﻿1
00:01:52,290 --> 00:01:54,160
كنت أفكّر طوال هذا الوقت

2
00:01:54,250 --> 00:01:56,290
ماذا يجب أن أفعل من أجل (نورمان)؟

3
00:01:58,080 --> 00:01:59,100
...الإجابة هي

4
00:01:59,290 --> 00:02:01,120
بعدم فعل أيّ شيء

5
00:02:02,250 --> 00:02:03,300
...أخبرتني أمّي

6
00:02:04,140 --> 00:02:06,080
أن أستسلم وأحرّر نفسي من الألم

7
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
...لكن

8
00:02:08,200 --> 00:02:10,160
لن أستسلم أبداً

9
00:02:10,290 --> 00:02:12,260
لن أسمح لموت (نورمان) أن يذهب سدى

10
00:02:13,190 --> 00:02:14,190
وأنت يا (راي)؟

11
00:02:16,280 --> 00:02:19,140
إذاً نفكّر في الشّيء ذاته دائماً
في نهاية المطاف

12
00:02:19,280 --> 00:02:21,080
(لنهرب يا (راي

13
00:02:21,130 --> 00:02:22,250
أتيت إلى هنا للتكلّم عن هذا

14
00:02:23,140 --> 00:02:24,240
أردت أن أتكلّم معك أيضاً

15
00:02:25,140 --> 00:02:29,230
خلال الشّهرين الماضيين، لم نتمكّن
من التكلّم حقّاً مخافة مراقبة أمّي لنا

16
00:02:30,080 --> 00:02:34,250
نعم، لم أرغب بأن تدرك أمّي
نوايانا الحقيقيّة

17
00:02:35,110 --> 00:02:36,130
نوايانا الحقيقيّة؟

18
00:02:36,170 --> 00:02:38,260
نعم، أمّي حذرة جدّاً

19
00:02:39,150 --> 00:02:43,270
رغم أنّنا لم نكن نفعل أيّ شيء
لم تتوقّف أمّي عن مراقبتنا أبداً

20
00:02:44,180 --> 00:02:46,130
لكن يمكننا استخدام هذا ضدّها

21
00:02:46,260 --> 00:02:50,250
ما دامت تراقبني
يمكنني إبعاد ناظريها عن الآخرين

22
00:02:52,090 --> 00:02:53,160
دون) و(غيلدا)، صحيح؟)

23
00:02:53,250 --> 00:02:55,230
نعم، تركت لهما كلّ شيء

24
00:02:56,110 --> 00:02:58,200
التدرّب من أجل الهروب
وجميع الإعدادات الأخرى

25
00:02:58,280 --> 00:03:00,080
إلى أيّ مدىً وصلتم؟

26
00:03:00,160 --> 00:03:01,170
كلّ شيء معَدّ

27
00:03:01,250 --> 00:03:04,130
الإمدادات والطّعام والملابس الدّافئة

28
00:03:04,230 --> 00:03:05,290
يمكننا أن نهرب في أيّ وقت

29
00:03:06,130 --> 00:03:07,200
هذا مذهل

30
00:03:08,120 --> 00:03:09,220
الآن، كيف ستهربون؟

31
00:03:09,280 --> 00:03:12,080
وجدت حلّاً لهذا أيضاً
لديّ خطّة

32
00:03:12,220 --> 00:03:15,260
لنهرب بعد ظهر الغد، قبل شحنك

33
00:03:15,300 --> 00:03:17,270
انتظري، من التهوّر الخروج
خلال طلوع الشّمس

34
00:03:18,100 --> 00:03:19,230
الوضع يختلف عن السّابق

35
00:03:19,320 --> 00:03:22,100
يجدر بنا المغادرة خلال المساء
عندما يكون الاختباء أسهل

