﻿1
00:00:15,150 --> 00:00:17,230
سيُشحن (نورمان)؟

2
00:00:18,110 --> 00:00:20,230
أجل، تم اتخاذ القرار
أن هذا سيتمّ غداً

3
00:00:25,230 --> 00:00:27,260
أمّي، ماذا حصل لساق (إيما)؟

4
00:00:27,310 --> 00:00:30,100
لا تقلق، كان كسراً نظيفاً

5
00:00:31,100 --> 00:00:33,250
سيُشفى ثانيةً ليعود لطبيعته
من دون أيّ ندوب

6
00:00:34,130 --> 00:00:36,200
سيحتاج على الأرجح
إلى شهر أو اثنين ليشفى تماماً

7
00:00:37,100 --> 00:00:39,290
آمل أن يكون قد شُفي
(قبل عيد ميلادك يا (راي

8
00:00:42,080 --> 00:00:44,180
تأكّد من أن تعطيني ذلك الكيس لاحقاً

9
00:00:46,080 --> 00:00:48,200
حسن، لنعد إلى منزلنا

10
00:02:22,250 --> 00:02:24,150
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

11
00:02:25,320 --> 00:02:27,240
سيُشحن (نورمان) خارجاً

12
00:02:28,120 --> 00:02:29,240
تمّ أخذ حبلنا

13
00:02:29,300 --> 00:02:31,280
كُسرت ساق (إيما) ولا يمكنها الحركة

14
00:02:32,080 --> 00:02:34,080
ستشفى ساق (إيما) بسرعة

15
00:02:34,210 --> 00:02:36,130
يمكننا صنع المزيد من الحبل

16
00:02:36,210 --> 00:02:39,080
سيحصل الهروب
لذا سنعمل على تحقيقه

17
00:02:39,190 --> 00:02:40,280
(لكن أوّلاً، مشكلة (نورمان

18
00:02:41,140 --> 00:02:44,270
لكن لماذا؟
لماذا سيُشحن (نورمان)؟

19
00:02:45,200 --> 00:02:47,160
كانت أمّي تتكلّم عن الشّحنة التالية

20
00:02:47,250 --> 00:02:50,320
عندما قالت إنّ الوضع قد تغيّر
(كانت تتكلّم عن (نورمان

21
00:02:51,220 --> 00:02:54,320
...ولا يمكنني أن أصدّق أنّ الأخت حتّى

22
00:02:55,250 --> 00:02:58,120
كانت بنشاطها المعتاد صباح اليوم أيضاً

23
00:02:58,310 --> 00:03:00,300
كانت تبتسم وتغسل الملابس كالعادة

24
00:03:01,120 --> 00:03:04,250
لكن الآن، لم تعد حيّةً
في أيّ مكان في هذا العالم

25
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
(إيما)

26
00:03:32,210 --> 00:03:35,250
لا تقلقي
كلّ ما أخذته كان الحبل

27
00:03:36,100 --> 00:03:37,160
ماذا تقول؟

28
00:03:37,250 --> 00:03:39,150
لم تنته هذه الخطّة بعد

29
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
ستُشفى ساقك

30
00:03:40,290 --> 00:03:43,250
ليست هذه المشكلة
يجب أن نفعل شيئاً بشأن شحنك

31
00:03:43,300 --> 00:03:45,150
سينجح الهروب

32
00:03:45,180 --> 00:03:46,300
ستأتي معنا

33
00:03:47,130 --> 00:03:49,110
!يجب أن تكون معنا وإلّا

34
00:03:53,180 --> 00:03:55,200
انتظري، سأحضر لك بعض الماء

35
00:03:55,270 --> 00:03:56,280
!(نورمان)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

36
00:05:14,310 --> 00:05:16,250
ماذا سنفعل يا (راي)؟

37
00:05:16,280 --> 00:05:19,100
سنجعله يهرب طبعاً
مهما كلّف الأمر

38
00:05:21,250 --> 00:05:22,300
!سحقاً

39
00:05:26,240 --> 00:05:28,110
(دون)، (غيلدا)

