﻿1
00:01:15,330 --> 00:01:50,000
Trans: NF
Re-Sync: PirateM

2
00:01:50,120 --> 00:01:52,460
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

3
00:01:53,000 --> 00:01:55,380
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

4
00:01:56,420 --> 00:01:59,260
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

5
00:01:59,340 --> 00:02:01,010
"غوسيب غيرل"

6
00:02:05,850 --> 00:02:10,390
ثمة جوانب إيجابية كثيرة
.حيال تحدر المرء من عائلة ثرية جداً

7
00:02:10,470 --> 00:02:12,100
ولكن ماذا عن الجانب السلبي؟

8
00:02:12,180 --> 00:02:16,730
والدان ناجحان جداً لا يتوقعان
.أقل من ذلك من أولادهما

9
00:02:16,810 --> 00:02:20,690
وحين يتعلق الأمر بالجامعة
.هذا يعني الالتحاق بالجامعات المرموقة

10
00:02:20,780 --> 00:02:25,780
لا يتعلق الأمر بالالتحاق بالجامعة فحسب
.بل أيضاً بتحديد مسار حياتهم

11
00:02:25,870 --> 00:02:30,240
وبالنسبة إلى القلة من غير الورثة
.الضغوط هي نفسها

12
00:02:30,330 --> 00:02:35,960
حين يُضحي الأهالي في سبيل مستقبل
أولادهم، أي ولد قد يريد أن يخذلهم؟

13
00:03:11,790 --> 00:03:13,330
.شكراً سيداتي

14
00:03:15,410 --> 00:03:21,050
صباح الخير أيها الطلاب، أطلب منكم
.إظهار تعاطف مع صف التخرج

15
00:03:21,130 --> 00:03:24,470
كادوا ينتهون من أسبوع
.نادي الجامعات المرموقة

16
00:03:24,550 --> 00:03:28,260
كما يقتضيه تقليدنا القديم
"فتيات "كونستنس بيلارد

17
00:03:28,340 --> 00:03:31,100
.سيكن مسؤولات عن حفلة ليلة الجمعة

18
00:03:31,180 --> 00:03:35,640
وفتيان "ساينت جود" سيساعدون
.المندوبين الذين يزوروننا

19
00:03:35,730 --> 00:03:39,230
بالنسبة إلى الذين يحلمون بالالتحاق
بإحدى الجامعات المرموقة

20
00:03:39,310 --> 00:03:44,110
.هذه الحفلة أهم حدث في حياتهم -
.ولكن من دون ضغوط -

21
00:03:46,240 --> 00:03:49,200
.ليس الأمر بهذا السوء -
.يبدو أنني حلقت ذقني بقاطعة أخشاب -

22
00:03:49,280 --> 00:03:51,330
.ظننتك استخدمت منشاراً كهربائياً

23
00:03:51,410 --> 00:03:52,990
.لا تساعدينني -
.لا أحاول ذلك -

24
00:03:53,080 --> 00:03:55,580
انظر إلى الجانب المشرق
لست مصاباً بنزف الدم

25
00:03:56,250 --> 00:03:59,790
.وإلا لكنت في قسم الطوارىء -
وهل هذا يساعد؟ -

26
00:03:59,880 --> 00:04:01,750
.ليس حقاً -
."سيُحبك مندوب "دارتموث -

27
00:04:01,840 --> 00:04:05,420
علي الاعتقاد بأن القدرة على الحلاقة
.شرط مسبق للحضور

28
00:04:05,510 --> 00:04:09,390
.لا أحد كفء وذكي وقادر مثلك

29
00:04:09,470 --> 00:04:12,640
أو مجروح. لا أملك وديعة مصرفية
.للاعتماد عليها، أبي

30
00:04:12,720 --> 00:04:17,270
.لا أملك إلا ما يوجد هنا -
.هذا أهم شيء -

31
00:04:17,350 --> 00:04:21,230
تتمحور الجامعة حول البراعة الأكاديمية
.وليس حول محفظتك المالية

32
00:04:21,310 --> 00:04:25,360
كما أنك ستبرع في مقابلتك. أنت تشبه
.أباك، تسليط الأضواء لا يزعجنا

33
00:04:25,440 --> 00:04:28,240
!آمل لصالحك ألا يتم تسليط الأضواء

34
00:04:29,780 --> 00:04:34,490
.أنا أختك، هذا واجبي -
."ليس حين يتعلق الأمر بـ"دارتموث -

35
00:04:36,950 --> 00:04:40,920
...تذكروا أيها الطلاب -
ناثانيال"، هل تريد التدخين؟" -

36
00:04:41,000 --> 00:04:45,300
.لدينا مقابلات اليوم -
.هذا مقصدي، لدي غليون الماريجوانا -

37
00:04:45,380 --> 00:04:48,720
على المبتدئين أن يعتبروا
.هذا الأسبوع كتمرين

38
00:04:48,800 --> 00:04:51,890
لا تمثلون أنفسكم هذا الأسبوع فحسب

39
00:04:51,970 --> 00:04:55,760
.ولكن أيضاً أجيالاً من مدرستنا وعائلاتكم

40
00:05:00,940 --> 00:05:04,940
حاول ألا تعترض سبيلي في المرة المقبلة
.كدت توقعني على جانب المقعد

41
00:05:05,020 --> 00:05:09,240
!لم أعترض سبيلك
.لم أقصد ذلك

42
00:05:09,320 --> 00:05:12,280
لا شيء يجعلني فخوراً
.أكثر من تحقيقك فوزاً منصفاً

43
00:05:12,360 --> 00:05:14,450
.إلى أن تلتحق بالجامعة الأم

44
00:05:14,530 --> 00:05:18,000
أبي، تكلمنا عن الأمر وعن إبقاء
.خياراتي مفتوحة والبحث غرباً

45
00:05:18,080 --> 00:05:19,620
.طبعاً، فلنكن جديين

46
00:05:19,710 --> 00:05:22,630
شخص يملك علاماتك يريد الالتحاق
.بـ"دارتموث"، عليه بذل جهد أكبر

47
00:05:22,710 --> 00:05:25,340
...أبي، أنا -
.إرشاد الممثلين خطوة جيدة -

48
00:05:25,420 --> 00:05:28,050
"(كلما أذكر "جامعة جنوب (كاليفورنيا
لم تتصرف وكأنها مزحة؟

49
00:05:28,130 --> 00:05:30,220
.نايت"، ثمة خطة" -
.ربما أريد وضع خطتي الخاصة -

50
00:05:30,300 --> 00:05:33,890
أنا ووالدتك لم نعمل جاهدين
.كي ترتجل خلال مسارك

51
00:05:35,640 --> 00:05:41,560
."دارتموث"، كلية الحقوق، "بلير"
.ستحصل قريباً على كل شيء

52
00:05:41,640 --> 00:05:46,070
.تأخرت على العمل
!"ابرع في تلك المقابلة اليوم، هيا "غرين

53
00:05:48,900 --> 00:05:53,320
كجزء من احتفالات أسبوع الجامعات
المرموقة في حفلة ليلة غد

54
00:05:53,410 --> 00:05:56,490
بلير وولدورف" ستعلن"
عن اسم الجمعية الخيرية

55
00:05:56,580 --> 00:05:59,830
"التي ستُكرمها "لجنة التوعية الرياضية
.خاصتها هذا العام

56
00:05:59,910 --> 00:06:01,410
هل رأيت "سيرينا"؟

57
00:06:01,500 --> 00:06:03,870
.أتساءل أين هي -
.وأنا أتساءل التالي -

58
00:06:03,960 --> 00:06:07,750
"كيف عساي أسمع أي شيء عن "يال
نظراً لهذا الحديث عن "سيرينا"؟

