﻿1
00:00:26,402 --> 00:00:30,614
‫"الآخرون"‬

2
00:01:16,327 --> 00:01:17,495
‫مرحباً؟‬

3
00:01:18,621 --> 00:01:22,625
‫"ستيوارت بيركس"، كم مرة سيحدث هذا؟‬

4
00:02:18,097 --> 00:02:19,473
‫حسناً، إلى اللقاء.‬

5
00:02:58,220 --> 00:03:01,181
‫آسفة جداً يا "جورج".
أعلم أن هذا يبدو جنونياً،‬

6
00:03:01,265 --> 00:03:05,060
‫بمجيئي إلى هنا بهذا الشكل،
لكن كان يجب أن أغادر قبل أن...‬

7
00:03:05,144 --> 00:03:09,106
‫- الأمر على ما يُرام.
- يا إلهي. لا، ليس على ما يُرام.‬

8
00:03:15,821 --> 00:03:17,281
‫بعض الشراب سيفيدك.‬

9
00:03:22,578 --> 00:03:24,663
‫قلت إنك بحاجة إلى شيء ما.‬

10
00:03:27,249 --> 00:03:32,463
‫قلت إنك رجل يجيد القيام بأشياء معيّنة.‬

11
00:03:33,589 --> 00:03:36,759
‫على رسلك. هذا الشراب قوي.‬

12
00:03:40,179 --> 00:03:42,640
‫أحتاج إلى إنجاز أمر ما يا "جورج".‬

13
00:03:44,308 --> 00:03:45,809
‫أريدهم أن يرحلوا.‬

14
00:03:45,893 --> 00:03:48,604
‫تلك السافلة السوداء
وأسرتها بأكملها، أريدهم...‬

15
00:03:48,687 --> 00:03:50,522
‫هل تدركين حتى ما تطلبينه مني؟‬

16
00:03:50,606 --> 00:03:54,652
‫يمكنك أن تسألني 100 مرة
وسأخبرك بنفس الجواب.‬

17
00:03:54,735 --> 00:03:56,487
‫لقد صفعتني يا "جورج".‬

18
00:03:56,570 --> 00:03:58,447
‫هل مسّتك بسوء؟‬

19
00:03:58,530 --> 00:04:00,616
‫سئمت إرسال رسائل مهذبة لهم.‬

20
00:04:00,699 --> 00:04:02,576
‫لو عضك كلب، فيجب أن تقتله!‬

21
00:04:04,620 --> 00:04:07,831
‫أنت تجيد القيام بهذا، أليس كذلك؟‬

22
00:04:15,506 --> 00:04:17,174
‫لا أحد سوانا يا "جورج".‬

23
00:04:27,059 --> 00:04:28,060
‫أعرف الكيفية.‬

24
00:04:31,897 --> 00:04:33,107
‫هل ستقوم بالأمر إذاً؟‬

25
00:04:34,566 --> 00:04:36,735
‫على نحو طويل وبطيء، كما يحلو لك.‬

26
00:04:43,993 --> 00:04:45,911
‫دعينا ندخل لتستريحي قليلاً.‬

27
00:04:50,249 --> 00:04:52,126
‫هذه ثيابي المفضلة.‬

28
00:04:55,504 --> 00:04:57,464
‫- لكن ماذا عن ألعابي؟
- واحدة فقط.‬

29
00:04:57,548 --> 00:04:59,466
‫- لكن...
- لا تجادلي يا "غرايسي جاين".‬

30
00:04:59,550 --> 00:05:01,135
‫يمكننا أخذ بقيتها لاحقاً.‬

31
00:05:01,218 --> 00:05:03,721
‫وماذا عن "روبي" وأبي؟‬

32
00:05:03,804 --> 00:05:06,515
‫- هل سنتركهما؟
- لا، بالطبع لا.‬

33
00:05:06,598 --> 00:05:08,809
‫سنغادر معاً فور عودتهما إلى البيت.‬

34
00:05:08,892 --> 00:05:09,727
‫إلى أين؟‬

35
00:05:09,810 --> 00:05:12,229
‫إلى مكان لطيف. اذهبي وأحضري بقية...‬

36
00:05:12,312 --> 00:05:15,774
‫- لكن أبي قال إن هذا المكان لطيف.
- "غرايسي جاين"، من فضلك.‬

37
00:05:16,942 --> 00:05:19,319
‫أهذا لأنك صفعت تلك السيدة البيضاء؟‬

38
00:05:19,403 --> 00:05:22,573
‫لو ضربت أمك شخصاً ما،
فكوني متأكدة من أنه استحق هذا.‬

39
00:05:22,656 --> 00:05:24,908
‫أهذا لأنني كنت سيئة في المدرسة؟‬

40
00:05:29,496 --> 00:05:30,748
‫لا يا صغيرتي.‬

41
00:05:30,831 --> 00:05:32,332
‫ليس طفلتي.‬

42
00:05:32,833 --> 00:05:35,002
‫تلك كانت الآنسة "فيرا" الشريرة.‬

43
00:05:36,378 --> 00:05:38,255
‫- هل تصدّقينني؟
- دائماً.‬

44
00:05:39,256 --> 00:05:42,801
‫لو رأيت تلك البيضاء القبيحة مجدداً،
فاصرخي بأعلى صوتك،‬

