﻿1
00:01:50,100 --> 00:01:51,150
(فيل) -
(فيل) -

2
00:01:53,090 --> 00:01:55,160
ألعب لعبة البحث والاختباء
(مع (نايلا) و(إينغين

3
00:01:57,110 --> 00:01:58,210
فهمت

4
00:02:02,270 --> 00:02:03,260
...إذاً

5
00:02:04,190 --> 00:02:06,090
...ما نحتاج إلى التحرّي بأمره الآن هو

6
00:02:06,180 --> 00:02:07,160
الخارج

7
00:02:07,210 --> 00:02:09,250
نعرف معظم ما نحتاج إليه بشأن المنزل

8
00:02:10,090 --> 00:02:12,260
التدريب يجري بسلاسة
يمكن تعطيل أجهزة التتبّع

9
00:02:12,320 --> 00:02:15,120
نحتاج فقط للحصول
على معلومات عن الخارج

10
00:02:15,160 --> 00:02:17,200
وإن كان بإمكاننا التفوّق
بالدّهاء على البالغين هنا

11
00:02:18,080 --> 00:02:19,230
يمكننا تجاوز الجدار بالتأكيد

12
00:02:20,100 --> 00:02:22,090
تالياً سيكون إيجاد طريق للهرب منه

13
00:02:22,180 --> 00:02:25,100
إذاً يتضمّن هذا الهروب 3 خطوات

14
00:02:25,210 --> 00:02:27,240
أولاً، تجاوز الجدار والهرب

15
00:02:27,300 --> 00:02:31,130
ثانياً، الهرب من المزرعة بسلام

16
00:02:31,190 --> 00:02:35,110
ثالثاً، إعداد طريقة للنّجاة في الخارج
وأن نصبح معتمدين على الذّات

17
00:02:35,300 --> 00:02:38,130
حاليّاً، لدينا أمل لإنجاز الخطوة الأولى

18
00:02:38,230 --> 00:02:41,290
تالياً هي الخطوة الثانية
نحتاج إلى التّركيز على الخارج

19
00:02:42,110 --> 00:02:44,290
التملّص من الملاحقين
والهرب من المزرعة بسلام

20
00:02:45,130 --> 00:02:47,100
نحتاج إلى دراسة هذا والاستعداد له

21
00:02:47,190 --> 00:02:49,190
أوّلاً، نحتاج إلى معلومات
عن المنطقة المحيطة بالمزرعة

22
00:02:49,240 --> 00:02:52,250
عندما تسلّقت الشجرة
رأيت غابةً خلف الجدار

23
00:02:52,300 --> 00:02:55,130
هذه أمور نحتاج إلى التحقّق منها جيداً

24
00:02:55,180 --> 00:02:57,120
يجدر بنا التحرّي بالأمر
أبكر ما يمكن في الغد

25
00:02:57,150 --> 00:02:58,100
حسن

26
00:02:58,150 --> 00:03:01,190
هل يمكنني التكلّم عن شيء آخر
له علاقة بوقت نجاحنا بالخروج؟

27
00:03:02,110 --> 00:03:03,320
هناك من أرغب بتعريفكما به

28
00:03:10,130 --> 00:03:11,290
أعتذر يا أمّي، أنا مستعجل

29
00:03:11,310 --> 00:03:13,240
أمّي، انظري

30
00:03:16,190 --> 00:03:17,240
لقد نجحت

31
00:03:23,310 --> 00:03:25,140
هذا رائع، صحيح؟

32
00:03:29,120 --> 00:03:31,170
...من أريد تعريفكما به هو

33
00:03:32,140 --> 00:03:33,180
هذا الشخص

34
00:03:34,140 --> 00:03:37,190
السيد (ويليام مينيرفا)؟

35
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
أجل

36
00:03:39,140 --> 00:03:39,320
من هو؟

37
00:03:40,090 --> 00:03:43,280
لا أعرف، لكن ما أعرفه هو أنّه
المالك السابق لهذا الكتاب