59
00:06:11,720 --> 00:06:15,090
هل تتذكرين حين منحني أبي
قميص "يال" الأول؟

60
00:06:15,180 --> 00:06:18,310
لا أظن أن أية قطعة ملابس
.ناسبتني أكثر منه

61
00:06:18,390 --> 00:06:21,140
ولا داعي للقول كم وجدت
.ذلك البولدغ ظريفاً

62
00:06:21,230 --> 00:06:25,150
أتتذكرين حين سألتك إذا كان بوسعي
.اقتناء كلب بولدغ؟ أحسنت عبر الرفض

63
00:06:26,020 --> 00:06:30,820
.حل اليوم المنشود أخيراً
.قريباً سألتحق و"نايت" بالجامعة

64
00:06:30,900 --> 00:06:35,410
"سيلتحق بـ"يال" وسألتحق بـ"دارتموث
."وسيسافر أبي لحضور مباريات "برنستون

65
00:06:36,200 --> 00:06:39,160
آمل أن مشاهدتي أنضج
.لا تشعرك بأنك مسنة

66
00:06:39,240 --> 00:06:44,000
."تناولي الطعام آنسة "بلير
.أمك لتريدك أن تتناولي فطوراً جيداً

67
00:06:51,210 --> 00:06:55,430
..."والآن المدير "برسكوت -
إذاً "سيرينا" ليست هنا حقاً؟ -

68
00:06:55,510 --> 00:06:58,850
.هذا ما قلته -
.حين لم يكن يجدر بك التكلم -

69
00:07:05,440 --> 00:07:10,190
!سيرينا"، هيا! أسرعي، ستتأخرين" -
.أنا أسرع وأعرف ذلك -

70
00:07:10,270 --> 00:07:13,490
،ما كان عليك المكوث لدى أخيك مجدداً
لم النوم هناك؟

71
00:07:13,570 --> 00:07:18,530
.لا يستطيع رؤيتك، عيناه مغمضتان -
هل تملكين ذرة من الأمومة؟ -

72
00:07:18,620 --> 00:07:21,990
سيرينا"، تحتاجين إلى الراحة"
.حسناً؟ إنه أسبوع الجامعات المرموقة

73
00:07:22,080 --> 00:07:24,330
أعرف، إذا استطعت
مغادرة غرفة الفندق هذه

74
00:07:24,410 --> 00:07:26,960
فإن مهمتي في الحياة ستكون
."إبهار مندوب جامعة "براون

75
00:07:27,040 --> 00:07:29,790
يسرني سماعك تقولين
.إنها لا تزال خطتك

76
00:07:29,880 --> 00:07:33,920
أعرف أنه أمر تكلمنا عنه دوماً
ولكنني تساءلت منذ عودتك

77
00:07:34,010 --> 00:07:39,340
.ما إذا كنت تفكرين في الجامعة -
أمي، فكرت في أمور كثيرة -

78
00:07:39,430 --> 00:07:43,520
ولكن نظراً للأحداث الأخيرة
.الالتحاق بالجامعة يبدو جيداً

79
00:07:43,600 --> 00:07:48,190
كيف انتهت علاقتك بـ"دان"؟ -
.لا أريد التكلم عن الأمر -

80
00:07:48,270 --> 00:07:51,440
ماذا يجري بينك وبين "بلير"؟ -
!أمي، بربك -

81
00:07:51,520 --> 00:07:56,490
كل ما أريد فعله هو إنهاء الثانوية بسلام
والذهاب إلى ولاية

82
00:07:56,570 --> 00:08:00,910
لا يعرف فيها معظم الناس من أكون
والبدء من جديد، حسناً؟

83
00:08:04,540 --> 00:08:06,540
!استقلي سيارة أجرة، لا تسيري

84
00:08:13,090 --> 00:08:16,130
.رباه! أرجوك، أخبرني بأنه لم ينته

85
00:08:16,220 --> 00:08:19,340
.ماذا؟ كنت موجودة
.برأيي، لقد انتهى

86
00:08:20,760 --> 00:08:26,180
.قصدت الاجتماع -
.صحيح! أجل، انتهى الآن -

87
00:08:26,730 --> 00:08:29,940
!اللعنة -
.بأية حال، بالتوفيق -

88
00:08:32,610 --> 00:08:34,610
.أجل، أدعو لك بالتوفيق أيضاً

89
00:08:34,690 --> 00:08:38,030
من المؤسف كون الاجتماع فاتك
.ولكن ليس هذا مهماً

90
00:08:38,110 --> 00:08:40,490
.لا تُقدم "براون" شهادات في الفسق

91
00:08:41,660 --> 00:08:47,040
شوهدت "إس" متأخرة أكثر مما ينبغي
."وتعرضت للتأنيب من قبل "بي

92
00:08:47,120 --> 00:08:49,000
.بدأ التحدي أيتها السيدات

93
00:09:03,390 --> 00:09:06,430
"اقترفت خطأ مع "نايت
."ولكن من ثم دمرت علاقتي بـ"دان

94
00:09:06,520 --> 00:09:08,270
...ليس علينا أن نكون صديقتين ولكن

95
00:09:10,270 --> 00:09:12,560
ما الخطب، "وولدورف"؟ -
.آسفة، لقد انزلقت -

96
00:09:13,610 --> 00:09:14,770
.أنا بخير

97
00:09:17,400 --> 00:09:20,900
.أريد تصديق أن هذا غير متعمد -
.إذاً حتماً أنت واهمة -

98
00:09:27,120 --> 00:09:28,330
!شكراً

99
00:09:33,500 --> 00:09:35,960
."تنفد الألوان مني يا "بلير

100
00:09:36,040 --> 00:09:40,470
وينفد صبري! هذا يكفي، حسناً؟ -
.يكون هذا كافياً حين أقرر ذلك -

101
00:09:49,890 --> 00:09:52,560
!يا إلهي -
!أيتها الفتاتان، انفصلا -

102
00:09:52,640 --> 00:09:54,980
!ابتعدي عني -
هل هذا يكفي؟ -

103
00:09:58,980 --> 00:10:01,280
إذاً أصبحنا نلجأ
إلى العنف الجسدي؟

104
00:10:02,200 --> 00:10:03,410
هدنة؟

105
00:10:06,120 --> 00:10:08,950
!ساقي -
.سيرينا"، ارحلي من هنا" -

106
00:10:10,540 --> 00:10:12,040
.آمل أن تكون مكسورة

107
00:10:12,120 --> 00:10:16,250
يا سكان "أبر إيستسايد"، نسمع
أن الحرب العالمية الثالثة اندلعت تواً

108
00:10:16,340 --> 00:10:19,920
.وترتدي جوارب حتى الركبتين
.اختاروا جهةً وإلا اهربوا واختبئوا

109
00:10:20,010 --> 00:10:22,220
.نشعر بأنها منازلة حتى الموت

110
00:10:24,730 --> 00:10:28,560
ولم يجب أن تكون مرشد "دارتموث"؟ -
.فكرت في ذلك ملياً -

111
00:10:28,650 --> 00:10:31,150
وأظنني أستطيع الإجابة على سؤالك
.على ثلاث مراحل

112
00:10:31,230 --> 00:10:37,110
أود البدء بالمرحلة الثالثة أولاً إذا
كنت موافقاً ولكن إذا كان هذا مربكاً

113
00:10:37,200 --> 00:10:39,370
في هذه الحالة
.يمكنني الانطلاق من البداية

114
00:10:40,910 --> 00:10:47,250
"مبادىء مجتمع "دارتموث
.هي النزاهة والمسؤولية والمراعاة