36
00:03:22,220 --> 00:03:23,230
اسمعيني

37
00:03:23,310 --> 00:03:24,320
اجلسي

38
00:03:28,140 --> 00:03:30,200
حسن، هناك مشكلتان

39
00:03:31,160 --> 00:03:32,250
أوّلاً، عينا أمّي حادتا المراقبة

40
00:03:33,080 --> 00:03:36,290
تراقبنا دائماً، وتحمل أحد الرضّع دائماً

41
00:03:37,230 --> 00:03:40,220
ستفعل هذا خلال طلوع الشّمس
وخلال المساء، يكون الرّضّع في غرفتها

42
00:03:41,220 --> 00:03:44,220
بغية الهرب مع الجميع
سنحتاج إلى إبعاد أمي

43
00:03:44,290 --> 00:03:47,120
وفصلها عن الرّضّع

44
00:03:48,180 --> 00:03:50,230
وثمّ، بعد الجدار هناك جرف

45
00:03:51,120 --> 00:03:52,230
لا يمكننا النّزول عنه

46
00:03:52,310 --> 00:03:56,140
إن كنّا سنهرب، سيكون عبر الجسر
لكن هناك واحد فقط

47
00:03:56,310 --> 00:03:58,250
أنا واثق من وجود
إجراءات أمنيّة بالأساس

48
00:03:59,090 --> 00:04:02,130
وحال اكتشافهم أمر حصول هروب
سيسرع الحرس إلى هناك

49
00:04:03,120 --> 00:04:04,260
كما أنه بالقرب من المقرّ

50
00:04:05,140 --> 00:04:07,190
يُحتمل أن يكون هناك
الكثير من الوحوش

51
00:04:08,220 --> 00:04:10,190
إذاً، ماذا ستفعلين؟

52
00:04:14,120 --> 00:04:16,090
أظنّ أنّها الإجابة الأفضل

53
00:04:21,250 --> 00:04:22,240
زيت؟

54
00:04:22,290 --> 00:04:24,290
خلال المساء، سنحرق المنزل

55
00:04:25,230 --> 00:04:26,300
ستشعل ناراً؟

56
00:04:26,320 --> 00:04:27,310
هذا صحيح

57
00:04:28,110 --> 00:04:32,260
بينما يتشتّت انتباه أمّي بإخمادها
سنقود الجميع إلى الخارج قائلين إنّه إخلاء

58
00:04:33,160 --> 00:04:35,230
إن أغلقنا الباب المؤدّي
إلى الغرفة السرّيّة

59
00:04:35,310 --> 00:04:40,100
لن تتمكّن أمّي من إبلاغ المقرّ
وسيظنّ المقرّ أنّه حريق وليس هروباً

60
00:04:40,210 --> 00:04:44,200
وقتها لن يذهب الحرس إلى الجسر
يمكننا الهرب عبره وقتها

61
00:04:45,210 --> 00:04:50,210
كإضافة، خبّأت أيضاً 10 زجاجات قنابل حارقةً
خلف بعض الصّخور في الغابة

62
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
زجاجات قنابل حارقة؟

63
00:04:52,090 --> 00:04:54,100
لا تستخفّي بالـ6 أعوام خاصّتي في الاستعداد

64
00:04:54,270 --> 00:04:59,140
ارموا بتلك القنابل الحارقة على النّباتات
المجاورة في الطّريق إلى الجسر

65
00:04:59,280 --> 00:05:02,080
إن جرى كلّ شيء كما يجب، سيكون هناك
حريق آخر لتقليل عدد الحرّاس أكثر حتّى

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

66
00:05:02,080 --> 00:05:02,280
إن جرى كلّ شيء كما يجب، سيكون هناك
حريق آخر لتقليل عدد الحرّاس أكثر حتّى

