﻿1
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Trans: NF
Re-Sync: PirateM

2
00:00:45,200 --> 00:00:47,580
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

3
00:00:48,120 --> 00:00:50,500
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

4
00:00:51,500 --> 00:00:54,340
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

5
00:00:54,420 --> 00:00:56,010
"غوسيب غيرل"

6
00:01:02,720 --> 00:01:05,180
في الناحية الشرقية العليا"
"من السهل أن نظن

7
00:01:05,270 --> 00:01:07,730
أن العالم هو نفسه تماماً"
."كما يبدو عليه

8
00:01:07,810 --> 00:01:11,020
."فخم، أنيق ومبهر"

9
00:01:11,690 --> 00:01:14,190
لكن أحياناً كل ما يتطلبه الأمر"
"هو مفتاح صغير

10
00:01:14,270 --> 00:01:16,480
".لفتح الباب إلى الجانب الجامح"

11
00:01:41,260 --> 00:01:43,220
."نايت" -
لماذا تتجاهلينني؟ -

12
00:01:43,300 --> 00:01:44,510
أتجاهلك؟

13
00:01:44,600 --> 00:01:48,310
"منذ أن عدت من "موناكو
لم تردي على اتصالاتي أو رسائلي

14
00:01:48,390 --> 00:01:51,600
.بالكاد نتقابل -
.حقاً؟ لا أذكر هذا -

15
00:01:52,520 --> 00:01:55,190
هل تذكرين تلك الليلة
بعد حفلة المبتدئين؟

16
00:01:55,270 --> 00:01:59,400
.نعم، اذكرها -
."بلير" -

17
00:02:03,530 --> 00:02:05,410
ماذا تفعل؟ -
.هذا -

18
00:02:19,130 --> 00:02:21,050
.سُررت بالتعويض عن الوقت الضائع

19
00:02:29,930 --> 00:02:34,060
يكفي ابتزازاً، ألم تسأم؟
.لا يُمكنني تفادي "نايت" إلى الأبد

20
00:02:36,230 --> 00:02:41,990
.اعذريني. لم أقل إلى الأبد
فقط إلى حين رؤيتكما معاً

21
00:02:42,070 --> 00:02:44,610
.لا تثير اشمئزازي -
ومتى يحصل هذا؟ -

22
00:02:44,700 --> 00:02:49,910
"الزمن وحده سيحدد، إلا إن أردت "ناثانيال
العزيز أن يعرف كيف فقدت عذريتك معي

23
00:02:49,990 --> 00:02:54,080
.في المقعد الخلفي من سيارة متنقلة
.أنصحك بالتحلي بالصبر وكبح النفس

24
00:02:54,960 --> 00:02:57,460
أليس ثمة شخص آخر
يُمكنك تعذيبه؟

25
00:03:01,550 --> 00:03:03,970
.على الأرجح، لكنني أختارك أنت

26
00:03:14,270 --> 00:03:17,860
لمَ لا أخلع عنك ثوب السباحة
فتصبحين عارية؟

27
00:03:17,940 --> 00:03:19,730
ابحث عن عوامة يُمكنك
."التحدث معها يا "شاك

28
00:03:19,820 --> 00:03:24,700
أتعلمين؟ إن عاد أبي وأمك
من "جنوب أفريقيا" غداً مخطوبين

29
00:03:24,780 --> 00:03:26,490
.سنُصبح أخاً وأختاً

30
00:03:26,570 --> 00:03:29,990
تعلمين ما يُقال، العائلة التي
.يلعب أفرادها معاً تبقى متماسكة

31
00:03:30,080 --> 00:03:33,500
.زنا المحارم، من المحرمات العالمية

32
00:03:33,580 --> 00:03:36,210
.إنه المحرم الوحيد الذي لم ترتكبه

33
00:03:36,290 --> 00:03:38,290
أنا أقبل باللعب إن كنت
.تقبلين أنت

34
00:03:42,960 --> 00:03:46,720
دان هامفري" في الـ17 من العمر"
يستمتع بوجبة "شيريوز" الغريبة

35
00:03:46,800 --> 00:03:50,930
.في أمسية مثيرة للحماسة في المنزل
.هيا، كن مثيراً للحماسة

36
00:03:51,010 --> 00:03:52,850
"لا تريدني أن أعود إلى "فيرمونت
أليس كذلك؟

37
00:03:52,930 --> 00:03:58,310
لا ولكن إن كان مستقبلك بأسره
يعتمد على هذا الفيلم الوثائقي

38
00:03:58,400 --> 00:04:01,320
فأعتقد أنه عليك أن تجدي
.موضوعاً جديداً

39
00:04:01,400 --> 00:04:02,900
.قطعاً لا

40
00:04:02,980 --> 00:04:07,530
الدخيل يدخل، مطاردة كل شاب
مثير للإعجاب لفتاة أحلامه

41
00:04:07,610 --> 00:04:10,200
.تبدأ بالانحدار إلى أعماق جهنم

42
00:04:10,830 --> 00:04:16,250
هذه أشياء أسطورية
.حسناً، ليست بأغنية فيلم مهمة

43
00:04:16,330 --> 00:04:18,250
مهما كان الفيلم الذي يحاول
.إنجاحه أعتقد أنه مسبب لليأس

44
00:04:18,330 --> 00:04:19,710
.نعم، إنه فيلم لسيرته الذاتية

45
00:04:19,790 --> 00:04:22,300
حاولي الاستماع إلى هذه الموسيقى
.لثلاثة أسابيع متتالية

46
00:04:22,380 --> 00:04:26,300
لكن قبل عيد الميلاد لم يكن أبي
.قد أنهى تأليف أغنية منذ سنوات

47
00:04:26,380 --> 00:04:29,430
.لذا لا أقوى على أن أطلب منه التوقف -
.أنا أقوى على ذلك -

48
00:04:33,350 --> 00:04:36,180
."مرحباً يا "سيرينا -
.نعم، أخيراً بعض الحركة -

49
00:04:36,270 --> 00:04:39,060
مرحباً، ما الذي تفعله
إلى جانب أنك اشتقت إلي؟

50
00:04:39,150 --> 00:04:41,560
.كنت أتساءل ما إذا اشتقت إلي

51
00:04:41,650 --> 00:04:47,110
بالطبع اشتقت إليك، لو كنت هنا
.لكانت هذه الحفلة أكثر متعة

52
00:04:47,200 --> 00:04:50,030
حفلة؟ اعتقدت أنك تمضين ليلة
."هادئة برفقة "بلير

53
00:04:50,110 --> 00:04:51,950
.ليلتها الأخيرة قبل عودة أمك

54
00:04:52,030 --> 00:04:55,080
كنا نمضي وقتنا بمفردنا
.ثم أتت "كاتي" و"إيز" ثم خرجنا

55
00:04:55,160 --> 00:04:57,910
ثم التقينا ببعض الناس
.وانتهى بنا المطاف هنا

56
00:04:58,000 --> 00:05:00,920
أين تقصدين؟ -
.المبنى 719، شارع 82 شرقاً -

57
00:05:01,000 --> 00:05:05,840
مهلاً، إنها المدرسة، صحيح؟ -
.أحضر ثوب السباحة -

58
00:05:05,920 --> 00:05:08,840
أنت تسبحين؟
.لا أقفلت الخط

59
00:05:08,930 --> 00:05:11,300
ماذا ستختار يا "دان"؟
"هل ستتناول "شيريوز أند سوسر

60
00:05:11,390 --> 00:05:15,520
أو أنك ستذهب إلى الحفل
مع حبيبتك من المجتمع الراقي

61
00:05:15,600 --> 00:05:20,230
ورفاقها البذيئين؟ -
.أبي، أنا و"فانيسا" سنخرج -

62
00:05:20,310 --> 00:05:21,480
.حسناً

63
00:05:52,720 --> 00:05:54,890
إن أردت التقاط أجمل مشاهد لي
الآن هو الوقت المناسب

