﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:02,252
‫واحد، اثنان، ثلاثة!

2
00:00:03,461 --> 00:00:06,589
‫"شاهدتم في الموسم السابق..."

3
00:00:06,798 --> 00:00:11,135
‫قررت معلمة المسرح الجديدة إنتاج
‫مسرحية (هاي سكول ميوزيكال) الموسيقية

4
00:00:11,302 --> 00:00:14,138
‫"في مدرستنا الثانوية حيث صوروا
‫فيلم (هاي سكول ميوزيكال)"

5
00:00:14,430 --> 00:00:16,056
‫أنا حصلت على دور (غابرييلا)

6
00:00:16,181 --> 00:00:19,684
‫"إنها بداية شيء جديد"

7
00:00:19,851 --> 00:00:21,728
‫"حبيبي السابق (ريكي)
‫حصل على دور (تروي)"

8
00:00:21,895 --> 00:00:24,355
‫وحبيبي (إي جيه) كان المتدرب البديل له

9
00:00:24,480 --> 00:00:26,774
‫أنت تستحق كل ما هو قادم إليك

10
00:00:27,316 --> 00:00:31,987
‫والفتاة الجديدة (جينا) أتت
‫وغيّرت كل شيء، خططوا لمكائد

11
00:00:32,112 --> 00:00:34,448
‫ستأخذني إلى حفل لم الشمل الراقص

12
00:00:34,823 --> 00:00:37,200
‫- يا للهول...
‫- لقد انتهت عطلة الصيف

13
00:00:37,409 --> 00:00:39,243
‫"لكن بعد ذلك، كفروا عن ذنوبهم"

14
00:00:39,452 --> 00:00:42,913
‫أحاول اكتشاف طريقة للاعتذار
‫منذ فترة طويلة الآن

15
00:00:43,039 --> 00:00:45,249
‫كانت هناك دراما وراء الكواليس

16
00:00:45,374 --> 00:00:48,126
‫لقد قررنا أن ننفصل قانونياً يا عزيزي

17
00:00:48,669 --> 00:00:51,421
‫- "عندما كان لدينا مسرح"
‫- يا للهول!

18
00:00:51,546 --> 00:00:55,967
‫سأضطر إلى إغلاق منطقة الكواليس بالكامل
‫بالشمع الأحمر لمدة شهر على الأقل

19
00:00:56,592 --> 00:00:58,177
‫تمت إعادة تنظيم المخططات

20
00:00:58,302 --> 00:01:00,763
‫لا يمكنك فعل هذا بنا مجدداً
‫لقد انتقلنا إلى هنا تواً

21
00:01:00,888 --> 00:01:02,264
‫اقضي الليلة في غرفة الضيوف خاصتنا

22
00:01:02,389 --> 00:01:04,599
‫بصراحة، يمكنك أن تبقي
‫لقضاء عيد الميلاد معنا إن أردت

23
00:01:04,933 --> 00:01:06,851
‫تغيّر طاقم الممثلين نوعاً ما

24
00:01:06,977 --> 00:01:08,728
‫لكنني لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
‫عندما تبدأون بالرقص أيها المهووسون

25
00:01:08,853 --> 00:01:11,522
‫- لا أعرف إن كنت أستطيع فعل هذا
‫- أنت الوحيد الذي تستطيع النجاح في هذا

26
00:01:11,647 --> 00:01:16,277
‫"وعلينا أن نعيد الأمور إلى مجاريها"

27
00:01:16,402 --> 00:01:17,778
‫عليك أن تؤدي في الفصل الثاني

28
00:01:17,903 --> 00:01:19,279
‫- بدور (تروي)
‫- ماذا تفعل؟

29
00:01:19,404 --> 00:01:21,698
‫لكن في النهاية، اتحدنا جميعاً

30
00:01:22,157 --> 00:01:26,494
‫- "أحلق"
‫- "أطير"

31
00:01:26,703 --> 00:01:30,247
‫- "لا توجد نجمة في السماء لا يمكننا..."
‫- "لا توجد نجمة في السماء لا يمكننا..."

32
00:01:30,373 --> 00:01:33,000
‫أما بالنسبة إليّ، فهي بداية شيء جديد

33
00:01:34,209 --> 00:01:36,461
‫- مجدداً
‫- "المعهد المسرحي للممثلين اليافعين"

34
00:01:36,586 --> 00:01:38,171
‫"تدريب تمثيل احترافي في قلب (دنفر)"

35
00:01:38,713 --> 00:01:41,341
‫أود أن أقدم لك مقعداً دراسياً
‫بدءاً من الشهر التالي

36
00:01:41,466 --> 00:01:43,551
‫- هل ستعلمينني بجوابك؟
‫- أجل

37
00:01:45,344 --> 00:01:46,971
‫(نيني)! هل أنت جاهزة للذهاب؟

38
00:01:53,560 --> 00:01:55,937
‫- حسناً، هل الجميع في مواقعهم؟
‫- سأتولى الأمر يا آنسة (جين)!