45
00:05:42,885 --> 00:05:44,678
‫وستصفعها أمك بدورها.‬

46
00:05:45,471 --> 00:05:47,556
‫"البيضاء القبيحة."‬

47
00:05:50,059 --> 00:05:53,395
‫لن أسمح لأي شيء في هذا العالم أن يؤذيك.‬

48
00:05:54,772 --> 00:05:55,981
‫مفهوم؟‬

49
00:05:57,191 --> 00:06:00,194
‫- والآن أحضري أغراض شقيقتك، حسناً؟
- نعم يا أمي.‬

50
00:06:47,449 --> 00:06:49,118
‫كيف يبدو الأمر أيها الرقيب؟‬

51
00:06:50,202 --> 00:06:51,745
‫أشبه بفوضى عارمة.‬

52
00:06:51,829 --> 00:06:54,164
‫مفاتيحها اختفت، ومحفظتها.‬

53
00:06:55,124 --> 00:06:58,168
‫يا إلهي، أتحتاج إلى غليون وعدسة مكبرة؟‬

54
00:06:58,252 --> 00:06:59,837
‫ذلك الزنجي اختطف "بيتي".‬

55
00:07:01,255 --> 00:07:02,214
‫سيدي...‬

56
00:07:03,715 --> 00:07:05,676
‫لم لا تجلب قلماً؟‬

57
00:07:06,677 --> 00:07:07,845
‫لتتهجأ اسمي جيداً.‬

58
00:07:09,012 --> 00:07:12,266
‫"جون كيو". دافع ضرائب.‬

59
00:07:13,475 --> 00:07:17,563
‫لاحظت رغماً عني المرج
خارج منزل تلك الأسرة.‬

60
00:07:17,646 --> 00:07:19,898
‫هذا لم يكن من فعلكم، أليس كذلك؟‬

61
00:07:20,399 --> 00:07:23,986
‫كل الكلام كان مكتوباً بحروف صائبة.‬

62
00:07:24,069 --> 00:07:28,157
‫يمكنك أن تجلس و"كلارك"
لتعبثا وتضيعا الوقت،‬

63
00:07:28,240 --> 00:07:31,827
‫لكنني لن أنتظر حتى يحل مكروه بأسرتي.‬

64
00:07:35,998 --> 00:07:40,502
‫فيما مضى، كان كون المرء حراً وأبيض
وفي الـ21 من عمره، أمراً قيّماً.‬

65
00:07:43,505 --> 00:07:46,508
‫أنا آسف. إنهما مستاءان قليلاً فحسب.‬

66
00:07:49,803 --> 00:07:52,389
‫- هل أنت بخير؟
- أنا قلق، بالطبع، لكن...‬

67
00:07:52,472 --> 00:07:54,349
‫ليس بهذا الصدد.‬

68
00:07:54,933 --> 00:07:56,393
‫تلك الليلة.‬

69
00:07:56,894 --> 00:08:01,565
‫قال اثنان من رجالي إنهما لمحاك
تمضي الوقت في مكان لا تنتمي إليه.‬

70
00:08:04,067 --> 00:08:05,485
‫لا، كان ذلك...‬

71
00:08:05,569 --> 00:08:06,904
‫عفواً.‬

72
00:08:09,156 --> 00:08:11,450
‫- اسمع...
- لا بأس...‬

73
00:08:12,534 --> 00:08:15,954
‫تلك الأماكن تشبه أي حانة عادية من الخارج.‬

74
00:08:17,497 --> 00:08:20,167
‫كانت مجرد غلطة فحسب، أليس كذلك؟‬

75
00:08:21,501 --> 00:08:24,254
‫بالضبط. أنت تفهم الأمر.‬

76
00:08:24,338 --> 00:08:27,466
‫نعم. في مكان خطأ ووقت خطأ.‬

77
00:08:28,300 --> 00:08:29,384
‫هذا صحيح.‬

78
00:08:36,308 --> 00:08:39,228
‫اسمع، أنت لا ترجح
أن ذلك الرجل الملون جارنا‬

79
00:08:39,311 --> 00:08:41,521
‫له علاقة بأي من هذا، أليس كذلك؟‬

80
00:08:42,940 --> 00:08:44,650
‫سيارتها ومحفظتها مفقودتان،‬

81
00:08:44,733 --> 00:08:47,611
‫وهذا ينبؤني بأنها غادرت بكامل إرادتها.‬

82
00:08:47,694 --> 00:08:49,488
‫وأنا قابلت زوجتك قبلاً.‬

83
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
‫ماذا... هل ستقوم بالأمر الآن؟‬

84
00:09:12,010 --> 00:09:13,011
‫أريد أن...‬

85
00:09:13,095 --> 00:09:16,765
‫أريد أن أكون حاضرة. أريد رؤيتك تنكل بهم.‬

86
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
‫يا إلهي.‬

87
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
‫أتعلمين كم كان الأمر عسيراً؟‬

88
00:09:31,321 --> 00:09:37,286
‫انتظرت مراراً و...‬

89
00:09:37,911 --> 00:09:41,540
‫يا إلهي، لو لم أكن مستيقظاً
وأعيش هذه اللحظة بحق،‬