38
00:03:44,120 --> 00:03:47,170
لكنه قد يكون شخصاً إلى جانبنا

39
00:03:47,240 --> 00:03:48,290
ماذا تعنين؟

40
00:03:49,080 --> 00:03:52,190
كان هذا الشخص
يوصل رسالةً محدّدةً عبر الكتب

41
00:03:52,240 --> 00:03:54,110
وليس كتاباً واحداً فقط

42
00:03:54,220 --> 00:03:55,240
بل عبر الكثير منها

43
00:04:05,180 --> 00:04:06,260
...هذا الرّمز هو

44
00:04:06,290 --> 00:04:07,270
بطاقة كتاب

45
00:04:07,310 --> 00:04:10,300
لصاقة تشير إلى مالك الكتاب
قبل وصوله إلى هنا

46
00:04:11,090 --> 00:04:12,280
وما هي تلك الرّسالة المحدّدة؟

47
00:04:13,090 --> 00:04:14,120
انظر جيّداً

48
00:04:15,270 --> 00:04:17,300
تبدو البومة ذاتها في الكتب جميعها

49
00:04:19,090 --> 00:04:20,090
لا

50
00:04:20,260 --> 00:04:21,320
...هذه الدّائرة

51
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
!(شيفرة(موريس

52
00:04:26,310 --> 00:04:27,320
صحيح

53
00:05:01,130 --> 00:05:02,080
هروب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

54
00:05:02,080 --> 00:05:03,090
هروب

55
00:05:03,240 --> 00:05:05,300
شكّ

56
00:05:06,150 --> 00:05:08,140
خطر

57
00:05:09,080 --> 00:05:11,100
حقيقة

58
00:05:12,200 --> 00:05:14,140
...لكن بهذه فقط

59
00:05:14,220 --> 00:05:15,280
ماذا عن هذه؟

60
00:05:16,230 --> 00:05:18,270
حصاد

61
00:05:19,130 --> 00:05:21,160
وحش

62
00:05:22,140 --> 00:05:23,190
مزرعة

63
00:05:24,180 --> 00:05:25,140
مزرعة

64
00:05:25,180 --> 00:05:29,160
هذه رسالة من الخارج لنا
تمّ إخفاؤها عن العفاريت والبالغين

65
00:05:29,240 --> 00:05:31,230
أظن أنّه يمكننا الثّقة بهذا على الأقل

66
00:05:31,300 --> 00:05:32,280
الثّقة بهذا؟

67
00:05:32,310 --> 00:05:35,240
على عكسها، أنا مرتاب أكثر

68
00:05:36,170 --> 00:05:39,260
قد يكون هذا الرجل
المدعوّ (مينيرفا) حليفنا

69
00:05:40,080 --> 00:05:43,130
لكننا لا نعرف ما إذا كان حيّاً أم ميتاً

70
00:05:43,180 --> 00:05:45,210
لا يجدر بنا أن نعلّق آمالاً كبيرة به

71
00:05:45,240 --> 00:05:47,150
لم أنت هكذا دائماً؟

72
00:05:47,190 --> 00:05:52,210
ويليام مينيرفا)! هذا الرّجل في الخارج)
ويعرف بأمر وجود المزرعة

73
00:05:52,310 --> 00:05:56,190
وعلى الرغم من أنّ هذا غير مباشر
إلا أنه يحاول مساعدتنا

74
00:05:56,220 --> 00:05:57,250
!نعم

75
00:05:57,270 --> 00:06:00,320
كان هناك حليف في الخارج
وقد يكون لا يزال هناك

76
00:06:01,160 --> 00:06:04,220
إن كان هذا صحيحاً، إذاً قد يكون
هناك مجتمع بشريّ في الخارج

77
00:06:04,290 --> 00:06:06,080
بالضّبط

78
00:06:26,280 --> 00:06:30,090
هذا النوع من الرسائل
يمكن إيجاده في كتب (مينيرفا) فقط

