 --> 00:07:26,821
‫ليس مظهراً طيباً بالمرة.‬

154
00:07:28,364 --> 00:07:30,408
‫حسبتنا فقط قد توصلنا لتفاهم.‬

155
00:07:32,285 --> 00:07:35,663
‫أركز على ما فيه صالحك وحسب.‬

156
00:07:37,957 --> 00:07:39,959
‫علاوة على ذلك،‬
‫كيف سيمكنك إقناع "آشلي" بالقيام بهذا؟‬

157
00:07:40,042 --> 00:07:41,085
‫فلتسألها بنفسك.‬

158
00:07:41,586 --> 00:07:42,420
‫تفضلي بالدخول.‬

159
00:07:46,174 --> 00:07:47,091
‫مرحباً يا "ليام".‬

160
00:07:48,342 --> 00:07:50,136
‫هل أصبحتما صديقتين الآن؟‬

161
00:07:50,636 --> 00:07:54,098
‫- ما كنت لأدعونا بصديقتين.‬
‫- لا. لكننا تناسينا الضغائن السابقة.‬

162
00:07:54,182 --> 00:07:56,350
‫أنا مهتمة بتمكين المرأة،‬

163
00:07:56,434 --> 00:08:00,646
‫وشجار فتاتين لنيل نفس الرجل،‬
‫أشبه ما يكون بفيلم "زواج أفضل أصدقائي".‬

164
00:08:00,730 --> 00:08:03,399
‫- وبم ستستفيدين من هذا الأمر؟‬
‫- لا شيء. أقوم به من أجلك.‬

165
00:08:03,691 --> 00:08:06,527
‫أشعر بالسوء لأسلوب إنهائي علاقتي بك.‬
‫لذا حين أخبرتني "فالون"‬

166
00:08:06,611 --> 00:08:09,780
‫أن هذا سيروج لمبيعات كتابك،‬
‫حسبتها إشارة إلهية.‬

167
00:08:09,864 --> 00:08:11,491
‫كما تسرني رؤيتك مجدداً.‬

168
00:08:17,622 --> 00:08:19,707
‫تقترب لتعانقه. هذا لطيف.‬

169
00:08:21,334 --> 00:08:24,837
‫اسمعا. إذن، أعددت لقائكما الصحافي الأول.‬

170
00:08:24,921 --> 00:08:26,923
‫أخبراني إن كنتما بحاجة‬
‫إلى نقاط لتتحدثا بشأنها...‬

171
00:08:27,006 --> 00:08:29,634
‫أحسبنا لن نكون بحاجة لذلك.‬
‫سبق لنا التعامل مع وسائل الإعلام‬

172
00:08:29,717 --> 00:08:32,595
‫حين ترأسنا حفلاً خيرياً لصالح‬
‫حديقة حيوانات "ذا برونكس". لذا، هلا نذهب؟‬

173
00:08:33,054 --> 00:08:34,555
‫- اذهبا.‬
‫- لنفعل ذلك.‬

174
00:08:35,139 --> 00:08:36,307
‫إلى اللقاء.‬

175
00:09:01,582 --> 00:09:04,919
‫"يرقد لاعب بريء في المستشفى يا (بيتو)!‬

176
00:09:05,002 --> 00:09:08,047
‫أرجوك أن تخبرني أن أبانا‬
‫لم يكن له شأن بهذا أو بأي شيء يخص الاستاد.‬

177
00:09:08,130 --> 00:09:12,385
‫لم يكن له شأن بذلك. أتشعرين بالراحة الآن؟‬

178
00:09:12,468 --> 00:09:13,928
‫صدقاً، لا أفهم.‬

179
00:09:14,011 --> 00:09:16,305
‫لماذا يحاول إيذاء من أحبهم؟‬

180
00:09:16,389 --> 00:09:18,724
‫إيذاء أحد لاعبي فريق (أتلانتكس)‬
‫بمنزلة هجوم ضد (بلايك).‬

181
00:09:18,808 --> 00:09:19,850
‫لن أسمح بذلك!‬

182
00:09:19,934 --> 00:09:21,477
‫اهدأي.‬

183
00:09:21,561 --> 00:09:25,147
‫أتحسبين أن أبي يهتم لأمر (بلايك كارينغتون)‬
‫أو أحد حراس المرمى‬

184
00:09:25,231 --> 00:09:27,149
‫بينما تُقام الليلة أولى مبارياتنا؟"‬

185
00:09:27,525 --> 00:09:29,902
‫"سيأتي 87 ألف شخص إلى الاستاد الخاص بنا."‬

186
00:09:29,986 --> 00:09:33,447
‫"اسمعي، لا يتمحور العالم‬
‫حول بلدتك الصغيرة التي تقع في (جورجيا).‬

187
00:09:33,531 --> 00:09:35,700
‫كما أنني جعلت أبي يتراجع‬
‫عن رغبته في إيذائك.‬

188
00:09:35,783 --> 00:09:41,998
‫لم يعد يستهدفك أنت و(بلايك)‬
‫لكنني سأستهدفكما‬

189
00:09:42,081 --> 00:09:44,750
‫إن صحت بوجهي مجدداً‬
‫بينما يجب عليك أن تشكرينني يا (كريستي)."‬

190
00:09:44,834 --> 00:09:45,668
‫حسناً.‬

191
00:09:45,876 --> 00:09:47,044
‫"أشكرك.‬

192
00:09:48,045 --> 00:09:50,673
‫طالما حرصت على احتفاظ أبي بهدوئه.‬

193
00:09:50,756 --> 00:09:55,678
‫يمكنني ذلك.‬
‫لكن عليك إحكام السيطرة على (بلايك).‬

194
00:09:56,095 --> 00:09:58,556
‫لأنك تعلمين طبع أبي‬
‫حين يشعر بأن هناك من يتوعده.‬

195
00:09:59,765 --> 00:10:00,600
‫نعم."‬

196
00:10:04,979 --> 00:10:08,858
‫هل تعلم مدى إزعاج هذا الصوت المستمر؟‬

197
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
‫لا يسعني فعل شيء حياله.‬

198
00:10:10,568 --> 00:10:12,653
‫تردني ردود دعوة حضور الحفل بسرعة وبغزارة.‬

199
00:10:12,737 --> 00:10:14,655
‫أيمكنها أن تردك بسرعة وبصمت؟‬

200
00:10:14,947 --> 00:10:18,993
‫إلا إن كنت أوشكت على الانتهاء.‬
‫رغم أنني لاحظت أنك دعوت‬

201
00:10:19,076 --> 00:10:21,245
‫ما يقارب جميع قاطني "أتلانتا".‬

202
00:10:21,329 --> 00:10:23,539
‫ليسوا سوى أصدقاء. أصدقاء الأصدقاء.‬

203
00:10:24,206 --> 00:10:25,750
‫أغراب وسيمين.‬

204
00:10:25,833 --> 00:10:26,667
‫أحتاج إلى النصح.‬
‫اخلعي عنك السترة.‬

205
00:10:29,003 --> 00:10:32,798
‫- أعني بصدد أمر محدد.‬
‫- هناك طلبية عليّ تسلمها.‬

206
00:10:32,882 --> 00:10:37,470
‫"سام"، احرص على أن يكون عدد المدعوين‬
‫أقل من 100 من أصدقاء أصدقاءك المقربين.‬

207
00:10:41,098 --> 00:10:44,101
‫إذن، كيف يسير مشروع "آشليام"؟‬

208
00:10:44,602 --> 00:10:47,063
‫لا بأس به.‬
‫سيقومان بأول لقاء صحافي لهما عصر اليوم‬

209
00:10:47,146 --> 00:10:48,773
‫وسيحضران الحفل التنكري.‬

210
00:10:48,856 --> 00:10:50,900
‫- إذن، لا تمانعين ذلك بالمرة؟‬
‫- بالطبع.‬

211
00:10:50,983 --> 00:10:53,694
‫تصرفت كما تتصرف سيدة الأعمال الذكية‬

212
00:10:53,778 --> 00:10:55,696
‫وانتهزت فرصة دعاية رائعة.‬

213
00:10:55,780 --> 00:10:59,784
‫بل قصدت ألا تمانعين إلقاء حبيبك السابق‬
‫في أحضان حبيبته السابقة؟‬

214
00:10:59,992 --> 00:11:01,952
‫وهي سيدة كنت تمقتينها، بحسب علمي.‬

215
00:11:02,536 --> 00:11:04,830
‫لم أعد أمقتها.‬

216
00:11:05,081 --> 00:11:07,958
‫علاوة على ذلك، لا يتواعدان حقاً.‬

217
00:11:08,793 --> 00:11:11,087
‫- هل ستستأنفان علاقتكما سوياً؟‬
‫- نستأنف علاقتنا؟‬

218
00:11:11,170 --> 00:11:12,254
‫لم نحظ بعلاقة حقيقية قط.‬

219
00:11:12,338 --> 00:11:14,423
‫ما لم تحتسب تلك العلاقة الزائفة‬
‫لاستمالة أسرته.‬
‫ناهيك عن واقع أنني ربة عمله الآن،‬

220
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
‫وهو ما يؤذن بمجموعة أخرى من المشاكل.‬

221
00:11:18,886 --> 00:11:22,139
‫لذا، لا.‬
‫كما أنني لم أعد أعلم ماذا يعني الكتاب.‬