90
00:09:41,623 --> 00:09:44,001
‫وأنت هنا أيضاً.‬

91
00:09:51,174 --> 00:09:57,139
‫قد أموت من فرط السعادة الآن.‬

92
00:09:58,056 --> 00:10:00,017
‫هيا!‬

93
00:10:05,939 --> 00:10:07,566
‫"رويال كراون".‬

94
00:10:08,233 --> 00:10:10,694
‫ملمس الثلج رائع على شفتيّ.‬

95
00:10:11,611 --> 00:10:14,156
‫لست... أنا ظمآنة جداً.‬

96
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
‫رباه.‬

97
00:10:19,119 --> 00:10:21,747
‫قلت لك ألا تفرطي في هذا الشراب.‬

98
00:10:22,914 --> 00:10:25,125
‫أنت ضئيلة البنية جداً،‬

99
00:10:25,208 --> 00:10:28,211
‫كان عليّ أن أخمن جرعة المخدر
التي دسستها في الشراب.‬

100
00:10:28,879 --> 00:10:30,088
‫ستستفيقين،‬

101
00:10:32,049 --> 00:10:32,966
‫وسترين بنفسك.‬

102
00:10:33,842 --> 00:10:35,093
‫الغيوم...‬

103
00:10:35,844 --> 00:10:37,471
‫لا توقظها.‬

104
00:10:44,811 --> 00:10:47,564
‫وفررت من هناك كما نصحتك
لأجل الشقة الإيجار.‬

105
00:10:47,647 --> 00:10:50,734
‫كنت على وشك أن أتصل بك
وأسألك لو كان يمكننا...‬

106
00:10:50,817 --> 00:10:52,486
‫أعلم أن منزلك مزدحم‬

107
00:10:52,569 --> 00:10:55,739
‫- لكن لو أمكننا البقاء لبضعة...
- "لاكي". صه، اجلسي.‬

108
00:10:55,822 --> 00:10:58,742
‫ماذا دهاك يا فتاة؟ اجلسي!‬

109
00:10:59,785 --> 00:11:02,537
‫هناك أشياء لا يمكنك الفرار منها يا "لاك".‬

110
00:11:13,256 --> 00:11:16,176
‫- أين طفلتاك؟
- أرسلت "غرايسي جاين" لتحزم الثياب.‬

111
00:11:16,259 --> 00:11:18,345
‫وكيف تتعامل طفلتك مع هذه المحنة؟‬

112
00:11:18,428 --> 00:11:19,846
‫ستكون بخير.‬

113
00:11:21,139 --> 00:11:23,934
‫سنكون بخير. يجب أن نغادر هذا المكان فحسب.‬

114
00:11:24,017 --> 00:11:27,521
‫عزيزتي، هذا لن يعيد "تشستر" للحياة.‬

115
00:11:31,525 --> 00:11:33,527
‫ها هي ذي صورته على الرف.‬

116
00:11:40,534 --> 00:11:44,121
‫يبدو أشبه تماماً بـ"هنري".‬

117
00:11:47,749 --> 00:11:49,835
‫يا له من طفل جميل.‬

118
00:11:52,254 --> 00:11:53,630
‫هيا، انظري.‬

119
00:11:59,928 --> 00:12:03,598
‫كنت أفكر في أمرك ملياً يا "لاكي".‬

120
00:12:03,682 --> 00:12:05,809
‫أفكر في هذا و...‬

121
00:12:07,436 --> 00:12:12,399
‫هؤلاء البيض يريدون أن يجرّوكم إلى مصير
لا يعلمه سوى الرب،‬

122
00:12:12,482 --> 00:12:14,568
‫ولا يسعني سوى أن أتساءل،‬

123
00:12:15,694 --> 00:12:18,947
‫قد يكون "تشستر" أفضل حالاً‬

124
00:12:19,030 --> 00:12:23,326
‫بين يديّ الرب من هذه الفوضى العارمة.‬

125
00:12:26,538 --> 00:12:27,914
‫بحقك.‬

126
00:12:27,998 --> 00:12:32,252
‫هذا صحيح. أطلقي العنان لدموعك.
ستعتني "هازل" بك.‬

127
00:13:20,759 --> 00:13:23,970
‫ما الذي تعبّر عنه؟‬

128
00:13:24,846 --> 00:13:27,307
‫- فكرت...
- صمتاً.‬

129
00:13:29,226 --> 00:13:32,896
‫إياك أن تسمح لهم بمعرفة ما يدور في رأسك.‬

130
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
‫تريد أن تودي بحياتينا.‬

131
00:13:38,777 --> 00:13:40,529
‫كيف حدث ذلك؟‬

132
00:13:42,822 --> 00:13:48,203
‫كانت لديهم أشجار دراق كبيرة‬

133
00:13:48,286 --> 00:13:50,956
‫بعد حقول التبغ.‬

134
00:13:51,039 --> 00:13:53,542
‫ونمت بشكل خرج عن السيطرة.‬

135
00:13:53,625 --> 00:13:57,087
‫وكان رب العمل يسمح لأطفاله بقطف الثمار،‬

136
00:13:57,170 --> 00:13:59,631
‫وكانوا يمرون بنا مسرعين،‬

137
00:13:59,714 --> 00:14:04,803
‫وكأن الرب ذاته يدغدغ عظامهم الصغيرة.‬

138
00:14:04,886 --> 00:14:08,598
‫وكنا نكتفي بمراقبتهم
ونواصل جمع أوراق التبغ.‬

139
00:14:16,189 --> 00:14:20,402
‫كنا نكدح في حقول التبغ
منذ بزوغ الفجر حتى الغروب،‬