67
00:05:03,230 --> 00:05:05,170
بما أنّه المساء
لن يكون هناك أحد في الغابة

68
00:05:05,310 --> 00:05:07,080
لن يموت أحد

69
00:05:10,220 --> 00:05:14,090
إذاً بدلاً من الغد
لنهرب الليلة، في الحال

70
00:05:19,130 --> 00:05:20,250
هل يمكنك فعلها يا (إيما)؟

71
00:05:22,270 --> 00:05:24,080
لا تقلقي

72
00:05:24,290 --> 00:05:27,110
هذا المكان هو الأبعد
عن غرف الجميع

73
00:05:27,230 --> 00:05:29,150
يمكنهم الهرب قبل أن تصلهم النّيران

74
00:05:29,280 --> 00:05:32,250
تعلّموا الهرب في تشكيلة
عبر لعبة البحث والإمساك، صحيح؟

75
00:05:33,190 --> 00:05:34,310
...أما زالت ساقك

76
00:05:35,160 --> 00:05:36,150
إنّها بخير

77
00:05:37,290 --> 00:05:39,140
تقرّر الأمر إذاً

78
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
(راي)

79
00:05:44,140 --> 00:05:45,200
...(لكن أتعرفين يا (إيما

80
00:05:46,120 --> 00:05:50,130
لأصدقك القول
ما زلت ضدّ فكرة أخذ الجميع

81
00:05:52,100 --> 00:05:54,200
خاصّةً بعد السماع
عن وجود جرف بعد الجدران

82
00:05:55,110 --> 00:05:57,250
حتّى لو أخذت بعضاً منهم
يُفترض أن يكونا (دون) و(غيلدا) فقط

83
00:05:58,190 --> 00:06:00,290
يجدر بك على الأقلّ ترك الرّضّع

84
00:06:01,310 --> 00:06:04,230
من أجل صالحك وصالحهم أيضاً

85
00:06:07,260 --> 00:06:10,290
لكنك لن تسمعيني حتّى لو أوقفتك

86
00:06:11,140 --> 00:06:13,270
وهذا أفضل من جعلك
تبقين في الخلف ولا تهربين

87
00:06:14,090 --> 00:06:15,250
لذا لن أقول المزيد

88
00:06:15,280 --> 00:06:17,130
"وقود ولّاعات"

89
00:06:17,250 --> 00:06:18,290
قرّري أنت

90
00:06:23,200 --> 00:06:26,140
ماذا تفعلين إذاً؟
(اذهبي وأخبري (دون) و(غيلدا

91
00:06:26,290 --> 00:06:28,110
...لقد قلتَ

92
00:06:29,320 --> 00:06:32,110
أن نرمي زجاجات القنابل الحارقة؟

93
00:06:32,250 --> 00:06:35,320
...(نعم أنت، أو ربّما يمكن لـ(دون

94
00:06:42,120 --> 00:06:45,110
ويقلقني أمر آخر

95
00:06:45,210 --> 00:06:49,200
حتّى لو أشعلنا ناراً
ماذا لو تركت أمّي المبنى؟

96
00:06:50,240 --> 00:06:54,290
قد تستسلم من أمر إخماد الحريق
وترفض إبعاد ناظريها عنّا، السّلَع

97
00:06:55,090 --> 00:06:56,120
أدركت هذا، صحيح؟

98
00:06:57,100 --> 00:06:59,180
احتماليّة حصول هذا قويّة

99
00:06:59,320 --> 00:07:02,180
لهذا إشعال حريق لن يكون كافياً

100
00:07:03,080 --> 00:07:06,270
إن لم نوقف أمّي
فلن نملك أيّ فرصة للهرب منها

101
00:07:07,270 --> 00:07:09,090
لكن لا تقلقي

102
00:07:11,100 --> 00:07:12,170
أحتاج لفعل هذا

103
00:07:17,320 --> 00:07:19,250
"وقود ولّاعات"

104
00:07:22,120 --> 00:07:23,140
راي)؟)

105
00:07:28,220 --> 00:07:30,100
أليس هذا هو الأفضل؟

106
00:07:30,160 --> 00:07:32,220
صاحب العلامات الكاملة
والذي تحدد موعد شحنه سيحترق