79
00:06:30,220 --> 00:06:33,160
لا أعرف متى تمّ وضع هذه اللصاقات

80
00:06:33,250 --> 00:06:37,240
لكن نعرف على الأقلّ أنّ إحداها
قد ألصقت بعد عام 2015

81
00:06:38,130 --> 00:06:39,190
فهمت

82
00:06:39,240 --> 00:06:41,230
هل هناك شيء آخر يمكن أن نعرفه؟

83
00:06:41,300 --> 00:06:44,130
كشيء مشترك بين محتوى أو نوع الكتب؟

84
00:06:44,200 --> 00:06:45,260
ليس الكثير

85
00:06:45,300 --> 00:06:48,250
أنواعها كثيرة
...النّاشرون والأعوام كانت

86
00:06:48,270 --> 00:06:51,190
لكن ماذا عن ذلك الشّيء؟
أيّ كاتب كان؟

87
00:06:52,180 --> 00:06:55,090
(لم أفهم شيفرة (موريس
على هذين الكتابين

88
00:06:55,130 --> 00:06:57,190
بالنّسبة إلى المحتوى
أحدهما هو رواية مغامرات عاديّة

89
00:06:57,230 --> 00:06:59,270
والآخر كتاب علم أساطير
لم أفهمه على الإطلاق

90
00:07:00,210 --> 00:07:02,170
لا توجد شيفرة (موريس) على هذا

91
00:07:02,260 --> 00:07:04,100
...والثّاني

92
00:07:06,110 --> 00:07:08,180
وعد

93
00:07:10,200 --> 00:07:11,270
وعد؟

94
00:07:13,180 --> 00:07:15,080
لمَ هذا هنا؟

95
00:07:15,170 --> 00:07:18,280
إذاً ما قالوه كان صحيحاً

96
00:07:19,190 --> 00:07:22,320
كانت أمّي تكذب
لم يُرسَل أحد إلى عائلات تبنّ

97
00:07:23,120 --> 00:07:24,130
لكن لماذا؟

98
00:07:24,160 --> 00:07:27,230
لأنهم لو أرسلوا
يستحيل أن يكون هذا هنا

99
00:07:27,310 --> 00:07:30,110
(كان سيتمّ إيصاله إلى (كوني

100
00:07:31,180 --> 00:07:33,110
ليس الأرنب الصّغير فقط

101
00:07:33,180 --> 00:07:36,310
أخذتها كلها منهم أمّي عندما غادروا

102
00:07:37,140 --> 00:07:40,130
وأخذهم جميعاً أشخاص سيّئون

103
00:07:41,090 --> 00:07:42,110
توقّفي

104
00:07:48,130 --> 00:07:51,080
أظنّ أنّ لهذه معنى

105
00:07:51,190 --> 00:07:55,110
كيف أنّ هذا الكتاب لا يحوي شيفرة
موريس) ولكن هناك صفحات ممزّقة منه)

106
00:07:55,170 --> 00:07:57,190
"ورسالة "وعد

107
00:07:57,220 --> 00:07:59,210
إذاً تظنّين أنّ هذين الكتابين مميّزان؟

108
00:07:59,290 --> 00:08:01,240
...نعم، أشعر كما لو أنّ

109
00:08:02,230 --> 00:08:07,100
هذا سيكون دليلاً هامّاً لنا
من نوع ما

110
00:08:07,140 --> 00:08:08,190
ما تعليلك؟

111
00:08:08,270 --> 00:08:09,300
!حدسي

112
00:08:11,270 --> 00:08:13,120
لا تنظر إليّ هكذا

113
00:08:13,310 --> 00:08:17,080
مع من تتّصل أمّي؟

114
00:08:17,140 --> 00:08:18,310
القاعدة التي كان (راي) يتكلّم عنها؟

115
00:08:19,100 --> 00:08:20,310
هل هم الأشخاص السيّئون؟

116
00:08:22,110 --> 00:08:27,100
هذا صحيح، قال إنّ أمّي تحت السّيطرة
لكنّنا سنهلك إن اكتشفت الأخت