140
00:14:21,653 --> 00:14:25,740
‫وأشعة الشمس الحارقة تعذبنا بلا هوادة،‬

141
00:14:25,824 --> 00:14:31,788
‫وأحياناً كنا تشتهي ثمرة دراق كبيرة فقط.‬

142
00:14:34,958 --> 00:14:36,626
‫لا أحب الأطعمة الحلوة.‬

143
00:14:36,710 --> 00:14:38,712
‫لو جربت تلك الحقول، فستحبها.‬

144
00:14:39,796 --> 00:14:41,590
‫هل جربت تلك الحقول؟‬

145
00:14:53,435 --> 00:14:58,106
‫ذات يوم، عندما كانت أشعة الشمس لا تُطاق،‬

146
00:14:58,189 --> 00:15:01,901
‫حتى كدنا نهلك من فرط الحر،
و"كافي" العجوز...‬

147
00:15:03,403 --> 00:15:04,779
‫ذلك الزنجي،‬

148
00:15:06,072 --> 00:15:10,201
‫كان مسناً، لدرجة أنني خمنت أنه وصل
على متن أول سفينة عبيد أتت إلى هنا.‬

149
00:15:10,285 --> 00:15:16,249
‫أُغشي على "كافي" العجوز
لأن الحر كان شديداً.‬

150
00:15:16,916 --> 00:15:20,879
‫ولا أخجل من الاعتراف
بأنني كدت أفقد الوعي بدوري.‬

151
00:15:22,005 --> 00:15:23,840
‫فقلت لنفسي،‬

152
00:15:24,674 --> 00:15:26,926
‫"ترك الرب ثمار الدراق هذه.‬

153
00:15:27,010 --> 00:15:30,597
‫لذا فلن يمانع لو عززنا من طاقتنا قليلاً."‬

154
00:15:30,680 --> 00:15:33,224
‫فجمعت تلك الثمار،‬

155
00:15:34,225 --> 00:15:38,688
‫أخذت فقط الثمار شبه الفاسدة
التي كانت على الأرض،‬

156
00:15:38,772 --> 00:15:40,732
‫التي سقطت من أعلى الشجرة.‬

157
00:15:40,815 --> 00:15:43,151
‫لم أقطفها حتى.‬

158
00:15:44,027 --> 00:15:45,445
‫وأخذتها إليهم،‬

159
00:15:45,528 --> 00:15:49,616
‫ودبت الحياة في "كافي"
وكأنه "لازاروس" ذاته!‬

160
00:16:04,839 --> 00:16:07,926
‫عندما عاد رب العمل،‬

161
00:16:08,843 --> 00:16:12,138
‫ورأى نوى الدراق ملقاة على الأرض،‬

162
00:16:12,222 --> 00:16:16,726
‫سأل، "من أين أتيتم بهذا الدراق؟‬

163
00:16:16,810 --> 00:16:20,188
‫الدراق لا ينمو في حقول التبغ."‬

164
00:16:21,022 --> 00:16:24,442
‫كان أغلب هؤلاء الزنوج يخشون الرد عليه،‬

165
00:16:24,526 --> 00:16:27,654
‫لكنني كنت أعرف الحقائق.‬

166
00:16:28,196 --> 00:16:30,657
‫هذا الدراق ليس ملكاً لأي شخص،‬

167
00:16:30,740 --> 00:16:33,159
‫فيما عدا الرب على الأرجح،‬

168
00:16:33,243 --> 00:16:36,246
‫فقلت له، "أنا جلبت بعض الثمار.‬

169
00:16:36,329 --> 00:16:39,499
‫تلك التي كانت ساقطة من الأشجار فقط."‬

170
00:16:39,582 --> 00:16:41,459
‫وقال رب العمل‬

171
00:16:41,543 --> 00:16:45,588
‫الغراب لا يحلّق أبداً إلى حيث لا ينتمي،‬

172
00:16:45,672 --> 00:16:50,802
‫ولا يحق لأي زنجي أن يأخذ شيئاً
إلا بإذن سيده.‬

173
00:16:52,053 --> 00:16:54,764
‫ثم سألني كم دراقة أخذت،‬

174
00:16:55,807 --> 00:17:01,521
‫فرفعت أصابعي لأريه، و...‬

175
00:17:05,275 --> 00:17:09,195
‫- أتعلم ما كنت لأفعله بـ...
- ما كنت لتفعل شيئاً!‬

176
00:17:09,279 --> 00:17:10,697
‫ألا تصدّقني؟‬

177
00:17:13,825 --> 00:17:15,201
‫أنت رأيت...‬

178
00:17:16,745 --> 00:17:18,538
‫ما فعلته.‬

179
00:17:20,373 --> 00:17:22,792
‫وتعلم ما كنت لأفعله به.‬

180
00:17:22,876 --> 00:17:26,796
‫أتعني رب عملك؟ "بيركس"؟‬

181
00:17:28,715 --> 00:17:30,508
‫لم أستطع قتله.‬

182
00:17:30,592 --> 00:17:31,885
‫لم يكن بالبيت.‬

183
00:17:34,929 --> 00:17:36,347
‫لم تكن غلطتي.‬

184
00:17:37,056 --> 00:17:40,643
‫سيد "هنري"، يبدو أنك لا تتواجد أبداً‬

185
00:17:40,727 --> 00:17:44,314
‫في المكان المناسب والوقت المناسب.‬

186
00:17:44,397 --> 00:17:46,733
‫ماذا تعني بحق السماء؟‬

187
00:17:46,816 --> 00:17:50,278
‫عندما اعتدى أولئك البيض الملاعين
على السيدة "لاكي".‬

