﻿1
00:00:46,000 --> 00:00:56,000
Trans: NF
Re-Sync: PirateM

2
00:00:56,200 --> 00:00:58,540
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

3
00:00:59,120 --> 00:01:01,170
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

4
00:01:02,670 --> 00:01:05,420
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

5
00:01:05,500 --> 00:01:07,010
"غوسيب غيرل"

6
00:01:08,590 --> 00:01:12,720
هنالك 3 أمور نقوم بها وحدنا
نولد ونموت

7
00:01:12,800 --> 00:01:17,850
وإذا كنا في الثانوية ونسعى إلى دخول
.الجامعة فإننا نخضع لامتحان الأهلية

8
00:01:17,930 --> 00:01:21,020
وفيما يُقال إن هدف الامتحان
هو تحديد أفضل مزايانا

9
00:01:21,100 --> 00:01:24,110
فإن التحضير له
.يُظهر أسوأ ما فينا من دون شك

10
00:01:25,020 --> 00:01:27,690
.يتحول التواضع إلى شك في الذات

11
00:01:32,320 --> 00:01:34,660
.ويتحول السعي الدؤوب إلى هوس

12
00:01:37,580 --> 00:01:40,710
يميل البعض إلى تناول الدواء
.من تلقاء أنفسهم

13
00:01:49,170 --> 00:01:52,510
فيما يتعلق الآخرون بالأمان
.الناجم عن المشاركة في مجموعة

14
00:01:56,560 --> 00:01:59,730
،مدرسة (سانت جود) للصبية"
"(تشارلز باس)

15
00:02:00,850 --> 00:02:05,230
وأي شخص اعتاد التحايل
.على القوانين سيجد نفسه ينتهكها

16
00:02:26,210 --> 00:02:27,750
.أبي، إياك أن تفعل ذلك من جديد

17
00:02:27,840 --> 00:02:29,590
أنا أقوم بما طُلب مني
.انتهى الوقت

18
00:02:29,670 --> 00:02:32,300
طُلب مني أن أشارك معلومة
.أن الوقت انتهى

19
00:02:32,380 --> 00:02:35,720
نعم، لكن الطريقة التي اعتمدتها
.بدت كأنك تقصد إذلالي

20
00:02:35,800 --> 00:02:38,680
ما مدى سوء الوضع؟ -
.النصف -

21
00:02:38,760 --> 00:02:41,520
لقد أنجزت النصف تماماً
.في الوقت المحدد

22
00:02:41,600 --> 00:02:43,640
.أنت ولد ذكي -
.أنا سهل الاختناق، أنا أختنق -

23
00:02:43,730 --> 00:02:46,480
.هذا ما تتخيله فقط -
أتذكر مباراة "التيبال" في الصف الأول؟ -

24
00:02:46,560 --> 00:02:48,650
كانت القواعد ممتلئة
.وقد فشلت بالتسديدة

25
00:02:48,730 --> 00:02:50,860
.كنت في السادسة -
.كانت الطابة على قاعدة ولا تتحرك -

26
00:02:50,940 --> 00:02:53,280
.ستحقق مرادك -
على ماذا تستند بالضبط؟ -

27
00:02:54,660 --> 00:02:57,570
.على الإيمان الأعمى -
.وداعاً -

28
00:02:57,660 --> 00:02:59,740
!انتظري -
.سأتأخر يا أبي -

29
00:02:59,830 --> 00:03:01,160
.سأرافقك -
ماذا؟ -

30
00:03:01,250 --> 00:03:03,000
ستُرافقني إلى المدرسة؟ -
.أحتاج إلى التمرين -

31
00:03:03,080 --> 00:03:05,540
ارتكبت غلطة واحدة وهذا لا يعني
.أنني بحاجة إلى رقيب بشري

32
00:03:05,620 --> 00:03:08,250
كنت تتوسلين إلى كي أرافقك
.إلى المدرسة وتبكين إن لم أفعل

33
00:03:08,340 --> 00:03:09,670
لم أكن أنا من يفعل ذلك
."بل كان "دان

34
00:03:09,750 --> 00:03:13,220
هذا صحيح لكنني كنت في السادسة وكانت
."مرحلة عاطفية علي تلت مباراة "التيبال

35
00:03:13,300 --> 00:03:15,880
جيني"، ما قمت به خطأ"
.ولا يتوافق مع شخصيتك

36
00:03:15,970 --> 00:03:19,640
إن معاقبتك ليس مجرد تأديب
.علينا قضاء الوقت معاً وإعادة التواصل

37
00:03:19,720 --> 00:03:24,730
.هذا ما أريده أيضاً يا أبي
.لكن ليس في العلن وأمام أصدقائي

38
00:03:26,480 --> 00:03:28,190
.حسناً، نفعل ذلك الليلة عند العشاء

39
00:03:28,270 --> 00:03:31,980
،حسناً، لكن لدي تدريب مع الفرقة
.أنا مغنية الألتو

40
00:03:32,070 --> 00:03:35,200
وأنا فخور بذلك لكننا سنعاود التواصل
.خلال تناول اللازانيا الليلة

41
00:03:35,280 --> 00:03:39,990
...جين"، هلا تنتظرين قليلاً يمكننا"
.حسناً، أراك في المدرسة

42
00:03:45,080 --> 00:03:48,040
.2200، هذا منصف -
.إنها 90 بالمئة -

43
00:03:48,130 --> 00:03:51,040
"مما يعني أن "نيلي يوكي
.حصلت على 2300 على الأرجح

44
00:03:51,130 --> 00:03:53,710
أنت لا توجهين لها الكلام
فما همك بنتيجتها؟

45
00:03:53,800 --> 00:03:56,170
تسعى "نيلي يوكي" إلى دخول
.جامعة "يال" أيضاً

46
00:03:56,260 --> 00:03:58,590
ما هي احتمالات قبول فتاتين
من مدرسة "كونستانس"؟

47
00:03:58,680 --> 00:04:01,350
"وهل رأيت نشاطات "نيلي يوكي
خارج إطار الدراسة؟

48
00:04:01,430 --> 00:04:04,640
.يجب أن أبرحها ضرباً -
.يقولون إنك فقدت طباعك الحادة -

49
00:04:04,730 --> 00:04:06,390
."يجب تدمير "نيلي يوكي

50
00:04:06,480 --> 00:04:08,810
لماذا تواصلين قول اسمها؟ -
."لأنه "نيلي يوكي -

51
00:04:10,310 --> 00:04:12,570
،هذا مققز، "تشاك" آت
هل أنت جاهزة؟

52
00:04:12,650 --> 00:04:15,780
لا، يجب أن أنتظر "دان" إنه متوتر
.فهو لا يُبلي حسناً في الامتحانات

53
00:04:15,860 --> 00:04:18,160
أهو قلق بسبب الأداء؟ -
."وداعاً، "بلير -

54
00:04:24,410 --> 00:04:27,620
،يجب أن تخفف من اللطافة الاجتماعية
.هذا محرج

55
00:04:27,710 --> 00:04:30,630
في النهاية يجب أن تعملا
.على حل مشكلاتكما

56
00:04:30,710 --> 00:04:36,420
.أي مشكلات؟ ليس لدي مشكلات
.وأنت أيضاً استناداً إلى بحثي المُكثف

57
00:04:37,340 --> 00:04:38,380
جورجينا"؟"

58
00:04:38,470 --> 00:04:42,550
تبعاً لمصادري الموثوقة
.جورجينا" ليست قريبة من جزيرتنا"

59
00:04:42,640 --> 00:04:45,890
"إنها في "سويسرا
."تُواعد أمير "بلفورد

60
00:04:45,970 --> 00:04:50,560
ثمة أمير لـ"بلفورد"؟ وهي تواعده؟
!الحمد للّه

61
00:04:50,650 --> 00:04:55,360
يُمكنك أن تستمتعي بالهدايا التي بعثتها
.براحة وربما بوجود "تشاك" في الغرفة

62
00:04:55,440 --> 00:04:57,950
!تباً، نحن أخوان

63
00:04:58,030 --> 00:05:00,360
.لطالما أظهرت "جورجي" أسوأ ما فيك

64
00:05:00,450 --> 00:05:02,570
هنالك جزء مني يشعر بالخيبة
.لأنها ليست هنا

65
00:05:02,660 --> 00:05:05,410
.أتساءل أي جزء -
.لم أرَ "سيرينا" القديمة منذ زمن -

66
00:05:05,490 --> 00:05:08,460
بفضلها على "سيرينا" الجديدة
.تخطي علامة 2000 في امتحان الأهلية

67
00:05:08,540 --> 00:05:11,540
.اذهب ومارس سحرك في مكان آخر -
.ما زال العرض قائماً -