117
00:08:27,240 --> 00:08:29,120
ماذا عنى بقوله "سنهلك"؟

118
00:08:29,150 --> 00:08:31,300
إن اكتشفتا الأمر
هل ستفعل أمّي أو الأخت شيئاً لنا؟

119
00:08:32,290 --> 00:08:36,240
ماذا لو كانت أمي أخطر بكثير
...و(كوني) وإخواننا الآخرون قد

120
00:08:36,280 --> 00:08:40,170
(توقّف! قال (نورمان
(إنّه لا يعرف ماذا حصل لـ(كوني

121
00:08:40,190 --> 00:08:42,290
لا، إنهم يخفون الأمر عنّا فقط

122
00:08:42,320 --> 00:08:45,170
يملكون على الأرجح سبباً
يمنعهم من إخبارنا

123
00:08:46,130 --> 00:08:48,140
لا يمكنني تصديقهم هكذا بكل بساطة

124
00:08:48,230 --> 00:08:52,160
لأنّهم لا يثقون بنا

125
00:08:53,110 --> 00:08:55,150
لكنّني أظنّ أنّ هذا
يستحقّ التحرّي بأمره

126
00:08:55,250 --> 00:08:57,220
السيد (مينيرفا) وغموض كتبه

127
00:08:57,290 --> 00:09:02,290
لن نهرب فقط، لنجد طريقةً
ننجو بها في هذا العالم

128
00:09:03,100 --> 00:09:05,080
نعم، لنهرب

129
00:09:06,120 --> 00:09:07,160
لنحيا

130
00:09:07,310 --> 00:09:10,170
مهما كانت طبيعة العالم

131
00:09:16,200 --> 00:09:19,180
انتظر يا (فيل)، سآتي حالاً

132
00:09:21,240 --> 00:09:23,130
لكنّني متفاجئ

133
00:09:23,180 --> 00:09:25,290
(هذا متوقّع من (راي
...الذي يقرأ الكتب طوال الوقت لكن

134
00:09:26,100 --> 00:09:28,220
(لكن أن تلاحظ (إيما
...لصاقات الكتب هذه

135
00:09:28,260 --> 00:09:30,230
لم أكن من لاحظها

136
00:09:31,200 --> 00:09:33,200
وجدها (فيل) وأخبرني

137
00:09:33,240 --> 00:09:34,200
فيل)؟)

138
00:09:34,220 --> 00:09:37,310
كان يقرأ كتاب أطفال
(وكان أحد كتب السيد (مينيرفا

139
00:09:38,130 --> 00:09:40,200
(كان كتاباً احتوى شيفرة (موريس
في القصّة

140
00:09:40,240 --> 00:09:42,130
هل يمكنك إحضار الأطباق؟

141
00:09:43,310 --> 00:09:44,180
شكراً

142
00:09:44,200 --> 00:09:45,270
أين (دون) و(غيلدا)؟

143
00:09:46,110 --> 00:09:47,130
ليسا هنا أيضاً

144
00:09:48,190 --> 00:09:49,210
...هل يمكن أنّهما

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

145
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
أمّي

146
00:10:26,260 --> 00:10:28,310
ما الخطب (إينغين)؟

147
00:10:29,230 --> 00:10:30,320
وجدت هذا على الأرض

148
00:10:35,240 --> 00:10:36,260
شكراً لك

149
00:10:41,260 --> 00:10:43,230
أنا جائع

150
00:10:44,250 --> 00:10:46,190
(دون)، (غيلدا)

151
00:10:46,300 --> 00:10:48,250
...حمداً لله، ظننتكما

152
00:10:50,310 --> 00:10:52,160
أين كنتما؟

153
00:11:03,170 --> 00:11:04,160
إذاً؟

154
00:11:04,230 --> 00:11:07,100
ذهبنا إلى غرفة أمّي السريّة

155
00:11:07,140 --> 00:11:08,150
كيف؟

156
00:11:08,240 --> 00:11:10,300
سرق (دون) المفتاح

157
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
من أمّي؟

158
00:11:12,090 --> 00:11:13,220
...وهل قامت أمّي

159
00:11:13,270 --> 00:11:17,320
لا أظنّها لاحظت، لقد أعدنا المفتاح أيضاً
...لذا على الأرجح