107
00:07:32,300 --> 00:07:34,170
لن تتمكّن من التّخلّي عنّي

108
00:07:36,120 --> 00:07:38,080
كنت بانتظار هذا اليوم

109
00:07:38,170 --> 00:07:42,270
قرّرت هذا منذ زمن بعيد
منذ العديد من الأعوام

110
00:07:43,190 --> 00:07:45,110
هذا انتقام صبيانيّ

111
00:07:46,140 --> 00:07:47,210
هل تعرفين يا (إيما)؟

112
00:07:47,290 --> 00:07:51,080
لم أهتمّ قط بالدّراسة أو القراءة

113
00:07:51,230 --> 00:07:57,260
لكنّني تحمّلت هذا، وعملت بجدّ
لرفع قيمتي لأعلى ما يمكن

114
00:07:59,120 --> 00:08:00,200
12 عاماً

115
00:08:00,290 --> 00:08:03,120
أنا الوليمة التي كانوا بانتظارها

116
00:08:04,090 --> 00:08:05,220
سأسلبهم هذا الليلة

117
00:08:06,100 --> 00:08:07,300
قبل الحصاد الذي كانوا ينتظرونه بشوق

118
00:08:08,170 --> 00:08:11,210
لا تظنّوا أنّه يمكنكم التهامي
لا تظنّوا أنّه يمكنكم تقديمي كوجبة

119
00:08:11,260 --> 00:08:14,110
طعام؟ سلعة؟
لا أهتمّ على الإطلاق

120
00:08:14,210 --> 00:08:17,080
!أنا بشريّ! يستحقّون هذا

121
00:08:17,310 --> 00:08:18,280
...(راي)

122
00:08:19,090 --> 00:08:21,130
أضيفي إلى أن هذا ما يجب أن يكون

123
00:08:22,100 --> 00:08:23,140
هذه أفضل طريقة

124
00:08:23,310 --> 00:08:26,110
شاهدت أفراد عائلتي
يموتون طوال تلك الأعوام

125
00:08:26,310 --> 00:08:28,210
استغللتهم

126
00:08:29,180 --> 00:08:31,140
وكانوا جميعاً أطفالاً طيّبين

127
00:08:32,190 --> 00:08:34,090
كانوا لطفاء جداً

128
00:08:34,300 --> 00:08:36,150
انتظر -
لا تتحرّكي -

129
00:08:37,160 --> 00:08:40,090
(اسمعي يا (إيما
لديك فرصة واحدة فقط

130
00:08:40,250 --> 00:08:41,260
أنجحي هذا الأمر

131
00:08:42,110 --> 00:08:46,120
أرجوك، لا تسمحي لأن يذهب
موتي وموت (نورمان) سدى

132
00:08:50,260 --> 00:08:51,260
هذا لك

133
00:08:57,240 --> 00:08:58,270
...من ذلك الوقت

134
00:09:23,210 --> 00:09:24,310
أصبحت في سن الـ12 الآن

135
00:09:25,190 --> 00:09:29,220
كانت حياةً أردت أن ألعنَها، لكن الوقت
الذي أمضيته مع الجميع كان ممتعاً جدّاً

136
00:09:29,250 --> 00:09:30,220
!لا، توقّف

137
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
شكراً لك

138
00:09:33,140 --> 00:09:35,080
(وداعاً يا (إيما

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

139
00:10:42,170 --> 00:10:44,080
عيد ميلاد سعيداً

140
00:10:44,280 --> 00:10:45,270
وداعاً

141
00:10:45,290 --> 00:10:47,130
!(راي)

142
00:10:56,270 --> 00:10:58,230
ما هذه الرّائحة؟

143
00:11:05,230 --> 00:11:06,270
!(راي)

144
00:11:07,250 --> 00:11:09,220
!(راي)

145
00:11:11,320 --> 00:11:14,090
!(راي)! (راي)

146
00:11:15,180 --> 00:11:16,160
راي)؟)

147
00:11:18,140 --> 00:11:19,100
!(إيما)