68
00:05:11,630 --> 00:05:15,500
أعرف صهباء رائعة
.تتوق لتكون مكانك ليوم واحد

69
00:05:15,590 --> 00:05:19,340
"أنا أترك الغش لك يا "تشاك
.وأعتزم الخضوع للامتحان بنفسي

70
00:05:21,550 --> 00:05:23,550
.أنت لا تعرفين كم أنت محظوظة

71
00:05:23,640 --> 00:05:26,350
هذا صحيح يا "جيني" فأنا مستعدة
.لأي شيء لأعود إلى السنة الأولى

72
00:05:26,430 --> 00:05:29,640
"إن السنة الأخيرة متعبة فـ"نايت
.لا يتصل بي ولست جاهزة للامتحان

73
00:05:29,730 --> 00:05:32,770
"ربما يجدر بي أن ألحق بـ"كاتي
.إلى مزرعتها في "إسرائيل" وأرحل الآن

74
00:05:32,850 --> 00:05:36,020
،اسمعن، هذا مجرد امتحان
.يُمكننا إجراء جلسة مكثفة الليلة

75
00:05:36,110 --> 00:05:40,110
سيعد أبي اللازانيا ولدى أخي الكثير
.من البطاقات وأنا مستعدة للمساعدة

76
00:05:40,200 --> 00:05:43,160
لن يكون ذلك ضرورياً
.يا "جاي" الصغيرة

77
00:05:43,240 --> 00:05:47,330
سيتم الاهتمام بكن في
."منتجع (بلير والدورف) للتحضير للامتحان"

78
00:05:47,410 --> 00:05:48,450
هل أنت جادة؟

79
00:05:48,540 --> 00:05:50,580
إن كان الامتحان يجعلكن تعرقن
.فالأفضل ألا تُسد مسامكن

80
00:05:50,660 --> 00:05:53,540
ستجدون هذا المساء في شقتي العلوية
المدربين الشخصيين

81
00:05:53,630 --> 00:05:55,250
والتدليك بالحجارة الساخنة وتحصلن
على العناية السريعة بأظافر القدمين

82
00:05:55,340 --> 00:05:58,090
وهناك خبير بوخز الإبر
.متخصص بالحدة الذهنية

83
00:05:58,170 --> 00:06:01,590
.هذا أفضل من لازانيا أبي -
."سأرسل لك الصور عبر "فليكر -

84
00:06:01,680 --> 00:06:04,550
،هذه دعوة للطبقة العليا فقط
.أنا واثقة بأنك تفهمين

85
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
.بالتأكيد

86
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
."مهلاً يا "بي

87
00:06:13,770 --> 00:06:16,150
يُسرني أنني لم أحجز هذه الرحلة
."إلى "تل أبيب

88
00:06:16,230 --> 00:06:21,820
شوهد في أروقة "كونستانس"، تُدرك
.جاي" الصغيرة أن العمر يتقدم على الجمال"

89
00:06:23,530 --> 00:06:26,870
أتستعد لامتحان الأهلية؟ -
نعم، أتلعب كرة القدم؟ -

90
00:06:26,950 --> 00:06:31,040
لماذا لا نلعب قليلاً؟
.إن الموسم يقترب في أكتوبر

91
00:06:31,120 --> 00:06:32,500
.لا، يجب أن أكف عن القيام بذلك

92
00:06:32,580 --> 00:06:35,250
سأركز على نفسي
.وعلى امتحاني واستعداداتي

93
00:06:35,330 --> 00:06:37,500
ما يفعله الآخرون أم لا
.هو رهن بهم بكل تأكيد

94
00:06:37,590 --> 00:06:39,300
.أنت لا تجيد خوض الامتحانات

95
00:06:43,260 --> 00:06:45,760
تشاك"، لم أكن أعرف"
.أنك تكن لي هذا الشعور

96
00:06:45,840 --> 00:06:48,350
.يُسرني أن أعرف أنك ما زلت طريفاً

97
00:06:48,430 --> 00:06:51,560
أنا آسفة لأنني كنت غائبة
.في الأيام القليلة الماضية

98
00:06:51,640 --> 00:06:55,900
.عائلة جديدة ومنزل جديد، لا بأس -
.نعم، هذا يشغلني كثيراً -

99
00:06:55,980 --> 00:06:58,570
نعم، كنت منشغلاً أيضاً
.في الآونة الأخيرة

100
00:06:58,650 --> 00:07:01,530
أتود قضاء الوقت معاً؟
للدراسة؟

101
00:07:02,820 --> 00:07:05,160
أريد أن أخضع للدرس التحضيري
.الذي تسجلت فيه

102
00:07:05,240 --> 00:07:06,660
.لم يفت الأوان بعد

103
00:07:07,490 --> 00:07:09,830
...حسناً، سوف
.أراك لاحقاً

104
00:07:14,330 --> 00:07:16,630
لطالما عرفت كيف تجعلينهم
.يرغبون في المزيد وهم يغادرون

105
00:07:19,960 --> 00:07:21,460
."يا إلهي، "جورجينا

106
00:07:29,600 --> 00:07:34,140
ماذا تفعلين هنا؟ -
قلت لك إنني سآتي. ألم تصلك هداياي؟ -

107
00:07:34,230 --> 00:07:37,390
"يُفترض بك أن تكوني في "سويسرا
.تُواعدين أميراً

108
00:07:37,480 --> 00:07:40,480
لحسن الحظ أن أبي لم يكن بحاجة إلى
طائرته الخاصة. ألم تشتاقي إلي؟

109
00:07:42,230 --> 00:07:44,280
كيف يمكن ألا أفعل؟ -
.حسناً -

110
00:07:44,360 --> 00:07:46,530
أنت لا تريدين أن تُقيمي لي حفلة
.بمناسبة العودة إلى الديار، أنا أفهم

111
00:07:46,610 --> 00:07:49,490
لكن لنشرب كأساً معاً
.ونتحدث عما فاتنا

112
00:07:51,700 --> 00:07:54,790
سوف تجرحين مشاعري حقاً
."يا "إس

113
00:07:54,870 --> 00:07:57,370
وأنت تعرفين ما يحل بي
.عندما تُجرح مشاعري

114
00:08:02,380 --> 00:08:07,630
.رائع، سأراك الليلة
.من الروعة رؤيتك، يبدو لي كأنني لم أرحل قط

115
00:08:12,470 --> 00:08:16,430
،شوهدت في الباحة
.يبدو كأن "سيرينا" قد رأت شبحاً

116
00:08:16,520 --> 00:08:18,390
.شبح حفلات الماضي

117
00:08:21,150 --> 00:08:22,150
.تفضلي

118
00:08:25,030 --> 00:08:27,110
جيني"، لماذا أردت أن نلتقي هنا؟"

119
00:08:27,190 --> 00:08:31,660
كنت أفكر في أمر، ما الشيء الوحيد
الذي لا يملكه أحد بفريقنا حتى "بلير"؟

120
00:08:31,740 --> 00:08:34,790
الرأفة؟ -
.لا، إنه الحبيب -

121
00:08:34,870 --> 00:08:37,250
إذا كنت سأصبح ملكة
.فإنني أحتاج إلى ملك

122
00:08:37,330 --> 00:08:38,750
.لم يكن لدى الملكة "إليزابيث" حبيب

123
00:08:38,830 --> 00:08:42,250
لكن كان عليها أن تتغلب على الأسبان
."وأنا أواجه "بلير والدورف

124
00:08:42,330 --> 00:08:47,210
،لنتحدث عن المؤهلات
.يجب أن يكون وسيماً من دون غرور

125
00:08:47,300 --> 00:08:49,220
.يجب أن يكون من العائلة المناسبة

126
00:08:51,550 --> 00:08:53,850
.لكن يجب ألا يكون مقززاً

127
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
.هيا بنا

128
00:09:01,810 --> 00:09:04,480
أنا آسف جداً، هل أنت بخير؟ -
.نعم -

129
00:09:04,570 --> 00:09:06,530
.لكن غدائي لم يعد صالحاً

130
00:09:07,400 --> 00:09:12,530
!"لاينس"
.دعيني أعطيك آخر دولار أحمله

131
00:09:13,740 --> 00:09:16,910
لا، لن أقبل فلا يمكن أن تتجول
.في الشارع من دون مال

132
00:09:17,700 --> 00:09:21,080
.لنتفق على أنني مدين لك إذاً -
."هذا مجرد "هوت دوغ -