160
00:11:18,280 --> 00:11:20,220
فعلتما شيئاً غبيّاً جدّاً

161
00:11:21,090 --> 00:11:26,120
ماذا كنتما ستفعلان لو كانت الغرفة مجهّزةً
بكاميرا أو جهاز تجسّس أو إنذار؟

162
00:11:26,210 --> 00:11:30,170
إن اكتشفت أمّي أو الأخت الأمر
...فأنتما... لا، لكنّا جميعنا

163
00:11:30,190 --> 00:11:31,320
أخبرنا ماذا سيحصل

164
00:11:34,180 --> 00:11:36,110
هل سنُقتَل؟

165
00:11:36,310 --> 00:11:40,140
وجدنا أرنب (كوني) الصغير
في الغرفة السرّيّة

166
00:11:41,140 --> 00:11:43,300
كما لو أنّني أصدّق قولك
"لا أعرف" أو "لنذهب لإنقاذهم"

167
00:11:44,160 --> 00:11:46,170
لا يمكننا إنقاذهم حتّى، صحيح؟

168
00:11:46,280 --> 00:11:48,160
...(لأنّ (كوني

169
00:11:49,120 --> 00:11:50,300
...كوني) والبقيّة جميعاً قد)

170
00:11:51,210 --> 00:11:52,220
أعتذر

171
00:11:52,290 --> 00:11:53,320
أعتذر بشدّة

172
00:11:54,150 --> 00:11:56,100
...إذاً فهم حقّاً

173
00:12:01,110 --> 00:12:04,090
ماذا تخفون؟
أخبرونا بالحقيقة كاملة

174
00:12:17,120 --> 00:12:19,160
عفاريت؟ مزرعة؟

175
00:12:19,300 --> 00:12:23,260
...لا، ليتمّ التهامنا فقط

176
00:12:24,120 --> 00:12:27,170
وأنت جاسوس؟ طوال هذا الوقت؟

177
00:12:27,210 --> 00:12:28,270
كان هذا من أجل مصلحتنا

178
00:12:28,290 --> 00:12:32,180
إذاً يا (راي)، عرفت أنّ هذا
كان سيحصل لـ(كوني) يومها؟

179
00:12:34,080 --> 00:12:39,190
إيما) و(نورمان)، حاولتما خداعنا)
وإخراجنا إلى عالم مليء بالأعداء؟

180
00:12:55,120 --> 00:12:56,160
أنتم تمزحون معي

181
00:12:56,190 --> 00:12:57,190
!(دون)

182
00:13:07,150 --> 00:13:08,140
(دون)

183
00:13:08,220 --> 00:13:10,230
هل نحن عبء لهذه الدّرجة؟

184
00:13:11,170 --> 00:13:16,260
هل نحن ضعيفان وبلا فائدة بالنّسبة إليكم
لتشعروا بالحاجة إلى حمايتنا؟

185
00:13:17,280 --> 00:13:22,120
في ذلك الوقت عندما طلبتم أن نساعدكم
ظننت أنّكم كنتم تعتمدون علينا

186
00:13:22,180 --> 00:13:24,120
هل كانت تلك كذبة؟

187
00:13:25,100 --> 00:13:27,240
لسنا بذكاء ثلاثتكم

188
00:13:28,170 --> 00:13:29,250
...لسنا كذلك، لكن مع ذلك

189
00:13:30,320 --> 00:13:32,170
ألسنا عائلة؟

190
00:13:32,320 --> 00:13:34,150
ألسنا إخوة؟

191
00:13:35,110 --> 00:13:37,270
أريدكم فقط أن تثقوا بنا قليلاً

192
00:13:40,280 --> 00:13:44,170
أعتذر، أتصرّف بغرابة بعض الشّيء الآن
سأذهب لأهدأ