222
00:11:22,223 --> 00:11:24,183
‫وهو ما يعيدني إلى أمر النصيحة.‬

223
00:11:24,266 --> 00:11:25,893
‫- ما هذا؟‬
‫- هذا كتاب "ليام".‬

224
00:11:25,976 --> 00:11:28,354
‫أريد منك أن تقرأه وتحلله. شخصية "فرح" تلك.‬

225
00:11:28,437 --> 00:11:31,023
‫أهو بمنزلة رسالة غرامية لها؟‬
‫أهو وداع؟ لا أعلم.‬

226
00:11:31,107 --> 00:11:34,235
‫لكنني سأعود إلى المكتب‬
‫وأتوقع منك تقريراً مفصلاً لدى عودتي.‬

227
00:11:34,318 --> 00:11:38,656
‫أهناك مقالة ملخصة عنه يمكنني قراءتها؟‬
‫لأنه يبدو وكأنه يحوي كلمات كثيرة جداً.‬

228
00:11:38,739 --> 00:11:42,243
‫سأقرأه أنا.‬
‫كان تخصصي الثانوي الأدب الأمريكي.‬

229
00:11:42,410 --> 00:11:43,619
‫هل كان تخصصك أن تكون مخيفاً؟‬

230
00:11:43,702 --> 00:11:46,080
‫لأنه من الغريب‬
‫ظهورك المفاجئ دوماً من العدم.‬

231
00:11:46,497 --> 00:11:50,126
‫سحر. اسمعي، أنا في طريقي إلى المستشفى‬
‫لأطمئن على حارس مرمى "أتلانتكس"،‬
‫لكن بعدها، ليس هناك ما يشغلني.‬
‫أتسم بنفاذ البصيرة.‬

232
00:11:55,631 --> 00:11:56,465
‫لا.‬
‫سيتولى "سام" الأمر.‬

233
00:12:04,265 --> 00:12:05,099
‫لقد تأخرت.‬

234
00:12:05,391 --> 00:12:07,977
‫- هل أنت ممن يقرأون ببطء؟‬
‫- أردت تحري الدقة.‬

235
00:12:08,060 --> 00:12:10,438
‫أمثال "بلايك"‬
‫ينقلون الملايين على الدوام، صحيح؟‬

236
00:12:10,521 --> 00:12:12,523
‫أردت التأكد أنها مفقودة حقاً.‬

237
00:12:12,606 --> 00:12:14,066
‫وماذا وجدت؟ إنها مفقودة، أليس كذلك؟‬

238
00:12:14,942 --> 00:12:16,485
‫إذن، نواجه "بلايك" بالأمر،‬

239
00:12:16,569 --> 00:12:18,863
‫ونخبره أننا سنعلن الأمر‬
‫ما لم يتنحَّ عن الفريق.‬

240
00:12:18,946 --> 00:12:21,699
‫هذا غير كاف.‬
‫لدينا فرصة واحدة فقط لنقوم بخطوتنا.‬

241
00:12:21,782 --> 00:12:24,201
‫يجب أن يقتنع "بلايك"‬
‫بوجود دليل دامغ لإدانته.‬

242
00:12:24,285 --> 00:12:27,163
‫- مثل ماذا؟‬
‫- كإثبات وثائقي متكامل. أتفهم؟‬

243
00:12:27,246 --> 00:12:30,833
‫نتعقب أثر دخول المال الملوث‬
‫يليه خروج المال النظيف.‬

244
00:12:30,916 --> 00:12:34,086
‫كنت أفكر بهذا الأمر.‬
‫كنت في الضيعة منذ أيام،‬

245
00:12:34,170 --> 00:12:37,715
‫ولدى وصولي، كان "أندريس" بالخارج‬
‫يوقع لتسلم طلبية ما.‬

246
00:12:37,798 --> 00:12:40,468
‫وكأنها منصتان أو ثلاثة من النبيذ.‬

247
00:12:40,551 --> 00:12:42,344
‫عملت هناك لأعوام.‬

248
00:12:42,928 --> 00:12:47,141
‫لا يتولى "أندريس" أمر الطلبيات التقليدية.‬
‫لكنه يتولى أمر أعمال "بلايك" القذرة.‬

249
00:12:47,224 --> 00:12:48,851
‫- ماذا تعني؟‬
‫- أعني‬

250
00:12:48,934 --> 00:12:51,937
‫أنني أعتقد أن هذه المنصات‬
‫تتسع لكثير من المال.‬

251
00:12:52,021 --> 00:12:54,398
‫حسناً، فلتعد إلى هناك لتتبين الأمر.‬

252
00:12:55,024 --> 00:12:57,359
‫حسناً، سأخترق أنا شبكة الفريق الإلكترونية‬

253
00:12:57,443 --> 00:12:59,820
‫وأحاول استخلاص المزيد من البيانات المالية.‬

254
00:12:59,904 --> 00:13:01,238
‫إن تمكنا من إحكام هذه الدائرة،‬

255
00:13:01,447 --> 00:13:04,533
‫سينال "بلايك" ما يستحقه أخيراً‬
‫حين ننال منه.‬

256
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
‫"هكتور".‬

257
00:13:21,217 --> 00:13:22,551
‫كيف تجد "المكسيك"؟‬

258
00:13:22,635 --> 00:13:25,179
‫أما زلت تحظى بحصة‬
‫من مجال الطاقة الكهربية هناك؟‬

259
00:13:26,388 --> 00:13:27,223
‫جيد.‬

260
00:13:27,640 --> 00:13:31,393
‫أحتاج إلى صنيع.‬
‫أملت، بالنظر إلى معرفتنا القديمة،‬

261
00:13:31,477 --> 00:13:33,395
‫أن يكون لي الحق في طلب صنيع منك.‬

262
00:13:33,854 --> 00:13:38,609
‫إنه مطلب كبير نوعاً ما،‬
‫لكنني سأجعله يستحق عناءك.‬

263
00:13:40,194 --> 00:13:43,072
‫لنتحدث عن كرة القدم إذن.‬

264
00:13:44,990 --> 00:13:48,202
‫"ما أراه مذهلاً هو حسن علاقة أحدكما‬
‫بالآخر رغم انتهاء علاقتكما الغرامية.‬

265
00:13:48,285 --> 00:13:51,622
‫تنحدران من أسرتين ذاتا نفوذ‬
‫وتجمعهما علاقة اجتماعية،‬

266
00:13:51,705 --> 00:13:53,832
‫ورغم ذلك ليس هناك أثر لضغائن بينكما.‬

267
00:13:54,083 --> 00:13:54,959
‫يعرف أحدنا الآخر‬

268
00:13:55,042 --> 00:13:56,627
‫- طيلة حياتنا يا (ديبرا).‬
‫- نعم.‬

269
00:13:56,710 --> 00:13:57,962
‫"خبر عاجل: (قصة) حب حقيقية"‬

270
00:13:58,045 --> 00:14:00,172
‫في المجتمع الحصري الذي نشأنا به...‬

271
00:14:00,464 --> 00:14:04,468
‫لا. يكون من الصعب أن تلتقي بآخرين،‬
‫لذا تتمسك بالجيد منهم."‬

272
00:14:04,552 --> 00:14:07,471
‫أعتقد أن هذا سبب‬
‫حماسة الناس الشديدة للكتاب.‬

273
00:14:07,555 --> 00:14:10,391
‫قصة حب تجمع شخصين كانا على علاقة حقيقية.‬

274
00:14:10,474 --> 00:14:13,185
‫لطالما كنت معجبة به.‬

275
00:14:14,144 --> 00:14:17,856
‫حين كنا نبلغ من العمر 9 سنوات،‬
‫أوقعته أرضاً في الملعب خلال الحصة الرياضية‬

276
00:14:17,940 --> 00:14:19,692
‫حتى يقع في الوحل.‬

277
00:14:19,775 --> 00:14:22,194
‫لكنني فعلت ذلك فقط لأتمكن من تنظيفه.‬

278
00:14:22,820 --> 00:14:23,654
‫هذا مثير للاشمئزاز.‬

279
00:14:24,446 --> 00:14:25,865
‫- "أتذكر ذلك؟‬
‫- نعم، أذكره.‬

280
00:14:25,948 --> 00:14:28,075
‫- نعم.‬
‫- أرغمتني أمي على الاستحمام 3 مرات‬

281
00:14:28,158 --> 00:14:29,994
‫في منزل المسبح قبل أن تسمح بدخولي المنزل.‬

282
00:14:30,077 --> 00:14:32,037
‫- لذا أشكرك على ذلك.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

283
00:14:32,413 --> 00:14:35,040
‫"إذن، (آشلي)،‬
‫تشتهرين بحبك للحياة الاجتماعية.‬

284
00:14:35,124 --> 00:14:37,001
‫الملهى، الحفلات، عروض الأزياء.‬

285
00:14:37,209 --> 00:14:39,336
‫هل توطدت علاقتكما في أحد هذه الأماكن؟"‬

286
00:14:39,420 --> 00:14:42,047
‫في الواقع كانت أول قبلة لنا‬
‫حين كنا في حفل الصف السادس.‬

287
00:14:42,131 --> 00:14:45,259
‫- هل كانت مثيرة؟‬
‫- بل كانت محرجة.‬

288
00:14:45,718 --> 00:14:46,635
‫كهذه.‬

289
00:14:49,221 --> 00:14:50,723
‫- وضيعة.‬
‫- "آسفة."‬
‫- هذا رائع. نعم.‬
‫- هل لطختني؟‬

290
00:14:52,683 --> 00:14:53,601
‫قليلاً وحسب.‬

291
00:14:53,893 --> 00:14:56,687
‫- أنتما فاتنان للغاية.‬
‫- شكراً لك.‬

292
00:14:57,021 --> 00:14:59,857
‫إذن، ألديك أي تفاصيل صغيرة‬
‫من الكتاب تود أن تطلعنا عليها؟‬