133
00:09:21,170 --> 00:09:23,420
.هذا مجرد عذر لأعطيك هذه البطاقة

134
00:09:24,880 --> 00:09:27,920
.هذا رقمي -
.شكراً لك -

135
00:09:29,340 --> 00:09:32,720
.لا بأس، فأنا لست جائعة حتى

136
00:09:32,800 --> 00:09:34,680
.حسناً، إذا بدلت رأيك

137
00:09:42,650 --> 00:09:45,230
.ماذا تفعلين؟ إنه رائع

138
00:09:45,310 --> 00:09:48,820
إنه ينزه الكلاب
.وأنا أحتاج إلى ملك وليس إلى مهرج

139
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
هيا، لنذهب ونقضي الوقت
."أمام "دالتون

140
00:09:59,660 --> 00:10:02,410
.مرحباً -
أنا "فانيسا". أنت "نايت"، صحيح؟ -

141
00:10:02,500 --> 00:10:05,130
أنت تؤدي دوراً صغيراً إنما هاماً
.في مشروع الفيديو الخاص بي

142
00:10:05,210 --> 00:10:07,840
هذا صحيح، أذكر أنك كنت تلحقين
.بـ"دان" مع كاميرا الفيديو

143
00:10:07,920 --> 00:10:11,300
ماذا تفعل هنا يا "نايت"؟
.أعرف أن القهوة جيدة

144
00:10:11,380 --> 00:10:14,640
بما أنني خضعت لكل الاختبارات التمهيدية
لامتحان الدخول في الأحياء الخمسة

145
00:10:14,720 --> 00:10:16,180
فلماذا لا أفيد غيري؟

146
00:10:16,260 --> 00:10:18,560
إذاً لا تحتاج إلى هذه المستندات؟ -
.لقد سبق أن خضعت للامتحان -

147
00:10:18,640 --> 00:10:20,350
لا يُريدني والداي أن أرتاد
"جامعة جنوب "كاليفورنيا

148
00:10:20,430 --> 00:10:23,690
لذا كان علي الحرص على نيل
.علامات مرتفعة للدخول بلا مساعدتهما

149
00:10:23,770 --> 00:10:26,270
وكانت كذلك بفضل هذه الكتب
.لذا لقد انتهيت

150
00:10:26,360 --> 00:10:31,490
مع أننا نُحب سماع نضال الثري الخامل
.إلا أنه لدى "دان" مدربة جيدة هنا

151
00:10:31,570 --> 00:10:34,700
أنا أبرع في كل اختبار تدريبي
.أخضع له ولا تلزمنا حسنتك

152
00:10:34,780 --> 00:10:38,120
،في الواقع هذا جيد
.شكراً لك

153
00:10:38,200 --> 00:10:40,790
هل من سبب وراء إصرارك
على الظهور كمحتاج يائس؟

154
00:10:40,870 --> 00:10:43,580
،إنها هكذا منذ الصغر
.مؤذية من دون استفزاز

155
00:10:43,660 --> 00:10:45,790
.أفضل من أن يُحسن الناس تجاهي -
.وهي فظة أيضاً -

156
00:10:45,870 --> 00:10:47,380
.نعم، لاحظت ذلك

157
00:10:49,000 --> 00:10:51,170
علي الذهاب لكن آمل أن تكون
.هذه الكتب مفيدة

158
00:10:51,260 --> 00:10:53,300
،نعم، إنها مفيدة جداً بالتأكيد
.شكراً لك

159
00:10:57,050 --> 00:11:00,180
.ماذا؟ كل شيء يفيد

160
00:11:17,910 --> 00:11:20,030
هل هذا هو المكان المناسب للتحدث؟

161
00:11:20,120 --> 00:11:23,040
أنت تعرفين أكثر من غيرك
.أن لا شيء يجعلني أتكلم كالشراب

162
00:11:29,250 --> 00:11:31,800
لقد تبدلت أمور كثيرة منذ أن كنا
."نقضي الوقت معاً يا "جورجي

163
00:11:31,880 --> 00:11:34,420
.أعرف، أنا أفهم -
.لا، أنت لا تفهمين -

164
00:11:34,510 --> 00:11:37,130
وإلا لما كنت قد أرسلت لي
.هذه الهدايا المزعومة في البداية

165
00:11:37,220 --> 00:11:39,640
.هيا يا عزيزتي، إنها طريفة

166
00:11:39,720 --> 00:11:42,180
دعك من ذلك
.كنت أحاول إضحاكك

167
00:11:42,260 --> 00:11:45,930
ما رأيك في هذا الاقتراح؟
ماذا لو قضينا ليلة كما كنا نفعل؟

168
00:11:46,020 --> 00:11:48,150
لكن على عكس الماضي
.لن أفقد السيطرة على الذات

169
00:11:48,810 --> 00:11:51,770
إلا إذا أردتني أن أفعل
.عندها يمكنني أن... لا، حسناً

170
00:11:51,860 --> 00:11:54,360
لن أفقد السيطرة على الذات
.وأنا أحترم ذلك كلياً

171
00:11:54,440 --> 00:11:59,110
أرجوك قاطعيني متى رغبت في الإجابة
.في أي وقت كان، هيا

172
00:12:04,750 --> 00:12:09,250
.كأس واحدة فقط -
.نخبك -

173
00:12:16,260 --> 00:12:18,680
أين المدربون؟ -
والمدلكات؟ -

174
00:12:18,760 --> 00:12:21,640
والشراب المثلج؟ -
.كل ما وعدتكن به ينتظرنا -

175
00:12:21,720 --> 00:12:25,680
ومع أنني أسر كثيراً لمجرد التفكير في
.اجتيازنا الخط النهائي للامتحان معاً

176
00:12:25,770 --> 00:12:29,350
إلا أنه ينبغي أن تدركن أمراً
.قبل أن ينطلق السباق

177
00:12:33,070 --> 00:12:36,530
هذه "نيلي يوكي" وهي الأولى في صفنا
."وقد درست في الصيف في "السوربون

178
00:12:36,610 --> 00:12:39,150
"يقضي الكثيرون الصيف في "السوربون
.وأنا منهم

179
00:12:39,240 --> 00:12:42,990
هذا صحيح، ربما حصلت على منحة
"الاستحقاق الوطني" يا "بينيلوبي"

180
00:12:43,080 --> 00:12:46,200
لكن "نيلي يوكي" حاصلة على منحة
"الاستحقاق" ومنحة "بيبادي"

181
00:12:46,290 --> 00:12:48,790
وهي متبارية نهائية
."في "البحث عن الموهبة العلمية

182
00:12:48,870 --> 00:12:51,750
إيزابيل"، أنت عازفة بيانو"
في الحفلات

183
00:12:51,830 --> 00:12:55,500
لكن "إسحق برلمان" بحد ذاته
.أهدى "نيلي" كمانها الأول

184
00:12:55,590 --> 00:13:00,050
هايزل"؟ أنت معنا"
لمشاركتنا المغامرة، اتفقنا؟

185
00:13:00,130 --> 00:13:02,090
إذا أرادت أية واحدة منا
أن تعيش حلم الجامعة

186
00:13:02,180 --> 00:13:04,970
فيجب أن نعثر على نقطة ضعف
.نيلي يوكي" ونستغلها"

187
00:13:05,060 --> 00:13:10,560
إذاً ماذا تخترن؟ العلاج بالعطور؟
أم القضاء عليها؟

188
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
ما الخطة؟

189
00:13:25,870 --> 00:13:28,000
،كان أسوأ أمر على الإطلاق
هل تذكرين؟

190
00:13:28,080 --> 00:13:31,870
هل تذكرين عندما نفد لدينا المال
واضطررت إلى إغراء الساقي؟

191
00:13:31,960 --> 00:13:36,210
...لأن المال نفد
!مهلاً، يا إلهي

192
00:13:36,300 --> 00:13:38,550
هل تذكرين عندما ادعينا
أننا "سافانا" و"سفيتلانا"؟

193
00:13:38,630 --> 00:13:40,130
."سافانا" -
."سافانا" -

194
00:13:40,880 --> 00:13:44,470
."نسيت "سافانا" و"سفيتلانا -
."سفيتلانا" -

195
00:13:44,550 --> 00:13:47,140
"لا مهلاً، أظن أننا كنا "تيفاني
.و"آينجل" تلك الليلة

196
00:13:48,180 --> 00:13:50,810
.يُمكنك إقناعي بأي شيء

197
00:13:50,890 --> 00:13:53,100
أيتها السيدتان، أيمكن أن أدعوكما
إلى جولة أخرى؟

198
00:13:53,190 --> 00:13:54,560
.لا، شكراً

199
00:13:56,730 --> 00:14:01,990
إن صديقتي الأميركية مُتزمتة للغاية
.تظن أن الكحول تؤدي إلى الجنس

200
00:14:02,820 --> 00:14:04,620
لا، لم أشأ أن أكون فظة

201
00:14:04,700 --> 00:14:07,990
لكنني لا أريد أن أقبل شيئاً
.من دون أن أقدم شيئاً في المقابل