64
00:05:54,970 --> 00:05:58,310
لأنني أشعر أنني دخيل
.أنا مستعد للقطة قريبة

65
00:05:59,560 --> 00:06:01,810
!"دان" -
.مرحباً -

66
00:06:02,900 --> 00:06:06,190
.مرحباً "فانيسا". تعاليا

67
00:06:08,940 --> 00:06:09,990
!ابتعد عني

68
00:06:36,470 --> 00:06:38,220
!نحتاج إلى المساعدة

69
00:06:40,520 --> 00:06:41,560
!النجدة

70
00:06:48,110 --> 00:06:50,690
ليتصل أحد بسيارة الإسعاف
.اتصلوا بسيارة الإسعاف

71
00:06:54,700 --> 00:06:56,160
.ليتصل أحد بالطوارىء

72
00:06:59,700 --> 00:07:02,000
.مرحباً، نحتاج إلى سيارة إسعاف

73
00:07:02,080 --> 00:07:04,790
نعم، شاب ضرب رأسه
ووقع في حوض السباحة

74
00:07:04,870 --> 00:07:08,210
.المبنى 719، شارع 82 شرقاً

75
00:07:46,080 --> 00:07:50,420
بفضل الهاتف الخلوي الذي نساه أحد
.حصلنا على أدلة عديدة عمن حضر الحفلة

76
00:07:53,050 --> 00:07:55,340
.لحسن حظكم سيكون "أندرو كولينز" بخير

77
00:07:56,180 --> 00:07:59,930
لكن لسوء حظكم علينا أن نُحمل
.أحدكم مسؤولية ما حصل

78
00:08:00,010 --> 00:08:01,100
."سيدة "كويلير

79
00:08:03,350 --> 00:08:08,560
"مرحباً، أنا السيدة "كويلير
.مديرة "كونستانس" الجديدة

80
00:08:08,650 --> 00:08:12,070
من المؤسف أن نتقابل
.في ظل هذه الظروف

81
00:08:12,900 --> 00:08:16,570
لكنني متشوقة للتعرف
.إلى كل واحد منكم

82
00:08:17,240 --> 00:08:20,660
سبق أن تحدثت إلى أهاليكم
.على الأقل الذين كانوا متوفرين

83
00:08:20,740 --> 00:08:23,700
.أنا متشوقة لقراءة مقالاتكم الشخصية

84
00:08:24,500 --> 00:08:30,540
10 آلاف كلمة تصف كيف وصلتم
إلى مسبح المدرسة بعد ساعات الدراسة

85
00:08:30,630 --> 00:08:36,720
وتعاطيتم الكحول والمخدرات
.حيث كاد طالب زميل لكم أن يموت

86
00:08:38,220 --> 00:08:40,640
،بمعنى آخر
ما خطبكم بحق السماء؟

87
00:08:41,760 --> 00:08:44,720
سأجري أيضاً مقابلة
مع كل واحد منكم

88
00:08:44,810 --> 00:08:48,230
إلى أن أكتشف من دخل
.عنوة إلى المسبح وباشر بالحفلة

89
00:08:50,350 --> 00:08:52,360
.سيتم طرد هذا الشخص

90
00:08:52,440 --> 00:08:56,320
في حال لم يتم التعرف عليه
.عندها ستُطردون جميعاً

91
00:09:10,750 --> 00:09:14,130
نعلم جميعاً كيف تسير الأمور
.لا أحد يتكلم ولا أحد يقع في المتاعب

92
00:09:14,210 --> 00:09:15,670
من دخل عنوة بأية حال؟

93
00:09:16,260 --> 00:09:18,800
أعتقد أنه ليس علينا أن نقلق
حيال انهيار "نايت" تحت الضغط؟

94
00:09:18,880 --> 00:09:20,550
هل اتفقنا جميعاً؟

95
00:09:24,850 --> 00:09:26,020
.اتفقنا

96
00:09:26,100 --> 00:09:29,640
"أعرف أن هدفك هو دخول "يال
لكن هذا الأمر الخطر

97
00:09:29,730 --> 00:09:34,360
مبالغ فيه، ألا تعتقدين ذلك؟ -
ربما، لكنها تنجح -

98
00:09:35,360 --> 00:09:36,570
.في كل مرة

99
00:09:42,110 --> 00:09:46,490
"عندما يقول أحد "في كل مرة
."يبدو الأمر كـ"أكثر من مرات قليلة

100
00:09:46,580 --> 00:09:50,040
.كل شيء سيكون بخير -
هل كنت في الاجتماع نفسه معي؟ -

101
00:09:50,120 --> 00:09:53,460
هل تعتقد فعلاً أنها ستطرد
ثلث عدد طلاب الصف المتوسط؟

102
00:09:53,540 --> 00:09:56,420
أنا أوقعتك في هذا المأزق
وسأخرجك منه، حسناً؟

103
00:09:58,300 --> 00:09:59,380
.ثق بي

104
00:10:01,880 --> 00:10:07,390
ثمة حلقة ضعيفة في كل سلسلة
.وهي مسألة وقت قبل أن تنقطع

105
00:10:15,210 --> 00:10:21,390
أنا بريئة باستثناء جريمة الشغف
.قمت بعمل غبي مع شاب

106
00:10:21,470 --> 00:10:24,970
وحتى أسوأ من فعل هذا
قمت بالعمل نفسه مع شخص آخر

107
00:10:25,060 --> 00:10:27,520
وتظاهرت بأنني لم أقم
.بهذا الشيء السخيف من قبل

108
00:10:27,600 --> 00:10:30,560
تبدين مُرتبكة
هل أشرح لك ذلك بالتفاصيل؟

109
00:10:31,190 --> 00:10:32,730
.لنبقَ ضمن الموضوع

110
00:10:33,230 --> 00:10:36,480
راجعت سجلك
.إنه نظيف جداً

111
00:10:36,570 --> 00:10:39,780
"إن كان لدى مدرسة "كونستانس
."نجمة لامعة لكانت "بلير والدورف

112
00:10:39,860 --> 00:10:43,660
.لم أكن لأتوقع هذا منك -
.أعرف، أنا الفتاة المثالية -

113
00:10:43,740 --> 00:10:45,700
،"آنسة "والدورف
من دخل عنوة إلى المسبح؟

114
00:10:48,160 --> 00:10:51,750
كما قلت أنت، كان اشتراكي المؤسف
في هذه الحفلة المذكورة

115
00:10:51,830 --> 00:10:54,710
ليس من عاداتي ولا أعرف
.شيئاً عن الأمر

116
00:11:02,720 --> 00:11:05,470
.أنت تأخذ هذه المقالة على محمل الجد

117
00:11:05,550 --> 00:11:09,100
إنها ليست مقالة بل رسالة
."من القلب إلى "بلير

118
00:11:09,180 --> 00:11:12,890
رسالة من "القلب"؟
من أخصاك يا صاح

119
00:11:12,980 --> 00:11:16,610
لا تريدك "بلير" حتى وكانت واضحة
.حيال هذا الأمر منذ عودتنا

120
00:11:16,690 --> 00:11:18,900
لم يبدُ الأمر كذلك
.عندما قبلتني عند حوض السباحة

121
00:11:18,980 --> 00:11:22,610
قبلتك؟ -
.أنا قبلتها لكن نعم -

122
00:11:24,110 --> 00:11:26,620
كيف كانت قبلتها؟
هل كانت منسجمة أو ماذا؟

123
00:11:26,700 --> 00:11:28,290
بالطبع كانت منسجمة
ما رأيك؟

124
00:11:28,370 --> 00:11:33,460
."أعرف ولكنك تعرف "بلير -
.نعم، أعرفها -

125
00:11:34,830 --> 00:11:38,130
أعتقد أنها تريدني أن أتعذب قليلاً بعد
.لكي نتساوى في اللعبة

126
00:11:40,300 --> 00:11:43,220
.الأمر يستحق العناء، صدقني

127
00:11:59,020 --> 00:12:02,570
،اسمع يا أبي
استملت رسالتك الواحدة ما بعد الألف

128
00:12:02,650 --> 00:12:04,610
ولم تسنح لي الفرصة
.لأعاود الاتصال بك

129
00:12:04,700 --> 00:12:07,370
.نعم، هذا العذر لن ينجح -
.أعتقد أن المديرة الجديدة اتصلت بك -