40
00:05:28,260 --> 00:05:29,290
يجب أن نستعدّ

41
00:05:50,120 --> 00:05:51,280
سنجعل (نورمان) يهرب

42
00:06:43,220 --> 00:06:44,200
(إيما)

43
00:06:45,320 --> 00:06:47,100
(راي)

44
00:06:48,150 --> 00:06:51,240
نورمان)، بعد ظهر الغد)
اهرب وحدك

45
00:06:51,310 --> 00:06:53,310
لن ندعك تموت

46
00:06:55,220 --> 00:06:57,240
أعتذر، لا يمكنني فعل ذلك

47
00:06:57,290 --> 00:06:58,300
نرفض

48
00:06:59,310 --> 00:07:03,100
لأكون أدقّ، بعد ظهر الغد
اجعل الأمر يبدو كأنّك هربت وحدك

49
00:07:03,300 --> 00:07:06,310
عطّل جهاز التتبّع وتظاهر بأنّك هربت

50
00:07:07,120 --> 00:07:09,300
بعدها، اختبئ في المنطقة
(حتّى تشفى ساق (إيما

51
00:07:10,120 --> 00:07:12,300
وفي يوم هروبنا ستهرب معنا

52
00:07:13,160 --> 00:07:17,290
لكن حتّى لو لم يكن هذا حقيقيّاً
حالما أهرب ستعزّز الإجراءات الأمنيّة

53
00:07:18,090 --> 00:07:19,140
هذه ليست مشكلة

54
00:07:19,190 --> 00:07:23,200
وفقاً لسياسات الرّعاية في هذا المنزل
لن تزداد الإجراءات الأمنيّة كثيراً

55
00:07:24,090 --> 00:07:25,180
سياسات الرّعاية؟

56
00:07:25,250 --> 00:07:28,190
أوّلاً، جعلنا نكبر بحريّة وراحة

57
00:07:28,260 --> 00:07:30,320
ثانيةً، السريّة التّامّة

58
00:07:31,230 --> 00:07:33,270
النّقطة الأولى هي الفضلى
من أجل أدمغتنا النّامية

59
00:07:34,150 --> 00:07:37,120
طفل سليم كبر بحريّة وبمشاعر وافرة

60
00:07:37,230 --> 00:07:40,110
هذه هي المتطلّبات الدّنيا
تجاه المنتج في هذا المنزل

61
00:07:40,280 --> 00:07:42,230
...إذاً هذا يعني أنّ النّقطة الثانية أيضاً

62
00:07:42,290 --> 00:07:45,190
نعم، لن يظهر العفاريت أنفسهم

63
00:07:46,090 --> 00:07:48,290
إن سيطروا علينا بالخوف
لن تنمو أدمغتنا كما يشاؤون

64
00:07:49,200 --> 00:07:53,110
إن غيّروا من الإجراءات الأمنيّة
سيزيدون فقط عدد الحرّاس أو الرّاعين

65
00:07:53,210 --> 00:07:55,120
هذا شيء يمكننا التّعامل معه

66
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
!لا، سنتعامل معه

67
00:07:56,210 --> 00:07:57,180
...مع ذلك

68
00:07:57,210 --> 00:08:00,190
إن زادوا من ارتفاع السّور
إلى ارتفاع لا يمكننا تسلّقه

69
00:08:00,280 --> 00:08:02,310
كيف ستتسلّقونه إذاً؟

70
00:08:03,120 --> 00:08:06,130
ما رأيك في أن تصنع سلّماً أو ما شابه
بينما تختبئ؟

71
00:08:06,180 --> 00:08:09,130
ماذا لو غيّروا جهاز التتبّع
إلى جهاز أكثر تعقيداً؟

72
00:08:09,180 --> 00:08:12,250
إن زرعوا أجهزة جديدة فسنعرف مكانها
لذا يمكننا إزالتها فحسب