188
00:17:52,530 --> 00:17:54,616
‫- أين كنت؟
- توقف.‬

189
00:17:56,117 --> 00:17:59,954
‫- فعلوا ما يحلو لهم بتلك الفتاة.
- اخرس.‬

190
00:18:00,038 --> 00:18:02,373
‫ثم أخذوا ذلك الصبي.‬

191
00:18:03,374 --> 00:18:06,169
‫لم تردّ لأحد الصاع.‬

192
00:18:09,297 --> 00:18:10,632
‫"تشستر".‬

193
00:18:13,968 --> 00:18:15,470
‫كان يحب الدراق.‬

194
00:18:16,763 --> 00:18:19,599
‫اهدأ أيها الزنجي قبل أن أقتلك.‬

195
00:18:35,073 --> 00:18:36,533
‫هل أنت خائف؟‬

196
00:18:40,537 --> 00:18:44,707
‫ماذا تمثّل جنة رجل أسود لرجل أبيض؟‬

197
00:18:46,918 --> 00:18:47,919
‫الجحيم.‬

198
00:18:50,046 --> 00:18:52,507
‫بالتأكيد، أنت محق.‬

199
00:19:25,874 --> 00:19:28,793
‫أيها الرب الرحيم.‬

200
00:19:31,838 --> 00:19:33,381
‫أنت علّمتنا‬

201
00:19:33,464 --> 00:19:36,467
‫أنك وحدك‬

202
00:19:36,551 --> 00:19:40,305
‫يمكنك أن تكون رحيماً وعادلاً،‬

203
00:19:40,388 --> 00:19:43,933
‫لكن ليس في هذا العالم.‬

204
00:19:44,893 --> 00:19:49,480
‫هذا العالم مليء بالرجال البغيضين.‬

205
00:19:49,564 --> 00:19:51,941
‫لكن في مملكتك،‬

206
00:19:52,984 --> 00:19:58,740
‫"لاكي"، هناك حقول مليئة بالبرسيم والعسل.‬

207
00:19:58,823 --> 00:20:00,867
‫هذا ما ينتظرنا.‬

208
00:20:02,118 --> 00:20:04,913
‫ليس في هذا العالم.‬

209
00:20:04,996 --> 00:20:10,793
‫إنهم يريدون تسميم أطفالنا السود الجميلين
في هذا العالم.‬

210
00:20:10,877 --> 00:20:15,298
‫يريدون قتل أولادنا،
لكننا لن نسمح لهم بذلك.‬

211
00:20:16,382 --> 00:20:18,635
‫لا، لن نسمح لهم.‬

212
00:20:18,718 --> 00:20:20,845
‫"لاكي". لا.‬

213
00:20:20,929 --> 00:20:23,222
‫ويريدون أن يدمرونا،‬

214
00:20:23,306 --> 00:20:27,352
‫أن ندمر أنفسنا يا "لاكي".‬

215
00:20:27,435 --> 00:20:30,897
‫لكننا لن نسمح لهم!‬

216
00:20:30,980 --> 00:20:33,775
‫- لا، لن نسمح لهم.
- لا، لن نسمح! ليس أطفالنا!‬