130
00:12:07,450 --> 00:12:09,530
أعرف إلى أي حد أنت مستاء
حيال كل شيء

131
00:12:09,620 --> 00:12:13,210
وبعض الأولاد الذي حضروا الحفلة
.لم يُطلعوا أهاليهم حتى

132
00:12:13,290 --> 00:12:16,040
ليس عليك أن تقول كلمة أخرى
.أنا نادم على مغادرة المنزل يوم السبت

133
00:12:16,120 --> 00:12:18,500
نعم ولكن إن كنت تعرف شيئاً
يمكنه إبقاءك بعيداً عن المتاعب

134
00:12:18,590 --> 00:12:21,710
.فعليك أن تتعاون معها -
.لا أفعل حقاً يا أبي -

135
00:12:21,800 --> 00:12:24,970
إياك أن تعتقد أن الأولاد الآخرين
.لن يعتنوا بأنفسهم

136
00:12:25,050 --> 00:12:27,550
لذا عليك أن تفعل المثل، حسناً؟

137
00:12:29,550 --> 00:12:34,140
أرجو أنني لم أقاطع ولكن تلقيت رسالة
.للتو أن أولادنا في ورطة مع المدرسة

138
00:12:34,230 --> 00:12:36,190
"وأتيت من "بروكلين
للتحدث عن الأمر؟

139
00:12:36,270 --> 00:12:37,900
لا، لم آتِ للتحدث
.عن هذا الأمر

140
00:12:37,980 --> 00:12:40,770
"حطت طائرتنا أنا و"بارت
في المطار للتو

141
00:12:40,860 --> 00:12:44,360
.عُدنا من رحلتنا وطلب يدي للزواج
.وسأقبل

142
00:12:46,240 --> 00:12:50,990
أردتك أن تسمع الخبر مني أولاً
.وليس من ابنتي أو ابنك

143
00:12:51,080 --> 00:12:53,500
،هذا صحيح
.الأشخاص الذين يُخاطبونني فعلاً

144
00:12:53,580 --> 00:12:55,910
إن كنت تشير إلى الرسالة
التي تركتها لي يوم عيد الميلاد

145
00:12:56,000 --> 00:12:58,170
فلم أستلمها إلا بعد أن أصبحنا
.على متن الطائرة

146
00:12:58,250 --> 00:13:00,750
.لكنها كانت محببة جداً

147
00:13:01,550 --> 00:13:03,920
.لكنها لم تكن كافية لتعودي أدراجك

148
00:13:04,670 --> 00:13:07,180
اشتقت إلي وهذا رائع
.أنا أيضاً اشتقت إليك

149
00:13:08,220 --> 00:13:11,970
"ماذا؟ قبلتني في حفلة "إيلينور
ثم قلت إنه لا يمكنك رؤيتي

150
00:13:12,060 --> 00:13:15,310
لأن زوجتك عادت إلى المنزل
ثم اتصلت لتقول لي

151
00:13:15,390 --> 00:13:18,350
إنه ما كان يجب أن تسمح
."بأن تخسرني ثم عدت إلى "أليسون

152
00:13:18,440 --> 00:13:19,600
.لم أخطط لأي من ذلك

153
00:13:19,690 --> 00:13:22,440
"هذه حالك يا "روفيس
.أنت لا تخطط لشيء أبداً

154
00:13:22,520 --> 00:13:25,150
أنا متأكد من أن خطتك الحالية
ستكون مليئة بالطائرات الخاصة

155
00:13:25,240 --> 00:13:26,740
.والفنادق الفخمة

156
00:13:27,860 --> 00:13:29,280
."اعتنِ بنفسك يا "روفيس

157
00:13:40,500 --> 00:13:41,710
هل عليك أن تُريني هذا الآن؟

158
00:13:41,790 --> 00:13:43,670
ثق بي، عندما أقول لك
إنك سترغب في رؤية هذا

159
00:13:43,750 --> 00:13:45,800
."قبل أن تدخل عرين "بلير والدورف

160
00:13:45,880 --> 00:13:48,800
،إنه فرض جماعي
.هذا ما هو عليه سنكتب المقالات

161
00:13:48,880 --> 00:13:53,430
انظر، لم أكن واثقة مما هو هذا
.حتى جلست أمام شاشة الكمبيوتر

162
00:13:53,510 --> 00:13:58,230
هذا "شاك"، ما الذي يحمله؟ -
.إنه مفتاح -

163
00:14:07,440 --> 00:14:11,910
شوهد، صبي وحيد يتعلم"
"أنه عندما يتلاءم العقاب مع الجريمة

164
00:14:11,990 --> 00:14:15,200
ما من سبب يمنعك"
".من قول ما تُريد بأسلوب راقٍ

165
00:14:15,620 --> 00:14:18,580
.لقد أتيت -
.اعتقدت أننا سنكتب المقالات -

166
00:14:18,660 --> 00:14:21,830
"سنفعل ذلك، ليلة واحدة في "بيلبوكيه
كاتي" و"إيز" تبادلا القبل مع شاب"

167
00:14:21,920 --> 00:14:25,130
من برنامج "كورنيل" لحسن السلوك
.وهما يتلقيان النصائح الآن

168
00:14:25,210 --> 00:14:26,960
اعتقدت أنني قلت لك
.إنه لا يمكنك تصويري

169
00:14:27,800 --> 00:14:28,840
.تعالي

170
00:14:29,510 --> 00:14:33,220
أنت ساذجة جداً. واضح أن شبيهة
مايكل مور" تستخدم الفيلم"

171
00:14:33,300 --> 00:14:36,390
."لتتقرب من "دان -
.لا، إنها بحاجة إلى مال المنحة -

172
00:14:39,730 --> 00:14:41,730
هل أحضرت دفترك؟

173
00:14:41,810 --> 00:14:43,940
انتظر هنا ريثما أجد لنا
.مكاناً هادئاً للدراسة فيه

174
00:14:44,020 --> 00:14:45,110
.حسناً

175
00:14:51,070 --> 00:14:54,530
لا أصدق أنك أحضرت هذا المفتاح
.إلى هنا، إنه دليل، أعطني إياه

176
00:15:06,670 --> 00:15:07,840
..."شاك"

177
00:15:09,010 --> 00:15:10,470
.عليك قول الحقيقة

178
00:15:10,550 --> 00:15:13,050
ما الذي حصل لـ"عدم التكلم
."إلا إن وجه أحد إليك الكلام

179
00:15:13,130 --> 00:15:15,800
رأيتك تحمل المفتاح
.وأعرف أنه كان معك في الحفلة

180
00:15:15,890 --> 00:15:19,720
يا لك من أبله مسكين
.دعني أوضح شيئاً لك

181
00:15:20,730 --> 00:15:24,810
بغض النظر عن الفتاة التي تُعاشرها
.حالياً أنا وأنت من عالمين مختلفين

182
00:15:24,900 --> 00:15:27,940
في عالمي إن أوقفت عن الدراسة
أو طُردت

183
00:15:28,020 --> 00:15:32,110
."سيتم تقديم جناح باسم "باس -
.يبدو هذا عالماً مهماً جداً -

184
00:15:32,200 --> 00:15:33,490
أعترف أنه ليس مثالياً

185
00:15:33,570 --> 00:15:37,740
لكن الشيء الوحيد الذي يقدمه بكثرة
.هو الأمان، بإمكان عائلتي الاعتناء بي

186
00:15:38,410 --> 00:15:43,540
ماذا بإمكان آل "هامفري" أن يقدموه؟
بطاقات القطار النفقي المستخدمة؟

187
00:15:43,620 --> 00:15:45,500
شريط أغنيتي والدك؟

188
00:15:51,880 --> 00:15:54,340
وفي حال كنت تتساءل أيها الأحمق

189
00:15:54,430 --> 00:15:58,100
أخذت المفتاح من الحفلة لأخفيه
.لئلا يقع اللوم علينا