202
00:14:08,080 --> 00:14:13,670
.تسرنا رقصة واحدة -
.أخشى أنني لست ماهرة في الرقص -

203
00:14:13,750 --> 00:14:16,590
هذه فرصة للتمرن
.هيا يا سيدتي

204
00:14:18,500 --> 00:14:21,300
.لا بأس، مهلاً -
من المتصل؟ -

205
00:14:21,920 --> 00:14:23,930
لا أحد، شكراً على معاودة الاتصال بي
...هذا مجرد

206
00:14:24,930 --> 00:14:27,140
،أنا "نادين" ملكة الجمال
كيف أساعدك؟

207
00:14:27,220 --> 00:14:30,100
ليس لدي الوقت لذلك
هل تريدين غراماً أو اثنين؟

208
00:14:30,180 --> 00:14:33,440
...أعطيني إياه -
أهو مروج تعرفينه؟ -

209
00:14:33,520 --> 00:14:35,480
.لم أكن أعرف أنني بصحبة جدتي

210
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
.علي أن أذهب

211
00:14:47,240 --> 00:14:50,540
.أنا غبية جداً، غبية جداً

212
00:14:50,620 --> 00:14:54,670
،لا تبدين غبية بل ثملة
أين كنت؟

213
00:14:54,750 --> 00:14:58,630
مع "جورجينا"! الخبر الجيد
.هو أنها لا تريد شيئاً سوى الاحتفال

214
00:14:58,710 --> 00:15:01,590
الخبر السيئ هو أنني
.شاركتها في الاحتفال

215
00:15:01,670 --> 00:15:04,970
هل يمكن أن ترسمي لي الصورة؟
هل تتطلب هذه الحفلة الملابس؟

216
00:15:05,050 --> 00:15:08,680
يُفترض بي أن أكون لدى "دان" للدراسة
وقد اتصلت لأبلغه بتأخري

217
00:15:08,760 --> 00:15:12,520
.لكن ليس إلى هذا الحد
...يجب أن أتصل به وأخبره

218
00:15:12,600 --> 00:15:16,230
أنه بدلاً من الدراسة معه
."خرجت برفقة صديقتك "جورجينا

219
00:15:16,310 --> 00:15:20,610
لا، لا أريده أن يعرف بوجودها
.فأمي و"بلير" وحتى أنت لا تطيقونها

220
00:15:20,690 --> 00:15:23,240
لا يمكن أن يتعرف "دان" بالتحديد
."على "جورجي

221
00:15:26,070 --> 00:15:28,160
هل يمكنك مساعدتي؟

222
00:15:28,240 --> 00:15:30,030
.قولي إنك بحاجة إلي -
!"تشاك" -

223
00:15:30,120 --> 00:15:32,620
إن سماعك تصرخين اسمي
.أكثر من كاف

224
00:15:32,700 --> 00:15:35,160
سأهتم بالأمر
.وأقلك بعد 10 دقائق

225
00:15:38,170 --> 00:15:39,960
"(فندق (بالاس"

226
00:15:40,670 --> 00:15:44,170
.كنت أتساءل أين أنت -
أتقصد طوال حياتك؟ -

227
00:15:44,260 --> 00:15:48,050
لا تُخطئي الفهم يا "سيرينا" لكن صوتك
.يشبه صوت ذاك النذل الذي نعرفه

228
00:15:48,140 --> 00:15:51,510
سيرينا" مصابة بالتسمم الغذائي"
.ولا يمكنها الحضور إلى موعدكما

229
00:15:53,020 --> 00:15:55,350
.دعني أكلمها -
.ما من إرسال في الحمام -

230
00:15:56,690 --> 00:15:59,940
.لا أصدقك نوعاً ما -
وأود القول إن ذلك يُسرني -

231
00:16:00,020 --> 00:16:04,740
لكن أختي المسكينة المريضة طلبت
.مساعدتي وسأترك الأمر عند هذا الحد

232
00:16:04,820 --> 00:16:07,030
هي لن تحضر
.ولا تحاول الاتصال بها

233
00:16:07,110 --> 00:16:09,660
.هامفري"، يسرني دوماً التحدث معك"

234
00:16:27,370 --> 00:16:30,920
،سأعاود الاتصال بك
.أنت تفسد نهاراً جميلاً

235
00:16:31,000 --> 00:16:33,550
أرجوك أسدِ إلي خدمة
.واترك "سيرينا" وشأنها

236
00:16:33,630 --> 00:16:35,380
."كنت أقدم الخدمة لـ"سيرينا

237
00:16:35,470 --> 00:16:38,680
أعرف أن كل شيء كان رائعاً
.قبل عطلة الربيع

238
00:16:38,760 --> 00:16:43,470
لكن بعد العطلة لم تعد على حالها
فسألت نفسي ماذا تغير في حياتها؟

239
00:16:43,560 --> 00:16:46,310
."لقد دخلت إليها عائلة "باس

240
00:16:46,390 --> 00:16:47,600
."مرحباً "دان

241
00:16:48,690 --> 00:16:52,610
كيف حالك؟ -
.بخير، زال ألم الشقيقة -

242
00:16:54,570 --> 00:16:58,820
ألم الشقيقة؟ ظننت أنه تسمم غذائي؟ -
.عانيت منه لاحقاً -

243
00:17:00,410 --> 00:17:02,580
ماذا حدث الليلة الماضية؟ -
.لقد أخبرته -

244
00:17:02,660 --> 00:17:04,240
.أنا أسألك أنت

245
00:17:05,830 --> 00:17:08,790
لقد أصبت بتسمم غذائي
."ثم ساعدني "تشاك

246
00:17:08,870 --> 00:17:12,090
أين تناولت الطعام حتى عانيت
التسمم الغذائي القوي المُسبب للشقيقة؟

247
00:17:12,170 --> 00:17:15,460
.دعك من الاستجواب -
.سأفعل فور إخباري أين حبيبتي -

248
00:17:15,550 --> 00:17:17,010
.أنا هنا معك

249
00:17:21,220 --> 00:17:24,680
،اسمعي، علي الذهاب إلى الصف
.لا يُمكنني القيام بذلك

250
00:17:28,940 --> 00:17:30,980
لهذا السبب بالضبط
.لم أشأ أن تعود

251
00:17:31,060 --> 00:17:33,980
لم يمضِ يوم على رجوعها
.وانظر إلى ما حدث

252
00:17:34,070 --> 00:17:36,730
إن كان الوضع بهذا السوء فعلاً
فلماذا لا تخبرينه عنها؟

253
00:17:37,860 --> 00:17:38,860
.لا أستطيع

254
00:17:40,320 --> 00:17:41,700
أراك لاحقاً، اتفقنا؟

255
00:17:43,660 --> 00:17:47,120
اسمعا، أنا لست غبية وأعرف أنه لا يهمكما
."إن عائلتي تمتلك نصف "ترايبيكا

256
00:17:47,200 --> 00:17:50,290
،نحن مهتمتان بالطبع
.فأنت أحدث عضو في نادينا الصغير

257
00:17:50,370 --> 00:17:52,880
إنه مخصص لأذكى الفتيات
.في الصف الأخير

258
00:17:52,960 --> 00:17:55,750
يضم صفنا 30 فتاة فقط
.ونحن في الأصل في نادٍ للنخبة

259
00:17:55,840 --> 00:17:57,050
هل يمكنني الذهاب الآن؟

260
00:17:57,880 --> 00:18:01,130
هل تعرفين ما المثير؟
."أن نذهب معاً إلى "جي سبوت

261
00:18:01,220 --> 00:18:02,340
.أنا لا أشرب -
متجر "ساكس فيفث"؟ -

262
00:18:02,430 --> 00:18:03,850
.أنا أكره التسوق -
أتناول اللبن المثلج؟ -

263
00:18:03,930 --> 00:18:05,970
،أعاني حساسية من اللاكتوز
اسمعا، لا أريد أية صديقات

264
00:18:06,060 --> 00:18:09,230
كل ما أريده هو أن أبقى وحدي
.ولا أصغي إلى "فلو رايدا" مجدداً

265
00:18:11,020 --> 00:18:13,310
ماذا حدث؟ علاقة خاطفة في الكواليس
ثم الانفصال؟

266
00:18:13,400 --> 00:18:16,570
ماذا؟ لا، لقد قطع حبيبي علاقته بي
."في حفلة "فلو رايدا

267
00:18:16,650 --> 00:18:19,940
في لحظة كنا نلوح بأيدينا في الهواء
...بمتعة كاملة وفجأة

268
00:18:26,700 --> 00:18:29,660
(تأكيد الشراء (إيليفايتر"
"(مع (تيمبالاند)، حصرياً لـ(فلو رايدا