217
00:20:33,858 --> 00:20:36,361
‫- ليس أطفالنا.
- ليس أنفسنا!‬

218
00:20:36,444 --> 00:20:39,030
‫لن نسمح لهم بذلك!‬

219
00:20:39,113 --> 00:20:40,740
‫نحن الأمهات.‬

220
00:20:41,574 --> 00:20:43,576
‫حان الوقت للأمهات‬

221
00:20:43,660 --> 00:20:47,872
‫ليقمن بعمل الرب يا "لاكي"!‬

222
00:20:48,498 --> 00:20:52,377
‫سنقوم بعمل الرب يا "لاكي"!‬

223
00:20:58,591 --> 00:21:01,719
‫عددهم يفوق الـ100 مليون،‬

224
00:21:01,803 --> 00:21:04,806
‫ونحن لا نمثّل سوى بضعة ملايين.‬

225
00:21:06,057 --> 00:21:08,184
‫قد لا نتغلب عليهم،‬

226
00:21:08,267 --> 00:21:10,269
‫ولكننا نستطيع أن نتأكد‬

227
00:21:10,353 --> 00:21:15,191
‫من أننا سنقدّم أطفالنا للرب.‬

228
00:21:15,900 --> 00:21:19,988
‫وقتما نشاء، وليس وقتما يشاؤون.‬

229
00:21:20,071 --> 00:21:25,034
‫وبهذه الطريقة، سنسترد قوّتنا،‬

230
00:21:25,118 --> 00:21:27,745
‫وسنسلبهم قوّتهم.‬

231
00:21:27,829 --> 00:21:29,163
‫أمي!‬

232
00:21:31,541 --> 00:21:32,875
‫ماذا تفعلين؟‬

233
00:21:34,252 --> 00:21:36,671
‫نحن نصلّي يا صغيرتي.‬

234
00:21:37,505 --> 00:21:39,632
‫وقد استجاب لصلواتي.‬

235
00:21:39,716 --> 00:21:41,217
‫من يا أمي؟‬

236
00:21:48,307 --> 00:21:51,519
‫"خزانة المؤن"‬

237
00:21:51,602 --> 00:21:53,521
‫هل رأيت وجوههم؟‬

238
00:21:53,604 --> 00:21:55,356
‫كنت رائعة يا "روبي".‬

239
00:21:55,440 --> 00:21:57,525
‫وتلك الركلات المرتفعة؟ كانت مذهلة.‬

240
00:21:57,608 --> 00:21:59,902
‫لم أتصور حتى أنني أستطيع فعل هذا.‬

241
00:21:59,986 --> 00:22:00,820
‫أنت فعلتها.‬

242
00:22:00,903 --> 00:22:06,325
‫والليلة، سيرون جميعاً شخصيتك الحقيقية.‬

243
00:22:06,993 --> 00:22:08,828
‫كم أنا فخورة بك.‬

244
00:22:23,593 --> 00:22:24,927
‫ماذا تريدين؟‬

245
00:22:32,101 --> 00:22:33,686
‫أريد التخلص من لون بشرتي.‬

246
00:22:37,065 --> 00:22:40,359
‫أمي، كلهم...‬

247
00:22:42,737 --> 00:22:45,198
‫لا أريد أن أكون مثلهم بعد اليوم.‬

248
00:22:47,408 --> 00:22:52,121
‫لا أريد أن أكون... قبيحة بعد اليوم.‬

249
00:22:55,625 --> 00:22:57,752
‫أريد أن أكون جميلة يا "دوريس".‬

250
00:22:59,087 --> 00:23:00,671
‫مثالية.‬

251
00:23:01,422 --> 00:23:02,965
‫مثلك.‬

252
00:23:27,824 --> 00:23:29,450
‫افتحي عينيك يا "روبي لي".‬

253
00:23:31,244 --> 00:23:32,453
‫انظري.‬

254
00:23:47,051 --> 00:23:48,261
‫كيف فعلت...‬

255
00:23:48,845 --> 00:23:49,679
‫انظري.‬

256
00:26:49,775 --> 00:26:51,360
‫بعد أن أنجبناك،‬

257
00:26:51,444 --> 00:26:54,322
‫لم نتصور قطّ أننا قد نُرزق بطفل آخر.‬

258
00:26:55,406 --> 00:26:56,574
‫لكن بعدها...‬

259
00:26:56,657 --> 00:26:58,576
‫جلب طائر اللقلق "تشستر".‬

260
00:27:01,495 --> 00:27:02,913
‫هذا صحيح.‬

261
00:27:03,831 --> 00:27:08,586
‫وأعلم أنك تفتقدينه بقدري تماماً.‬

262
00:27:10,171 --> 00:27:11,964
‫لكنه في الفردوس يا أمي.‬

263
00:27:12,631 --> 00:27:14,383
‫لا تحزني.‬

264
00:27:15,593 --> 00:27:17,928
‫الطفل لا يأمر أبويه.‬

265
00:27:24,143 --> 00:27:25,728
‫آسفة يا أمي.‬

266
00:27:27,772 --> 00:27:30,566
‫من الذي كنت تتحدثين إليه بالأعلى يا أمي؟‬

267
00:27:32,943 --> 00:27:34,737
‫الجو بارد هنا.‬

268
00:27:34,820 --> 00:27:38,199
‫لو عادت "روبي" إلى البيت،
فستخاف إذا لم تعثر علينا.‬