115
00:10:48,620 --> 00:10:52,550
"بفضل "ساينت جود
.تعلمت النزاهة

116
00:10:52,630 --> 00:10:55,550
واقع أنني الأخ البكر
.علمني المسؤولية

117
00:10:55,630 --> 00:11:00,760
ومن والدي اللذين ضحيا بكل شيء
لإرسالي إلى هذه المدرسة

118
00:11:01,510 --> 00:11:02,850
.تعلمت المراعاة

119
00:11:03,890 --> 00:11:08,060
يتعلق الأمر فعلياً بأمر واحد
.دارتموث" هي حلمي"

120
00:11:08,980 --> 00:11:14,530
لم أسأل "دارتموث" قط
.ولكنني أظنها كانت تحلم بي

121
00:11:17,070 --> 00:11:23,280
.كانت نكتة أو محاولة لإلقاء نكتة
.السؤال التالي

122
00:11:23,370 --> 00:11:27,750
."أنت المرشح المثالي لـ"دارتموث -
.شكراً، سيدي -

123
00:11:27,830 --> 00:11:32,210
."سيُشرفني أن ألتحق بـ"دارتموث
.خلال نشأتي، أخبرني أبي عنها

124
00:11:34,210 --> 00:11:36,960
.لست واثقاً من أنه خياري الأول

125
00:11:37,590 --> 00:11:43,640
،وإذا لم يتوفر إلا مركز إرشاد واحد
.حتماً ثمة شخص يريده أكثر مني

126
00:11:45,060 --> 00:11:49,520
لم يجب اختياري لأكون مرشداً؟

127
00:11:55,480 --> 00:11:57,900
."أنا "تشاك باس

128
00:12:09,330 --> 00:12:10,460
.المعذرة

129
00:12:11,170 --> 00:12:12,540
أسماء المرشدين خلال حفلة"
"نادي الجامعات المرموقة

130
00:12:12,630 --> 00:12:14,040
"(يال)، (تشاك باس)"
"(دارتموث)، (ناثانيال أرتشيبالد)"

131
00:12:14,130 --> 00:12:18,170
.مرحباً -
هل نلت المندوب الذي تريده؟ -

132
00:12:20,970 --> 00:12:24,140
.لا، في الواقع، نلته أنت

133
00:12:26,430 --> 00:12:30,680
وهذا منطقي لأنني الثاني في صفنا

134
00:12:30,770 --> 00:12:35,110
.وأنت في المرتبة الأخيرة تقريباً

135
00:12:35,190 --> 00:12:37,020
لا ضغينة، صحيح؟ -
لم قد أكن لك الضغينة؟ -

136
00:12:37,110 --> 00:12:41,450
كم مكتبة كان على والدك أن يدعمها
.لتنال هذا المركز؟ استحققت ذلك

137
00:12:41,530 --> 00:12:45,950
.اسمع، لا تعرف شيئاً عن عائلتي -
.أنا آسف، أنت محق -

138
00:12:46,030 --> 00:12:51,500
حتماً "جاي أل هول" سيكون منبهراً
."بشغفك حيال تجربة "دارتموث

139
00:12:51,580 --> 00:12:54,000
من هو "جاي أل هول"؟ -
.إنه مندوب نادي الجامعات المرموقة -

140
00:12:54,080 --> 00:12:57,800
قد تريد قراءة كتابه
.إذا أردت أن تناقش أي شيء معه

141
00:13:00,380 --> 00:13:03,680
"ذو بتينغ زو"
.هذا هو اسم كتابه

142
00:13:09,220 --> 00:13:12,020
أنت غاضب، صحيح؟ -
.أجل -

143
00:13:12,100 --> 00:13:16,770
.أنا سريع الغضب ولكنني أعالج ذلك -
.أخبرني كيف تسير الأمور -

144
00:13:17,520 --> 00:13:21,240
.أجل، سأبقيك مطلعة -
.إنه أسبوع قاسٍ -

145
00:13:21,320 --> 00:13:24,280
.ليس بالنسبة إلي على ما يبدو -
هل حصلت على مركز المرشد؟ -

146
00:13:24,360 --> 00:13:28,370
لا ولكن بطريقة مثيرة للسخرية
ولكن متوقعة

147
00:13:28,450 --> 00:13:33,160
.نال "نايت" المندوب الذي أراده -
.أنا آسفة -

148
00:13:33,250 --> 00:13:36,500
هكذا تكون الحياة
.حين لا نكون أحد الورثة

149
00:13:36,580 --> 00:13:39,800
واقع أنك لست مرشداً لا يعني
أنك لن تلتحق بجامعة مرموقة

150
00:13:39,880 --> 00:13:43,720
حقاً؟ أية جامعة ارتادها والداك؟ -
."هارفرد" و"براون" -

151
00:13:46,090 --> 00:13:47,970
.هذا كل ما أقوله

152
00:13:56,690 --> 00:13:59,730
.لا أصدق أن "سيرينا" فعلت ذلك -
.أجل، إنه تصرف حقير -

153
00:14:02,570 --> 00:14:04,530
.أخيراً -
.أرحب بك أيضاً -

154
00:14:04,610 --> 00:14:08,160
.سمعت بشأن المنازلة في ملعب الهوكي
.تروقني أوقية الأسنان والتنانير القصيرة

155
00:14:08,240 --> 00:14:11,240
.آمل أن أحدهم صور ذلك -
.أنت شنيع -

156
00:14:11,330 --> 00:14:15,540
.لذا اتصلت على الأرجح -
.تعرفني جيداً -

157
00:14:15,620 --> 00:14:18,330
تحب النساء الادعاء أنهن معقدات
.ولكنني أدرى من ذلك

158
00:14:19,170 --> 00:14:22,170
.ساقي خدرة الآن
.أريد ضمادة ساخنة

159
00:14:22,250 --> 00:14:23,590
.طبعاً -
.حسناً -

160
00:14:29,470 --> 00:14:32,390
.عادت "سيرينا" إلى الديار لسبب -
.لا يسعنا إلا أن نحزر -

161
00:14:32,470 --> 00:14:34,390
.لم أعد أريد أن أحزر، أريد أجوبة

162
00:14:34,480 --> 00:14:37,520
ولا أحد يعشق الفضائح
."أكثر من "تشاك باس

163
00:14:37,600 --> 00:14:39,560
.أنا سافل حين أريد ذلك

164
00:14:39,650 --> 00:14:43,110
ثمة فرصة لإثارة المتاعب
.وكشف النقاب عن سر

165
00:14:43,190 --> 00:14:44,650
.أنا موافق

166
00:14:51,870 --> 00:14:54,620
.فلنعد إلى المدرسة
.تركت فيها شيئاً مهماً

167
00:15:04,130 --> 00:15:07,130
داني"، كيف كان يومك؟" -
.إنه على وشك الترويج للعشاء -

168
00:15:07,220 --> 00:15:10,550
إذ مهما كان جيداً
.إنه على وشك أن يصبح أكثر روعةً

169
00:15:11,090 --> 00:15:13,060
تفوقت على نفسي
.في إعداد صلصة البولونيز

170
00:15:31,200 --> 00:15:34,450
.آسف بشأن الدخول الميلودرامي -
لم تحصل على المركز؟ -

171
00:15:38,160 --> 00:15:39,710
.لم أحصل عليه

172
00:15:42,790 --> 00:15:44,380
.وهذا ما لا أفهمه

173
00:15:46,260 --> 00:15:50,430
!"قدموه لـ"نايت أرتشيبالد

174
00:15:56,390 --> 00:16:01,810
خلال العام الفائت، توصل
.إلى فكرة مبتكرة ولم يعاود الكرة