269
00:18:30,500 --> 00:18:34,130
بما أن شباب "دالتون" كانوا فاشلين
فما رأيك بـ"كوليجييات"؟

270
00:18:34,210 --> 00:18:36,880
...يتمرن فريق "اللاكروس" للشباب

271
00:18:37,590 --> 00:18:39,420
.جيني"، انظري"

272
00:18:39,510 --> 00:18:43,010
ماذا قلت لك عن منزه الكلاب؟
."ما من ملوك على لائحة "كريغ

273
00:18:46,010 --> 00:18:49,350
لا أظن أنه المنزه
.أظن أنه المالك

274
00:18:53,190 --> 00:18:55,480
.لقد رأيت ملكي

275
00:19:00,030 --> 00:19:03,070
مرحباً، كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

276
00:19:20,880 --> 00:19:25,800
!يا إلهي! ليس هذه الأغنية -
نيلي يوكي"، ما الأمر؟" -

277
00:19:25,890 --> 00:19:29,560
،أشعر كأنني أعيش التجربة من جديد
.هذه الأغنية تُذكرني بحبيبي

278
00:19:29,640 --> 00:19:35,900
.بل حبيبي السابق -
.لا! هل قطع علاقته بك؟ هذا رهيب -

279
00:19:35,980 --> 00:19:38,520
ماذا كان اسمه؟"براد"؟ "بيل"؟

280
00:19:38,610 --> 00:19:40,320
."تود جانسن"

281
00:19:42,820 --> 00:19:47,160
لا شيء يُشبه ألم الانفصال
،الحاد، صدقيني

282
00:19:47,240 --> 00:19:49,990
لقد عشت نصيبي من الألم
.وهذه المسألة تتعلق بك

283
00:19:50,080 --> 00:19:53,790
ستأتين الليلة إلى منزلي وتبكين
.إلى أن تتخلصي من هذه المشاعر

284
00:19:53,870 --> 00:19:55,500
لا أستطيع، يجب أن أصب
.تركيزي على يوم غد

285
00:19:55,580 --> 00:20:01,210
،لا تستطيعين التركيز وبالك مشغول
.هيا، هيا، أخبريني كل شيء

286
00:20:12,430 --> 00:20:15,940
.أظن أنني سأدفع الحساب -
.هلا تتوقفين -

287
00:20:16,020 --> 00:20:18,690
انتقل التوقيت الصيفي إلى شهر مارس
.ربما لم يخبرك أحد بذلك

288
00:20:18,770 --> 00:20:20,400
.أعرف أنني تأخرت

289
00:20:20,480 --> 00:20:22,480
أتريد القهوة يا "نايت"؟ -
."نعم، شكراً يا "كورا -

290
00:20:24,360 --> 00:20:26,740
أتعرفان بعضكما؟ -
.أتيت إلى هنا من قبل -

291
00:20:26,820 --> 00:20:29,410
"أتقول إنك تأتي إلى "بروكلين
لتناول الطعام اليوناني؟

292
00:20:29,490 --> 00:20:31,450
"عندما أكون في "بروكلين
.أحب المجيء إلى هنا

293
00:20:31,530 --> 00:20:33,540
.لأنك في "بروكلين" طوال الوقت

294
00:20:34,370 --> 00:20:37,210
إن أبي في مصحة إعادة التأهيل
على بعد شارعين

295
00:20:37,290 --> 00:20:41,340
وهذا سبب تأخيري في الواقع
.فقد كنت أزوره

296
00:20:42,000 --> 00:20:46,170
...أنا آسفة، لم أقصد -
.لا، ليس الأمر سراً كبيراً -

297
00:20:46,260 --> 00:20:48,970
لقد تصدر الخبر الصفحات الأولى
.لكل الصحف في المدينة

298
00:20:49,050 --> 00:20:50,720
.أظن ذلك، نعم

299
00:20:50,800 --> 00:20:54,640
أحياناً بعد زيارته لا أكون جاهزاً
.للذهاب لرؤية أمي

300
00:20:54,720 --> 00:20:57,390
...لذا آتي إلى هنا وأجلس و

301
00:20:58,270 --> 00:21:01,940
تُفكر في صعوبة اختيار الصف
الذي يجب أن تقف فيه؟

302
00:21:02,020 --> 00:21:04,320
الأم في مواجهة الأب
والابن في الوسط؟

303
00:21:06,690 --> 00:21:11,870
لدي اعتراف، قرأت أحد مواضيع
.التمارين الخاصة بك

304
00:21:11,950 --> 00:21:15,040
لقد تركته في أحد الكتب
."التي أعطيتها إلى "دان

305
00:21:15,120 --> 00:21:18,160
.لذا اتصلت بك للاعتذار

306
00:21:21,960 --> 00:21:23,130
لماذا؟

307
00:21:23,750 --> 00:21:29,180
لأنني حكمت عليك من المظهر
وبعدما قرأت الكتاب

308
00:21:29,260 --> 00:21:33,300
رأيت أنني أدين لك بطبق السوفلاكي
.للاعتذار على الأقل

309
00:21:42,360 --> 00:21:45,400
"مرحباً يا "جورجي
.سُررت برؤيتك الليلة الماضية

310
00:21:45,480 --> 00:21:47,230
متى قلت إنك ستعودين إلى "بلجيكا"؟

311
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
"بل إلى "سويسرا
ويُفترض بي المغادرة غداً

312
00:21:50,070 --> 00:21:52,490
لكنني لن أفعل قبل
أن أعوضك، اتفقنا؟

313
00:21:52,570 --> 00:21:55,990
.لا داعي، لقد استمتعت -
.لا، لم تفعلي -

314
00:21:56,080 --> 00:21:59,960
أظن أنني لم أفهم ما كنت تقولينه
.إلى أن رحلت

315
00:22:00,040 --> 00:22:03,580
.لم أكن أفهم
.لقد تغيرت حقاً

316
00:22:04,460 --> 00:22:06,550
.هذا صحيح -
لا أريد أن أبدو مبتذلة -

317
00:22:06,630 --> 00:22:11,130
.لكنه مصدر إلهام لي -
حقاً؟ -

318
00:22:11,220 --> 00:22:15,010
لطالما ظننت أنني سأبقى كما أنا
طوال حياتي

319
00:22:15,100 --> 00:22:19,640
حتى في الأوقات التي ربما
.لا أحب فيها نفسي كثيراً

320
00:22:20,390 --> 00:22:24,110
لا يُمكن أن تقرري
.أن تكوني شخصاً آخر

321
00:22:25,150 --> 00:22:28,400
.بلى، يمكنك ذلك -
.هيا، لنتناول العشاء معاً -

322
00:22:28,480 --> 00:22:33,660
أريد أن أسمع أخبارك وإن كنت قادرة
.على التغيير فربما هناك أمل لي

323
00:22:33,740 --> 00:22:35,990
يجب أن أدرس للخضوع
.لامتحان الدخول إلى الجامعة صباحاً

324
00:22:36,080 --> 00:22:38,160
،إنها مجرد ساعة ويمكننا ضبط الوقت
.أنا أعدك بذلك

325
00:22:38,240 --> 00:22:41,580
إن أقوى مخدر على الطاولة
."سيكون "البيرييه

326
00:22:42,330 --> 00:22:47,750
"شوهدت "سيرينا فان دير وودسن
،أمام سؤال واقعي جواباته متعددة

327
00:22:47,840 --> 00:22:52,840
.أولاً تذهب إلى المنزل وتدرس
.ثانياً، تحظى بليلة من النوم الهانئ

328
00:22:52,930 --> 00:22:56,140
ثالثاً تتصل بحبيبها
...ورابعاً

329
00:22:59,770 --> 00:23:02,770
.ساعة فقط -
.لا شيء مما سبق... -

330
00:23:02,850 --> 00:23:05,400
.جيد -
.آمل أنه لم يكن الجواب الخطأ -

331
00:23:05,480 --> 00:23:07,480
ففي هذا الامتحان لا يوزعون العلامات
.وفقاً للاحصاءات

332
00:23:09,610 --> 00:23:14,320
،"حسناً "فسيح" تُشبه "الفسحة
.ماذا تعني؟ واسع

333
00:23:15,160 --> 00:23:22,160
."نعم، "صعب الإرضاء" مثل "فسيح

334
00:23:22,410 --> 00:23:26,080
.لا أستطيع التركيز -
هل يُلهيك صوتك؟ -

335
00:23:26,170 --> 00:23:31,090
،"لا، إنها "سيرينا
.في الواقع لقد تشاجرنا

336
00:23:31,170 --> 00:23:32,340
.لقد عدت

337
00:23:34,090 --> 00:23:38,430
انظر، حفظت قائمة المطابقات المثلثية
.ودرست اللاتينية وأنهيت البحث الأدبي