148
00:11:19,130 --> 00:11:21,120
...(أمّي، النّجدة! (راي

149
00:11:21,220 --> 00:11:23,080
!راي) هناك)

150
00:11:32,250 --> 00:11:34,240
هل أحرق نفسه؟

151
00:11:39,180 --> 00:11:40,110
!أمّي

152
00:11:40,120 --> 00:11:43,250
!غيلدا)، أخرجي الجميع من هنا)
!أرجوك خذي الرّضّع من غرفتي أيضاً

153
00:11:43,290 --> 00:11:44,280
حسن

154
00:11:53,280 --> 00:11:54,300
...لو أمكنني

155
00:11:55,150 --> 00:11:57,080
لو أمكنني الحصول
على دماغه على الأقلّ

156
00:11:57,210 --> 00:11:58,250
إيما)، تراجعي)

157
00:12:01,160 --> 00:12:02,170
(راي)

158
00:12:08,300 --> 00:12:11,120
لمَ لا تعمل مرشّات الماء؟

159
00:12:11,240 --> 00:12:15,090
إيما)، عليك الخروج من هنا أيضاً)
...وإلّا فإنك أيضاً

160
00:12:18,130 --> 00:12:19,110
إيما)؟)

161
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
إيما)؟)

162
00:13:07,190 --> 00:13:08,250
ماذا كان أولئك الأطفال

163
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
ينتعلون في أقدامهم؟

164
00:13:18,200 --> 00:13:19,220
لقد وصلت

165
00:13:19,250 --> 00:13:20,310
!(إيما)

166
00:13:27,080 --> 00:13:28,260
شكراً لكم جميعاً لانتظاركم

167
00:13:36,150 --> 00:13:37,170
شكراً لك

168
00:13:37,270 --> 00:13:39,180
(وداعاً يا (إيما

169
00:13:52,250 --> 00:13:53,260
إمساك جميل

170
00:13:53,270 --> 00:13:54,180
...أنت

171
00:13:54,200 --> 00:13:57,320
أعتذر، لكنّني لن أدعك تموت
ليس أنا، أو الأطفال الآخرون

172
00:13:58,150 --> 00:13:59,180
الأطفال الآخرون؟

173
00:14:04,120 --> 00:14:06,150
(أحضرت ما طلبته يا (إيما

174
00:14:06,200 --> 00:14:08,260
والجميع مستعدّون للمغادرة بالفعل

175
00:14:09,090 --> 00:14:11,160
(شكراً يا (توما) و(لاني

176
00:14:13,260 --> 00:14:15,260
حسن يا (راي)، غيّر ملابسك

177
00:14:21,100 --> 00:14:22,290
انتهيت من تغيير ملابسك؟
...إذاً تالياً

178
00:14:23,080 --> 00:14:24,290
...لحظة، لكن

179
00:14:25,190 --> 00:14:27,190
...إيما)، أنا)

180
00:14:30,230 --> 00:14:32,210
أما زلت تخطط لموتك أيّها الغبيّ؟

181
00:14:32,230 --> 00:14:34,180
!توقّف عن الثّرثرة، لأنّنا سنهرب

182
00:14:34,230 --> 00:14:36,240
إيما)، انتهينا هنا)

183
00:14:42,190 --> 00:14:43,120
ما هذه؟

184
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
بديلك

185
00:14:44,170 --> 00:14:46,090
ستصنع رائحةً شبيهة

186
00:14:47,300 --> 00:14:48,300
تانك الجديلتان

187
00:14:48,320 --> 00:14:50,130
(أعطتني إيّاهما (آنا

188
00:14:51,090 --> 00:14:52,180
أخيراً، جهاز التتبّع

189
00:14:52,300 --> 00:14:55,110
سأخرجه، لذا اجلس وأذنك باتّجاهي

190
00:14:56,090 --> 00:14:57,310
...إيما)، هل هذا)