293
00:14:59,940 --> 00:15:02,401
‫ليس حقاً. إنها قصة خيالية، أتذكرين؟‬

294
00:15:02,484 --> 00:15:05,946
‫لذا، لا أريد سوى‬
‫أن يبتاعه الناس ويطالعونه بأنفسهم.‬

295
00:15:06,447 --> 00:15:08,115
‫"يا لك من رجل أعمال محنك."‬

296
00:15:08,198 --> 00:15:12,453
‫"آشلي". أعلم أنك سبق لك مواعدة‬
‫عدد من المشاهير المرموقين قبل "ليام"،‬

297
00:15:12,912 --> 00:15:15,414
‫هل تواعدين أحداً الآن؟‬

298
00:15:15,497 --> 00:15:16,707
‫كلا. لا أواعد أحداً.‬

299
00:15:18,167 --> 00:15:20,377
‫"بل إنني بدأت أتساءل‬

300
00:15:20,461 --> 00:15:22,796
‫إن كنا قد أخطأنا بإنهاء علاقتنا حينها."‬

301
00:15:27,968 --> 00:15:29,595
‫"أليسون"، أريد كعكة أخرى،‬

302
00:15:29,678 --> 00:15:32,806
‫وأرجو منك حجز موعد للقائي بـ"ليام" غداً.‬

303
00:15:32,890 --> 00:15:34,183
‫احرصي أن يأتي بمفرده.‬

304
00:15:39,688 --> 00:15:42,232
‫"قصة حب تجمع شخصين كانا على علاقة حقيقية.‬

305
00:15:42,983 --> 00:15:46,946
‫لطالما كنت معجبة به. نعم.‬

306
00:15:47,738 --> 00:15:49,448
‫حين كنا نبلغ من العمر 9 سنوات..."‬
‫أيوحي هذا بالإثارة والغموض؟‬

307
00:15:51,492 --> 00:15:53,744
‫لا. بل يوحي بمهرجان "ماردي غرا"،‬
‫لا بحفل تنكري.‬

308
00:15:54,995 --> 00:15:55,829
‫ما رأيك بهذا إذن؟‬

309
00:15:56,872 --> 00:15:59,166
‫هلا تنظر إلى هذا؟ أرجوك؟‬

310
00:16:00,376 --> 00:16:02,503
‫حسناً. حين تمسك "آشلي" بيد "ليام"،‬

311
00:16:02,586 --> 00:16:04,755
‫هل ينظر إليها بشغف نوعاً ما‬

312
00:16:04,838 --> 00:16:06,465
‫أم على نحو "ما الذي دفعني لمرافقتك قط"؟‬

313
00:16:06,548 --> 00:16:09,969
‫لا. لن نفعل هذا.‬
‫وما بين هذا اللقاء الصحافي وموعد العشاء،‬

314
00:16:10,052 --> 00:16:13,013
‫- ستفقدين عقلك.‬
‫- أنت حق. هذا دوني.‬

315
00:16:14,139 --> 00:16:15,432
‫أي موعد عشاء؟‬

316
00:16:16,725 --> 00:16:18,060
‫لا.‬

317
00:16:18,477 --> 00:16:20,980
‫لن ترحل قبل أن تخبرني بجميع التفاصيل،‬

318
00:16:21,063 --> 00:16:23,399
‫بما فيها ما تناولته "آشلي" على العشاء.‬

319
00:16:26,235 --> 00:16:27,069
‫حسناً.‬
‫ماذا؟‬

320
00:16:31,281 --> 00:16:33,117
‫لم أصرح بهذا الموعد الغرامي.‬

321
00:16:34,118 --> 00:16:35,035
‫انظر. هنا.‬

322
00:16:35,577 --> 00:16:38,247
‫هذه نظرة شخصين يقعان‬
‫في حب أحدهما الآخر مجدداً.‬

323
00:16:39,206 --> 00:16:40,457
‫يا إلهي يا "سام".‬

324
00:16:41,083 --> 00:16:43,794
‫- لقد صنعت وحشاً.‬
‫- ماذا حسبت أنه سيحدث؟‬

325
00:16:43,877 --> 00:16:45,629
‫ألم يسبق لك مشاهدة فيلم كوميديا رومانسية؟‬

326
00:16:46,171 --> 00:16:48,048
‫في الجانب المشرق، لقد قرأت الكتاب.‬

327
00:16:48,674 --> 00:16:51,427
‫- أحقاً فعلت؟‬
‫- لا. الفصلان الأول والأخير فقط.‬

328
00:16:51,510 --> 00:16:53,762
‫- "سام".‬
‫- بحقك. لديّ حفل أعد له.‬

329
00:16:54,805 --> 00:16:55,848
‫لكن بجدية،‬

330
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
‫هل تعتقدين أنه كتبه عنك لا عن "آشلي"؟‬

331
00:16:58,767 --> 00:17:01,895
‫به اقتباسات صريحة،‬
‫محادثات خاصة جمعتني بـ"ليام".‬

332
00:17:01,979 --> 00:17:03,856
‫اختلق قصة حب مختلفة لنا وحسب.‬

333
00:17:03,939 --> 00:17:06,942
‫إن كان هذا رأيك. لكنها تبدو لطيفة للغاية.‬

334
00:17:07,818 --> 00:17:09,945
‫لكنها قصة خيالية في النهاية.‬

335
00:17:10,029 --> 00:17:12,990
‫في هذه الحالة،‬
‫أعتقد أن "ليام" ما زال يكن لك المشاعر.‬

336
00:17:13,866 --> 00:17:15,909
‫بالأخص في صفحة رقم 525.‬

337
00:17:17,327 --> 00:17:19,163
‫قد تكون مشاعره قد بدأت بالزوال.‬

338
00:17:19,246 --> 00:17:22,791
‫فقد كتب الكتاب منذ فترة طويلة.‬
‫لذا، عليك تبين ما تريدين‬

339
00:17:22,875 --> 00:17:25,044
‫قبل أن يتبين هو أنه يريد شخصاً آخر.‬

340
00:17:27,171 --> 00:17:31,175
‫وقد تناولت سلاطة التين والجرجير.‬

341
00:17:31,884 --> 00:17:33,510
‫كلاهما محفزان جنسيان شهيران.‬

342
00:17:46,065 --> 00:17:49,026
‫"كان عليك إحكام السيطرة على (بلايك).‬

343
00:17:49,109 --> 00:17:50,027
‫(بيتو)، لا...‬

344
00:17:50,235 --> 00:17:52,488
‫لا أفهمك حين تصرخ. اهدأ.‬

345
00:17:52,571 --> 00:17:54,990
‫لا تخبريني بالهدوء.‬
‫انقطع التيار الكهربي عن الاستاد‬

346
00:17:55,074 --> 00:17:57,743
‫- خلال الشوط الثاني من المباراة.‬
‫- هذا مروّع.‬

347
00:17:57,826 --> 00:17:59,119
‫هل كانت هناك عاصفة رعدية؟‬

348
00:17:59,203 --> 00:18:01,997
‫لم تكن هناك عاصفة رعدية، (كريستال).‬

349
00:18:02,456 --> 00:18:05,167
‫استغرق إعادة الطاقة ساعة بأكملها.‬

350
00:18:05,250 --> 00:18:06,668
‫سيكلفنا هذا الملايين.‬

351
00:18:06,752 --> 00:18:08,462
‫حسبتك قلت إن بوسعك السيطرة على (بلايك).‬

352
00:18:08,545 --> 00:18:11,548
‫كيف تتوقعين أن أحميك من أبي‬
‫إن كان يهاجمه بضراوة؟‬

353
00:18:11,632 --> 00:18:12,716
‫ليس هذا من صنع (بلايك).‬

354
00:18:12,800 --> 00:18:14,510
‫أجد صعوبة في أن أصدقك.‬

355
00:18:14,593 --> 00:18:18,472
‫إن كنت تكذبين عليّ بهذا الشأن،‬
‫أو كنت تعلمين ما خطط له (بلايك) خلاف ذلك،‬

356
00:18:18,555 --> 00:18:20,015
‫فعليك أن تخبريني بذلك الآن.‬

357
00:18:20,099 --> 00:18:23,477
‫لا علم لي بهذا الأمر. يجب أن تصدقني.‬

358
00:18:24,144 --> 00:18:25,104
‫ثق بي."‬

359
00:19:14,903 --> 00:19:16,363
‫أرشح لك نبيذ "بينو".‬

360
00:19:17,531 --> 00:19:19,032
‫مرحى يا "أدم".‬

361
00:19:19,116 --> 00:19:20,200
‫لم أشعر بمجيئك.‬

362
00:19:20,284 --> 00:19:23,871
‫آسف. أنا... جئت لإحضار النبيذ‬
‫فإذا بي أجدك هنا.‬

363
00:19:23,954 --> 00:19:26,999
‫نعم. أردت أخذ بعض الزجاجات‬
‫من أجل اليوم الافتتاحي.‬

364
00:19:27,082 --> 00:19:30,419
‫رأيت وضع بعض من زجاجات "بلايك" المفضلة‬
‫في المقصورات الفارهة،‬

365
00:19:30,711 --> 00:19:33,088
‫وربما حتى بعض الزجاجات‬
‫من مزرعة الكروم الخاصة به.‬