175
00:16:04,360 --> 00:16:07,150
.آسف -
أنت آسف؟ -

176
00:16:07,230 --> 00:16:09,400
.أجل، أعرف كم ضحيت وأمي

177
00:16:09,490 --> 00:16:14,320
أرسلتمانا إلى مدرسة مماثلة
.كي نلتحق بجامعة من اختيارنا

178
00:16:14,410 --> 00:16:19,870
ماذا لو فعلتما ذلك سدىً؟ -
لم نفعل ذلك سدىً، حسناً؟ -

179
00:16:21,330 --> 00:16:24,420
إذاً لم يتسن لك
.أن تكون مرشداً في حفلة ما

180
00:16:24,500 --> 00:16:28,550
أبي، هل يمكنني أن أتألم بمفردي
لبعض الوقت؟

181
00:16:44,400 --> 00:16:49,150
.نحن آل "همفري" أبي
.لسنا من الطبقة العليا

182
00:16:49,230 --> 00:16:50,570
هل أنت موافقة على ذلك؟

183
00:16:52,650 --> 00:16:55,570
.لا ولكنني اعتدت على الأمر

184
00:16:59,950 --> 00:17:01,460
"(جادة (ماديسون"

185
00:17:23,140 --> 00:17:25,270
"مركز (أوستروف) العلاجي"

186
00:17:29,690 --> 00:17:31,030
.هذا رائع جداً

187
00:17:31,530 --> 00:17:34,320
"(ذو بتينغ زو)"

188
00:17:40,410 --> 00:17:42,540
أمي؟ كيف "باريس"؟

189
00:17:42,620 --> 00:17:46,120
لن تصدقي أين وجدت
.أميرتنا الصغيرة

190
00:17:46,210 --> 00:17:47,380
حقاً؟

191
00:17:58,640 --> 00:18:01,100
اعترفي، كان هذا جيداً
.حتى بالنسبة إلي

192
00:18:01,180 --> 00:18:04,560
لو لم تكن منحرفاً إلى هذا الحد
.لاستخدمتك الـ"سي أي إيه" فوراً

193
00:18:04,640 --> 00:18:07,730
!الدفاع عن بلادي
.هذا مستقبل لم أتخيله قط

194
00:18:07,810 --> 00:18:11,070
.لسبب وجيه
ما الذي تفعله هناك؟

195
00:18:11,150 --> 00:18:14,610
ما قد يفعله أي شخص هناك؟
.إنها منشأة للمضطربين أو المدمنين

196
00:18:15,320 --> 00:18:19,910
.حتماً لديك جناحك الخاص -
.لا يتم الإثناء على فطنتك كما يجب -

197
00:18:20,870 --> 00:18:23,790
إذاً السؤال هو
"ماذا تفعلين الآن؟"

198
00:18:23,870 --> 00:18:28,580
.كنت أفكر في دمار اجتماعي كامل

199
00:18:28,670 --> 00:18:30,710
.وها أنا قد اعتقدت أنك تصبحين رقيقة

200
00:18:31,670 --> 00:18:36,590
إذاً هذا سريرك، صحيح؟ -
.ارحل، الآن -

201
00:18:36,670 --> 00:18:38,760
.يمكنك أن تدفعي لي مرة أخرى

202
00:18:46,730 --> 00:18:49,520
شاركت في هذه الجلسات يومياً
خلال الأسبوع الفائت

203
00:18:49,600 --> 00:18:54,530
ولكن شيئاً لن يتغير إلا إذا توقفت
.عن إخفائه هنا ودعته يستعيد حياته

204
00:18:54,610 --> 00:18:58,280
"لا يُعتبر ذلك إخفاءً، "سيرينا
.بل تعافياً

205
00:18:58,360 --> 00:19:01,070
إخبار الجميع بأنه يقيم
لدى العمة "كارول" في "ميامي"؟

206
00:19:01,160 --> 00:19:03,870
.ليس جاهزاً -
ليس جاهزاً أم لست جاهزة؟ -

207
00:19:03,950 --> 00:19:09,080
.حسناً، فلنأخذ نفساً عميقاً
.تسرني رؤية حديث صادق

208
00:19:09,170 --> 00:19:11,380
ماذا تعرف عن الصدق؟ -
!"سيرينا" -

209
00:19:11,460 --> 00:19:15,000
ولكنني أظن أن قراراً كهذا
.يتضمن "إريك" أيضاً

210
00:19:15,090 --> 00:19:17,970
تقصدين أنني أستطيع
.إبداء رأيي في هذا؟ شكراً

211
00:19:18,050 --> 00:19:20,010
.طبعاً "إريك، نحن هنا لأجلك

212
00:19:20,090 --> 00:19:25,220
إذا كنت مستعداً للرحيل
.أخبرنا بغض النظر عن رأي أمنا

213
00:19:27,600 --> 00:19:29,560
.أريد حقاً مغادرة هذا المكان

214
00:19:36,070 --> 00:19:38,440
.ولكن ربما لست جاهزاً بعد

215
00:19:41,950 --> 00:19:45,790
لم لا تخرج لبضع ساعات؟ يمكنك مرافقتي
.إلى حفلة الجامعات المرموقة الليلة

216
00:19:45,870 --> 00:19:49,040
سيرينا"، تلك الحفلة"
.هي حدث مهم بالنسبة إليك

217
00:19:49,120 --> 00:19:52,540
.سيتواجد بين أشخاص يعرفهم
.سيكون الأمر ممتعاً ومريحاً

218
00:19:52,630 --> 00:19:57,130
.في الواقع، يبدو ذلك رائعاً -
.إليكم! حل وسط -

219
00:19:57,210 --> 00:19:59,340
لم يكن الأمر بهذه الصعوبة، صحيح؟

220
00:20:00,590 --> 00:20:05,760
أتعلمون؟ يجب أن أرحل، سأساعد
.في الإعداد لحفلة الليلة في المدرسة

221
00:20:05,850 --> 00:20:10,270
هذا واجبي كرئيسة لجنة الأهالي
.وكأم مسؤولة

222
00:20:16,650 --> 00:20:18,530
سيكون هذا رائعاً، حسناً؟

223
00:20:24,910 --> 00:20:27,870
."كيف حالك؟ أنا "روفس همفري -
.بخير -

224
00:20:27,950 --> 00:20:33,040
"ابني "دان" يرتاد مدرسة "ساينت جود
."وكان يجب اختياره كمرشد لـ"دارتموث

225
00:20:33,120 --> 00:20:35,840
ربما حصل التباس
.أو وقع خلل في النظام

226
00:20:35,920 --> 00:20:38,380
يروقني اعتقاد ذلك إذ يروقني
.أن أؤمن بجانب الناس الأفضل

227
00:20:38,460 --> 00:20:42,800
آسفة سيد "همفري"، تم ملء
.مراكز الإرشاد وليس بيدنا حيلة

228
00:20:42,880 --> 00:20:46,430
أمن شيء آخر؟
هل من مراكز أخرى؟

229
00:20:46,510 --> 00:20:51,730
.عليك مُناقشة ذلك مع رئيسة اللجنة -
سيسرني ذلك، أين قد أجدها؟ -

230
00:20:51,810 --> 00:20:56,440
.لست واثقاً، حتماً تأخرت
!ها هي الآن

231
00:20:59,940 --> 00:21:04,950
لم لست مُتفاجئاً؟ -
.لحسن حظك، يبدو مزاجها جيداً -