73
00:08:13,080 --> 00:08:14,190
يمكننا التّعامل مع هذا

74
00:08:16,080 --> 00:08:19,190
ألا تفهم الوضع؟
لا داعي لأن تموت

75
00:08:19,250 --> 00:08:21,090
سأزوّدك بطعامك

76
00:08:21,140 --> 00:08:22,320
سنبقيك مخفيّاً مهما كلّف الأمر

77
00:08:23,120 --> 00:08:25,130
يمكننا التّعامل مع الإجراءات الأمنيّة
الأقوى بطريقة أو بأخرى

78
00:08:25,180 --> 00:08:28,130
ما زال لديّ ورقة رابحة لخداع أمّي

79
00:08:28,210 --> 00:08:29,230
لذا عش

80
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
...تظاهر بالهرب، وبهذه الطّريقة

81
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
لا

82
00:08:35,100 --> 00:08:37,220
لا يمكنني فعلها
لن ينجح هذا

83
00:08:38,220 --> 00:08:39,250
ليس الأمر بشأن الإجراءات الأمنيّة فقط

84
00:08:40,120 --> 00:08:43,300
إن هربت قد تُشحن أنت
و(إيما) خارجاً بدلاً عنّي

85
00:08:44,280 --> 00:08:48,090
ليقتل أحدكما بدلاً عنّي؟

86
00:08:48,190 --> 00:08:49,300
لا أريد حصول هذا على الإطلاق

87
00:08:51,090 --> 00:08:52,220
يمكنهم أخذ حياتي

88
00:08:53,150 --> 00:08:56,150
لكن ليس لي نيّة
لأن أعطيهم أيّ شيء آخر

89
00:08:57,120 --> 00:09:01,320
سأدمّر ما خطّطت له أمّي
وأتأكّد من أن ينجح الهروب

90
00:09:07,220 --> 00:09:09,130
كلاكما، شكراً لكما

91
00:09:09,270 --> 00:09:13,320
يجب أن تفكّرا وتقرّرا خطّةً
لبعد ذهابي

92
00:09:14,260 --> 00:09:15,300
لا تكن سخيفاً

93
00:09:16,080 --> 00:09:18,310
إذاً ماذا كانت فائدة
الأعوام الستة الأخيرة من حياتي؟

94
00:09:19,170 --> 00:09:20,170
أعتذر

95
00:09:21,220 --> 00:09:22,220
!سحقاً

96
00:09:26,320 --> 00:09:28,280
(إذاً يا (راي
يجدر بك كسر ساقك أيضاً

97
00:09:30,120 --> 00:09:32,270
لا بأس بهذا، صحيح؟
نعم، لنكسر عظمة

98
00:09:33,090 --> 00:09:34,220
...إيما)، ماذا تقولـ)

99
00:09:34,270 --> 00:09:40,140
كما تعرف، بما أنّني تأذّيت بشدّة
(لا أظنّ أنّه سيتم شحني مكان (نورمان

100
00:09:41,110 --> 00:09:42,270
هل تتذكر ما قاله العفريت عند البوّابة؟

101
00:09:42,320 --> 00:09:46,090
نحن بضاعة عالية الجودة
ونحن مميّزون أيضاً

102
00:09:46,150 --> 00:09:48,260
عندما نموت
يجب أن نكون مثاليين

103
00:09:48,320 --> 00:09:50,280
(إن احتاجوا إلى بديل سيكون (راي

104
00:09:51,080 --> 00:09:54,240
لذا إن تأذّى (راي) بشدّة أيضاً
لن يُشحن خارجاً على الفور

105
00:09:57,320 --> 00:10:00,110
هذه فكرة رائعة
حسن، لنبدأ بالتّكسير

106
00:10:00,160 --> 00:10:01,100
حقاً؟

107
00:10:01,150 --> 00:10:02,080
لكن ألن تكفي ذراعي؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

108
00:10:02,080 --> 00:10:02,320
لكن ألن تكفي ذراعي؟

109
00:10:03,110 --> 00:10:04,310
بلى، إذاً لنكسر ذراعك

110
00:10:05,160 --> 00:10:09,130
لا، لحظة، ليس من المضمون
ألّا تُشحنا خارجاً إن تأذّيتما