366
00:19:33,172 --> 00:19:34,923
‫يا لها من لفتة طيبة.‬

367
00:19:35,340 --> 00:19:37,301
‫- الفريق حسن الطالع لعملك به يا "مايكل".‬
‫- أشكرك.‬

368
00:19:37,384 --> 00:19:39,261
‫بالحديث عن الفريق، كنت أتحدث مع "جيف"‬

369
00:19:39,344 --> 00:19:41,638
‫بشأن التعاون للقيام ببعض المشاريع الخيرية،‬

370
00:19:41,722 --> 00:19:43,932
‫لكنها لم تحرز أي تقدم حقيقي.‬

371
00:19:44,016 --> 00:19:46,351
‫أعلم باهتمامك بالمجتمع أنت الآخر.‬

372
00:19:46,435 --> 00:19:48,896
‫- ألديك ما تنصح به؟‬
‫- بشأن المشاريع الخيرية أم "جيف"؟‬

373
00:19:48,979 --> 00:19:50,689
‫أعلم أن أحدكما يعرف الآخر منذ زمن بعيد،‬

374
00:19:50,772 --> 00:19:54,318
‫وأقدّر الصداقة‬
‫التي تصمد في مواجهة محن الزمن،‬

375
00:19:54,401 --> 00:19:58,113
‫لكنني أتخيّل أن الخلاف الدائم‬
‫ما بين آل "كارينغتون" وآل "كولبي"‬

376
00:19:58,197 --> 00:20:00,782
‫لا بد وأنه أمر عسير بالنسبة لك.‬

377
00:20:02,159 --> 00:20:03,869
‫لأكون صادقاً، أحاول عدم التدخل به.‬

378
00:20:04,870 --> 00:20:07,080
‫ربما اقترف "بلايك" بعض الأخطاء‬
‫تجاه آل "كولبي"،‬

379
00:20:07,164 --> 00:20:09,708
‫لكنه منحني أيضاً فرصة لا تُعوّض.‬

380
00:20:10,459 --> 00:20:11,293
‫أحسنت قولاً.‬

381
00:20:12,211 --> 00:20:15,130
‫- ألم تأتِ إلى هنا لإحضار النبيذ؟‬
‫- عدلت عن رأيي.‬

382
00:20:19,676 --> 00:20:21,094
‫أنت تثير جلبة.‬

383
00:20:21,178 --> 00:20:23,805
‫أعني، هناك ما يُعرف باسم الدعاية المفرطة.‬

384
00:20:24,890 --> 00:20:27,434
‫لا أعلم، في رأيي،‬
‫كان موعدكما ليلة أمس إفراطاً لا داعي له.‬

385
00:20:27,517 --> 00:20:30,854
‫أليس هذا ما طلبت؟‬
‫أن أظهر أنا و"آشلي" على الملأ؟‬

386
00:20:30,938 --> 00:20:33,106
‫في إطار محدد. أنا فقط... لا أريد للجموع‬

387
00:20:33,190 --> 00:20:35,817
‫أن تسأم من الثنائي المثالي‬
‫اللذان أنهيا علاقتهما معاً‬

388
00:20:35,901 --> 00:20:37,653
‫وتمكنا رغم ذلك من أن يظلا ثنائياً مثالياً.‬

389
00:20:37,736 --> 00:20:41,823
‫حسناً، إذن، إلى أن يحدث ذلك،‬
‫ما همك إن تناولنا العشاء سوياً؟‬

390
00:20:42,282 --> 00:20:43,116
‫أنا...‬

391
00:20:44,117 --> 00:20:47,204
‫لأنني ناشرتك ومن واجبي أن أهتم.‬

392
00:20:47,621 --> 00:20:50,540
‫علاوة على ذلك، سمعتها تقول شيئاً ما‬
‫وكأنها تشير إلى ارتكابها خطأ ما.‬

393
00:20:50,624 --> 00:20:53,085
‫هل ستعيدان الكرة إذاً؟‬
‫رغم أنني لا أهتم لذلك.‬

394
00:20:53,168 --> 00:20:55,087
‫لا أعلم. ماذا سيكون في صالح مبيعات الكتاب؟‬

395
00:20:55,170 --> 00:20:58,173
‫أكرّر، كانت فكرتك أنت.‬
‫لذا، إن رأيت أنك أخطأت...‬

396
00:20:58,257 --> 00:21:00,842
‫لم أحسب أنك ستكون بهذه السعادة لقيامك بها.‬

397
00:21:00,926 --> 00:21:04,721
‫بالنظر إلى أن شخصية الكتاب‬
‫لا تستند حتى على "آشلي". أليس كذلك؟‬

398
00:21:05,389 --> 00:21:08,183
‫لذا، ربما كانت النهاية ليست كما توقعتها.‬

399
00:21:08,267 --> 00:21:11,603
‫أنا آسف، لكنني كتبت القصة‬
‫بحسب ما تراءى لي يا "فالون".‬

400
00:21:12,896 --> 00:21:14,731
‫بأسلوب سمح لي بالمضي قدماً.‬

401
00:21:14,815 --> 00:21:17,818
‫"ليام"، لماذا أردت مني قراءة الكتاب؟‬

402
00:21:18,652 --> 00:21:19,611
‫لا أعلم.‬

403
00:21:22,072 --> 00:21:24,533
‫أحسبني اعتقدت أن ردة فعلك له ستكون مختلفة.‬

404
00:21:35,002 --> 00:21:37,462
‫سأراك أنا و"آشلي" في الحفل التنكري.‬

405
00:21:48,598 --> 00:21:51,018
‫- تحدثت إلى أخي ليلة أمس.‬
‫- هذا لطيف.‬

406
00:21:51,101 --> 00:21:52,519
‫- كيف حاله؟‬
‫- ليس بخير.‬

407
00:21:53,103 --> 00:21:55,856
‫حدث انقطاع للتيار الكهربي‬
‫خلال مباراة "أزتيكا" ليلة أمس.‬

408
00:21:55,939 --> 00:21:58,734
‫يا للأسف،‬
‫لكنني واثق من أنهم سيتعافون من أثر ذلك.‬

409
00:21:59,151 --> 00:22:02,279
‫يجب أن أسألك. هل كان لك دخل بذلك؟‬

410
00:22:02,362 --> 00:22:03,822
‫وأرجوك أن تصدقني القول.‬

411
00:22:06,325 --> 00:22:09,369
‫فعلت ما توجب عليّ فعله‬
‫لإظهار أنني لن أقبل بعبث أحدهم معي.‬

412
00:22:09,453 --> 00:22:11,913
‫فتسببت بانقطاع التيار الكهربي إذن؟‬
‫فيمَ كنت تفكر؟‬

413
00:22:11,997 --> 00:22:13,999
‫كنت أفكر في أن عليّ حماية مصالحي.‬

414
00:22:14,082 --> 00:22:16,668
‫حسناً. يجب أن أطلعك على شيء ولن يروق لك.‬

415
00:22:17,461 --> 00:22:19,796
‫لم تخدر أسرتي "فريدي". بل أنا.‬

416
00:22:21,506 --> 00:22:22,674
‫- لماذا؟‬
‫- لأنني كنت قلقة‬

417
00:22:22,758 --> 00:22:24,634
‫بشأن سلامة كل من هنا.‬

418
00:22:24,760 --> 00:22:27,012
‫وإلصاق الجرم بأسرتي‬
‫بدا وكأنه السبيل الوحيد‬

419
00:22:27,095 --> 00:22:28,680
‫لكي أجعلك تدرك الخطر.‬

420
00:22:28,764 --> 00:22:31,516
‫لكنني تماديت بذلك.‬
‫كان من الممكن أن يُصاب أحد بأذى.‬

421
00:22:32,809 --> 00:22:35,395
‫يُفترض أننا فريق واحد، لكنك تلاعبت بي.‬

422
00:22:36,188 --> 00:22:37,272
‫نحن سنُصاب بأذى.‬

423
00:22:38,523 --> 00:22:41,276
‫سينتقم أبوك لما حدث ليلة أمس.‬

424
00:22:41,359 --> 00:22:42,903
‫فلتثقي بذلك.‬

425
00:22:44,321 --> 00:22:45,697
‫لقد أشعلت حرباً يا "كريستال".‬

426
00:22:57,209 --> 00:23:00,170
‫- "أدم"؟ هل أنت واثق من أنها فكرة سديدة؟‬
‫- إنها كذلك بالطبع.‬

427
00:23:00,253 --> 00:23:01,922
‫أنت في أتم صحة وتبدين رائعة.‬

428
00:23:02,214 --> 00:23:05,634
‫وأنت مستعدة لمواجهة العالم.‬

429
00:23:05,717 --> 00:23:07,803
‫لا أعني مغادرة المستشفى يا عزيزي.‬

430
00:23:07,886 --> 00:23:10,430
‫بل أعني مفاجأة الكشف عن النقاب هذه الليلة.‬

431
00:23:10,722 --> 00:23:11,598
‫أنت؟‬

432
00:23:11,848 --> 00:23:14,851
‫حسبتك ستحبين أن تكوني محط الانتباه.‬

433
00:23:15,685 --> 00:23:18,105
‫أحب ذلك جداً.‬

434
00:23:19,272 --> 00:23:21,441
‫لا أعلم. أشعر بتوتر وحسب.‬

435
00:23:21,525 --> 00:23:24,986
‫أعني، ماذا لو بدوت مفرطة في صغر السن؟‬
‫أعني، ماذا لو كان فيه مبالغة مفرطة؟‬