269
00:27:40,451 --> 00:27:41,452
‫أمي؟‬

270
00:27:44,413 --> 00:27:48,834
‫"وهي، التي أحبت ولدها بشدة،‬

271
00:27:50,252 --> 00:27:52,171
‫ضحت به...‬

272
00:27:55,925 --> 00:27:58,052
‫لكي ننجو."‬

273
00:28:08,437 --> 00:28:11,440
‫أصبح قلب الفرعون قاسياً،‬

274
00:28:14,402 --> 00:28:19,573
‫وأطلق "موسى" العنان لوباء عظيم.‬

275
00:28:27,248 --> 00:28:31,585
‫هل سوادك الحقير أفضل من "أيوب"؟‬

276
00:28:32,294 --> 00:28:33,921
‫ومن "إبراهيم"؟‬

277
00:28:34,713 --> 00:28:38,259
‫أنت بهيمة مقارنةً بهما.‬

278
00:28:41,470 --> 00:28:43,556
‫يجب أن أنقذك يا صغيرتي.‬

279
00:28:44,432 --> 00:28:46,559
‫أمي، قلت لك إنني آسفة.‬

280
00:29:05,453 --> 00:29:08,497
‫أنت تفتقدينه، أليس كذلك؟‬

281
00:29:09,540 --> 00:29:12,126
‫ستلعبين مع شقيقك الصغير.‬

282
00:29:12,209 --> 00:29:15,921
‫لا أريد هذا يا أمي. أرجوك.‬

283
00:29:17,173 --> 00:29:19,049
‫ألا تفتقدينه؟‬

284
00:29:19,133 --> 00:29:21,510
‫أي فتاة خسيسة أنت؟‬

285
00:29:21,594 --> 00:29:24,305
‫سأكون مطيعة. أعدك بهذا.‬

286
00:29:26,015 --> 00:29:29,518
‫أنت تدنسين كل شيء تلمسينه،‬

287
00:29:29,602 --> 00:29:32,021
‫وعقلك ملك لي لآمره‬

288
00:29:32,104 --> 00:29:35,774
‫كعنزة أو خنزير ينقّب في القاذورات.‬

289
00:29:36,400 --> 00:29:38,027
‫يجب أن أنقذك.‬

290
00:29:43,949 --> 00:29:45,951
‫قومي بالأمر أيتها البهيمة.‬

291
00:29:51,790 --> 00:29:53,918
‫أنا آسفة. لا يمكن لأمك أن تؤذيك.‬

292
00:29:54,001 --> 00:29:55,669
‫لكنك حاولت ذلك!‬

293
00:29:57,213 --> 00:29:58,464
‫لا، بل كانت...‬

294
00:29:59,298 --> 00:30:01,091
‫كانت الآنسة "فيرا".‬

295
00:30:02,927 --> 00:30:04,053
‫حقاً؟‬

296
00:30:05,262 --> 00:30:07,097
‫كانت جالسة بجوارك مباشرةً.‬

297
00:30:08,265 --> 00:30:10,184
‫وبترت رأسها اللعين.‬

298
00:30:11,727 --> 00:30:13,979
‫أمي!‬

299
00:30:15,064 --> 00:30:18,192
‫هناك خطب ما بي.‬

300
00:30:33,749 --> 00:30:35,626
‫يا للعجب.‬

301
00:31:12,204 --> 00:31:13,539
‫سيد "إيموري".‬

302
00:31:14,415 --> 00:31:16,458
‫كنت أبحث عنك.‬

303
00:31:17,501 --> 00:31:19,169
‫أهناك مشكلة أيها الشرطي؟‬

304
00:31:19,253 --> 00:31:21,130
‫ألديك متسع من الوقت؟‬

305
00:31:22,131 --> 00:31:23,591
‫قد يبدو هذا جنونياً لك،‬

306
00:31:23,674 --> 00:31:27,428
‫لكن هل لاحظت أي شيء غريب
يجري في منزل آل "ويندل"؟‬