191
00:14:59,130 --> 00:15:00,320
يمكنك الموت في أيّ مكان"
"ولا حاجة لأن تموت هنا

192
00:15:01,170 --> 00:15:02,080
"سأريك شيئاً رائعاً، لذا اصمت وتعال"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

193
00:15:02,080 --> 00:15:03,250
"سأريك شيئاً رائعاً، لذا اصمت وتعال"

194
00:15:04,160 --> 00:15:05,270
(رسالة من (نورمان

195
00:15:06,140 --> 00:15:08,140
ماذا؟ (نورمان)؟

196
00:15:08,260 --> 00:15:10,190
(إلى أحبّ الأشخاص لَديّ، (إيما

197
00:15:11,090 --> 00:15:13,200
سأكتب الخطّة من هنا

198
00:15:14,190 --> 00:15:16,190
يخطّط (راي) لأن يموت

199
00:15:17,230 --> 00:15:21,110
سيفعل كلّ هذا حتّى لا نقتل أنا وأنت
هذا ما قاله

200
00:15:22,110 --> 00:15:23,280
لم يضمّ نفسه إلى المعادلة

201
00:15:24,160 --> 00:15:25,250
لا ينوي الهرب

202
00:15:26,170 --> 00:15:29,090
يخطّط للموت داخل المنزل

203
00:15:30,110 --> 00:15:34,230
سيحرق نفسه لتشتيت انتباه أمّي
وليسمح لنا بالهرب

204
00:15:35,140 --> 00:15:36,250
(هذه هي خطّة (راي

205
00:15:37,280 --> 00:15:39,230
لن أدعه يفعل هذا

206
00:15:40,170 --> 00:15:41,180
مهما كلّف الأمر

207
00:15:43,110 --> 00:15:46,250
لهذا أكتب الخطّة التي فكّرت بها

208
00:15:52,300 --> 00:15:54,180
سيحصل هذا بعد شهرين

209
00:15:54,310 --> 00:15:57,170
على الأرجح في الليلة السّابقة
(لعيد ميلاد (راي

210
00:15:58,200 --> 00:16:01,230
استخدمي النّار التي يخطّط
(راي) لإشعالها، وأنقذي (راي)

211
00:16:02,080 --> 00:16:04,320
وتفوّقي على أمّي بالذّكاء
واهربي مع الجميع

212
00:16:06,180 --> 00:16:08,250
لا تقلقي، ما زال هناك وقت

213
00:16:09,280 --> 00:16:12,160
حصلت أيضاً على إضافات غير متوَقّعة

214
00:16:13,120 --> 00:16:14,260
(كانت من الأخت (كروني

215
00:16:25,150 --> 00:16:26,310
(أعتمد عليك يا (إيما

216
00:16:28,140 --> 00:16:31,240
أرجوك، اعتني بـ(راي) وإخواننا

217
00:16:32,220 --> 00:16:33,250
و كلّ شيء آخر

218
00:16:45,130 --> 00:16:47,290
(حسن، لنبدأ يا (نورمان

219
00:17:01,160 --> 00:17:03,150
!(راي)

220
00:17:10,160 --> 00:17:13,090
حسن جميعاً، لنهرب
!سنركض إلى الجدار

221
00:17:17,230 --> 00:17:18,240
(نورمان)

222
00:17:32,120 --> 00:17:34,090
دون)، ماذا يحصل؟)

223
00:17:34,210 --> 00:17:38,160
هل يعرفون جميعاً عن المنزل والهروب؟

224
00:17:38,200 --> 00:17:40,090
أجل -
كيف؟ -

225
00:17:40,180 --> 00:17:42,220
أخبرتهم (إيما) عن ذلك

226
00:17:43,160 --> 00:17:45,280
لنخبر أطفالاً آخرين إضافةً
(إلى (دون) و(غيلدا) يا (نورمان

227
00:17:48,120 --> 00:17:53,140
دون) و(غيلدا) والآخرون جميعاً ليسوا)
غير ناضجين كما نظنّ على الأرجح