232
00:21:05,030 --> 00:21:06,660
.إلى أن تراني

233
00:21:08,030 --> 00:21:09,830
!"روفس" -
.أخبرتك ذلك -

234
00:21:09,910 --> 00:21:11,290
.المعذرة

235
00:21:11,830 --> 00:21:14,370
ألديك دقيقة، "ليل"؟ -
.ليس لك -

236
00:21:25,010 --> 00:21:27,510
!لقد تم قبولك -
ماذا؟ -

237
00:21:27,600 --> 00:21:30,760
.ليلة حفلة الجامعات المرموقة
.سيرد اسمك في البرنامج وما إلى هنالك

238
00:21:31,890 --> 00:21:34,560
أمنت لي مركز "دارتموث"؟ -
.عرفت أنك تستطيع فعل هذا أبي -

239
00:21:34,640 --> 00:21:36,900
.لا، لم تعلمي ذلك
.لا، لم أستطع

240
00:21:36,980 --> 00:21:40,940
ما رأيك في لجنة المرطبات؟ -
.لا وجود للجنة المرطبات -

241
00:21:41,030 --> 00:21:43,490
!ليس قبل الآن -
!يا إلهي -

242
00:21:43,570 --> 00:21:46,320
.ماذا؟ يشعر الجميع بالظمأ
.إنه مركز قوة

243
00:21:46,410 --> 00:21:49,870
كيف أمنت لي هذا المركز
النافذ والمحرج في الوقت عينه؟

244
00:21:49,950 --> 00:21:53,290
.عبر تقديم خدماتي -
ستقدم الوجبات الخفيفة؟ -

245
00:21:54,250 --> 00:21:56,370
.أنا رئيس اللجنة الترفيهية

246
00:21:58,880 --> 00:22:01,590
لجنة أخرى لم تكن موجودة
.قبل أن تغادر المنزل اليوم

247
00:22:01,670 --> 00:22:04,220
.أحسنت يا أبي
مهلاً، من المرفه؟

248
00:22:04,300 --> 00:22:08,800
نظراً لضيق الوقت
.فإن الشخص الوحيد المتوفر هو أنا

249
00:22:08,890 --> 00:22:12,390
إنها حفلة رصينة مقارنةً مع موسيقى
الروك التجريبية الخاصة ببداية التسعينات

250
00:22:12,470 --> 00:22:15,100
ألا توافقني الرأي؟ -
.سأحضر بعضاً من الرفاق -

251
00:22:15,180 --> 00:22:17,730
.سأقدم الموسيقى بآلات غير موصولة -
أتحتاج إلى شخص يجهز الآلات؟ -

252
00:22:17,810 --> 00:22:18,850
.شكراً عزيزتي

253
00:22:18,940 --> 00:22:22,190
هلا أتصل بأمي لجعلها
."مسألة خاصة بآل "همفري

254
00:22:22,270 --> 00:22:27,740
بذلت قصارى جهدي، أقله يتسنى لك
.أن تكون جزءاً رسمياً من هذه الحفلة

255
00:22:27,820 --> 00:22:31,280
يمكنك أن تكلم ذلك الكاتب الذي تحبه
.وتطرح عليه أي سؤال تريده

256
00:22:31,370 --> 00:22:33,200
كأي مشروب غازي يفضله؟

257
00:22:37,210 --> 00:22:40,710
عزيزي، إذا شعرت بالتوتر
...أو بالدوار أو بالذعر

258
00:22:40,790 --> 00:22:43,000
.أنا بخير أمي
.يجب أن أكون طبيعياً فحسب

259
00:22:44,960 --> 00:22:48,470
.أو أقله أتصرف بصورة طبيعية -
.هذا يناسب أمنا -

260
00:23:09,490 --> 00:23:11,160
هل ترين مندوب "يال"؟

261
00:23:11,240 --> 00:23:14,580
"ظننت أنك أردت أن تلتحقي بـ"براون
."وأن "بلير" أرادت الالتحاق بـ"يال

262
00:23:15,580 --> 00:23:17,410
.أجل، أعرف

263
00:23:25,340 --> 00:23:28,050
قد لا يُسامحني والدي أبداً
.إذا لم أعرف عن نفسي

264
00:23:28,130 --> 00:23:30,760
.قال إنكما مارستما التجديف معاً -
التجديف؟ -

265
00:23:31,390 --> 00:23:36,180
."مرحباً، أنا "سيرينا فان دير وودسن
.لم أعلم بأن التجديف يثير اهتمامك

266
00:23:36,270 --> 00:23:39,100
لا يثير اهتمامي ولكنني كنت أقول
...إن ثمة صلة عائلية لأن أبي

267
00:23:39,180 --> 00:23:44,110
لم أعلم بأن الرياضة تثير اهتمامك
.ولا سيما تلك التي تجعل شعرك مُبللاً

268
00:23:44,190 --> 00:23:47,360
إنها بالأحرى فتاة
.تهوى النشاطات الداخلية

269
00:23:48,190 --> 00:23:51,700
رباه! كأسك كادت تفرغ
.فلنحضر لك مشروباً

270
00:23:51,780 --> 00:23:54,910
.لا، سأصطحبه -
.لا تقلقي حيال الأمر -

271
00:23:54,990 --> 00:23:56,660
."إذاً أخبرني عن "يال

272
00:24:03,790 --> 00:24:08,840
هلا تفسر كيف أن "سيرينا" ترافق مندوب
.يال" فيما يفترض بك أن تكون مرشده"

273
00:24:08,920 --> 00:24:10,300
.أجريت مقايضة

274
00:24:12,220 --> 00:24:14,390
."أحاول الالتحاق بجامعة "برنستون

275
00:24:15,300 --> 00:24:18,470
لا تغضبي! أرأيت من أتى؟

276
00:24:19,180 --> 00:24:21,940
."دكتور "أوستروف
."بلير"، الدكتور "دونالد أوستروف"

277
00:24:22,020 --> 00:24:24,020
اختيارك للضيوف
."مثير للاهتمام، "بي

278
00:24:24,100 --> 00:24:26,480
تسرني مقابلتك! سمعت
.الكثير من الكلام الرائع عنك

279
00:24:26,570 --> 00:24:28,730
.هل هذه صدفة؟ لا أظن ذلك

280
00:24:34,740 --> 00:24:37,780
.أحببت كتابك -
.شكراً -

281
00:24:37,870 --> 00:24:41,160
ما رأيك في الخاتمة؟
أحبها البعض كثيراً

282
00:24:41,960 --> 00:24:44,710
"ولكن صحيفة الـ"نيويورك تايمز
.اعتبرتها إخفاقاً رخيصاً

283
00:24:44,790 --> 00:24:48,040
شركة "وورنر براذرز" ستحولها إلى فيلم
.وأظنها ستُغير النهاية

284
00:24:48,130 --> 00:24:52,170
يمكنني رؤية أن النهاية
.قد لا تبدو تجارية على الإطلاق

285
00:24:56,140 --> 00:24:58,100
هل تود احتساء كأس؟

286
00:24:58,180 --> 00:25:02,100
.ليلي"، مرحباً" -
بارت"، مرحباً، كيف حالك؟" -

287
00:25:03,480 --> 00:25:07,020
"مرحباً "إريك
كيف وجدت "ميامي"؟

288
00:25:07,860 --> 00:25:11,570
.كانت جيدة، شكراً
!"هيا "مارلنز

289
00:25:13,110 --> 00:25:14,570
.هلا تعذرانني رجاءً

290
00:25:15,450 --> 00:25:18,910
مشروع العلوم العصبية الذي أعمل عليه
يتضمن ممرات تأشير الخلايا

291
00:25:18,990 --> 00:25:20,830
.لأنزيم حمض النتريك العصبي

292
00:25:20,910 --> 00:25:24,250
يبدأ حين يمتزج حمض الغلوماتيك
..."بالـ"أن أم دي آر