190
00:15:58,810 --> 00:16:00,140
.بمن فينا أنت

191
00:16:10,320 --> 00:16:13,280
."بلير" -
نايت"، ماذا تفعل هنا؟" -

192
00:16:13,360 --> 00:16:17,740
أردت التحدث إليك
.أحضرت لك هذه، إنها رسالة حب

193
00:16:21,450 --> 00:16:24,540
لا يُمكن للمضيفة الاختباء في غرفتها
.هذا ليس تصرفاً يليق بسيدة

194
00:16:45,020 --> 00:16:46,850
إلى أين أنت ذاهب؟
.أعددت لك مكاناً للدراسة

195
00:16:46,940 --> 00:16:50,360
لا، سأذهب لأعد مقالتي في المنزل
.وأعتقد أن "شاك" محق

196
00:16:50,440 --> 00:16:53,780
.شاك"؟ لا تصغِ إليه" -
.في الواقع إنه محق -

197
00:16:53,860 --> 00:16:56,240
لا أحد منكم يأخذ الأمر
على محمل الجد لأن بالنسبة إليكم

198
00:16:56,320 --> 00:16:58,530
.المسألة ليست جدية -
.إنها كذلك، ثق بي -

199
00:16:58,620 --> 00:17:00,240
"أرجوك، "فانيسا
.أريد فسحة، آسف

200
00:17:00,330 --> 00:17:01,450
.آسفة

201
00:17:02,160 --> 00:17:07,250
أنا أؤيد الولاء والبقاء متحدين
.لكننا لسنا في الوضع نفسه

202
00:17:07,750 --> 00:17:09,790
أنا أتعلم بمنحة جزئية ولا يستطيع
والداي أن يدفعا المال

203
00:17:09,880 --> 00:17:12,420
لإعادتي إلى هذه المدرسة
.أو إلى أية مدرسة أخرى

204
00:17:12,880 --> 00:17:15,920
أعرف أن رأيي لن يلقى الترحيب
لدى زمرة الإخوة

205
00:17:16,010 --> 00:17:18,390
إن رفض الشخص الذي أحضر المفتاح
أن يبوح بالحقيقة

206
00:17:18,470 --> 00:17:21,760
إذاً أي شخص يعرف شيئاً
.له الحق بقول شيء

207
00:17:23,850 --> 00:17:25,390
هل تعرفين من يكون؟

208
00:17:27,140 --> 00:17:29,690
.أنت تعرفين ولكنك لن تتفوهي بكلمة

209
00:17:30,730 --> 00:17:33,400
"أرجوك يا "دان
.أنت لا تفهم

210
00:17:33,480 --> 00:17:35,940
.أنت محقة، أنا لا أفهم

211
00:17:40,660 --> 00:17:44,120
."اتركني يا "باس -
.أولاً أقلعي عن عادتك الوقحة -

212
00:17:44,200 --> 00:17:45,370
.تعلم أنني فعلت ذلك

213
00:17:45,450 --> 00:17:49,670
القبلة تبعث الإشارة الخاطئة
.دعينا لا نضيع الوقت بنكران الأمر

214
00:17:49,750 --> 00:17:52,340
أتعلم؟ سئمت من هذا الأمر
.يمكنك إخباره

215
00:17:52,420 --> 00:17:54,840
حقاً؟ هل تريدينني أن أخبره
أنك مارست الجنس معي

216
00:17:54,920 --> 00:17:56,710
وتظاهرت أمامه بأنك بتول؟

217
00:17:56,800 --> 00:17:59,840
سأخبره أنك تكذب
ومن تعتقد أنه سيُصدق؟

218
00:17:59,930 --> 00:18:04,010
أنت الذي يُفسد عليه كل شيء
أو أنا حبيبته النزيهة والطاهرة

219
00:18:04,100 --> 00:18:06,470
لسنوات عديدة؟ -
.لا، سيُصدقني أنا -

220
00:18:06,560 --> 00:18:08,810
لماذا؟ -
.لدي دليل -

221
00:18:10,020 --> 00:18:12,480
حسناً يا فتاة الفيلم الوثائقي
.سآخذ الشريط الآن

222
00:18:12,560 --> 00:18:15,780
كنت تعلم أنها تراقبنا؟
.هذا منزلي والشريط ملكي أنا

223
00:18:15,860 --> 00:18:18,450
في الواقع هذا فيلمي أنا
وبفضلكما أعتقد أنني كونت

224
00:18:18,530 --> 00:18:21,610
.نظرة جديدة حيال موضوعي -
."هيا بنا نرحل من هنا، "فانيسا -

225
00:18:21,700 --> 00:18:23,910
إن كنت تعتقدين أنني سأسمح لك
.بالخروج مع هذا الشريط فأنت مجنونة

226
00:18:23,990 --> 00:18:25,410
!دعني -
.اسمع -

227
00:18:25,490 --> 00:18:27,290
المرة الأخيرة التي تحققت فيها
.ما زلت أدين لك بكدمة

228
00:18:27,370 --> 00:18:30,460
إلا إن كنت تحاول المطالبة بها
.ابق بعيداً عنها

229
00:18:33,420 --> 00:18:36,340
بعد أن تم تصوير الجنس"
"والأكاذيب على شريط فيديو

230
00:18:36,420 --> 00:18:41,010
(بات وثائقي (فانيسا"
."أكثر الأفلام ترقباً لهذا العام

231
00:18:50,730 --> 00:18:53,480
روفيس"، ماذا تفعل هنا؟" -
.لن أترك رسالة لك -

232
00:18:53,560 --> 00:18:55,150
.سألعب دور الرسول هذه المرة

233
00:18:55,230 --> 00:18:57,610
يُمكنني رؤية هذا ولكن
...منذ خمس دقائق ولداي

234
00:18:57,690 --> 00:18:59,570
لماذا أتيت لرؤيتي بالأمس؟

235
00:18:59,650 --> 00:19:02,610
...قلت لك، من باب احترام -
الاحترام أو الندم؟ -

236
00:19:03,620 --> 00:19:06,410
تُريدينني أن أعطيك سبباً لعدم
."تمضية بقية حياتك مع "بارت باس

237
00:19:06,490 --> 00:19:09,700
."روفيس" -
.ما زلت مغرماً بك -

238
00:19:13,670 --> 00:19:16,590
ما الذي تعرضه علي تماماً
يا "روفيس"؟

239
00:19:17,630 --> 00:19:21,720
عودة بالذاكرة إلى ما كنا عليه
منذ عقد تقريباً؟

240
00:19:21,800 --> 00:19:23,510
لم نعد في سن 20
...نتنقل على الطرقات

241
00:19:23,590 --> 00:19:26,180
لحسن الحظ أننا لم نعد كذلك
لأن أمك اتخذت القرار عنك آنذاك

242
00:19:26,260 --> 00:19:28,470
هل تذكرين؟ -
.نعم -

243
00:19:31,680 --> 00:19:38,320
اسمعي، لا أعرف تماماً
.ماذا سيعني أن نكون معاً

244
00:19:39,030 --> 00:19:42,280
لكن هل يمكنك أن تنظري إلي
وتقولي لي إنه لا يعتريك الفضول قليلاً؟

245
00:19:43,360 --> 00:19:46,370
أنت على مفترق الطريق نفسه
.الذي كنت عليه منذ سنوات

246
00:19:48,490 --> 00:19:53,710
طالبي بحياتك هذه المرة
.عيشيها بالطريقة التي تريدين عيشها

247
00:20:09,350 --> 00:20:11,850
أنا فعلت ذلك
.دخلت عنوة إلى المدرسة

248
00:20:11,930 --> 00:20:14,350
بعد كل ما عانت منه عائلتك
.هذا العام

249
00:20:14,980 --> 00:20:21,280
.فوجئت بمعرفة أنك وراء هذا -
.أعرف، أعرف وأعتذر -

250
00:20:21,360 --> 00:20:25,910
حسب ما أرى لطالما
.كان أداؤك المدرسي متوسطاً

251
00:20:25,990 --> 00:20:31,160
وعلاماتك متوسطة بأفضل الأحوال
.وكأنك لست ملتزماً بالمدرسة أو بمستقبلك