228
00:17:53,270 --> 00:17:55,230
إن كنّا سنهرب من أولئك الوحوش

229
00:17:55,250 --> 00:17:59,310
من الأفضل لهم برأيي أن يعرفوا المخاطر
ويُفترض أن ينضمّوا إلى هروبنا طوعاً

230
00:18:01,250 --> 00:18:05,140
تشكّ أمّي في الأطفال الأكبر فقط
وليس البقيّة

231
00:18:06,260 --> 00:18:08,080
هل تظنّ أنّ هذا تهوّر؟

232
00:18:08,140 --> 00:18:09,110
أجل

233
00:18:09,150 --> 00:18:11,290
لكن بهذه الخطّة، يمكننا مفاجأة أمّي

234
00:18:12,090 --> 00:18:14,290
من ناحية واقعيّة، هذه هي الطّريقة
الوحيدة للهرب مع الجميع

235
00:18:17,120 --> 00:18:19,090
في البداية، أخبرنا أربعة منهم

236
00:18:19,260 --> 00:18:22,310
ماذا تريدان أن تعرفا؟
هيّا، اسألاني أيّ شيء

237
00:18:23,190 --> 00:18:24,270
حقّاً، أيّ شيء؟

238
00:18:25,120 --> 00:18:28,230
نعم، سواء عن المزرعة أم المقرّ

239
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
(نات)

240
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
(آنا)

241
00:18:31,280 --> 00:18:33,220
(لانيون)، (توما)

242
00:18:34,120 --> 00:18:36,190
جعلناهم يسمعون ما قالته الأخت

243
00:18:37,190 --> 00:18:38,250
منذ ذلك الوقت البعيد؟

244
00:18:39,080 --> 00:18:42,210
بالنّسبة إلى البقيّة
أمضينا شهرين بتجنيدهم ببطء

245
00:18:43,130 --> 00:18:45,250
لم تلاحظ أمّي على الإطلاق على الأرجح

246
00:18:46,090 --> 00:18:50,310
أنّ (إيما) كانت تتظاهر بالاستسلام فقط
لكنّها كانت تعطي الجّميع تعليمات في الوَاقع

247
00:18:52,160 --> 00:18:54,240
التدرّب من أجل الهروب
وجميع الإعدادات الأخرى

248
00:18:54,300 --> 00:18:56,100
إلى أيّ مدىً وصلتم؟

249
00:18:56,150 --> 00:18:57,170
كلّ شيء معَدّ

250
00:18:57,200 --> 00:19:00,150
المؤن والطّعام والملابس الدّافئة

251
00:19:00,230 --> 00:19:01,300
يمكننا أن نهرب في أيّ وقت

252
00:19:08,240 --> 00:19:09,260
...أيّها الرّفاق

253
00:19:22,170 --> 00:19:23,210
(نورمان)

254
00:19:33,090 --> 00:19:36,160
سنتسلّق أنا و(نات) أوّلاً
بعدها سنسحب الجميع إلى الأعلى

255
00:19:36,220 --> 00:19:39,230
حسن جميعاً، نفّذوا هذا كما تدرّبنا
وستكونون بخير

256
00:19:40,090 --> 00:19:41,260
سيهرب الجميع بسلام

257
00:19:45,130 --> 00:19:46,100
...لحظة

258
00:19:57,290 --> 00:20:00,320
إنّه يحترق
كلّ شيء يحترق

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.603887
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:187200

259
00:20:02,220 --> 00:20:03,210
...لكن

260
00:20:15,160 --> 00:20:18,130
!ما زالوا على قيد الحياة
...إيما) و(راي) و)

261
00:20:18,180 --> 00:20:22,080
لن أدعكم تهربون يا أطفالي الأحبّاء

262
00:20:24,310 --> 00:20:27,120
هل هذا نحن جميعاً؟

263
00:20:32,150 --> 00:20:33,190
أمّي