293
00:25:27,580 --> 00:25:31,880
مرحباً، أنت "إريك"، صحيح؟ -
مرحباً، أأنت "جيني" أخت "دان"؟ -

294
00:25:31,960 --> 00:25:35,260
...أجل، تقابلنا في -
.بندلز"، أجل، أتذكر" -

295
00:25:35,340 --> 00:25:38,390
!رائع -
.إريك"، تسرني رؤيتك" -

296
00:25:38,470 --> 00:25:42,430
هل استمتعت بـ"ميامي"؟ -
.أجل، أنقذت خراف البحر -

297
00:25:46,140 --> 00:25:50,230
.خراف البحر؟ لدي الوقت -
.إنها قصة طويلة -

298
00:25:50,320 --> 00:25:53,490
.إنها قاتمة بعض الشيء -
.يمكنني تحمل ذلك -

299
00:25:54,820 --> 00:25:57,910
تريدين الالتحاق بـ"يال" إذاً؟ -
."لا، "براون -

300
00:25:57,990 --> 00:26:01,410
."إنها مجرد مسألة متعلقة بـ"بلير -
.أجل، فهمت -

301
00:26:01,490 --> 00:26:04,330
بما أنه ليس عليك القلق
حيال الالتحاق بجامعة

302
00:26:04,410 --> 00:26:07,710
فلم لا تجعلين الأمسية كلها
تتمحور حول إلحاق الأذى بـ"بلير"؟

303
00:26:10,460 --> 00:26:11,540
.لا، شكراً

304
00:26:13,420 --> 00:26:14,460
.مرحباً

305
00:26:17,220 --> 00:26:22,760
مهلاً، ألن تتكلم معي جدياً؟
أي لن تتكلم حرفياً؟

306
00:26:24,310 --> 00:26:25,430
.مرحباً

307
00:26:26,850 --> 00:26:28,690
.هذا أفضل بكثير

308
00:26:30,060 --> 00:26:31,190
.شكراً أيها الرفيقان

309
00:26:35,280 --> 00:26:38,990
إذاً؟ كيف هو؟

310
00:26:39,070 --> 00:26:43,080
"كأستاذ أدب إنكليزي في "دارتموث
.لا تجمعني به أية نقاط مشتركة

311
00:26:43,910 --> 00:26:48,620
يمكنني أن أخبره بأنني حصلت
."على كل شيء لأنني من آل "أرتشيبالد

312
00:26:52,340 --> 00:26:54,090
."يجب أن تذكر الدكتور "سوس

313
00:26:54,670 --> 00:26:57,340
"اسمه الحقيقي "ثيودور غايزل
."وارتاد جامعة "دارتموث

314
00:26:57,420 --> 00:27:00,640
"هول" استوحى فكرة "ذو بتينغ زو"
."من كتاب "ذو لوراكس

315
00:27:00,720 --> 00:27:01,850
ماذا؟

316
00:27:03,390 --> 00:27:07,430
انسَ الأمر، قل فقط إن أسلوبه النثري
.متأثر بـ"فولكنر" في بدايته

317
00:27:07,520 --> 00:27:08,640
.ستكون بخير

318
00:27:10,440 --> 00:27:12,270
.أم لا

319
00:27:15,280 --> 00:27:18,950
.كنت سأتنشق الهواء النقي
فلم لا تأخذهما له؟

320
00:27:23,120 --> 00:27:28,370
حسناً، يُمكنني ترك مركزي
.خالياً لدقيقة أو دقيقتين

321
00:27:50,730 --> 00:27:52,940
إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟ -
.إلى المنزل -

322
00:27:53,020 --> 00:27:56,190
لا أظن ذلك. ارجع إلى هناك
.وأنه ما بدأته

323
00:27:56,270 --> 00:27:59,490
هل تقصد ما بدأته أنت؟
."لا أريد الالتحاق بجامعة "دارتموث

324
00:28:00,200 --> 00:28:03,280
!ها قد قلتها
.دعني وشأني الآن

325
00:28:07,080 --> 00:28:11,750
.إذاً أقمنا في الفندق، كلانا فقط

326
00:28:12,540 --> 00:28:15,130
.شعرت بوحدة كبيرة

327
00:28:15,210 --> 00:28:17,960
إذاً حينها...؟

328
00:28:22,590 --> 00:28:27,100
"انتهى المطاف بي في مركز "أوستروف
وقالت أمي إنه يحوي أفضل المستشارين

329
00:28:27,180 --> 00:28:29,810
ولكنهم يتقاضون المال
.مقابل التزام الصمت

330
00:28:30,430 --> 00:28:32,690
.اسمع، لن أقول شيئاً

331
00:28:34,690 --> 00:28:35,730
.أعدك

332
00:28:39,230 --> 00:28:42,070
إذاً هل تريد العودة؟

333
00:28:42,150 --> 00:28:44,030
والإجابة على أسئلة إضافية
عن "فلوريدا"؟

334
00:28:44,110 --> 00:28:48,910
."لدي جدة تقيم في "فورت مايرز
.أستطيع تزويدك بمعلومات

335
00:28:56,500 --> 00:28:58,550
!هلا يُعيرني الجميع انتباههم

336
00:29:00,510 --> 00:29:02,840
أرحب بكم مجدداً في حفلة
"كونستنس بيلارد" و"ساينت جود"

337
00:29:02,920 --> 00:29:04,470
.الخاصة بأسبوع الجامعات المرموقة

338
00:29:04,550 --> 00:29:08,470
أنا "بلير وولدورف" رئيسة
."لجنة التوعية الرياضية"

339
00:29:13,980 --> 00:29:19,940
كل عام، تختار مدرستنا دعم مؤسسة
.محلية نشعر بأنها تخدم مجتمعنا

340
00:29:20,020 --> 00:29:24,320
هذا العام، اختارت مدرستنا
."(تكريم "مركز (أوستروف

341
00:29:31,450 --> 00:29:37,920
هذا الفصل، خيارنا شخصي
.لأن المركز ساعد أحد أفرادنا

342
00:29:38,000 --> 00:29:41,800
ماذا يجري هنا؟ -
بفضل برنامجه الممتاز الذي يساعد -

343
00:29:41,880 --> 00:29:44,970
الكثير من الأشخاص اليافعين
المدمنين على الكحول والمخدرات

344
00:29:45,050 --> 00:29:50,970
.تخلصت طالبة هنا من إدمانها
.على الأقل، في الوقت الراهن

345
00:29:51,060 --> 00:29:54,520
"هلا تنضم إلي "سيرينا فان دير وودسن
!على خشبة المسرح

346
00:29:55,390 --> 00:29:59,650
في حفلة أسبوع الجامعات المرموقة
.شوهدت منازلة "أس" و"بي" الأخيرة

347
00:29:59,730 --> 00:30:03,780
.ولن تنجو إلا واحدة فقط
.يُستحسن أن تختبئوا

348
00:30:08,810 --> 00:30:11,520
.أخبريني رجاءً بأن هذا لا يحصل -
.لا يحصل -

349
00:30:11,600 --> 00:30:12,770
.لا -
.عزيزي -

350
00:30:12,850 --> 00:30:15,850
.لن تصعد إلى هناك
ستبقى هنا، حسناً؟

351
00:30:16,440 --> 00:30:20,400
مهما تفعلين، فكري في من يتواجد
.في هذه الغرفة حالياً

352
00:30:26,660 --> 00:30:28,740
.لا تحاولي إنكار الأمر
."رآك "تشاك

353
00:30:35,330 --> 00:30:37,960
."مرحباً، أنا "سيرينا فان دير وودسن

354
00:30:39,750 --> 00:30:46,380
"أريد شكر صديقتي "بلير وولدورف
"(على تقدير "مركز (أوستروف