111
00:10:09,160 --> 00:10:10,300
إذاً فلتُصب ببرد فظيع

112
00:10:11,130 --> 00:10:13,260
لن يأكلني العفريت إن كنت مريضاً، صحيح؟

113
00:10:15,250 --> 00:10:19,150
كسر ذراعك سيؤلم كثيراً والمرض سيرهقك
لكنّك ستكون بخير، صحيح؟

114
00:10:19,180 --> 00:10:20,110
نعم

115
00:10:20,140 --> 00:10:23,160
يمكننا مناقشة خطط الهروب
عبر هاتف الخيط أيضاً

116
00:10:23,200 --> 00:10:26,150
هذا جيّد، لن نحتاج إلى القلق
بشأن أن تسمعنا أمّي

117
00:10:26,220 --> 00:10:27,150
...لكن

118
00:10:27,170 --> 00:10:31,170
إن لم ينجح هذا
فسنفكّر بشيء آخر، سأفعل أيّ شيء

119
00:10:31,230 --> 00:10:32,220
لماذا؟

120
00:10:33,250 --> 00:10:36,120
أنتما مجنونان لفعل هذا

121
00:10:36,250 --> 00:10:39,190
هذا أفضل بكثير
(من السّماح بموتك يا (نورمان

122
00:10:39,260 --> 00:10:41,150
هل تتذكر ماذا قلت؟

123
00:10:41,220 --> 00:10:43,230
سنهرب جميعنا معاً، مع الجميع

124
00:10:44,120 --> 00:10:47,210
إن لم تكن جزءاً من هذا
لن أقبل به

125
00:10:48,250 --> 00:10:50,280
لنستمرّ بالعيش معاً، اتفقنا يا (نورمان)؟

126
00:10:56,300 --> 00:10:57,290
أجل

127
00:11:01,160 --> 00:11:02,150
(نورمان)

128
00:11:04,210 --> 00:11:08,270
استخدم هذا لتعطّل جهاز تتبّعك غداً
وبعدها اذهب واختبئ في الغابة

129
00:11:09,170 --> 00:11:10,250
...ثمّ تسلّق الجدار

130
00:11:10,280 --> 00:11:13,280
وأقوم بالتّفتيش، لننتهِ من هذا
قبل أن يعزّزوا الإجراءات الأمنيّة

131
00:11:14,230 --> 00:11:17,210
يصنع (دون) و(غيلدا) حبلاً جديداً الآن

132
00:11:17,300 --> 00:11:19,320
يستخدمان أغطية طاولات إضافيّةً
مسروقةً من غرفة البياضات

133
00:11:20,140 --> 00:11:21,160
إذاً فقد اكتمل

134
00:11:22,090 --> 00:11:24,180
ضعه على أذنك اليسرى واضغط الزرّ

135
00:11:25,100 --> 00:11:26,300
سيعطّل جهاز التتبّع

136
00:11:27,230 --> 00:11:29,280
بهذه الطريقة، لن تبلّغ أمّي

137
00:11:30,150 --> 00:11:32,160
هل صنعته من قطع الكاميرا؟

138
00:11:33,120 --> 00:11:38,090
ليس الكاميرا فقط، استخدمت قطعاً من جميع
المكافآت الأخرى التي حصلت عليها سابقاً

139
00:11:38,280 --> 00:11:41,290
أردت فقط ضوء وميض الكاميرا

140
00:11:42,230 --> 00:11:47,320
أمضيت 6 أعوام تحصل على قطع
من مختلف الأدوات حتّى لا تكتشف أمّي هذا

141
00:11:48,160 --> 00:11:49,210
هذا مذهل

142
00:11:49,290 --> 00:11:51,260
هذا ليس مذهلاً أو ما إلى ذلك

143
00:11:52,130 --> 00:11:55,290
بعد أن أدركت سرّ المنزل
اضطررت إلى فعل هذا

144
00:11:56,140 --> 00:11:57,130
هذا كلّ شيء

145
00:11:59,130 --> 00:12:00,130
(راي)