252
00:20:31,240 --> 00:20:36,210
هلا ننتقل إلى العقاب من فضلك؟ -
.طبعاً -

253
00:20:37,330 --> 00:20:42,420
لكن يعتريني الفضول، هلا تصف لي
.من فضلك كيف دخلت المدرسة

254
00:20:42,510 --> 00:20:44,550
يُمكنني أن أفعل أحسن من ذلك
.يُمكنني أن أريك

255
00:20:48,930 --> 00:20:52,220
وكيف حصلت على هذا المفتاح؟
لست ضمن فريق السباحة

256
00:20:52,310 --> 00:20:55,480
ولست بواباً، صحيح؟ -
.لا -

257
00:20:55,560 --> 00:20:58,560
أين سلسلة المفتاح؟ -
سلسلة المفتاح؟ -

258
00:20:58,650 --> 00:21:04,320
هل تذكر لونها؟ حجمها؟
مما هي مصنوعة؟ أي شيء؟

259
00:21:12,660 --> 00:21:14,330
من الذي تحاول أن تحمي؟

260
00:21:23,960 --> 00:21:27,010
هل يُمكنني التحدث معك
بعيداً عن العدسة؟

261
00:21:27,090 --> 00:21:29,930
طبعاً، أعتقد أنني أعرف
.ماذا ستقولين

262
00:21:30,010 --> 00:21:33,600
يُمكنني أن أوفر عليك ذل التوسل
وأقول لك الآن

263
00:21:33,680 --> 00:21:35,270
.لن تحصلي على هذا الشريط أبداً

264
00:21:35,350 --> 00:21:38,980
،لم أكن سأتوسل
وتحدثك عن هذا يُثبت

265
00:21:39,060 --> 00:21:42,480
.أنه ليس لديك فكرة مع من تتعاملين -
ما الذي ستفعلينه، "بلير"؟ -

266
00:21:42,570 --> 00:21:44,940
هل ستحرمينني من تناول اللبن
على درج متحف الـ"ميتروبوليتان"؟

267
00:21:45,030 --> 00:21:46,110
.لا تملكين أي شيء أحتاج إليه

268
00:21:46,190 --> 00:21:48,280
إن وضعت هذه اللقطة في فيلمك
لن تتمكني من عرضه

269
00:21:48,360 --> 00:21:51,280
.لأنني لن أوقع على إذن العرض -
.أنا لا أبحث عن صفقة توزيع -

270
00:21:51,370 --> 00:21:53,740
كل ما أريده هو منحة فنية
.لأتمكن من دفع إيجاري

271
00:21:55,450 --> 00:21:59,370
اعذريني...أنت تقفين
.في مجال لقطتي

272
00:22:11,260 --> 00:22:15,310
ما هذا؟ مال لراقصة التعري؟ -
.10 آلاف دولار مقابل الشريط -

273
00:22:15,390 --> 00:22:18,230
هل تعتقد أنني سآخذ مالك؟ -
.نعم، أعتقد ذلك -

274
00:22:18,310 --> 00:22:21,690
أعرف الفتيات أمثالك يتصرفن
وكأن المال ليس مهماً

275
00:22:21,770 --> 00:22:23,860
لكن الحقيقة هي أن المال
.مهم للجميع

276
00:22:23,940 --> 00:22:29,150
.اعتقدت أن "بلير" مُتلاعبة -
.بلير" هاوية وتعتقد أنك مثلها" -

277
00:22:29,740 --> 00:22:33,870
بالنسبة إلى "بلير" تشتري بهذا المال
."حذاء "مانولو" وحقيبة "شانيل

278
00:22:33,950 --> 00:22:37,950
لكنني متأكد من أن هذا القدر
.من المال سيُحدث فرقاً في حياتك

279
00:22:49,340 --> 00:22:51,800
.أنت مريض -
.أنت على الرحب والسعة -

280
00:22:53,680 --> 00:22:56,680
(من كان يعلم أن (بي) و(سي"
"راعيان للفنون؟

281
00:22:56,760 --> 00:23:01,480
ادعوه عملاً خيرياً أو رشوة"
."يبدو أن لكل شخص ثمنه

282
00:23:07,360 --> 00:23:08,990
."ثمة ما يشغل بالك، "ليلي

283
00:23:12,280 --> 00:23:15,070
نعم. ما الذي تقوله؟

284
00:23:17,660 --> 00:23:20,750
"آسف إنه "شيلدون
.وجد الأرقام التي طلبتها منه

285
00:23:20,830 --> 00:23:22,210
هل لديك مانع؟ -
.لا -

286
00:23:23,040 --> 00:23:28,090
نعم، احرص على أن يشتريها بالسعر
.الحالي، سعر الدولار يتلاعب كثيراً

287
00:24:01,450 --> 00:24:04,500
آلو؟ -
.كنت أفكر في ما قلته -

288
00:24:05,710 --> 00:24:10,050
لنفعل ذلك، لنرَ ما نحن عليه
.وما قد نصبح عليه

289
00:24:10,130 --> 00:24:12,380
من يتكلم؟ -
."روفيس" -

290
00:24:14,430 --> 00:24:17,390
ليلي"، هذا رائع"
أتعلمين إلى أي حد هذا رائع؟

291
00:24:17,470 --> 00:24:20,470
نعم، أعرف أعني
.أعتقد ذلك

292
00:24:20,560 --> 00:24:24,140
لنرحل الليلة ونبتعد عن الجميع
.وكل شيء لمعرفة ما نريده

293
00:24:24,230 --> 00:24:26,690
لكن إلى أين سنذهب؟ -
من يأبه؟ -

294
00:24:27,770 --> 00:24:33,190
حسناً، تبدو هذه خطتنا، تقاطع شارع 90
والجادة الخامسة الساعة 6؟

295
00:24:33,280 --> 00:24:35,820
.حسناً -
..."أنا خائفة يا "روفيس -

296
00:24:36,820 --> 00:24:38,950
.بطريقة جيدة -
.أنا أيضاً -

297
00:24:46,460 --> 00:24:48,210
.اهدؤوا من فضلكم

298
00:24:48,290 --> 00:24:50,290
...بالأمس تحدثت عن -
.دليل يستحق كل فلس -

299
00:24:50,380 --> 00:24:54,630
تداعيات أفعالكم المخزية الخطرة...
.ويبدو أنكم لم تصدقوني

300
00:24:55,340 --> 00:24:59,140
لكن أحداً ما تقدم اليوم
...وتبنى المسؤولية

301
00:25:00,510 --> 00:25:04,560
هل تعرفين من يكون؟ -
.عن جرم لم يرتكبه... -

302
00:25:04,640 --> 00:25:10,360
بالرغم من أنني أقدر تضحيته الشخصية
.إلا أنني لا أؤيد الخداع

303
00:25:10,440 --> 00:25:14,150
وأعتقد أنه آن الأوان
.لكي تعلموا مدى جديتي

304
00:25:14,990 --> 00:25:18,820
ناثانيال آرشيبالد" موقوف عن الدراسة"
."في "سانت جود

305
00:25:18,910 --> 00:25:23,160
وهذا الأمر سيُذكر في سجله
.بدءاً من هذه اللحظة

306
00:25:24,500 --> 00:25:28,620
.سيد "آرشيبالد"، تعرف أين هو المخرج

307
00:25:32,670 --> 00:25:36,220
خبر عاجل"
."(لقد صدر حكم الإعدام بـ(نايت آرشيبالد

308
00:25:36,300 --> 00:25:40,760
سمعنا أن ثمة سياسة جديدة"
."في (سانت جود)، عين مقابل الكذب

309
00:25:40,850 --> 00:25:44,850
راقبوه يرحل أيها الطلاب
من يريد أن يكون التالي؟

310
00:25:44,930 --> 00:25:51,270
إلى أن يعترف أحدكم
.سنستمر بالطرد حتى آخر واحد منكم

311
00:26:02,450 --> 00:26:04,410
.لا أصدق هذا -
."لا بأس يا "دان -

312
00:26:04,490 --> 00:26:07,960
لا يمكنني أن أتعرض للطرد
.ولا التوقف عن الدراسة