338
00:23:38,510 --> 00:23:45,520
"مذهل، بما أنك أعدت "الفالنتينو
...وتطوعت للعمل 10 ساعات في المتجر

339
00:23:45,640 --> 00:23:48,560
لم أعد مُعاقبة؟ -
.عندي شيء لأجلك -

340
00:23:52,110 --> 00:23:53,110
!لا أصدق

341
00:23:56,450 --> 00:23:59,530
...ليست مثل تلك التي رهنت لكن

342
00:24:01,540 --> 00:24:04,160
!شكراً يا أبي -
لا أحد أسعد مني بذلك -

343
00:24:04,250 --> 00:24:06,120
هل تعرف كم يكلف إصلاح السحاب؟

344
00:24:06,210 --> 00:24:08,460
بما أنك ستقضين الوقت الطويل
...في المنزل

345
00:24:08,540 --> 00:24:11,130
ماذا؟ -
.أظن أنك ما زلت مُعاقبة -

346
00:24:11,210 --> 00:24:12,840
."دان" -
.أبي، انتظر -

347
00:24:12,920 --> 00:24:15,420
لقد قابلت شاباً لطيفاً ويُفترض بي
.أن التقيه على الغداء غداً

348
00:24:15,510 --> 00:24:18,470
سواء كنت معاقبة أم لا
.أنت لست بعمر مناسب للمواعدة

349
00:24:18,550 --> 00:24:20,720
.ليس موعداً، إنه صديق -
من هذا الشاب؟ -

350
00:24:20,810 --> 00:24:22,720
."أنت لا تعرفه، إنه يرتاد "يونيتي

351
00:24:22,810 --> 00:24:24,100
"مهلاً، "يونيتي
في المنطقة الشرقية العليا؟

352
00:24:24,180 --> 00:24:26,060
.بل في المنطقة الغربية -
كيف تُساعدني هكذا؟ -

353
00:24:26,140 --> 00:24:27,600
ظننت أنك تريدين الابتعاد
.عن هذا الحشد

354
00:24:27,690 --> 00:24:28,730
أي حشد هذا؟ -
ذاك الذي يجعلك تشعرين -

355
00:24:28,810 --> 00:24:34,150
.بأن الشخصية المضطربة ضرورية -
أيمكن لـ"دان" إذاً أن يواعد فتاة ثرية؟ -

356
00:24:34,240 --> 00:24:37,820
.إن المسألة ليست خالية من التعقيد -
.ظننت أنك قلت إنه ليس موعداً -

357
00:24:47,460 --> 00:24:49,210
.كان الوضع جميلاً لبرهة -
.نعم -

358
00:24:50,170 --> 00:24:55,340
"مرحباً "إس"، أنا أشرب "جينكو بيلبوا
.وأتساءل كيف أصبح ألم الشقيقة والمعدة

359
00:24:55,420 --> 00:24:59,430
.اتصلي بي كي لا أقلق
كيف حالك يا "نيلي يوكي"؟

360
00:25:00,300 --> 00:25:04,680
يبدو أن العضلة شبه المنحرفة العليا
.تحمل الكثير من الحزن

361
00:25:06,850 --> 00:25:09,480
ثمة ما ينبئني بأنك ستشعرين بالتحسن
.عما قريب

362
00:25:10,400 --> 00:25:13,650
.في أية لحظة -
.لا، علي العودة إلى المنزل للدراسة -

363
00:25:20,780 --> 00:25:23,700
"أتى السيد "جينسن
."لرؤية الآنسة "يوكي

364
00:25:23,780 --> 00:25:27,200
هل "تود" هنا؟ أتظهر علامات
الوسادة على وجهي؟

365
00:25:27,290 --> 00:25:28,290
.بعض الشيء

366
00:25:34,880 --> 00:25:37,300
."مرحباً، "تود -
."مرحباً، "نيلي -

367
00:25:37,380 --> 00:25:39,380
.قالت "بلير" إنه لا مشكلة بحضوري

368
00:25:39,470 --> 00:25:41,430
للخضوع للعناية السيبيرية بالجنسنغ
لأصابع القدمين؟

369
00:25:41,510 --> 00:25:42,720
.لا

370
00:25:45,640 --> 00:25:48,480
أنا أشعر بالسوء حيال طريقة انتهاء
."العلاقة بيننا يا "نيل

371
00:25:48,560 --> 00:25:51,150
.أنا أيضاً -
أيمكننا التحدث على انفراد؟ -

372
00:25:51,230 --> 00:25:52,230
.حسناً

373
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
."شكراً "بي

374
00:26:03,530 --> 00:26:07,540
لحسن حظنا أن الحدة الذهنية
.والمنطق نادراً ما يترافقان

375
00:26:09,250 --> 00:26:10,920
هل تود إحداكن الخضوع
لعلاج الوجه بالأكسجين؟

376
00:26:11,540 --> 00:26:15,130
عندما تزور فرقة أختك المدينة المرة
.المقبلة أريد المقاعد الأمامية

377
00:26:15,210 --> 00:26:18,510
"لا تبدو لي كمحبي موسيقى "البانك
.للفرق الداعمة لحقوق المثليات

378
00:26:18,590 --> 00:26:22,340
،أشعر بالإهانة لمدى تقليلك من قدري
."آنسة "أبرامز

379
00:26:22,430 --> 00:26:25,260
أنت تحب "البانك"؟ -
قلت "بانك"؟ -

380
00:26:25,350 --> 00:26:29,560
."لأنني لم أسمع إلا كلمة "مثليات -
.نعم، لم أتوقع ذلك -

381
00:26:30,770 --> 00:26:33,230
.أخبريني أمراً -
نعم؟ -

382
00:26:33,310 --> 00:26:37,570
لماذا تخضعين لتمارين امتحان الدخول
ما دمت لا تريدين الخضوع له؟

383
00:26:38,730 --> 00:26:40,950
،لمساعدة "دان" على الدراسة
أنا مخرجة أفلام

384
00:26:41,030 --> 00:26:43,280
.وأفضل دراسة لي هي تصوير الأفلام

385
00:26:44,200 --> 00:26:48,120
لم أقابل قط أحداً يعتبر
.أن الجامعة خيار

386
00:26:48,200 --> 00:26:51,290
.إن والديّ فنانان وأختي موسيقية

387
00:26:51,370 --> 00:26:53,330
إن دخول إحدى جامعات النخبة
من ميزات عائلتك

388
00:26:53,420 --> 00:26:55,000
.وعدم ارتياد الجامعة من ميزات عائلتي

389
00:26:55,750 --> 00:26:59,210
هل تظنين أن والديك يودان تبني
شاب في الـ17؟ ربما؟

390
00:27:06,550 --> 00:27:08,720
...إذاً -
...إذاً -

391
00:27:09,720 --> 00:27:12,020
.أظن أننا سنتمنى لبعضنا ليلة سعيدة

392
00:27:13,190 --> 00:27:15,900
.أنا لا أقيم هنا -
.أعرف -

393
00:27:16,730 --> 00:27:18,730
.سأحضر حاسوبي المحمول

394
00:27:22,780 --> 00:27:24,280
هل تود الدخول؟

395
00:27:30,120 --> 00:27:34,370
.رباه، إنها تشبه لحظة أمام العتبة -
أية لحظة هي؟ -

396
00:27:41,420 --> 00:27:43,300
.هذه اللحظة

397
00:27:57,310 --> 00:27:58,940
هل أحضر لكما شرابي كوكتيل؟

398
00:28:00,940 --> 00:28:03,490
،أنا مكتفية بالـ"كولا" الخاصة بالحمية
.شكراً لك

399
00:28:05,610 --> 00:28:07,700
.أنا أيضاً، شكراً

400
00:28:08,990 --> 00:28:11,830
."أخبريني عن "دان -
.لقد فعلت -

401
00:28:11,910 --> 00:28:15,620
أرجوك! أطلعتني على شهرته وعنوانه؟
!يا لها من تفاصيل رائعة

402
00:28:15,710 --> 00:28:18,040
هيا، إنه جزء من النسخة الثانية
."عن "سيرينا

403
00:28:23,090 --> 00:28:27,840
حسناً، أحب ما أشعر به
.عندما ينظر إلي

404
00:28:28,550 --> 00:28:29,550
كيف ذلك؟

405
00:28:31,390 --> 00:28:32,390
...كأن

406
00:28:33,600 --> 00:28:35,680
.كأنني أريد أن أثق بنفسي

407
00:28:37,390 --> 00:28:43,190
.أعرف أنه تعبير مبتذل برأيك -
...لا، لا يا عزيزتي، هذا -