146
00:12:00,300 --> 00:12:04,090
كيف اكتشفت سرّ المنزل؟

147
00:12:05,300 --> 00:12:08,130
سألتك عن هذا سابقاً أيضاً

148
00:12:09,130 --> 00:12:11,210
لأنّه بالعادة، لن يكتشفه أحد

149
00:12:17,220 --> 00:12:18,290
من البداية

150
00:12:20,190 --> 00:12:21,280
عرفت من البداية

151
00:12:23,220 --> 00:12:25,210
هل تعرفان معنى فقدان الذّاكرة الطّفوليّة؟

152
00:12:25,300 --> 00:12:26,290
ما هي؟

153
00:12:27,160 --> 00:12:31,250
من دون إدراك ذلك، ينسى البشر
ذكرياتهم من وقت طفولتهم

154
00:12:32,210 --> 00:12:34,110
هذا هو فقدان الذّاكرة الطفوليّة

155
00:12:35,100 --> 00:12:38,260
بحالات نادرة
لا يحصل هذا لبعض الأشخاص

156
00:12:39,160 --> 00:12:40,200
...راي)، هل تعني)

157
00:12:40,260 --> 00:12:43,290
لديّ ذكريات منذ أن كنت جنيناً

158
00:12:45,140 --> 00:12:48,220
كانت هناك تناقضات بين ذكرياتي
وحياتي في هذا المنزل

159
00:12:49,080 --> 00:12:50,150
هكذا اكتشفت الأمر

160
00:12:51,110 --> 00:12:54,220
أوّل ذكرى لديّ هي وجودي
داخل سائل داكن ودافئ

161
00:12:55,170 --> 00:12:58,080
تهويدة أمكنني سماعها عن بعد

162
00:12:59,270 --> 00:13:02,170
كم تذكر؟

163
00:13:03,080 --> 00:13:05,290
إنّها أجزاء متناثرة، لكنّها مفصّلة جدّاً

164
00:13:07,110 --> 00:13:10,280
أتذكر كيف كان شكل العفاريت
وأنّه كان هناك أطفال آخرون

165
00:13:11,300 --> 00:13:16,300
تمّ زرع أجهزة التتبّع وتم تقسيمنا
إلى مجموعات من 5 أفراد

166
00:13:17,230 --> 00:13:18,220
...مجموعات من 5 أفراد

167
00:13:19,100 --> 00:13:22,300
بعدها، مررت عبر نفق داكن
ووصلت إلى هنا

168
00:13:23,190 --> 00:13:24,310
النّفق هو البوّابة؟

169
00:13:25,160 --> 00:13:26,100
نعم

170
00:13:26,130 --> 00:13:29,100
لحظة، إذاً بعد البوّابة
...ليس العالم الخارجيّ، بل

171
00:13:29,230 --> 00:13:30,260
المقرّ

172
00:13:31,310 --> 00:13:34,260
المقرّ و المزارع الخمس المجاورة

173
00:13:35,190 --> 00:13:36,290
هذا هو مغزى المنزل

174
00:13:37,150 --> 00:13:40,240
إذاً ما قالته الأخت
كان صحيحاً في نهاية الأمر

175
00:13:41,110 --> 00:13:42,270
لن تنفع البوّابة كطريق هروب

176
00:13:44,110 --> 00:13:49,280
فبعدها لا يوجد بضعة حرّاس فحسب
المكان يحتشد بالعفاريت والبالغين

177
00:13:50,150 --> 00:13:51,270
أليس هذا سيّئاً؟

178
00:13:51,310 --> 00:13:55,210
لا، لهذا الإجراءات الأمنيّة نحونا ضعيفة

179
00:13:56,100 --> 00:13:59,210
يركّزون على البوّابة فقط
ولا يزيدون من الإجراءات الأمنيّة