436
00:23:25,070 --> 00:23:28,406
‫قد يعتقد الناس أنني مختالة أكثر من عادتي.‬

437
00:23:29,116 --> 00:23:32,285
‫ماذا لو أنهم اعتقدوا أنني سقطت في المدفأة‬

438
00:23:32,369 --> 00:23:33,995
‫لمجرد أن أحصل على وجه جديد؟‬

439
00:23:34,454 --> 00:23:37,499
‫عندها سأوبخهم لذلك. تبدين كنفسك تماماً.‬

440
00:23:37,749 --> 00:23:38,583
‫أفضل نسخة من نفسك.‬

441
00:23:40,168 --> 00:23:42,379
‫سيُعجب الجميع به. سترين.‬

442
00:23:53,932 --> 00:23:55,600
‫- نعم؟‬
‫- ها أنت.‬

443
00:23:56,017 --> 00:23:57,644
‫كنت أحاول الاتصال بك.‬

444
00:24:01,982 --> 00:24:02,816
‫هل أنت بخير؟‬

445
00:24:04,776 --> 00:24:06,778
‫نعم، آسف. أنا فقط...‬

446
00:24:07,195 --> 00:24:08,280
‫كنت مندمجاً للغاية.‬

447
00:24:09,281 --> 00:24:11,449
‫المعايير الأمنية للشبكة فائقة القوة.‬

448
00:24:11,533 --> 00:24:14,619
‫- حسبت أن بوسعك اختراق أي شيء.‬
‫- أحسبني ينقصني المران وحسب.‬

449
00:24:15,495 --> 00:24:19,124
‫هل...؟ هل مررت بالمنزل؟‬

450
00:24:19,207 --> 00:24:21,209
‫أجل. تمكنت من الوصول إلى قبو النبيذ،‬

451
00:24:21,293 --> 00:24:23,795
‫لكن لم أتمكن إلا من التحقق من منصة واحدة‬
‫قبل أن يأتي "أدم".‬

452
00:24:23,879 --> 00:24:25,589
‫- أتظن أنه يعلم شيئاً؟‬
‫- لا أعلم.‬

453
00:24:26,381 --> 00:24:30,051
‫لكن إن كان كذلك، سيعلم به "بلايك" أيضاً.‬
‫أرى أن علينا التصرف قبل "بلايك".‬

454
00:24:30,135 --> 00:24:32,262
‫إن أذعنا الأمر على الملأ،‬
‫لدينا ما يكفي لتصدر الصحف،‬

455
00:24:32,345 --> 00:24:35,932
‫وفي هذه الأجواء، سيرغم مثل هذا‬
‫العنوان الرئيسي "بلايك" على التنحي.‬

456
00:24:36,016 --> 00:24:37,684
‫وهو كل ما أريده.‬

457
00:24:37,767 --> 00:24:40,395
‫- دعنا لا نتعجل.‬
‫- لا أريد أن تفوتنا الفرصة.‬

458
00:24:40,687 --> 00:24:43,231
‫علينا التحرك قبل "بلايك".‬

459
00:24:45,066 --> 00:24:46,234
‫لقد بادرت بالحركة بالفعل.‬

460
00:24:46,318 --> 00:24:48,153
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- لجأت إلى الـ"إف بي آي".‬

461
00:24:48,236 --> 00:24:50,405
‫- ماذا؟‬
‫- إن كان "بلايك" على علاقة‬

462
00:24:50,488 --> 00:24:51,948
‫بعائلة "فلوريس"،‬

463
00:24:52,032 --> 00:24:54,951
‫أتحسب أن استقالته ستكون كافية؟‬

464
00:24:55,035 --> 00:24:57,120
‫سيظلون يتحكمون بالفريق.‬

465
00:24:57,204 --> 00:25:00,790
‫إن أردنا الحصول على بداية نظيفة،‬
‫علينا استئصالهم لكي نفوز‬

466
00:25:00,874 --> 00:25:03,460
‫- ولا يمكننا فعل ذلك وحدنا.‬
‫- أشركت الشرطة الفدرالية بالأمر.‬

467
00:25:04,169 --> 00:25:08,381
‫الشرطة الفدرالية ذاتها التي تريد‬
‫أن تزج بي في السجن بسبب قضية "آيدا".‬

468
00:25:08,465 --> 00:25:11,885
‫لا، بل يحاولون الزج بـ"مايك جونز"‬
‫في السجن.‬

469
00:25:11,968 --> 00:25:15,180
‫يساعدهم "مايكل كولهان"‬
‫على النيل ممن هو أشد خطورة.‬

470
00:25:15,805 --> 00:25:17,724
‫صحيح؟ أدعم ظهرك يا رجل.‬

471
00:25:17,807 --> 00:25:20,018
‫لماذا؟ لتطعنني فيه؟‬

472
00:25:21,603 --> 00:25:24,731
‫- ظننت أننا نمثل فريقاً واحداً.‬
‫- لا، نحن كذلك حقاً.‬

473
00:25:31,655 --> 00:25:33,949
‫أنحتاج إلى رجال الأمن الأشداء‬
‫هنا حقاً يا "أندريس"؟‬

474
00:25:34,032 --> 00:25:35,742
‫يتم التحقق من الجميع عند البوابة الرئيسية.‬

475
00:25:35,825 --> 00:25:39,287
‫شرط السيد "كارينغتون" الوحيد‬
‫لإقامة الحفل التنكري هنا‬

476
00:25:39,371 --> 00:25:40,705
‫هو تشديد المراقبة.‬

477
00:25:40,789 --> 00:25:42,916
‫وهذا منزله، بحسب علمي.‬

478
00:25:42,999 --> 00:25:44,626
‫إذن، أنت تفسد البهجة.‬

479
00:25:44,834 --> 00:25:47,879
‫لن أسمح لك بإفساد مهرجان الأقنعة الخاص بي.‬
‫أنا أستحق هذا الحفل.‬

480
00:25:49,297 --> 00:25:50,257
‫تبدو رائعاً.‬

481
00:25:56,012 --> 00:25:56,846
‫مرحباً.‬
‫هل أعرفك؟‬

482
00:26:00,350 --> 00:26:01,184
‫"ليام"؟‬

483
00:26:02,435 --> 00:26:03,270
‫"ليام"؟‬

484
00:26:04,271 --> 00:26:06,314
‫حسناً. من أنت بحق السماء؟‬

485
00:26:07,065 --> 00:26:08,316
‫يبدو هذا الثوب مذهلاً.‬

486
00:26:08,400 --> 00:26:11,027
‫- يبرز مفاتنك حقاً.‬
‫- يا للهول.‬

487
00:26:11,278 --> 00:26:13,655
‫ما خطبك؟ هذا مثير للاشمئزاز جداً.‬
‫أنت شقيقي.‬

488
00:26:13,738 --> 00:26:16,574
‫- ماذا، ألا يمكن للأشقاء الرقص سوياً؟‬
‫- كلا. لا يمكنهم ذلك.‬

489
00:26:16,992 --> 00:26:18,076
‫قرأت كتاب "ليام".‬

490
00:26:23,456 --> 00:26:25,667
‫كل ما يسعني قوله‬
‫هو أنني آمل أن أكون حسن الطالع‬

491
00:26:25,750 --> 00:26:27,460
‫لأن أجد من يشعر تجاهي على هذا النحو.‬

492
00:26:27,544 --> 00:26:29,421
‫أحرى بك أن تبدأ بمن لا تجمعك بهم قرابة.‬

493
00:26:31,756 --> 00:26:32,590
‫تفضلي.‬

494
00:26:35,385 --> 00:26:38,888
‫- أهذا رأيك حقاً بالكتاب؟‬
‫- أعتقد أن هذا الرجل يعشقك.‬

495
00:26:40,181 --> 00:26:42,684
‫لا يمكن لأحد أن يكتب هكذا‬
‫بأمر شخص لا يحبه.‬

496
00:26:42,767 --> 00:26:44,561
‫لماذا تخبرني بهذا؟ ما دوافعك؟‬

497
00:26:44,686 --> 00:26:45,562
‫لا دافع لديّ.‬

498
00:26:46,855 --> 00:26:48,106
‫حقيقة الأمر، رغم غرابته،‬

499
00:26:48,189 --> 00:26:52,485
‫فإن قراءتي للكتاب جعلتني أشعر بالارتياح‬
‫لأنني لم أترعرع معك.‬

500
00:26:54,070 --> 00:26:57,449
‫فإن مقارنتي بشقيقتي المثالية‬
‫لكان أمراً شاقاً جداً.‬

501
00:26:57,532 --> 00:26:59,284
‫من الواضح أنك استثنائية.‬
‫كيف حصلت على الكتاب في المقام الأول؟‬

502
00:27:06,875 --> 00:27:08,710
‫أتعرف؟ لا أريد أن أعرف.‬

503
00:27:13,048 --> 00:27:13,882
‫مرحباً، جميعاً.‬
‫أهلاً بكم.‬

504
00:27:16,426 --> 00:27:19,262
‫رغم أنني لا أعرف أكثركم،‬

505
00:27:19,346 --> 00:27:23,183
‫أردت أن أشكركم لحضوركم حفل‬
‫الإفصاح عن هويتي الجديدة.‬

506
00:27:24,934 --> 00:27:27,354
‫لا أعني بصفتي رجلاً مثلياً. بل كرجل أعزب.‬

507
00:27:28,396 --> 00:27:30,940
‫بل قد يصفني البعض بأنني ثري ووسيم‬
‫وما كنت لأعارضهم بذلك.‬