313
00:26:08,040 --> 00:26:09,960
.مستقبلي بأسره يعتمد على الأمر

314
00:26:10,040 --> 00:26:12,590
إن كنت تعلمين من دخل عنوة
لمَ لا تشي به؟

315
00:26:16,090 --> 00:26:17,880
.لأنني أنا من فعلت

316
00:26:24,810 --> 00:26:28,230
لمَ لم تخبريني في الحال؟ -
.لم أشأ أن تحكم علي -

317
00:26:28,850 --> 00:26:30,480
ألم نتخطّ هذا بعد؟

318
00:26:31,230 --> 00:26:34,730
،ولم أشأ أن تعرف
لأنني لم أرغب في أن تكون في الموقف

319
00:26:34,820 --> 00:26:39,490
الذي أنت عليه بالاختيار بين حمايتي
.ومساعدة نفسك

320
00:26:39,570 --> 00:26:41,990
كيف تمكنت من الدخول؟ -
.لدي مفتاح -

321
00:26:42,070 --> 00:26:43,410
لديك مفتاح حوض السباحة؟

322
00:26:43,490 --> 00:26:47,160
ألم نقل إننا تخطينا إصدار الأحكام؟ -
.آسف -

323
00:26:47,240 --> 00:26:51,540
في نهاية العام الدراسي الأول
واعدت نوعاً ما قائد فريق السباحة

324
00:26:51,620 --> 00:26:54,840
...وأعطاني مفتاحاً لكي نتقابل و

325
00:26:54,920 --> 00:26:57,460
،يكفي شرحاً
ماذا حصل أمسية يوم السبت؟

326
00:26:58,090 --> 00:27:02,260
لم أجد و"بلير" أمكنة نذهب إليها
.وكانت تعلم أن المفتاح معي

327
00:27:02,340 --> 00:27:05,810
.وقبل أن ندرك الأمر دخلنا جميعاً

328
00:27:05,890 --> 00:27:09,390
اعتقدت أننا سنكون نحن الفتيات فقط
ثم بدأ الجميع يتصل بالآخرين

329
00:27:09,480 --> 00:27:11,480
.وأتى المزيد من الطلاب

330
00:27:13,100 --> 00:27:15,610
لم أحسب أن أحداً
.سيُصاب بأذى

331
00:27:15,690 --> 00:27:19,650
"نعم، ما زال بإمكانك إخبار "كويلير
.الحقيقة وستحترم نزاهتك

332
00:27:19,740 --> 00:27:22,030
."كما احترمت صراحة "نايت -
.نايت" كذب" -

333
00:27:23,160 --> 00:27:25,410
."كما أنك "سيرينا فان دير ودسن

334
00:27:25,490 --> 00:27:32,080
لم تعرفني قبل أن أهرب
."بالكاد عدت إلى "كونستانس

335
00:27:33,120 --> 00:27:37,000
في حال طُردت لا أعتقد أن أية مدرسة
.في المدينة ستستقبلني

336
00:27:37,920 --> 00:27:39,380
.أنا متأكدة من أن هذا ليس صحيحاً

337
00:27:39,460 --> 00:27:41,880
لا يمكنني المجازفة بالعودة
.إلى المدرسة الداخلية

338
00:27:42,590 --> 00:27:47,140
."أكون بعيدة عنك وعن "إيريك
.ولا أريدك أن تخسر مستقبلك

339
00:27:49,930 --> 00:27:56,230
!يا للهول
.في الحالتين ستكونين في مأزق حرج

340
00:27:57,980 --> 00:28:03,150
"دان هامفري"، تطلب المدير "كويلير"
.رؤيتك في مكتبها بعد الحصة

341
00:28:07,490 --> 00:28:08,580
"نايت"

342
00:28:10,120 --> 00:28:13,330
هل أنت بخير؟ -
.سأكون بخير -

343
00:28:13,410 --> 00:28:19,090
.والداي مشغولان بأمور أخرى الآن
.سيتخطيان الأمر

344
00:28:19,170 --> 00:28:21,920
.في الحالتين استحق الأمر العناء -
استحق العناء؟ -

345
00:28:22,010 --> 00:28:24,430
نعم يا "بلير"، أعرف إلى أي حد
.مستقبلك مهم بالنسبة إليك

346
00:28:24,510 --> 00:28:27,470
."بذلت جهداً كبيراً لدخول "يال -
ما الذي تقوله؟ -

347
00:28:27,550 --> 00:28:30,640
ليس عليك أن تكذبي
.رأيت المفتاح في غرفة نومك

348
00:28:31,680 --> 00:28:35,270
هذا المفتاح ليس لي
.أنا أخبئه لشخص آخر

349
00:28:36,810 --> 00:28:40,360
مهلاً، لهذا السبب طُردت؟

350
00:28:41,480 --> 00:28:44,450
قلت للمديرة إنه مفتاحك لأنك
اعتقدت أنه لي؟

351
00:28:47,240 --> 00:28:49,700
هذا أكثر الأمور رومانسية
.فعلها أحد لأجلي

352
00:28:52,910 --> 00:28:54,080
.أحبك

353
00:28:57,000 --> 00:29:00,210
أرجوك، لا يُمكن لعلاقتنا
.أن تحصل الآن

354
00:29:00,290 --> 00:29:04,420
لمَ لا؟ -
.لا أريد أن أكون معك -

355
00:29:08,970 --> 00:29:10,510
.سُررت بالتحدث إليك

356
00:29:13,600 --> 00:29:15,480
.عدت إلى المنزل باكراً

357
00:29:15,560 --> 00:29:17,850
.لا تقولي لي إنك طُردت -
.ليس بعد -

358
00:29:17,940 --> 00:29:20,440
إن مكانك في هذه المدرسة
.غير مستقر

359
00:29:20,520 --> 00:29:23,730
إن اقترفت خطأ واحد
.لن أتمكن من مساعدتك

360
00:29:23,820 --> 00:29:28,820
أعرف، أريد الاختباء
.تحت الأغطية ليزول كل شيء

361
00:29:30,700 --> 00:29:33,080
.يبدو أنك تريدين ذلك أيضاً

362
00:29:33,660 --> 00:29:35,870
عدتما للتو إلى أين
أنت ذاهبة مجدداً؟

363
00:29:35,960 --> 00:29:40,540
كنت سأذهب لقضاء عطلة الأسبوع
.في منتجع

364
00:29:40,630 --> 00:29:43,340
لأنك متوترة جداً من عطلتك؟

365
00:29:46,170 --> 00:29:47,510
."روفيس) يتصل)"

366
00:29:53,010 --> 00:29:55,600
ألن تُجيبي؟ -
.لا أعتقد ذلك -

367
00:29:59,980 --> 00:30:04,570
"أمي، هل والد "دان
هو سبب عدم إعطاء "بارت" جواباً؟

368
00:30:11,240 --> 00:30:16,250
لا يمكنك أن تفعلي هذا
.أرجوك يا أمي، ليس هذه المرة

369
00:30:16,330 --> 00:30:20,460
لن أبني حياتي الشخصية
.تبعاً لمصالحك

370
00:30:20,540 --> 00:30:22,170
.دان" هو حبيبي"

371
00:30:23,460 --> 00:30:25,460
أعرف أننا أصغر من أن نتحدث
عن حياتنا معاً

372
00:30:25,550 --> 00:30:29,050
.لكن هذا ما أشعر به -
...أعرف ذلك يا حبيبتي ولكن -

373
00:30:29,130 --> 00:30:32,600
"ولكن ماذا؟ قولي لي إن "روفيس
.مهم إلى هذا الحد لك

374
00:30:33,300 --> 00:30:37,180
قولي لي إنه مهما كان بينكما
.هو أهم شيء في حياتك

375
00:30:37,890 --> 00:30:43,020
لأن "دان" هو بهذه الأهمية لي
.يا أمي، إنه الأهم

376
00:30:45,730 --> 00:30:49,200
"أفضل أن أكون أخت "شاك
."عوضاً عن أخت "دان

377
00:30:51,030 --> 00:30:52,660
أرجوك لا تفعلي هذا بي؟

378
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
هل "دان" مهم إلى هذا الحد
بالنسبة إليك؟