193
00:13:45,100 --> 00:13:46,080
(دون)

194
00:13:57,130 --> 00:13:59,190
كنت مخطئة

195
00:14:03,290 --> 00:14:05,120
ليس الأمر كذلك

196
00:14:05,290 --> 00:14:07,210
أنا أفرّغ غضبي عليهم فقط

197
00:14:08,260 --> 00:14:10,320
لست محبطاً لأنّهم عاملونا كضعيفين

198
00:14:11,150 --> 00:14:13,110
أنا أجبرتهم على الكذب

199
00:14:13,310 --> 00:14:16,210
لم أتمكّن من فعل أيّ شيء
من أجل (كوني) والآخرين

200
00:14:17,160 --> 00:14:19,290
أنا جاهل وعاجز

201
00:14:20,260 --> 00:14:23,240
هذا محبط لأنّني ضعيف حقّاً

202
00:14:24,300 --> 00:14:26,140
هذا محبط جدّاً

203
00:14:28,280 --> 00:14:30,150
أريد أن أصبح أقوى

204
00:14:32,240 --> 00:14:34,180
أريد أن أصبح أقوى

205
00:14:34,290 --> 00:14:35,300
نعم

206
00:14:39,210 --> 00:14:41,080
!(دون)! (غيلدا)

207
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
(إيما)

208
00:14:45,250 --> 00:14:48,150
أعتذر، لم أفهم الأمر

209
00:14:49,110 --> 00:14:53,150
كنت مستعدّةً لتستاءا منّي
لكنّني لم أملك العزم الكافي لأثق بكما

210
00:14:55,140 --> 00:14:56,190
أنا أيضاً

211
00:14:58,180 --> 00:14:59,200
أعتذر

212
00:15:00,190 --> 00:15:02,080
لا... حسن، أعتذر أيضاً
لأنّني لكمتك فجأة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

213
00:15:02,080 --> 00:15:04,210
لا... حسن، أعتذر أيضاً
لأنّني لكمتك فجأة

214
00:15:05,160 --> 00:15:07,150
هل أنت بخير؟ لست كذلك، صحيح؟

215
00:15:07,230 --> 00:15:08,190
سأكون بخير

216
00:15:08,230 --> 00:15:11,210
أعتذر أيضاً، لأنّنا تصرّفنا وحدنا

217
00:15:11,280 --> 00:15:14,280
نعم، سيغضب (راي) بالتّأكيد

218
00:15:15,110 --> 00:15:17,110
...لذا نحن حقّاً

219
00:15:18,090 --> 00:15:19,170
(هيّا يا (راي

220
00:15:22,150 --> 00:15:24,080
يا إلهي! حسن

221
00:15:24,160 --> 00:15:27,270
حتّى لو حصل الأسوأ
سأتولى الأمر بطريقة ما

222
00:15:29,260 --> 00:15:33,130
أعتذر أيضاً بشأن الأمور الأخرى
التي فعلتها، أعتذر

223
00:15:37,200 --> 00:15:41,250
دون) (غيلدا) لا مزيد من الكذب)
لذا دعاني أطلب ثانيةً

224
00:15:42,200 --> 00:15:43,300
إن أفسدنا الأمر فسنموت

225
00:15:44,140 --> 00:15:46,190
الخارج بأسوأ الأحوال عالم مليء بالعفاريت

226
00:15:47,190 --> 00:15:49,180
رغم ذلك، هل ستهربان معنا؟

227
00:15:52,150 --> 00:15:53,220
!بالتّأكيد

228
00:16:07,230 --> 00:16:10,090
أشعر براحة أكبر الآن
بما أنّنا أخبرناهما بالحقيقة

229
00:16:10,240 --> 00:16:11,190
نعم

230
00:16:12,130 --> 00:16:15,230
بقي أسبوع على تنفيذنا الخطّة
التحضيرات تجري بسلاسة أيضاً