180
00:14:00,100 --> 00:14:02,140
حالما تشفى ساق (إيما) سنهرب

181
00:14:02,310 --> 00:14:04,100
فهمت

182
00:14:04,310 --> 00:14:06,270
لا حاجة إلى الخوف

183
00:14:07,240 --> 00:14:09,270
غداً ستختفي

184
00:14:20,260 --> 00:14:21,270
حسن

185
00:14:25,260 --> 00:14:28,080
اسمعوا جميعاً! لديّ خبر طيّب

186
00:14:28,220 --> 00:14:30,240
(تمّ تقرير عائلة تبنّ لـ(نورمان

187
00:14:31,120 --> 00:14:33,200
أعرف أنّ هذا مفاجئ
لكنّه سيغادر ليلة غد

188
00:14:38,100 --> 00:14:38,300
غداً؟

189
00:14:38,320 --> 00:14:39,290
!مبارك

190
00:14:40,100 --> 00:14:41,200
!(مبارك يا (نورمان

191
00:14:42,160 --> 00:14:43,170
هل هذا هو الوداع؟

192
00:14:43,240 --> 00:14:45,310
بهذا الشّكل المفاجئ؟

193
00:14:46,110 --> 00:14:48,230
سنشتاق إليه، صحيح؟

194
00:14:50,160 --> 00:14:51,150
مبارك

195
00:14:51,170 --> 00:14:52,140
!مبارك

196
00:14:52,170 --> 00:14:54,130
!لنلعب كثيراً غداً

197
00:14:54,320 --> 00:14:56,290
سنشتاق إليك -
!مبارك -

198
00:14:56,310 --> 00:14:59,120
!مبارك -
!مبارك -

199
00:14:59,210 --> 00:15:02,080
(مبارك يا (نورمان -
أرجوك لا تذهب -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

200
00:15:02,080 --> 00:15:02,100
(مبارك يا (نورمان -
أرجوك لا تذهب -

201
00:15:05,080 --> 00:15:07,080
!مبارك

202
00:15:08,290 --> 00:15:13,100
!نورمان)... مبارك)

203
00:15:18,310 --> 00:15:21,100
شكراً لكم جميعاً

204
00:15:21,320 --> 00:15:23,190
أرجوك اكتب لنا رسائل

205
00:15:27,110 --> 00:15:29,080
هذا محزن نوعاً ما مع ذلك

206
00:15:34,190 --> 00:15:36,090
ما زالت تبكي

207
00:15:39,140 --> 00:15:41,310
حسن، لنتناول العشاء

208
00:16:04,230 --> 00:16:07,100
هذا شعور طيّب -
أمّي -

209
00:16:31,290 --> 00:16:33,090
ما هذا؟

210
00:16:58,310 --> 00:17:00,090
لا تقلقي

211
00:17:00,260 --> 00:17:01,270
سيجري الأمر كما هو مخطّط

212
00:17:07,300 --> 00:17:08,320
(نورمان)

213
00:18:26,160 --> 00:18:28,100
أنا متعب

214
00:18:29,310 --> 00:18:32,110
كان ذلك ممتعاً

215
00:18:35,090 --> 00:18:36,120
أين (نورمان)؟

216
00:19:05,150 --> 00:19:06,260
...مرحباً بعودتك

217
00:19:07,150 --> 00:19:08,180
(يا (نورمان

218
00:19:29,150 --> 00:19:30,190
لماذا؟

219
00:19:38,100 --> 00:19:40,080
أيّها الوغد! ماذا فعلت؟

220
00:19:40,190 --> 00:19:42,100
ما زال بإمكانك الهرب

221
00:19:42,320 --> 00:19:44,080
لا

222
00:19:44,290 --> 00:19:46,190
لا أنوي الهرب

223
00:19:46,320 --> 00:19:48,180
على أيّ حال، أريدكما أن تسمعا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

224
00:20:20,260 --> 00:20:21,320
كان جرفاً

225
00:20:24,160 --> 00:20:25,260
...بعد الجدار

226
00:20:30,100 --> 00:20:31,150
يوجد جرف