408
00:28:44,900 --> 00:28:47,450
!رائع -
.نعم -

409
00:28:48,110 --> 00:28:52,490
أعرف أنني قد لا أكون أكثر صديقة
جديرة بالثقة الآن

410
00:28:52,580 --> 00:28:58,460
.لكنني أعرفك كما كنت جيداً -
.نعم، أفضل من الجميع -

411
00:28:58,540 --> 00:29:04,000
بنظري، يتطلب الأمر الكثير
.لإعادة تلك الفتاة

412
00:29:08,130 --> 00:29:13,760
في الواقع سأتصل به، إنه متوتر
.بشأن الغد لذا سأتمنى له التوفيق

413
00:29:13,850 --> 00:29:15,060
.سأعود في الحال

414
00:29:43,460 --> 00:29:45,800
.كان الاتصال سريعاً -
.لم يُجب -

415
00:29:45,880 --> 00:29:48,050
.يمكنك معاودة الاتصال لاحقاً -
.نعم -

416
00:29:48,130 --> 00:29:50,930
.أريد أن أشرب نخباً -
.حسناً -

417
00:29:52,050 --> 00:29:53,470
.نخب طبيعتك الجديدة

418
00:29:54,640 --> 00:29:56,930
.نخب طبيعتي الجديدة -
.نخبك -

419
00:30:17,160 --> 00:30:20,620
،لا تبدين على ما يرام
هل أنت بخير "إس"؟

420
00:30:21,370 --> 00:30:22,920
.لا، لست بخير

421
00:30:24,210 --> 00:30:26,550
كيف وصلنا إلى هنا؟
ماذا نفعل هنا؟

422
00:30:28,420 --> 00:30:30,550
يا إلهي! يُفترض بي
."أن أكون في "هانتر كولدج

423
00:30:31,470 --> 00:30:35,720
إن كانت الذاكرة تفيد وهي تفعل عادة
.لا يسمحون بدخولك إذا تأخرت

424
00:30:35,800 --> 00:30:38,100
!يا إلهي -
.أفكر في البيض -

425
00:30:39,600 --> 00:30:43,060
"أتريدينه بطريقة "فلورنتين
أو "بينيديكت"؟

426
00:30:43,150 --> 00:30:46,820
."كنت أشرب الصودا يا "جورجي -
."حتى انتقلت إلى "باترون -

427
00:30:47,610 --> 00:30:51,950
"لا تقلقي، لقد اتصلت بـ"ليلي
.وغطيت عليك، لذا على الرحب

428
00:30:52,030 --> 00:30:54,570
كنت تعرفين أنني سأخضع للامتحان
.هذا الصباح

429
00:30:54,660 --> 00:30:58,370
لذا أحضرتك إلى هنا بدلاً من العودة
.مع أحد معجبيك الكثيرين

430
00:30:58,450 --> 00:31:00,080
أتذكرين صاحب الشاربين
المثيرين للسخرية؟

431
00:31:00,160 --> 00:31:04,250
!لقد احتللتما حجرة منسق الأسطوانات -
أي شاربين؟ ماذا تقولين؟ -

432
00:31:04,330 --> 00:31:06,590
أظن أنك لم تتغيري
.بقدر ما كنت تظنين

433
00:31:19,640 --> 00:31:22,640
تشاك"؟ "تشاك"؟"
.أنا في ورطة

434
00:31:22,730 --> 00:31:25,940
أظن أنه ما زال بوسعي الوصول
"لكن أرجوك اذهب إلى "هانتر

435
00:31:26,020 --> 00:31:28,190
.وأبقِ الأبواب مفتوحة حتى وصولي

436
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
.مرحباً

437
00:31:37,200 --> 00:31:39,950
كانت الليلة الماضية غريبة
.لكنها كانت مسلية للغاية

438
00:31:40,040 --> 00:31:44,670
لكن ألم نودع بعضنا قبل 5 ساعات؟ -
.سأصطحبك إلى مكان ما -

439
00:31:44,750 --> 00:31:47,040
.أنا ذاهبة إلى العمل -
.فليأخذ أحد مكانك -

440
00:31:47,130 --> 00:31:49,500
لا يمكن أن أصعد إلى السيارة معك
.لمجرد حضورك

441
00:31:49,590 --> 00:31:53,880
أنا لا أطلب منك ذلك
.إنه عرض لمرة واحدة والوقت يمر

442
00:31:56,760 --> 00:31:57,800
...لكن

443
00:32:02,720 --> 00:32:04,690
.حسناً، أنا أشعر بالفضول

444
00:32:14,860 --> 00:32:17,860
هل تمنيت لشقيقك التوفيق اليوم؟ -
.نعم -

445
00:32:23,200 --> 00:32:25,500
أتأذن لي بالانصراف؟ -
.لا، لا أفعل -

446
00:32:26,500 --> 00:32:29,420
ولن نقضي النهار في هذا المنزل
.من دون أن نوجه الكلام لبعضنا

447
00:32:31,210 --> 00:32:34,670
.حسناً، أتريدني أن أتكلم؟ سأفعل

448
00:32:34,760 --> 00:32:37,430
لقد حكمت مسبقاً على المنطقة الشرقية
.بشكل كامل ومطلق

449
00:32:37,510 --> 00:32:39,970
.ربما لا يجدر بك الكلام -
.أبي تعلمت درسي في عيد مولدي -

450
00:32:40,050 --> 00:32:44,930
،آشر" ليس كهؤلاء الفتيات، إنه مختلف"
.إنه لطيف ومهذب ويحب الحيوانات

451
00:32:47,060 --> 00:32:48,810
.أرجوك دعني أذهب اليوم

452
00:32:50,190 --> 00:32:53,230
إذاً لم تلغي الموعد؟ -
.ظننت أنك ستبدل رأيك -

453
00:32:57,070 --> 00:32:58,280
.لم أفعل

454
00:33:06,910 --> 00:33:09,000
.نايت"، لست واثقة من ذلك"

455
00:33:11,290 --> 00:33:13,920
.لا أستطيع، فأنا لم أدرس حتى

456
00:33:14,000 --> 00:33:16,670
مع ذلك سجلت نتيجة رائعة
.في الامتحان التجريبي

457
00:33:16,760 --> 00:33:18,010
.كان ذلك لمجرد التسلية

458
00:33:18,800 --> 00:33:21,890
اسمعي، لا ضرر
.في إبقاء خياراتك مفتوحة

459
00:33:21,970 --> 00:33:24,850
لا أظن أن والديك سيغضبان
.على اختيارك مسارك الخاص

460
00:33:24,930 --> 00:33:26,810
.إلا إذا كانا يُشبهان والديّ

461
00:33:33,770 --> 00:33:39,200
حسناً، سأدخل ولن أنظر إلى الخلف
.لأنني قد أبدل رأيي

462
00:33:48,330 --> 00:33:49,670
.ستبلين حسناً

463
00:33:51,170 --> 00:33:55,500
أكانت ليلة صعبة؟ -
.نعم، وليس بطريقة جيدة -

464
00:33:55,590 --> 00:33:59,220
.لا يريد "تود" العودة إلي -
...حقاً؟ لكنه قال -

465
00:33:59,300 --> 00:34:03,510
قضينا الليل نتحدث مراراً وتكراراً
.عن سبب انفصالنا

466
00:34:04,220 --> 00:34:07,930
.هذا غير معقول! أنا آسفة -
.هذا جنون -

467
00:34:08,020 --> 00:34:13,480
.لم أنم وقضيت الليل كله وأنا أبكي -
.حسناً، حظاً سعيداً -

468
00:34:18,530 --> 00:34:23,370
أتظنين أن الخطة ستنجح؟ -
.نعم، لكنني أحب الضمانة -

469
00:34:24,780 --> 00:34:26,280
.إنها لآلة الحساب الخاصة بها

470
00:34:26,370 --> 00:34:29,080
"لم تُخبرينا كيف دفعت "تود
.إلى مجاراتنا

471
00:34:29,160 --> 00:34:33,130
إيزابيل"، ما مشاريعك الليلة؟" -
."لا تتعلق بـ"تود -

472
00:34:33,210 --> 00:34:35,540
حسناً، أظن أنه علي
.أن أجد فكرة أخرى

473
00:34:38,880 --> 00:34:40,550
دان" أين "سيرينا"؟"

474
00:34:40,630 --> 00:34:42,970
لا أدري، لكنني واثق
.بأن "تشاك" يعرف

475
00:34:43,640 --> 00:34:46,260
.سأحفظ لها مقعداً -
.وأنا سأتابع الاتصال -

476
00:34:49,430 --> 00:34:54,020
سيرينا"، هذا أنا وأشعر بالقلق الشديد"
.بسبب اختفائك عن الأنظار