508
00:27:31,775 --> 00:27:35,904
‫كنت سعيد الحظ باحتضان آل "كارينغتون" لي‬

509
00:27:35,987 --> 00:27:38,156
‫رغم طلاقي من "ستيفن".‬

510
00:27:39,366 --> 00:27:43,620
‫حتى في الأوقات العصيبة، لم أشعر بالوحدة قط‬
‫والفضل يعود إلى أسرتي الجديدة.‬

511
00:27:44,746 --> 00:27:46,414
‫أبدوا تجاهي الولاء.‬

512
00:27:46,581 --> 00:27:47,791
‫أنا محظوظ لأنني أحظى بهم.‬

513
00:27:47,874 --> 00:27:50,502
‫لأننا لا نعلم ماذا يخفي القدر لنا.‬

514
00:27:50,585 --> 00:27:53,505
‫لذا فكرت في أن أستمتع بذلك‬
‫بينما ما زلت وسيماً.‬

515
00:27:54,214 --> 00:27:57,550
‫وقبل أن ألتقي بشخص وأتزوج من جديد‬
‫ويكف "ستيفن" عن دفع النفقة الزوجية.‬

516
00:27:59,010 --> 00:28:00,720
‫تلك دعابة. أنا أمزح وحسب.‬

517
00:28:01,554 --> 00:28:02,472
‫لذا، نخبكم.‬

518
00:28:03,181 --> 00:28:05,308
‫- نخب حياة العزوبية.‬
‫- نخبك.‬

519
00:28:06,309 --> 00:28:07,602
‫- نعم.‬
‫- نخبك.‬

520
00:28:20,323 --> 00:28:22,283
‫لقد خدعتك، وأنا آسفة لذلك.‬

521
00:28:22,659 --> 00:28:25,662
‫لم أحذُ حذو الزوجة أو الشريكة.‬
‫هلا تصفح عني رجاءً؟‬
‫لأنني لا أريد إعادة هذا الخاتم لك.‬

522
00:28:29,457 --> 00:28:32,335
‫فقط إن صفحت أنت عني.‬
‫لوضعي إياك في المنتصف.‬

523
00:28:33,420 --> 00:28:35,130
‫ولاءك لهذه الأسرة‬

524
00:28:36,214 --> 00:28:38,341
‫من أكثر ما أحب بشأنك.‬

525
00:28:41,803 --> 00:28:45,849
‫أريد أن يسود السلام ما بينك وبين أبي،‬
‫وأنا أسعى لتحقيق ذلك.‬

526
00:28:46,808 --> 00:28:48,017
‫وستكون بداية ذلك الليلة.‬

527
00:29:00,864 --> 00:29:03,199
‫أخمن من رقص ملك وملكة الحفل سوياً‬

528
00:29:03,283 --> 00:29:05,910
‫أنك لم تتوصلي إلى انفراجة مع "ليام".‬

529
00:29:06,244 --> 00:29:08,204
‫كلا. لكننا تشاجرنا.‬

530
00:29:10,206 --> 00:29:12,792
‫أصبحت الآن وسيطة زيجات إذن. تهانئي.‬

531
00:29:12,876 --> 00:29:16,254
‫أخبرتك،‬
‫هناك عدة أسباب لكون هذا الأمر غير بسيط.‬

532
00:29:16,337 --> 00:29:17,464
‫هناك عوامل مُخففة.‬

533
00:29:17,547 --> 00:29:21,301
‫نعم، لعلي لا أعلم معنى ذلك،‬
‫لكنني أعلم ما هو بسيط.‬

534
00:29:21,384 --> 00:29:23,928
‫وأعلم أن الأمور تتطلب تعاون الطرفين.‬
‫لا أعلم لما تتوقعين من "ليام"‬

535
00:29:24,012 --> 00:29:26,097
‫أن يكون صادقاً معك‬
‫بينما أنت غير صادقة معه.‬

536
00:29:26,181 --> 00:29:28,516
‫- ماذا تعني بذلك؟‬
‫- رغم أنك تمقتين الأقنعة،‬

537
00:29:28,600 --> 00:29:30,560
‫فأنت أكثر من يرتديها على الإطلاق.‬

538
00:29:31,227 --> 00:29:34,689
‫لست على استعداد بالمرة‬
‫للسماح لأحد بالتعرف على "فالون" الحقيقية.‬

539
00:29:36,316 --> 00:29:37,525
‫ها قد قلتها.‬

540
00:29:41,029 --> 00:29:42,322
‫مهلاً. هل أنت حانقة تجاهي؟‬

541
00:29:46,326 --> 00:29:48,453
‫عذراً. سيكون عليّ مقاطعة رقصكما معاً.‬

542
00:29:48,536 --> 00:29:51,331
‫- عذراً؟‬
‫- انتهى عملنا سوياً.‬

543
00:29:51,414 --> 00:29:54,459
‫لم لا تذهبين لتناول مشروب‬
‫وللاستمتاع بما تبقى من الحفل؟‬

544
00:29:55,293 --> 00:29:56,127
‫"أشكرك.‬

545
00:30:03,051 --> 00:30:04,636
‫- "فالون"...‬
‫- لا، لا تتحدث.‬

546
00:30:04,719 --> 00:30:07,722
‫فكرت فيما يزيد عن 100 سبب‬

547
00:30:07,806 --> 00:30:09,265
‫تمنعنا من أن نكون سوياً.‬

548
00:30:10,099 --> 00:30:14,312
‫لكن حقيقة الأمر،‬
‫كنت أخشى وحسب أن ينفطر فؤادي.‬

549
00:30:14,395 --> 00:30:16,648
‫- وحاولت إخبارك بذلك في وقت سابق اليوم...‬
‫- اسمعي، أنا...‬

550
00:30:17,816 --> 00:30:18,817
‫ما زلت أتحدث.‬

551
00:30:19,567 --> 00:30:23,988
‫حظينا بزيجة زائفة وبطلاق زائف‬
‫وبعلاقة زائفة.‬

552
00:30:24,072 --> 00:30:26,491
‫- "فالون"...‬
‫- وأنا أشعر...‬

553
00:30:26,908 --> 00:30:29,285
‫- "فالون"...‬
‫- أعتقد أنني أحبك يا "ليام".‬

554
00:30:31,704 --> 00:30:33,873
‫- حسناً، يمكنك التحدث الآن.‬
‫- حسناً. جيد.‬

555
00:30:38,628 --> 00:30:40,296
‫كنت أفعل مثلما كنت تفعلين تماماً.‬

556
00:30:41,798 --> 00:30:43,007
‫كنت أحمي نفسي.‬

557
00:30:43,341 --> 00:30:47,262
‫وحقيقة الأمر أنني بدأت بكتابة ذلك الكتاب‬
‫لأتمكن من نسيانك.‬

558
00:30:47,720 --> 00:30:50,682
‫لكن تبين أنه أفضل وسيلة‬
‫لأن أخبرك بحقيقة شعوري.‬

559
00:30:51,766 --> 00:30:53,184
‫أعلم أنني أحبك.‬

560
00:30:54,477 --> 00:30:55,311
‫وقد أحببتك.‬

561
00:30:56,271 --> 00:30:58,314
‫- منذ زمن.‬
‫- حسناً، جيد.‬

562
00:31:11,995 --> 00:31:13,079
‫لا يا حبيبي.‬

563
00:31:13,329 --> 00:31:16,499
‫- ليس الأمر كما تظن.‬
‫- ألن تطارحيني الغرام بالأقنعة لنتصالح؟‬

564
00:31:17,625 --> 00:31:19,043
‫يعجبني هذا الجانب من شخصيتك.‬

565
00:31:19,127 --> 00:31:20,962
‫"بلايك"، عليّ أن أخبرك بشيء ما.‬

566
00:31:21,212 --> 00:31:23,006
‫لا. ارحل.‬

567
00:31:23,089 --> 00:31:23,923
‫ادخل.‬

568
00:31:33,057 --> 00:31:33,892
‫مرحباً يا أبي.‬

569
00:31:47,155 --> 00:31:47,989
‫مرحى.‬

570
00:31:48,948 --> 00:31:53,328
‫ويسكي من عام 1937‬
‫من مجموعة "بلايك" الخاصة.‬

571
00:31:54,662 --> 00:31:56,414
‫- ما الذي نشرب نخبه؟‬
‫- السلام.‬

572
00:31:57,999 --> 00:32:00,001
‫دعنا لا ننسى أنك تسببت في إصابتي بالرصاص،‬

573
00:32:00,084 --> 00:32:03,671
‫لكنني لم أحسن التفكير‬
‫في تورطك مع "آيدا ستون"‬

574
00:32:03,755 --> 00:32:05,256
‫قبل لجوئي إلى الـ"إف بي آي".‬

575
00:32:06,841 --> 00:32:09,802
‫وربما تسبب ذلك في الإضرار بي. ضرر بالغ.‬

576
00:32:10,219 --> 00:32:11,262
‫أعدك، اتفقنا؟‬

577
00:32:11,346 --> 00:32:14,515
‫لن أزج باسمك في الأمر متى نلنا من "بلايك".‬

578
00:32:16,726 --> 00:32:17,852
‫إذن، هل استوت الأمور بيننا؟‬

579
00:32:18,227 --> 00:32:19,812
‫أهناك خطب ما بك؟‬

580
00:32:20,146 --> 00:32:23,524
‫أنا بخير يا رجل، حسناً؟‬
‫إليك عني وحسب ولتستمتع بمشروبك.‬

581
00:32:26,402 --> 00:32:29,739
‫أعددت هذا اللقاء‬
‫لأن كلاكما يعني الكثير بالنسبة لي.‬