39
00:01:56,062 --> 00:01:58,439
‫(كارلوس)، هل مارست (جينا)
‫والراقصون تمارين الإحماء والتمدد؟

40
00:01:58,564 --> 00:02:01,067
‫لا أريد أية إصابات و/أو دعوات قضائية
‫قبل عطلة الأعياد

41
00:02:01,192 --> 00:02:03,444
‫- نحن جاهزون يا آنسة (جين)!
‫- حسناً، سأضغط زر التسجيل

42
00:02:03,569 --> 00:02:06,196
‫وعلينا أن نصور كل شيء
‫في لقطة واحدة

43
00:02:10,367 --> 00:02:13,453
‫"سيداتي وسادتي
‫أو أياً كانت هويتكم"

44
00:02:13,578 --> 00:02:17,289
‫"أهلاً بكم في صفحة نادي مسرح
‫(إيست هاي) الجديدة على (إنستغرام)"

45
00:02:17,623 --> 00:02:20,542
‫"لقد كنت بانتظار هذه اللحظة"

46
00:02:21,376 --> 00:02:23,295
‫"إنها بداية شيء عظيم"

47
00:02:23,420 --> 00:02:25,589
‫"وفرصة لفتح صفحة جديدة"

48
00:02:25,714 --> 00:02:28,591
‫"إنه عامي، سوف أحقق النجاح فيه"

49
00:02:29,300 --> 00:02:31,302
‫"سأهتم بنفسي أكثر"

50
00:02:31,427 --> 00:02:34,054
‫"سأضع الأولوية لنفسي
‫لأنني أستحق ذلك"

51
00:02:34,180 --> 00:02:37,933
‫"أتسكع بالقرب من النار
‫عندما تبدأ الثلوج بالتساقط"

52
00:02:38,100 --> 00:02:41,978
‫"أصطدم بشخص تحت نبتة الهدال"

53
00:02:42,103 --> 00:02:45,982
‫"لا أطيق الانتظار
‫حتى أرى ما يخبئه المستقبل"

54
00:02:46,357 --> 00:02:48,818
‫"أشعر بذلك في كل مكان، أشعر بذلك"

55
00:02:48,943 --> 00:02:51,278
‫"ثمة شيء يلوح في الأفق"

56
00:02:51,945 --> 00:02:53,739
‫"على وشك البدء الآن"

57
00:02:53,989 --> 00:02:57,117
‫"يضيء في كل الأرجاء، أشعر بقدومه"

58
00:02:57,242 --> 00:02:59,285
‫"ثمة شيء يلوح في الأفق"

59
00:02:59,869 --> 00:03:01,662
‫"وقت أتطلع قدماً إليه"

60
00:03:01,829 --> 00:03:03,706
‫"أستعد لشيء جديد"

61
00:03:03,873 --> 00:03:06,750
‫"أشعر بقدومه، شيء يلوح في الأفق"

62
00:03:09,044 --> 00:03:10,879
‫"شيء يلوح في الأفق"

63
00:03:13,631 --> 00:03:17,427
‫"أسترخي مرتدياً ملابس
‫نوم ذات قطعة واحدة، أجل"

64
00:03:17,552 --> 00:03:19,428
‫"فلنسترخِ ونأخذ استراحة"

65
00:03:19,595 --> 00:03:21,555
‫"آمل أن نعلق في المنزل
‫بسبب الثلوج كل يوم"

66
00:03:21,764 --> 00:03:23,265
‫"لا وقت للاسترخاء"

67
00:03:23,390 --> 00:03:25,976
‫"ثمة خطوات عليّ اتخاذها
‫ومياه جديدة عليّ خوض غمارها"

68
00:03:26,101 --> 00:03:27,811
‫"أبعدوا حيوانات الرنة عن الطريق"

69
00:03:27,936 --> 00:03:29,896
‫"سأجعل موسم الأعياد هذا مذهلاً"

70
00:03:30,021 --> 00:03:33,691
‫"نهاية عام وبداية عام آخر"

71
00:03:34,108 --> 00:03:37,820
‫"نحتضن الذكريات التي صنعناها هنا"

72
00:03:38,070 --> 00:03:41,782
‫"سنضع شجرة العيد وستتعمق جذوري"

73
00:03:42,407 --> 00:03:44,868
‫"أشعر بذلك في كل الأرجاء
‫هل تشعر بذلك؟"

74
00:03:44,993 --> 00:03:46,828
‫"ثمة شيء يلوح في..."

75
00:03:53,042 --> 00:03:54,752
‫"ثمة شيء يلوح في..."