477
00:34:54,100 --> 00:34:55,900
."مرحباً، أنا "سيرينا فان دير وودسن

478
00:35:06,180 --> 00:35:08,850
كيف أبليت؟ -
.لست في أفضل موقف -

479
00:35:08,930 --> 00:35:12,020
لقد أنهيت الامتحان
.لكن أموراً كثيرة تُشغل بالي

480
00:35:12,100 --> 00:35:14,690
.سأتابع الاتصال -
.أظن أنني أعرف أين أجدها -

481
00:35:17,440 --> 00:35:20,700
"مرحباً "إس" أنا "بي
.وأشعر بالقلق الشديد الآن

482
00:35:21,910 --> 00:35:23,870
...سأذهب إلى المنزل وأبدل ملابسي

483
00:35:25,490 --> 00:35:26,660
.شكراً لك

484
00:35:31,750 --> 00:35:33,290
.اتصلي بي، الوداع

485
00:36:01,240 --> 00:36:03,280
.مرحباً -
.مرحباً -

486
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
ما الأمر؟

487
00:36:08,330 --> 00:36:10,410
.لا شيء، أنا بخير

488
00:36:10,500 --> 00:36:12,580
لا لست بخير
.ويجب أن تكفي عن قول ذلك

489
00:36:14,920 --> 00:36:17,380
أين كنت؟ -
.كانت معي -

490
00:36:19,670 --> 00:36:24,550
ما قصده هو أننا كنا في المنزل
.شعرت بانزعاج في المعدة مجدداً

491
00:36:24,640 --> 00:36:26,510
انتكاسة بسبب التسمم في الطعام؟

492
00:36:26,600 --> 00:36:30,390
...إن لم تدرسي جيداً وذعرت -
.قلت لك إنني كنت مريضة -

493
00:36:32,430 --> 00:36:36,150
لقد دفعت المال لفتاة أخرى لتخضع
للامتحان مكانك وهذه أفضل ذريعة؟

494
00:36:36,900 --> 00:36:39,900
ماذا تقصد؟ -
أقصد الصهباء الطويلة -

495
00:36:39,980 --> 00:36:42,740
"التي ادعت أنها "سيرينا فان دير وودسن
.أنا واثق أنها ليست أنت

496
00:36:42,820 --> 00:36:45,490
تشاك"، ماذا فعلت؟"
.طلبت منك إبقاء الأبواب مفتوحة

497
00:36:45,570 --> 00:36:48,950
.عندما وصلت وجدتها مقفلة -
.إنهم لا يتركون الأبواب مفتوحة -

498
00:36:49,030 --> 00:36:51,660
كنت أفكر في حل سريع
.وأحاول المساعدة

499
00:36:53,250 --> 00:36:57,540
،أنا لست غاضباً، اتفقنا؟ أنا قلق
.كنت شديد القلق عليك

500
00:36:58,540 --> 00:37:01,670
أرجوك ساعديني على فهم
.ما يحدث هنا

501
00:37:06,590 --> 00:37:12,350
هل يُمكننا التحدث غداً؟
.سأتصل بك. أنا آسفة

502
00:37:21,650 --> 00:37:22,900
.أنا أيضاً آسف

503
00:37:34,500 --> 00:37:36,670
.تشاك"، لقد تماديت" -
.أنت أيضاً يا أختي -

504
00:37:36,750 --> 00:37:42,920
أشعر بالحماقة لاعترافي بذلك
.لكنني أتيت متأخراً إلى هذا الحفل

505
00:37:43,010 --> 00:37:45,470
.اشرح لي قصدك -
ما لدى "جورجينا" ضدك؟ -

506
00:37:46,340 --> 00:37:47,970
."تشاك" -
"أفهم موقفك مع "دان -

507
00:37:48,050 --> 00:37:50,260
لكن ما القصة السيئة
لدرجة أنه لا يمكنك إخباري؟

508
00:38:04,320 --> 00:38:08,860
...مرحباً يا عزيزتي، سأتصل -
.لا أريدك أن تتصلي بي ثانية -

509
00:38:10,620 --> 00:38:12,530
بسبب بعض الليالي من المتعة
غير المؤذية؟

510
00:38:12,620 --> 00:38:15,910
لم يكن من الممتع أن أصحو
.من دون أن أعرف أين أنا

511
00:38:16,000 --> 00:38:20,920
لم يكن من الممتع تفويت الامتحان
."ولا الكذب على "دان

512
00:38:22,040 --> 00:38:23,750
ولماذا أنا المذنبة؟

513
00:38:23,840 --> 00:38:27,880
أنا المذنبة لأنني عندما أكون معك
.أرتكب الأخطاء الفادحة

514
00:38:27,970 --> 00:38:32,260
إذاً تريدين الابتعاد عن الأخطاء
.عبر وضع مسافة بيني وبينك

515
00:38:32,350 --> 00:38:36,390
،"كنت هناك يا "سيرينا
.كنت على طبيعتك وأكثر

516
00:38:36,480 --> 00:38:39,230
لا يتعلق الأمر بالسنة الماضية
.بل بالليلة الماضية

517
00:38:39,310 --> 00:38:43,690
...كأنك مجرد متفرجة وصلت -
!لن أتحدث عن الموضوع -

518
00:38:47,530 --> 00:38:49,030
.ولا أنت

519
00:38:50,030 --> 00:38:52,820
.إذا فُضح أمري فسينتهي أمرك أيضاً

520
00:38:54,490 --> 00:38:57,370
،في هذه الأثناء
.ابقي بعيدة عن حياتي

521
00:38:58,870 --> 00:39:01,830
لا أريد في حياتي
.من لا يرغب في التواجد هناك

522
00:39:01,920 --> 00:39:03,040
.نحن على وفاق إذاً

523
00:39:29,530 --> 00:39:31,200
."لا بد من أنك الطالب في "يونيتي

524
00:39:31,280 --> 00:39:33,660
آمل ألا يكون أحد غيري
.في طريقه إلى هنا

525
00:39:33,740 --> 00:39:35,990
."أدعى "آشر" وأرتاد مدرسة "يونيتي

526
00:39:37,700 --> 00:39:38,910
.مرحباً

527
00:39:41,160 --> 00:39:42,170
آشر"؟"

528
00:39:45,630 --> 00:39:49,090
ماذا تفعل هنا؟ -
.كنت سأطرح السؤال ذاته -

529
00:39:49,170 --> 00:39:52,050
بما أنك لم تستطيعي الحضور
.لتناول الـ"هوت دوغ" أحضرتها لك

530
00:39:53,590 --> 00:39:57,600
.أعتذر على مفاجأتك يا سيدي -
.هذا لطف منك -

531
00:39:57,680 --> 00:40:00,890
لا سيما وأن أبي غير المنطقي
.قد عاقبني مدى الحياة

532
00:40:00,980 --> 00:40:02,020
.أنا أقف هنا

533
00:40:02,100 --> 00:40:06,400
ليت المزيد من أهالي أصدقائي يهتمون
.بما فيه الكفاية لمُعاقبتهم عندما يُخفقون

534
00:40:06,480 --> 00:40:09,990
يبدو أن الطامحة لأن تصبح ملكة
.قد وجدت ملكها المثالي

535
00:40:10,610 --> 00:40:14,870
"بما أنك أتيت مع مخزون "هوت دوغ
...يكفي لسنة

536
00:40:16,280 --> 00:40:17,910
.ربما يمكنك الدخول

537
00:40:17,990 --> 00:40:20,120
."سمعنا أنه طالب في "يونيتي

538
00:40:20,200 --> 00:40:24,790
يبدو أن الأخ الكبير يُعلّم أخته الصغيرة
.كيف توقع بذوي الصناديق الائتمانية

539
00:40:24,880 --> 00:40:25,880
.مرحباً

540
00:40:31,880 --> 00:40:33,840
.تفضل يا صديقي

541
00:40:34,760 --> 00:40:38,140
.جورجي"! أيها الشقي"

542
00:40:38,220 --> 00:40:41,520
.أعتذر عن إزعاجك -
.لا بأس، أنا أحب الكلاب -

543
00:40:41,600 --> 00:40:44,640
حقاً؟ هل لديك كلاب؟ -
.لا، كنا نملك هراً -

544
00:40:44,730 --> 00:40:50,400
لكن أختي تعاني حساسية ويعيش الهر
."الآن مع جدتي في "فلوريدا

545
00:40:50,480 --> 00:40:52,570
.هو لا يتصل بنا

546
00:40:53,700 --> 00:40:55,820
.يؤسفني سماع ذلك -
.إنه مجرد هر -

547
00:40:58,740 --> 00:41:03,040
."بالمناسبة، أنا "ساره -
."أنا "دان"، تشرفت يا "ساره -