379
00:30:57,040 --> 00:31:01,330
نعم، إنه كذلك
.في الواقع علي الذهاب

380
00:31:01,420 --> 00:31:05,540
مهلاً إلى أين؟ -
إلى المدرسة، ثمة ما علي فعله؟ -

381
00:31:07,000 --> 00:31:09,130
أرجو أن يكون ثمة ما عليك
.فعله أنت أيضاً

382
00:31:22,480 --> 00:31:26,270
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أحضرت هذا لك -

383
00:31:26,360 --> 00:31:27,440
ماذا تريدين مقابل ذلك؟

384
00:31:27,520 --> 00:31:31,650
أعرف أن الأمر قد يبدو لك كصدمة
.لكن لا يعمل الجميع وفقاً لمصالحهم

385
00:31:31,740 --> 00:31:35,530
في الواقع بعض الأشخاص يقومون
.بالأعمال لأنه العمل الصالح

386
00:31:36,280 --> 00:31:39,620
اسحقيه أو احرقيه
.أو مهما يكن، ما من نسخ

387
00:31:39,700 --> 00:31:41,370
ماذا عن الشريط الذي أعطيته لـ"شاك"؟

388
00:31:41,460 --> 00:31:45,420
إنه فارغ، أنا متأكدة من أنه
.سيُسر كثيراً لاكتشاف الأمر

389
00:31:45,500 --> 00:31:48,800
ونظراً إلى ما شاهدته على هذا الشريط
وبعد أن شاهدتك في موطنك الطبيعي

390
00:31:48,880 --> 00:31:52,720
في الأيام القليلة الماضية
.يبدو "نايت" صالحاً

391
00:31:52,800 --> 00:31:54,470
.ويبدو أنك تهتمين لأمره

392
00:32:01,560 --> 00:32:04,850
سيد "هامفري"، لديك منحة جزئية
"من "سانت جود

393
00:32:04,940 --> 00:32:08,570
وأنت الطالب الثاني في صفك
ولديك توصية مذهلة

394
00:32:08,650 --> 00:32:13,950
."من "دارتموث" و"جي إل هال
.يبدو وكأن أحلامك بمتناولك

395
00:32:14,030 --> 00:32:15,990
.شكراً، أعتقد أنها كذلك

396
00:32:16,070 --> 00:32:18,700
لكن يبدو أنك مع مجموعة جديدة
.هذا العام

397
00:32:19,450 --> 00:32:22,450
."تواعد "سيرينا فان ودسن -
هل هذا مذكور في ملفي؟ -

398
00:32:26,130 --> 00:32:28,170
من كان يملك مفتاح المدرسة؟

399
00:32:30,090 --> 00:32:31,130
.لست أدري

400
00:32:32,880 --> 00:32:36,720
دعني أذكرك مرة أخيرة
أنك في موقف مختلف عن الآخرين

401
00:32:36,800 --> 00:32:38,550
.لأنك بحاجة إلى هذه المدرسة

402
00:32:45,480 --> 00:32:48,150
"مرحباً يا سيدة "كويلير
.أريد أن أخبرك شيئاً

403
00:32:54,730 --> 00:32:58,440
علي القول إن ملفك حافل جداً
تغيبت عن حصص صف التخرج

404
00:32:58,520 --> 00:33:00,820
أكثر من الحصص التي حضرتها
وغششت في الامتحانات

405
00:33:00,900 --> 00:33:02,570
.وأجبت بوقاحة بوجه المعلمات

406
00:33:02,650 --> 00:33:06,530
أدرك أنها مسألة جدية للغاية
ولهذا السبب من المهم بالنسبة إلي

407
00:33:06,610 --> 00:33:10,580
أن تعلمي كونك جديدة هنا
أن الشخص الذي وصفته

408
00:33:10,660 --> 00:33:12,870
.لم يعد ما أنا عليه -
حقاً؟ -

409
00:33:15,170 --> 00:33:16,880
من أنت عليه الآن؟

410
00:33:16,960 --> 00:33:22,300
ارتفعت علاماتي وحضوري شبه ممتاز
.وبقيت بعيداً عن المتاعب

411
00:33:23,130 --> 00:33:24,720
.حتى الآن

412
00:33:24,800 --> 00:33:29,220
أرجوك أن تفهمي أنني لم أخطط
.لحدوث شيء سيىء

413
00:33:30,310 --> 00:33:34,230
وربما تطلب الأمر بعض الوقت
لكنني هنا الآن

414
00:33:34,310 --> 00:33:37,480
.أتقبل مسؤولية أعمالي

415
00:33:41,980 --> 00:33:43,900
.مهما كان العقاب الذي تجدينه عادلاً

416
00:33:43,990 --> 00:33:48,910
.نعم، لنناقش العواقب

417
00:34:07,630 --> 00:34:08,970
.سأختصر الأمر

418
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
.ولن يهمني الأمر

419
00:34:13,180 --> 00:34:15,890
هل تُخاطبين الفتاة التي ساهمت
في دفع إيجارك بهذه الطريقة؟

420
00:34:15,980 --> 00:34:18,560
ماذا قلت للتو؟ -
"تهاني يا "فانيسا -

421
00:34:18,650 --> 00:34:22,150
ربحت 365 يوماً أضافياً
.في غرفتك الصغيرة الوضيعة

422
00:34:22,230 --> 00:34:25,360
ذهبت إلى المبنى حيث أقطن
وتحدثت إلى صاحب الملك؟

423
00:34:25,440 --> 00:34:29,360
لا أجيد اللغة الأوكرانية
.لكنني أجيد لغة المال

424
00:34:30,820 --> 00:34:33,160
.فهم ما أقوله تماماً -
.لا أصدق ما تقولينه -

425
00:34:33,240 --> 00:34:37,210
بلير والدورف" ليست مدينة لأحد"
.مهما قدرت ما فعلته لي

426
00:34:39,170 --> 00:34:40,960
.أنت على الرحب والسعة، أظن

427
00:34:41,040 --> 00:34:45,300
جيد والآن لقد أنهينا هذه العملية
.ويُمكنني أن أكرهك مجدداً

428
00:34:46,970 --> 00:34:48,880
.ما كنت لأقبل بطريقة أخرى

429
00:34:52,760 --> 00:34:55,640
،ثمة أمر أخير
إن لم تدفعي الإيجار بالمال

430
00:34:55,720 --> 00:34:57,810
ماذا فعلت بالمال الذي أعطاك
إياه "تشاك"؟

431
00:34:58,640 --> 00:35:02,480
ربما استعملته لمساعدة
.المراهقين المُصابين بالقوباء

432
00:35:02,560 --> 00:35:03,650
.باسمه هو

433
00:35:08,190 --> 00:35:12,660
.لا أصدق أنها لم تطردني -
.أعرف، هذا مثير للصدمة -

434
00:35:13,410 --> 00:35:16,540
25 ساعة من الأعمال الاجتماعية
.لا بأس بهذا على الإطلاق

435
00:35:16,620 --> 00:35:19,210
ربما لكنت فعلت ذلك بكل الأحوال
.نظراً إلى أنني عضو في اللجنة

436
00:35:19,290 --> 00:35:21,830
.نعم، خطر هذا ببالي

437
00:35:21,920 --> 00:35:26,380
مهلاً، ما الذي تقوله؟ -
.لا أقصد شيئاً صدقيني -

438
00:35:27,800 --> 00:35:32,140
لا تصدق ما قالته عن كوني
الفتاة الجديدة على لائحة الشرف؟

439
00:35:32,590 --> 00:35:36,640
أنا متأكدة من أن أمي
.لم تدافع عني أو تتبرع بشيء

440
00:35:36,720 --> 00:35:38,770
.لم أتفوه بكلمة

441
00:35:38,850 --> 00:35:41,770
هل تحول هذه المسألة إلى قضية
تتعلق بالطبقية الاجتماعية؟