355
00:30:46,470 --> 00:30:50,140
.وكل الأمور الجيدة التي يقوم بها
."شكراً، "بلير

356
00:30:54,730 --> 00:30:59,560
في المركز، أحد الأمور الرئيسية
.التي نتعلمها هي المسامحة

357
00:30:59,650 --> 00:31:02,980
إذاً هل هي في المصحة؟ -
.لا، شقيقها يتواجد فيه -

358
00:31:03,070 --> 00:31:05,490
ماذا؟ -
لا يمكنك إخبار أحد، حسناً؟ -

359
00:31:05,570 --> 00:31:07,700
لن أفعل ولكن لم تفعل هذا؟

360
00:31:07,780 --> 00:31:12,490
كي نمضي قدماً ونواجه مستقبلنا

361
00:31:12,580 --> 00:31:16,500
تعلمت أنه علينا مسامحة
.الذين أساؤوا إلينا في الماضي

362
00:31:16,580 --> 00:31:21,710
ويجب أن نطلب السماح
.من الذين أسأنا إليهم

363
00:31:23,460 --> 00:31:26,260
من دون هذه المسامحة
.قد يتأذى أشخاص بريئون

364
00:31:26,340 --> 00:31:29,300
!حسناً، شكراً "سيرينا"، شكراً

365
00:31:29,390 --> 00:31:33,970
قد يكون الصدق السياسة الأفضل
في بعض الأماكن ولكن ليس هنا

366
00:31:34,060 --> 00:31:35,730
.وليس هذا الأسبوع

367
00:31:35,810 --> 00:31:41,520
"إذ مقولة "كنت مراهقة مدمنة
.لا تؤمن الانتساب إلى جامعة

368
00:31:44,900 --> 00:31:48,110
"هلا ينضم إلي الدكتور "أوستروف
.على خشبة المسرح

369
00:31:48,200 --> 00:31:53,200
لم تكذب "بلير" وتعلن أنك مدمنة
على المخدرات؟ لست مدمنة، صحيح؟

370
00:31:53,280 --> 00:31:56,500
!أمي -
.لا تجمعنا علاقة صريحة -

371
00:31:56,580 --> 00:31:58,620
هل أتحمل مسؤولية ذلك؟

372
00:31:58,710 --> 00:32:02,210
ما حصل لـ"إريك" جعل عائلتنا
.ترزح تحت عبء ثقيل

373
00:32:03,210 --> 00:32:07,920
.ولكننا لا نزال عائلة -
لم فعلت ما فعلته تواً برأيك؟ -

374
00:32:11,090 --> 00:32:16,020
هلا تعذرينني، سأنهي هذه المسألة
.مع "بلير"، الآن

375
00:32:21,860 --> 00:32:24,520
بلير"، لم فعلت ذلك بحق السماء؟"

376
00:32:25,150 --> 00:32:27,110
.هلا تعذرنا رجاءً -
.طبعاً -

377
00:32:29,950 --> 00:32:32,320
إذاً هل نحن متساويتان الآن؟

378
00:32:32,410 --> 00:32:37,080
لا إذ لا شيء أفعله
.سيكون بسوء ما فعلته بي

379
00:32:37,160 --> 00:32:40,920
.أنا أتوسل إليك
.سأتوقف إذا توقفت

380
00:32:41,000 --> 00:32:45,380
تقولين ذلك لأنك خسرت اليوم
.وستواصلين تكبد الخسائر

381
00:32:46,420 --> 00:32:49,590
اعذريني الآن إذ بخلافك
.لدي مستقبل لأعود إليه

382
00:33:02,230 --> 00:33:05,650
!"سيرينا" -
ماذا؟ -

383
00:33:05,730 --> 00:33:10,650
أتريد أن تهنئني على تدمير مستقبلي؟ -
.لا، أردت أن أسألك إذا كنت بخير -

384
00:33:10,740 --> 00:33:15,120
ما فعلته من أجل شقيقك هناك
.كان رائعاً جداً

385
00:33:15,530 --> 00:33:18,160
مهلاً، كيف علمت بشأن أخي؟ -
.لا بأس -

386
00:33:18,240 --> 00:33:21,290
.حقاً، لن أخبر أحداً

387
00:33:22,250 --> 00:33:27,920
ولكن إذا أردت شخصاً
للتكلم معه أو عدم التكلم معه

388
00:33:28,880 --> 00:33:30,760
.سيُسرني أن أفعل أياً من الأمرين

389
00:33:31,510 --> 00:33:32,680
.سأتذكر ذلك

390
00:33:33,840 --> 00:33:40,350
وأعرف أنني تفوهت ببعض الكلام
.بشأنك وبشأن عالمك

391
00:33:41,730 --> 00:33:42,850
.أنا آسف

392
00:33:44,190 --> 00:33:48,110
من الواضح أنني لا أعرف
.شيئاً عن حياتك

393
00:33:49,690 --> 00:33:54,360
.شكراً ولكن علي مغادرة هذا المكان -
.أجل، طبعاً -

394
00:33:55,740 --> 00:34:02,540
ولكن ربما قد أستعين بك ذات مرة
.للالتقاء وعدم التكلم

395
00:34:05,250 --> 00:34:08,630
هل ستتصل بي؟ -
.أجل -

396
00:34:15,510 --> 00:34:20,600
.هيا، فلنرحل من هنا -
.يجب أن أكلم شخصاً أولاً -

397
00:34:21,270 --> 00:34:24,730
.أرجوك أمي، أستطيع فعل هذا -
.حسناً -

398
00:34:26,600 --> 00:34:29,320
بلير"، هل أستطيع التكلم معك؟"
.سيستغرق الأمر لحظة

399
00:34:29,400 --> 00:34:30,900
.طبعاً

400
00:34:38,450 --> 00:34:40,540
ليست "سيرينا" مريضة
."في مركز "أوستروف

401
00:34:40,620 --> 00:34:44,540
.إريك"، لطالما كنت فتىً لطيفاً"
.أفهم أنك تحاول حماية أختك

402
00:34:44,620 --> 00:34:45,830
.أنا كذلك

403
00:34:46,880 --> 00:34:50,300
.لم أرك قط تحتسي كأساً -
.لست مدمناً على الكحول -

404
00:34:51,000 --> 00:34:52,590
!فعلت هذا

405
00:34:55,800 --> 00:34:57,970
."واليوم، حمتني "سيرينا

406
00:35:02,020 --> 00:35:06,310
...لم -
.تتوقعي ذلك؟ أجل -

407
00:35:07,480 --> 00:35:10,520
حتماً إنها صدمة بالنسبة إلى فتاة
.تظن أنها تعرف كل شيء

408
00:35:17,950 --> 00:35:19,070
ماذا يجري؟

409
00:35:19,660 --> 00:35:24,330
."قنبلة أخرى حطت في أحضان "بلير
هل ستستخدمها كذخيرة؟

410
00:35:24,410 --> 00:35:27,920
أم هل ستستسلم أخيراً
وتضع أسلحتها جانباً؟

411
00:35:28,000 --> 00:35:29,420
.لا شيء

412
00:35:33,670 --> 00:35:36,130
إلى (دان)، آمل أن أراك"
".(بعد عامين، (جيد هول

413
00:35:37,930 --> 00:35:43,390
إذاً أبهرت الرجل حقاً، صحيح؟ حتماً
.بفضل طريقتك في سكب المشروبات