231
00:16:15,320 --> 00:16:18,170
علينا فقط التّفكير بطريقة
تمكّننا من الهرب مع الجميع

232
00:16:18,300 --> 00:16:21,140
...نورمان)، بشأن ذلك)

233
00:16:22,160 --> 00:16:26,090
حاولت التّفكير بنفسي بطريقة
تمكّننا من الهرب مع الجميع

234
00:16:34,090 --> 00:16:35,210
هل تظنّ أنّ هذا تهوّر؟

235
00:16:35,260 --> 00:16:36,250
أجل

236
00:16:36,270 --> 00:16:39,190
لكن بهذه الخطّة، يمكننا مفاجأة أمّي

237
00:16:39,260 --> 00:16:42,240
من الناحية الواقعيّة، هذه هي
الطّريقة الوحيدة للهرب مع الجميع

238
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
نعم

239
00:16:49,210 --> 00:16:50,300
هل نخبر (راي)؟

240
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
لا

241
00:16:52,130 --> 00:16:55,180
(هل تظنّ حقّاً أنّ (راي
سيساعد الجميع على الهرب؟

242
00:16:55,240 --> 00:16:56,300
بالتّأكيد سيفعل

243
00:16:57,120 --> 00:17:00,200
كان (راي) يتحرّك طوال
هذا الوقت من أجل صالحنا

244
00:17:01,090 --> 00:17:03,170
دائماً، من أجل كلينا

245
00:17:03,210 --> 00:17:04,190
كلينا؟

246
00:17:04,220 --> 00:17:08,300
لا تقلقي، سأبلّغ (راي) بهذا
في وقت ما قريباً

247
00:17:09,130 --> 00:17:10,100
حسن

248
00:17:24,120 --> 00:17:25,160
"(راي)"

249
00:17:35,290 --> 00:17:39,110
"كلّ هذا لأتأكّد من ألّا تُقتلا"

250
00:17:40,150 --> 00:17:43,280
(فهمت، أنت مذهل يا (راي

251
00:17:46,260 --> 00:17:48,250
سرقتها، كما أردت

252
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
منظّف ملابس ومبيد أعشاب

253
00:17:51,320 --> 00:17:53,220
بماذا ستستخدمهما؟

254
00:17:53,300 --> 00:17:55,230
سيفيداننا في تحرّياتنا

255
00:17:55,290 --> 00:18:00,170
بالتّحرّي، تعني أنّنا سنتجاوز السور
لتسلّق الجدار والنظر إلى الخارج، صحيح؟

256
00:18:00,280 --> 00:18:02,220
ماذا عن أجهزة التتبّع؟

257
00:18:02,250 --> 00:18:05,220
لن نمنحهما الوقت لتتفقداها

258
00:18:05,300 --> 00:18:08,300
سنشتّت انتباه أمّنا وأختنا

259
00:18:09,090 --> 00:18:11,300
ونوجد وضعاً حيث لا تتمكّنان فيه
من النّظر إلى جهازيّ تتبّعهما

260
00:18:12,110 --> 00:18:13,210
لكن كيف؟

261
00:18:13,300 --> 00:18:15,270
سأجعل (راي) يماطل أمّي

262
00:18:16,180 --> 00:18:18,260
سأجعله يعطيها معلومات خاطئة

263
00:18:20,120 --> 00:18:22,150
إذاً تشاجرت مع (نورمان) ذاك؟

264
00:18:22,230 --> 00:18:24,230
اختلفنا بالرأي

265
00:18:25,090 --> 00:18:26,310
ماذا أردت أن تخبرني إذاً؟

266
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
يحاول (نورمان) أن يقتلك

267
00:18:32,150 --> 00:18:35,120
إن أراد الهرب مع الجميع
هذا شيء سيفكّر فيه

268
00:18:35,250 --> 00:18:36,160
وبعد؟

269
00:18:36,190 --> 00:18:37,280
إنه يجمع أدوات

270
00:18:38,080 --> 00:18:42,310
مطرقة ومنظّف ملابس ومبيد أعشاب
أو أيّ شيء آخر يظنّ أنّ بإمكانه استخدامه