307
00:31:27,511 --> 00:31:29,722
‫أرى أشياء كثيرة أيها الشرطي.‬

308
00:31:29,805 --> 00:31:32,349
‫إنها الزوجة، زوجها‬

309
00:31:32,433 --> 00:31:36,437
‫لم يرها، والمنزل مقلوب رأساً على عقب.‬

310
00:31:36,520 --> 00:31:40,691
‫قلت له إنها بخير على الأرجح،
لكن، كما تعلم.‬

311
00:31:40,774 --> 00:31:42,860
‫آمل أن تكون تلك السافلة بخير.‬

312
00:31:46,155 --> 00:31:47,156
‫ماذا قلت؟‬

313
00:31:48,866 --> 00:31:51,201
‫آمل أن يكون كل شيء بخير.‬

314
00:31:52,411 --> 00:31:54,872
‫لم تجب عن سؤالي بعد.‬

315
00:32:03,589 --> 00:32:04,965
‫خطر شيء ببالي الآن،‬

316
00:32:05,049 --> 00:32:07,176
‫لاحظت بعض الأشياء بالفعل.‬

317
00:32:09,845 --> 00:32:11,180
‫أشياء غريبة الأطوار.‬

318
00:32:11,472 --> 00:32:12,681
‫مثل ماذا؟‬

319
00:32:14,099 --> 00:32:17,102
‫أحاول ألا أتدخل في شؤون الآخرين.‬

320
00:32:18,354 --> 00:32:20,189
‫قد تكون العواقب وخيمة.‬

321
00:32:23,609 --> 00:32:27,488
‫في الواقع، أريدك أن تخبرني بها.‬

322
00:32:27,613 --> 00:32:29,615
‫إنهم يضمرون لنا الضغينة بالفعل.‬

323
00:32:30,699 --> 00:32:32,034
‫لو نشرت الإشاعات الآن...‬

324
00:32:32,117 --> 00:32:33,952
‫لا أحد سوانا هنا.‬

325
00:32:38,332 --> 00:32:39,958
‫أخبرني يا سيد "إيموري".‬

326
00:32:41,460 --> 00:32:43,545
‫بم ستشعر لو كانت زوجتك مفقودة؟‬

327
00:32:48,884 --> 00:32:50,511
‫على ذكر زوجتك،‬

328
00:32:51,512 --> 00:32:53,055
‫أما زالت تعاني من...‬

329
00:32:56,392 --> 00:32:59,728
‫ربما سأتحدث إليها، لأسمع أقوالها.‬

330
00:33:08,404 --> 00:33:10,280
‫قلت لك إن العواقب تكون وخيمة.‬

331
00:33:12,825 --> 00:33:15,077
‫ها قد فعلتها الآن!‬

332
00:33:18,497 --> 00:33:22,501
‫لم فعلت هذا؟‬

333
00:33:45,441 --> 00:33:48,068
‫يا للهول، ما الغرض من هذا يا "مارتي"؟‬

334
00:33:48,152 --> 00:33:50,779
‫لصيد السمان. ما الغرض منه في ظنك؟‬

335
00:33:50,863 --> 00:33:53,031
‫- هل من جديد؟
- لا شيء بعد. مستعد؟‬

336
00:33:53,657 --> 00:33:54,575
‫مستعد لماذا؟‬

337
00:33:54,658 --> 00:33:57,619
‫لنذهب إليهم ونسألهم الأسئلة الصحيحة.‬

338
00:33:57,703 --> 00:33:59,872
‫- لم أر سيارته يا "مارتي".
- إذاً؟‬

339
00:33:59,955 --> 00:34:03,125
‫هل ستذهب للتحرش بالنساء والأطفال الآن؟‬

340
00:34:03,208 --> 00:34:04,251
‫فلننتظر عودته.‬

341
00:34:04,334 --> 00:34:06,837
‫لو رأت "بيتي" هذا، فماذا سيخطر ببالها؟‬

342
00:34:06,920 --> 00:34:08,589
‫رجال يدافعون عن شرفها؟‬

343
00:34:08,672 --> 00:34:12,634
‫لو أغضبها ذلك، فيجدر بك أن تضربها،
وإلا سأضربها بنفسي.‬

344
00:34:13,594 --> 00:34:14,845
‫أستميحك عذراً؟‬

345
00:34:18,807 --> 00:34:19,892
‫إنه هو.‬

346
00:34:21,393 --> 00:34:23,979
‫- آسفة يا أمي.
- لا. لا شيء يستدعي أسفك.‬

347
00:34:24,062 --> 00:34:27,357
‫هذا ليس بسببك. ولا بسبب أي منا.‬

348
00:34:27,441 --> 00:34:30,778
‫هذا المكان هو السبب، وسنغادره.‬

349
00:34:30,861 --> 00:34:33,489
‫"لاك"!‬

350
00:34:35,157 --> 00:34:37,785
‫- حبيبي، يجب أن...
- يحب أن نرحل. الآن.‬

351
00:34:37,868 --> 00:34:39,286
‫إلى أين سنذهب؟‬

352
00:34:43,415 --> 00:34:44,875
‫أنا آسفة.‬

353
00:34:46,877 --> 00:34:50,506
‫لا. أنا آسف.‬

354
00:34:50,589 --> 00:34:55,719
‫أنا من يجدر به الاعتذار. أنا آسف.‬

355
00:34:55,803 --> 00:34:58,722
‫حبيبي، لقد حزمت بعض الأغراض. هيا بنا.‬

356
00:35:01,350 --> 00:35:02,226
‫حسناً.‬

357
00:35:02,309 --> 00:35:03,769
‫هيا بنا!‬

358
00:35:06,480 --> 00:35:09,066
‫اركبا السيارة. بسرعة.‬

359
00:35:11,610 --> 00:35:14,488
‫- إنهم يحاولون الفرار.
- لن يذهبوا إلى أي مكان.‬

360
00:35:14,571 --> 00:35:17,449
‫هدئ من روعك. لن نفعل هذا.
أستطيع الذهاب إليهم...‬

361
00:35:17,533 --> 00:35:18,700
‫"(سي. إي.)"‬

362
00:35:37,177 --> 00:35:38,762
‫لا ترتكب أي فعل أحمق.‬

363
00:35:38,846 --> 00:35:40,639
‫توقف يا "مارتي". كف عن هذا.‬

364
00:35:40,973 --> 00:35:43,100
‫لا، لن أسمح لك بفعل هذا!‬

365
00:35:44,935 --> 00:35:45,769
‫"هنري"!‬

366
00:35:59,199 --> 00:36:02,035
‫أنا أبالي لأمر زوجتك أكثر منك.‬

367
00:36:24,808 --> 00:36:26,727
‫أمي، اطلبي من أبي أن يسرع.‬

368
00:36:40,115 --> 00:36:41,366
‫اخرج يا "إيموري"!‬

369
00:37:09,686 --> 00:37:11,939
‫ما الذي يجري؟ ما هذا الذي يحمله أبي؟‬

370
00:37:18,946 --> 00:37:19,988
‫أرجوك.‬

371
00:37:26,244 --> 00:37:27,245
‫لماذا؟‬

372
00:37:28,330 --> 00:37:30,082
‫لم أستطع تركه.‬

373
00:37:30,958 --> 00:37:32,209
‫أرجوك.‬

374
00:37:33,752 --> 00:37:35,420
‫لم أستطع أن أتركه.‬

375
00:37:35,504 --> 00:37:37,381
‫لم أستطع تركه.‬

376
00:37:37,464 --> 00:37:39,007
‫لم أستطع ترك...‬

377
00:37:40,509 --> 00:37:42,678
‫لم أستطع تركه.‬

378
00:37:49,726 --> 00:37:51,186
‫أنا في غاية الأسف!‬

379
00:37:57,985 --> 00:37:59,403
‫ولدي!‬

380
00:39:55,435 --> 00:39:57,437
‫ترجمة "أحمد سمير درويش"‬

381
00:39:57,521 --> 00:39:59,523
‫مشرف الجودة "ميرنا بشرى"‬