414
00:35:46,180 --> 00:35:47,730
...أجل، بشأن ذلك

415
00:35:49,310 --> 00:35:52,230
.أعرف أنني لم أظهر امتناني كثيراً

416
00:35:52,310 --> 00:35:56,190
.أجل، قليلاً -
ولكنني أقدر كل هذا -

417
00:35:57,740 --> 00:36:00,360
.حتى لو لم أظهر ذلك أحياناً

418
00:36:00,450 --> 00:36:02,990
نحن رجلان حقيقيان يا بني
.ولا يروقنا إظهار مشاعرنا

419
00:36:05,790 --> 00:36:10,500
ولكنني أعرف ما أنت قادر عليه
...ولا شيء

420
00:36:11,460 --> 00:36:16,000
كشهرتي وحسابي المصرفي
.سيحول دون حصولك على ما تستحقه

421
00:36:18,050 --> 00:36:19,970
.ليس إذا كان بيدي حيلة

422
00:36:21,430 --> 00:36:24,430
لدى "دارتموث" برنامج موسيقي
.خاص بالآلات الكهربائية وغير الموصولة

423
00:36:24,510 --> 00:36:26,770
ما رأيك في أن أنتسب إليه؟ -
ماذا؟ -

424
00:36:27,270 --> 00:36:30,980
.و"جيني" ذكية، قد تنتسب باكراً
.ربما سنذهب جميعاً

425
00:36:32,060 --> 00:36:34,060
.ليس هذا مضحكاً على الإطلاق

426
00:36:45,990 --> 00:36:47,240
!"نايت"

427
00:36:54,250 --> 00:36:55,290
آلو؟

428
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
.أجل، سآتي حالاً

429
00:37:00,840 --> 00:37:03,340
أين يفترض بك
أن تكون الآن بحق السماء؟

430
00:37:03,430 --> 00:37:05,430
.تأخرت على الهرولة مع أبي

431
00:37:07,560 --> 00:37:08,850
من "جسيكا"؟

432
00:37:10,270 --> 00:37:11,770
."فتيات "جرسي

433
00:37:12,480 --> 00:37:16,270
فلنقل إنهن يحملن اسم
.نمور (برنستون)" لسبب وجيه"

434
00:37:18,400 --> 00:37:19,530
.حسناً، أراك لاحقاً

435
00:37:23,280 --> 00:37:26,240
أتشعر بأنك مسترخٍ وبحالة جيدة؟ -
.أجل -

436
00:37:26,990 --> 00:37:30,000
.تسرني رؤيتك بني
.تبين أن "جيد" يركض أيضاً

437
00:37:30,080 --> 00:37:33,210
لما ذكرت الأمر لو عرفت أنه سيجعلني
.أخرج باكراً إلى هذا الحد

438
00:37:33,290 --> 00:37:34,670
تسرني رؤيتك
."بحال أفضل، "نايت

439
00:37:34,750 --> 00:37:37,750
أخبرت "جيد" عن تسممك الغذائي
.ليلة أمس

440
00:37:38,710 --> 00:37:41,670
ما رأيك يا فتى؟
هل تريد أن تريه براعتك؟

441
00:37:41,760 --> 00:37:45,260
!فلننطلق -
نايت" قائد فريق اللاكروس" -

442
00:37:45,340 --> 00:37:48,430
.كما أنه عداء بارع

443
00:37:59,360 --> 00:38:00,610
.مرحباً -
.مرحباً -

444
00:38:01,650 --> 00:38:05,410
هل أستطيع التواجد هنا؟ -
!أجل، مرحباً -

445
00:38:05,490 --> 00:38:08,410
هل ستغضب والدتك؟ -
بسبب تواجدك هنا؟ -

446
00:38:08,490 --> 00:38:12,160
.سيتطلب ذلك قدومها إلى هنا
."تقضي صباح السبت في "بليس

447
00:38:12,250 --> 00:38:16,120
وبعد ليلة أمس، أظنها بحاجة
.إلى وقت إضافي على طاولة التدليك

448
00:38:16,710 --> 00:38:18,590
.آسفة، إليك

449
00:38:20,800 --> 00:38:25,680
.لدى شخص مُعجب -
."إنها لأختي من مندوب "براون -

450
00:38:25,760 --> 00:38:28,550
يبدو أن نسيبه قضى
.بعض الوقت هنا في شبابه

451
00:38:28,640 --> 00:38:32,220
أليس هذا جيداً؟
.على الأقل لم يُفسد مستقبلها بالكامل

452
00:38:32,310 --> 00:38:34,680
.لا أظن أن هذا سيحسن مشاعرها حالياً

453
00:38:51,490 --> 00:38:54,580
حينما يزعجك أمر ما
.أجدك دوماً هنا

454
00:38:57,750 --> 00:38:59,880
هل أنت هنا لمواجهة أخرى؟

455
00:39:05,090 --> 00:39:07,680
ما هذه؟ -
.رسالة -

456
00:39:08,390 --> 00:39:12,720
كتبتها لك حين كنت في المدرسة
.الداخلية ولم أرسلها قط

457
00:39:17,270 --> 00:39:20,810
(عزيزتي (سيرينا"
يتداعى عالمي كله

458
00:39:22,070 --> 00:39:24,610
وأنت الشخص الوحيد
.الذي قد يفهمني

459
00:39:25,530 --> 00:39:31,950
أبي هجر أمي من أجل عارض أزياء
.في سن الـ31، إنه رجل

460
00:39:34,450 --> 00:39:38,750
أرغب في الصراخ
.إذ لا يوجد أحد للتكلم معه

461
00:39:40,290 --> 00:39:43,550
.أنت رحلت ورحل أبي

462
00:39:44,800 --> 00:39:46,550
.نايت) يتصرف بغرابة)

463
00:39:48,090 --> 00:39:49,260
أين أنت؟

464
00:39:50,760 --> 00:39:52,100
لم لا تتصلين؟

465
00:39:55,560 --> 00:39:59,980
لم رحلت من دون توديعي؟
.يفترض أن تكوني صديقتي الحميمة

466
00:40:01,020 --> 00:40:02,860
.أفتقدك كثيراً

467
00:40:05,860 --> 00:40:07,530
".(أحبك، (بلير

468
00:40:11,870 --> 00:40:15,990
...لم لم ترسليها؟ كنت -
ماذا كنت لتفعلي؟ -

469
00:40:18,870 --> 00:40:23,540
"عرفت يا "سيرينا
.ولم تتصلي حتى

470
00:40:24,590 --> 00:40:31,050
لم أعرف ما أقوله لك أو حتى
.كيف أكون صديقتك بعد الذي فعلته

471
00:40:34,930 --> 00:40:36,680
.أنا آسفة جداً

472
00:40:41,350 --> 00:40:43,610
.أخبرني "إريك" بما حصل

473
00:40:44,980 --> 00:40:47,530
أظن أن عائلتك كانت تمر
.بوقت عصيب أيضاً

474
00:40:49,320 --> 00:40:53,410
"شوهدت فتاتان في "سنترل بارك
.تلوحان بالراية البيضاء

475
00:40:53,490 --> 00:40:57,080
"هل اتفاق سلام في "أبر إيستسايد
لا يزال بعيد المنال؟

476
00:40:57,160 --> 00:41:00,750
إذاً ماذا سيحصل؟
هدنة أم عواقب وخيمة؟

477
00:41:00,830 --> 00:41:04,000
نعرف جميعاً أن أمة واحدة
.لا تحتمل ملكتين

478
00:41:04,750 --> 00:41:08,460
ماذا يحصل تالياً؟
.وحده الوقت سيخبرنا بذلك

479
00:41:08,550 --> 00:41:11,550
."قبلات وعناق، "فتاة النميمة