582
00:32:30,406 --> 00:32:33,785
‫"بلايك"، أرجو أن تُقدّر‬
‫الجهد الذي تكبده أبي بحضوره إلى هنا.‬

583
00:32:34,994 --> 00:32:38,206
‫أبي، مرت بي فترة في حياتي‬
‫حين كنت تعني لي كل شيء.‬

584
00:32:39,248 --> 00:32:40,500
‫أصبح "بلايك" من يعني لي كل شيء،‬

585
00:32:40,959 --> 00:32:43,461
‫وسأشعر بالانهيار إن أصابه مكروه.‬

586
00:32:46,005 --> 00:32:47,465
‫حسبته سيكون أطول قامةً.‬

587
00:32:50,259 --> 00:32:54,389
‫لا بد وأنه أمر عسير...‬
‫معرفتك أن ابنتك تحتقرك.‬

588
00:32:54,764 --> 00:32:56,099
‫حسناً، توقفا.‬

589
00:32:56,975 --> 00:32:59,519
‫هذا الخلاف، كله من صنعي أنا.‬

590
00:33:00,353 --> 00:33:02,981
‫إن كان هناك من يجب أن يدفع ثمنه، فهو أنا.‬
‫لذا، أبي...‬

591
00:33:03,398 --> 00:33:05,316
‫إن كنت تنوي قتل شخص ما، فلتقتلني أنا.‬

592
00:33:06,526 --> 00:33:09,612
‫هل جننت؟ أترى ما تفعله بابنتك؟‬

593
00:33:09,696 --> 00:33:12,365
‫إن مهمتي هي حمايتك يا حبيبتي. ولك أن تثقي‬

594
00:33:12,448 --> 00:33:14,450
‫أنني سأفعل ذلك حتى وإن تسبب ذلك في هلاكي.‬

595
00:33:15,076 --> 00:33:15,910
‫اسمعي.‬

596
00:33:16,828 --> 00:33:19,163
‫لا أريد أن يصيبك مكروه قط.‬

597
00:33:20,581 --> 00:33:24,168
‫رغم ما يحمله ماضينا من أحداث،‬
‫فأنا ما زلت والدك.‬

598
00:33:25,503 --> 00:33:26,546
‫أحبك يا "كريستال".‬

599
00:33:27,588 --> 00:33:31,676
‫أيبدو أننا جميعاً على استعداد‬
‫لنسيان أحداث الماضي كما يجب أن يحدث؟‬

600
00:33:32,635 --> 00:33:33,469
‫هذا ما يبدو.‬

601
00:33:33,845 --> 00:33:35,054
‫لننهِ هذه الحرب إذن.‬

602
00:33:36,264 --> 00:33:38,182
‫قبل أن نتسبب في إيذاء من نحب.‬

603
00:33:45,648 --> 00:33:46,482
‫حسناً.‬

604
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
‫لنتدبر أمر عودتك إلى ديارك.‬

605
00:33:54,615 --> 00:33:56,367
‫هل تقترب مني أسرة "كارينغتون"؟‬

606
00:33:57,285 --> 00:33:58,119
‫و"ليام" كذلك.‬

607
00:33:58,411 --> 00:33:59,704
‫أريد أن أخبركم جميعاً‬

608
00:33:59,787 --> 00:34:02,623
‫بخروج أمي من المستشفى.‬

609
00:34:03,583 --> 00:34:04,584
‫نشكرك على المعلومة،‬

610
00:34:04,667 --> 00:34:07,086
‫لكن لا أحسبك‬
‫تفهم المغزى من الاجتماع الأسري بعد.‬

611
00:34:07,170 --> 00:34:08,796
‫كما أننا سنصعد إلى الطابق العلوي.‬

612
00:34:09,172 --> 00:34:10,214
‫حقاً؟‬

613
00:34:10,339 --> 00:34:12,300
‫لا. لقد أسأت فهمي.‬

614
00:34:12,383 --> 00:34:15,636
‫ما أقصده هو أنها هنا في هذه اللحظة.‬

615
00:34:15,720 --> 00:34:17,555
‫- ماذا يحدث؟‬
‫- حسناً.‬

616
00:34:18,639 --> 00:34:20,016
‫أمي، نحن مستعدون.‬

617
00:34:20,308 --> 00:34:22,018
‫تهوى إحداث الدراما جداً.‬

618
00:34:44,165 --> 00:34:44,999
‫- مستعدة؟‬
‫- أجل.‬

619
00:34:48,836 --> 00:34:50,046
‫أنت بين أحضان أسرتك.‬

620
00:35:00,598 --> 00:35:01,432
‫يا للهول.‬
‫إذن؟‬

621
00:35:05,436 --> 00:35:07,855
‫هذه ليست "أليكسيس". إنها...‬

622
00:35:07,939 --> 00:35:09,941
‫لا، لا تقولي ذلك. أعتقد أنها فقدت عقلها.‬

623
00:35:10,024 --> 00:35:11,317
‫ووجهها على ما يبدو.‬

624
00:35:11,400 --> 00:35:13,236
‫- "أدم"، أنا...‬
‫- كلا، لا بأس.‬

625
00:35:13,319 --> 00:35:16,155
‫جميعكم، اهدأوا.‬
‫لم يكن الأمر يسيراً بالنسبة لها.‬

626
00:35:16,948 --> 00:35:17,782
‫أمي؟‬

627
00:35:19,617 --> 00:35:21,202
‫ماذا فعلت بنفسك؟‬

628
00:35:21,744 --> 00:35:23,162
‫جعلت نفسها "فالون".‬

629
00:35:23,913 --> 00:35:25,373
‫هذا بمنزلة فعل...‬

630
00:35:25,456 --> 00:35:26,707
‫اصمت!‬

631
00:35:28,376 --> 00:35:30,086
‫جميعكم، فلتصمتوا وحسب.‬
‫لا أعلم حتى ماذا أقول. أنا...‬

632
00:35:44,475 --> 00:35:46,352
‫سبق لي التعرض لمواقف غريبة‬

633
00:35:46,435 --> 00:35:49,564
‫مع أمي من قبل، لكنها لا تضاهي هذا قط.‬
‫أعني، هذا...‬

634
00:35:55,319 --> 00:35:56,154
‫اسمعي.‬

635
00:35:57,405 --> 00:35:58,239
‫أنا آسف.‬

636
00:35:59,073 --> 00:36:00,241
‫هلا أحضر لك شيئاً؟‬

637
00:36:00,783 --> 00:36:02,994
‫كشراب الفودكا أو شامبانيا.‬

638
00:36:03,411 --> 00:36:05,913
‫لا بد وأن يكون هناك‬
‫من يحمل معه بعض المسكنات في هذا المنزل.‬

639
00:36:05,997 --> 00:36:08,082
‫أيمكنك أن تحضر وجهاً جديداً لأمي؟‬

640
00:36:10,668 --> 00:36:12,628
‫لطالما علمت أنها مختلة العقل.‬

641
00:36:14,380 --> 00:36:15,298
‫لكن هذا...‬

642
00:36:16,465 --> 00:36:19,093
‫يفوق هذا جميع تخيلاتي.‬

643
00:36:24,599 --> 00:36:26,392
‫لطالما أعجبني وجهي.‬

644
00:36:28,060 --> 00:36:28,895
‫لي أنا.‬

645
00:36:30,479 --> 00:36:32,440
‫اسمعي.‬

646
00:36:33,941 --> 00:36:34,775
‫انظري إليّ.‬

647
00:36:36,944 --> 00:36:38,404
‫إنه وجه جميل.‬

648
00:36:39,488 --> 00:36:41,115
‫اسمعي، كنت سأجزع‬

649
00:36:41,199 --> 00:36:43,868
‫إن عاد أبي إلى المنزل‬
‫وهو يبدو مختلفاً تماماً،‬

650
00:36:44,035 --> 00:36:45,620
‫لكنه كان ليظل أبي من الداخل.‬

651
00:36:45,703 --> 00:36:48,039
‫لكن "أليكسيس" ليست حتى طيبة من الداخل.‬

652
00:36:48,122 --> 00:36:49,749
‫وليس لأنها تبدو مختلفة،‬

653
00:36:49,832 --> 00:36:52,793
‫- بل لأنها تبدو مثلي.‬
‫- لا أقصد الدفاع عنها، لكن...‬

654
00:36:54,086 --> 00:36:55,379
‫إنها أمك يا "فالون".‬

655
00:36:56,005 --> 00:36:57,006
‫وكادت أن تموت.‬

656
00:36:57,965 --> 00:37:01,719
‫بحسب ما أخبرتني به،‬
‫فقد مرت بتجربة صادمة للغاية، لذا...‬

657
00:37:03,137 --> 00:37:05,306
‫ربما كان عليك أن تحاولي التحدث معها.‬

658
00:37:06,641 --> 00:37:07,475
‫حسناً.‬

659
00:37:11,229 --> 00:37:13,189
‫طالما وجدتك هنا لدى عودتي.‬

660
00:37:17,777 --> 00:37:20,696
‫- هذا كرم بالغ منك يا "بلايك".‬
‫- لا يعد شيئاً يُذكر.‬

661
00:37:21,572 --> 00:37:23,241
‫أصبحنا شركاء عمل الآن.‬

662
00:37:24,325 --> 00:37:26,911
‫- فلتعتبرها طائرة شركتك الخاصة.‬
‫- وحين تأتي إلى "المكسيك"،‬