271
00:18:43,140 --> 00:18:44,270
من ضمنها ذلك الحبل القصير جدّاً؟

272
00:18:44,320 --> 00:18:46,310
نعم، حاولت إيقافه كما تعرفين

273
00:18:47,120 --> 00:18:48,320
أخبرته بأنّها مخاطرة كبيرة
وأنّ هذا خاطئ

274
00:18:49,140 --> 00:18:50,310
وهكذا أصبت بتلك الكدمة

275
00:18:51,130 --> 00:18:54,090
القتل بالسمّ
يمكن أن تكون الكيماويّات إشكاليّة

276
00:18:54,140 --> 00:18:56,310
نعم، من الأفضل ألّا تشحنيهما مبكّراً

277
00:18:57,130 --> 00:19:00,170
أريدهما أن يعيشا حتّى النّهاية
حتّى يبلغا الـ12 من العمر

278
00:19:00,300 --> 00:19:02,320
في هذا المنزل، بلا أيّ إزعاج

279
00:19:04,180 --> 00:19:06,300
إذاً لنستبدل الكيماويّات بشيء آخر

280
00:19:07,120 --> 00:19:08,200
لنضع أشياء مزيّفةً في العبوتين

281
00:19:08,240 --> 00:19:09,300
هل تعرف مكانهما؟

282
00:19:10,100 --> 00:19:12,230
نعم -
إذاً لنتعامل مع هذا الأمر غداً -

283
00:19:12,310 --> 00:19:14,110
هل هذا كلّ ما لديك للإبلاغ عنه؟

284
00:19:14,140 --> 00:19:16,270
نعم، أهناك شيء آخر يزعجك؟

285
00:19:17,100 --> 00:19:18,150
على الإطلاق

286
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
صحيح

287
00:19:19,320 --> 00:19:22,080
سأبلغكَ مبكّراً قليلاً

288
00:19:22,250 --> 00:19:25,220
استلمت إبلاغاً من الجهات العليا
خلال موعد تقديم التّقرير المحدّد البارحة

289
00:19:25,300 --> 00:19:27,230
تمّ تحديد موعد الشّحنة التّالية

290
00:19:28,300 --> 00:19:31,080
لن تحصل الشحنات الاعتيادية الشّهر المقبل

291
00:19:31,260 --> 00:19:33,250
إذاً ستكون التّالية
في شهر كانون الثاني

292
00:19:34,160 --> 00:19:36,150
وقت عيد ميلادي الـ12

293
00:19:39,160 --> 00:19:42,170
إذاً الشّحنة التّالية
ستكون أنا أخيراً، صحيح؟

294
00:19:45,240 --> 00:19:49,160
لكن حتّى لو تركنا (راي) للعناية
بأمر أمّي، ماذا عن الأخت؟

295
00:19:49,220 --> 00:19:53,090
نعم، إن اكتشفت الأمر
فسنُشحن على الفور، صحيح؟

296
00:19:53,130 --> 00:19:55,120
لا تقلقا، لديّ فكرة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

297
00:20:06,230 --> 00:20:07,300
هل تحتاجين إلى شيء ما؟

298
00:20:09,220 --> 00:20:11,210
لقد رأيته

299
00:20:12,250 --> 00:20:16,130
كنت أشاهد كلّ شيء

300
00:20:16,240 --> 00:20:21,220
كنتم تتكلّمون في غرفة الطّعام
ليلة البارحة، جميعكم

301
00:20:22,120 --> 00:20:24,150
من يعرفون سرّ هذا المنزل

302
00:20:24,220 --> 00:20:28,310
(هم (نورمان) و(إيما) و(راي
و(غيلدا) و(دون)، خمستكم

303
00:20:32,310 --> 00:20:34,140
...إذاً

304
00:20:34,290 --> 00:20:36,180
هل ترغبون بالانضمام إليّ؟