442
00:35:41,850 --> 00:35:44,400
لا، أنت تفعلين هذا
.أنا صامت كلياً

443
00:35:44,480 --> 00:35:46,650
أنا سعيد لأنك لم تُطردي
.ولم ترحلي

444
00:35:46,730 --> 00:35:48,940
هل تشعرين بالجوع؟ -
.دوماً -

445
00:35:49,030 --> 00:35:51,240
لكنك ما زلت تعتقد
.أن ثمة ازدواجية بالمعايير

446
00:35:51,320 --> 00:35:53,820
وأن أشخاصاً مثلي يحصلون
.على معاملة خاصة

447
00:35:53,910 --> 00:35:57,580
"آنسة "فان دير ودسن
.أرسلتني أمك لاصطحابك

448
00:35:57,950 --> 00:36:01,460
.رائع، كان ذلك لطفاً منها

449
00:36:02,960 --> 00:36:08,340
أعتقد أنك لا تحصلين على معاملة مميزة
.إطلاقاً، حياتك غير ساحرة وعادية

450
00:36:09,420 --> 00:36:10,880
.لا بأس، سأسير

451
00:36:11,510 --> 00:36:13,470
.بحقك، كنت أمزح

452
00:36:16,510 --> 00:36:17,970
هل أنت ذاهب إلى "بروكلين"؟

453
00:36:25,770 --> 00:36:29,610
إنها مناسبة نادرة
.لنحتفل بدمج عائلتين

454
00:36:29,690 --> 00:36:34,660
لكنني سعيد جداً بوجودي هنا الليلة
.للاحتفال بقبول "ليلي" بعرض الزواج بها

455
00:36:53,720 --> 00:36:57,300
لذا نخب عروسي الجميلة
.وعائلتنا النامية

456
00:37:00,850 --> 00:37:02,730
.لم تحزمي الأمتعة الكثيرة

457
00:37:02,810 --> 00:37:06,900
.حاول أن تفهم أرجوك -
.أعتقد أنني أفهم -

458
00:37:09,650 --> 00:37:13,070
.أنا آسف وحسب -
.وأنا أيضاً -

459
00:37:59,700 --> 00:38:02,080
تبدو أمي سعيدة بقدر
.ما كانت عليه جدتي

460
00:38:02,160 --> 00:38:06,660
"أعرف، يبدو أن شخصية "بارت
.أو غيابها معدية

461
00:38:06,750 --> 00:38:09,790
لا أعرف كيف تتنفس وقميصها
.مزرر إلى الأعلى

462
00:38:09,880 --> 00:38:13,630
إلى أي حد أنت سعيدة
بدمج عائلتينا يا أختاه؟

463
00:38:13,710 --> 00:38:15,920
أنا سعيدة إلى حد أنه في حال
ناديتني بـ"أختاه" مجدداً

464
00:38:16,010 --> 00:38:18,300
سيكون هذا الأمر الأخير
."الذي ستقوله يا "تشاك

465
00:38:18,380 --> 00:38:21,430
.يروقني هذا، إنه شجارنا الأخوي الأول

466
00:38:21,510 --> 00:38:26,770
أرجو أن تتوفري للمزيد من ذكريات
.الطفولة التي اشتقنا إليها

467
00:38:27,390 --> 00:38:29,900
.الاستحمام معاً على سبيل المثال

468
00:38:36,320 --> 00:38:38,650
ربما تتساءل عن سبب طلبي
.منك المجيء إلى هنا

469
00:38:38,740 --> 00:38:40,660
.نعم، بعد محادثتنا الأخيرة

470
00:38:40,740 --> 00:38:44,410
هل تعتقد أنه من الممكن لشخصين
عانيا بالقدر الذي عانينا منه

471
00:38:44,490 --> 00:38:50,250
أن نُسامح وننسى؟ -
.أعتقد أنه يمكننا ذلك إن أردنا فعلاً -

472
00:38:50,330 --> 00:38:51,790
.اقترفنا العديد من الأخطاء

473
00:38:51,880 --> 00:38:56,590
إن كنت مستعدة لمسامحتي
.إذاً لا شيء يمكنه أن يفرقنا

474
00:38:59,010 --> 00:39:01,760
.أعدك بذلك -
...ما قلته من قبل -

475
00:39:07,730 --> 00:39:08,890
.أحبك أيضاً

476
00:39:11,770 --> 00:39:13,400
.لطالما فعلت وسأظل أحبك

477
00:39:25,120 --> 00:39:28,120
أخبرني أخوك الجديد
.عن مشكلتك في المدرسة

478
00:39:28,200 --> 00:39:32,710
بصراحة لم يفاجئني الأمر
.نظراً إلى ميولك للتهور والمغامرة

479
00:39:32,790 --> 00:39:33,920
آسفة؟

480
00:39:34,420 --> 00:39:37,380
.لا تُخبري أمك ولكنني أجريت اتصالاً

481
00:39:37,460 --> 00:39:39,840
ماذا فعلت؟ -
.كان الأمر أصعب من المعتاد -

482
00:39:39,920 --> 00:39:42,640
.مديرة المدرسة الجديدة عنيدة جداً

483
00:39:43,430 --> 00:39:45,430
.كان علي أن أتخطاها

484
00:39:45,510 --> 00:39:48,520
آسف لأنني لم أتمكن من إسقاط
...التهم بشكل كامل ولكن

485
00:39:48,600 --> 00:39:50,850
على الأقل حصلت
.على الحد الأدنى من العقوبة

486
00:39:52,400 --> 00:39:56,020
الأمر الذي يتعلق بوجودك داخل"
"العائلة هو أنه لا يتسنى لك

487
00:39:56,110 --> 00:39:59,490
أن تختار أين تقف"
."أو أين تجلس

488
00:40:00,190 --> 00:40:02,530
.كنت أعتني بعائلتي

489
00:40:03,410 --> 00:40:06,160
يجب أن نكون قد انتهينا
من مجموعة كتب عائلتينا

490
00:40:06,240 --> 00:40:08,200
."قبل تخرج "إيريك

491
00:40:09,540 --> 00:40:12,170
"أرى أننا أنا و"ليلي
.سننشغل بكما كثيراً

492
00:40:12,250 --> 00:40:14,170
.اعذراني، أحتاج إلى تنشق الهواء

493
00:40:16,590 --> 00:40:21,800
أحياناً عليك أن تخرج لتُصفي ذهنك"
."وتُذكر نفسك بمن تكون

494
00:40:28,010 --> 00:40:29,560
."وحيث تريد أن تكون"

495
00:40:35,270 --> 00:40:36,310
.مرحباً

496
00:40:36,400 --> 00:40:38,610
ألا يُفترض بك أن تكوني
في حفل خطوبة أمك؟

497
00:40:38,690 --> 00:40:42,820
نعم، كان علي الخروج من هناك
ضاقت أنفاسي، أتعلم؟

498
00:40:43,570 --> 00:40:45,740
.هذا النوع من الحفلات يضيق الأنفاس

499
00:40:46,620 --> 00:40:49,160
هل ستتوقف عن التأليف؟

500
00:40:49,740 --> 00:40:55,790
لا، أحتاج إلى شيء جديد
.أكتب عنه وسأفعل ذلك

501
00:41:12,020 --> 00:41:15,810
مرحباً، أنت متأنقة أكثر من اللزوم
.لموعد الدراسة الذي لم أعرف به

502
00:41:15,900 --> 00:41:18,650
.كنت مُحقاً حيال كل شيء

503
00:41:20,150 --> 00:41:21,570
هل تريدين التحدث في الأمر؟

504
00:41:27,110 --> 00:41:29,200
هل يُمكنني الجلوس هنا
معك قليلاً؟

505
00:41:30,370 --> 00:41:31,490
.نعم

506
00:41:34,290 --> 00:41:36,620
شوسر"؟" -
.لدي امتحان يوم الجمعة -

507
00:41:36,710 --> 00:41:38,130
.امتحاني يوم الخميس

508
00:41:50,220 --> 00:41:55,060
وأحياناً عليك أن تغامر خارج عالمك"
".لكي تجد نفسك

509
00:41:55,690 --> 00:41:58,900
أما بالنسبة إلي"
."فأنا سعيدة حيث أنا

510
00:41:58,980 --> 00:42:00,980
."أريد أن أكون برفقتك وحسب"

511
00:42:01,070 --> 00:42:03,820
."قبلات وعناق، فتاة النميمة"