663
00:37:27,245 --> 00:37:29,080
‫- يمكنك استخدام يختي.‬
‫- أتطلع إلى ذلك.‬

664
00:37:29,664 --> 00:37:31,290
‫لا أعتقد أنني أحسنت تقييم‬

665
00:37:31,374 --> 00:37:33,751
‫قدر ما تدره أعمال القمار من أرباح.‬

666
00:37:33,834 --> 00:37:37,213
‫العام الماضي، أدر هذا المجال ربحاً يزيد‬
‫عن ربح أكبر شركات صناعة السيارات العالمية.‬

667
00:37:37,296 --> 00:37:41,384
‫- وتلك الأرباح الشرعية وحسب.‬
‫- آمل أن نحظى بنقابة‬

668
00:37:41,467 --> 00:37:43,636
‫قادرة على أن تُدر دخلاً على مستوى العالم.‬

669
00:37:43,719 --> 00:37:45,179
‫لديّ الكثير من الصلات في "المكسيك".‬

670
00:37:45,721 --> 00:37:47,848
‫وصلات كذلك في جميع أرجاء "آسيا".‬

671
00:37:48,307 --> 00:37:51,894
‫ما عليك إلا دفع المال‬
‫إلى الأشخاص المناسبين حتى يغضوا أبصارهم.‬

672
00:37:52,687 --> 00:37:54,438
‫لا أتوقع أن يمثل هذا مشكلة.‬

673
00:37:54,522 --> 00:37:56,524
‫سأجري بعض الاتصالات‬
‫وسأبقيك مطّلعاً على الأحداث.‬

674
00:37:58,609 --> 00:37:59,986
‫ستقلع الطائرة بعد دقائق.‬

675
00:38:08,119 --> 00:38:09,704
‫يهوى ذوو العقول العظيمة المشروب ذاته.‬

676
00:38:09,870 --> 00:38:11,414
‫أيمكنني الانضمام إليك لتناول مشروب ليلي؟‬

677
00:38:11,747 --> 00:38:12,581
‫أرجو منك ذلك.‬
‫إنه خال من الخمر.‬

678
00:38:16,168 --> 00:38:19,463
‫رؤيتي لـ"فالون" الغريبة‬
‫قضى على رغبتي للاحتفال.‬

679
00:38:20,673 --> 00:38:24,135
‫في الواقع، شعرت بالارتياح‬
‫لأنه لم يتسبب في موتي ببساطة.‬

680
00:38:24,260 --> 00:38:26,262
‫أتت كصدمة للنظام،‬
‫على حد تعبير المقولة الدارجة.‬

681
00:38:26,554 --> 00:38:28,973
‫ما زلت لا أعلم كيف أفسرها.‬

682
00:38:29,390 --> 00:38:31,600
‫لكنني أعلم أنني أدين لك باعتذار.‬

683
00:38:31,851 --> 00:38:34,895
‫لم أحسن تقبّل فكرة هويتك الجديدة برمتها.‬

684
00:38:35,146 --> 00:38:37,523
‫كما تعلم، لقد ودعت "ستيفن" بشكل رسمي.‬

685
00:38:37,606 --> 00:38:40,109
‫ورغم تفهّمي لحاجتك للمضي قدماً،‬

686
00:38:41,319 --> 00:38:43,779
‫- لم أكن مستعداً لفعل ذلك مثلك.‬
‫- أنا آسف.‬

687
00:38:45,072 --> 00:38:48,159
‫ما كان يجب أن أكثر الحديث‬
‫عن هذا الطلاق صراحةً في حضورك. أنا...‬

688
00:38:49,618 --> 00:38:51,370
‫أعلم قدر حبك لـ"ستيفن".‬

689
00:38:51,454 --> 00:38:54,040
‫هذا صحيح. لكن بعد استماعي لك الليلة،‬

690
00:38:54,123 --> 00:38:56,625
‫أدركت أنه ليس أمامي خيار‬
‫سوى المضي قدماً الآن.‬

691
00:38:56,709 --> 00:38:58,627
‫يحصل "ستيفن" على المساعدة‬
‫التي يحتاج إليها،‬

692
00:38:59,045 --> 00:39:01,339
‫ولديّ هنا من يجب عليّ رعايتهم.‬

693
00:39:02,798 --> 00:39:05,885
‫أنت من بين أفراد الأسرة كذلك.‬
‫لعلي لم أحسن إيضاح ذلك.‬

694
00:39:07,928 --> 00:39:09,972
‫لكن المصارحة بالمشاعر‬

695
00:39:10,056 --> 00:39:11,974
‫- ليست من نقاط قوتي.‬
‫- كم هذا صحيح.‬

696
00:39:14,143 --> 00:39:19,148
‫تمكّنت أخيراً من الولوج‬
‫إلى أحد ملفات "بلايك"، وهذا ما وجدته.‬

697
00:39:19,231 --> 00:39:20,274
‫"أتلانتكس إف سي"‬

698
00:39:24,320 --> 00:39:25,780
‫ليست هذه سوى قائمة أسماء.‬

699
00:39:25,863 --> 00:39:28,115
‫- من هؤلاء؟‬
‫- لا أعلم بعد.‬

700
00:39:28,491 --> 00:39:31,619
‫لكنني تمكنت من تعقب إلى أين تم إرسال‬
‫هذه الرسالة الإلكترونية.‬

701
00:39:34,246 --> 00:39:36,332
‫إلى هذا الخادم. في "المكسيك".‬

702
00:39:37,875 --> 00:39:40,503
‫ما احتمالات‬
‫أن يكون لهذا دخل بـ"سيلفيو فلوريس"؟‬

703
00:39:40,586 --> 00:39:42,338
‫إن كان له دخل، فهو أمر مخالف للقانون.‬

704
00:39:42,963 --> 00:39:45,424
‫أخبرتني "كريستال" أنه يتلاعب‬
‫بنتائج المباريات على مستوى العالم.‬

705
00:39:45,508 --> 00:39:47,218
‫ما علينا إلا تبيّن ما هي هذه القائمة.‬

706
00:39:47,551 --> 00:39:50,137
‫وأؤكد لك أنها ستقودنا إلى أمر طيب.‬

707
00:39:52,932 --> 00:39:54,600
‫هل تسمعني؟‬

708
00:39:56,185 --> 00:39:57,019
‫أجل.‬

709
00:39:57,228 --> 00:40:00,022
‫نعم، آسف. أنا مرهق للغاية وحسب.‬

710
00:40:01,190 --> 00:40:04,443
‫لكن على الأقل أصبح لدينا‬
‫ما نعمل بصدده الآن، أليس كذلك؟‬

711
00:40:18,165 --> 00:40:19,625
‫لا أفهم وحسب.‬

712
00:40:21,460 --> 00:40:23,712
‫أعتقد أن الآخرين لا يرون‬
‫سوى ما يريدون رؤيته وحسب.‬

713
00:40:23,796 --> 00:40:26,507
‫- كم هذا صحيح.‬
‫- أتحدث بجدية يا عزيزتي.‬

714
00:40:27,383 --> 00:40:29,760
‫أعلم أنه مختلف، لكن...‬

715
00:40:30,594 --> 00:40:32,847
‫أرى أنني أبدو كما كنت منذ 5 سنوات ماضية.‬

716
00:40:32,930 --> 00:40:35,641
‫كلا. بل تبدين كما كنت أنا‬
‫منذ 5 سنوات ماضية.‬

717
00:40:35,724 --> 00:40:39,061
‫أنت الآن تمعنين في القسوة تجاه أمك وحسب.‬
‫كعادتك.‬

718
00:40:39,311 --> 00:40:44,233
‫لم تكن ردة فعلي الأولى تجاه وجهك‬
‫أمراً أفتخر به. هذا صحيح.‬

719
00:40:44,316 --> 00:40:47,278
‫لكن يجب أن تتفهمي أن الأمر بمنزلة صدمة.‬

720
00:40:47,361 --> 00:40:50,281
‫"فالون"، لا أرغب قط‬
‫في أن أجعلك تشعرين بعدم الارتياح.‬

721
00:40:50,656 --> 00:40:54,785
‫وأُفضّل الموت على أن أتسبب في إيذائك،‬
‫لكنني واثقة من أنك ستعتادين مظهره.‬

722
00:40:55,119 --> 00:40:55,995
‫أعتاد مظهره؟‬

723
00:40:56,829 --> 00:40:58,706
‫ألن تفعلي شيئاً حيال هذا الأمر؟‬

724
00:40:58,789 --> 00:41:00,833
‫أتعتقدين أن الحياة محض حفل تنكري؟‬
‫لكنها ليست كذلك.‬

725
00:41:00,916 --> 00:41:02,543
‫أعلم ذلك، لكن هذا هو وجهي.‬

726
00:41:02,626 --> 00:41:04,879
‫لا يمكنني أن أخلعه ببساطة وكأنه قناع.‬

727
00:41:08,757 --> 00:41:11,635
‫وسأكون ممتنة لك، دوناً عن الآخرين،‬

728
00:41:11,719 --> 00:41:12,970
‫إن حاولت تقبّله.‬

729
00:41:14,054 --> 00:41:14,889
‫أجل.‬

730
00:41:15,931 --> 00:41:17,141
‫لن يحدث هذا أبداً.‬

731
00:41:53,302 --> 00:41:56,013
‫لديّ صورة قد تكون محط اهتمام قراءك.‬

732
00:41:56,222 --> 00:42:01,644
‫سأبيعها إلى من يدفع أعلى سعر، بالطبع،‬
‫لكنها تستحق ثمنها بالكامل.‬