76
00:04:02,091 --> 00:04:04,093
‫"أمسك بيدك في البرد"

77
00:04:04,218 --> 00:04:06,012
‫"عدني بألا تفلت يدي أبداً"

78
00:04:06,178 --> 00:04:09,556
‫"إنها عطلة الشتاء لكننا لن نفترق أبداً"

79
00:04:10,015 --> 00:04:11,892
‫"موسم الاحتفال"

80
00:04:12,017 --> 00:04:14,019
‫"الذكريات التي سنصنعها"

81
00:04:14,144 --> 00:04:16,021
‫"نصنع فرقاً، نخلق بداية جديدة"

82
00:04:16,146 --> 00:04:17,856
‫"سأضع بصمتي"

83
00:04:18,815 --> 00:04:21,442
‫"ثمة شيء يلوح في الأفق"

84
00:04:21,859 --> 00:04:23,777
‫"على وشك البدء الآن"

85
00:04:24,028 --> 00:04:26,989
‫"يضيء في كل الأرجاء، أشعر بقدومه"

86
00:04:27,114 --> 00:04:29,199
‫"شيء يلوح في الأفق"

87
00:04:29,908 --> 00:04:31,951
‫- "وقت أتطلع قدماً إليه"
‫- "هيا، هيا"

88
00:04:32,077 --> 00:04:33,786
‫"أستعد لشيء جديد"

89
00:04:33,912 --> 00:04:36,414
‫"أشعر بقدومه، شيء يلوح في الأفق"

90
00:04:36,539 --> 00:04:40,209
‫يسعدنا أن نعلن أنه يتم ترميم المسرح
‫خلف هذه الأبواب

91
00:04:40,334 --> 00:04:42,878
‫ليستعيد أمجاد حقبة ستينيات
‫القرن العشرين الكاملة والمتألقة

92
00:04:43,086 --> 00:04:44,629
‫خلال عطلة الأعياد

93
00:04:47,090 --> 00:04:48,967
‫"شيء يلوح في الأفق"

94
00:04:49,968 --> 00:04:52,845
‫"أشعر بقدومه، شيء يلوح في الأفق"

95
00:04:54,513 --> 00:04:57,307
‫أنتم، لقد انتهى دوام المدرسة قبل ساعة

96
00:04:58,392 --> 00:05:00,352
‫اخرجوا من هنا واستمتعوا بالعطلة

97
00:05:01,436 --> 00:05:04,314
‫أعياد مجيدة يا سيد (سكروج)!

98
00:05:07,066 --> 00:05:09,902
‫حفلة أمسية رأس السنة
‫في منزل (آشلين)، الجميع مدعوون

99
00:05:12,071 --> 00:05:14,406
‫أنا و(جينا) سنستضيف الحفل معاً!

100
00:05:15,574 --> 00:05:19,619
‫يا شباب، مهلاً، أعتقد
‫أنني لم أكن أصور الأغنية

101
00:05:19,744 --> 00:05:22,205
‫- آنسة (جين)!
‫- هل تتكلمين بجدية؟

102
00:05:22,330 --> 00:05:23,706
‫- ماذا؟
‫- مهلاً

103
00:05:23,873 --> 00:05:26,500
‫- عودوا إلى مواقعكم
‫- آنسة (جين)!

104
00:05:26,625 --> 00:05:28,919
‫ماذا؟ ظننت أنني ضغطت زر التسجيل

105
00:05:29,336 --> 00:05:32,089
‫- هيا بنا، هيا بنا
‫- من البداية

106
00:05:44,183 --> 00:05:46,351
‫"ثانوية (إيست هاي)
‫مئة عام من التقاليد"

107
00:05:49,437 --> 00:05:52,440
‫- أراك في وقت لاحق اليوم؟
‫- مهلاً، ما اليوم؟

108
00:05:53,066 --> 00:05:54,859
‫إنه أي يوم بلا تعيين

109
00:05:55,026 --> 00:05:58,779
‫- لذا، كنت آمل أن نتسكع معاً
‫- يا للطافتك!

110
00:05:58,904 --> 00:06:00,364
‫بل يا للطافتك أنت!

111
00:06:01,698 --> 00:06:05,952
‫لقد عدنا وعلاقتنا في أفضل حال على الإطلاق
‫ولن أنفصل عن (نيني) مجدداً أبداً

112
00:06:06,119 --> 00:06:07,495
‫أبداً

113
00:06:07,704 --> 00:06:11,707
‫أحبها، لقد قلتها أخيراً
‫ولن أتوقف عن قولها قط

114
00:06:12,458 --> 00:06:16,670
‫أتعلمون؟ التواصل الجيد
‫أساس العلاقات المتينة

115
00:06:17,629 --> 00:06:19,005
‫حسناً، لم أخبره بعد

116
00:06:19,131 --> 00:06:22,383
‫لم أخبر (ريكي) أنني سأسافر
‫إلى (دنفر) خلال ثلاثة عشر يوماً

117
00:06:22,509 --> 00:06:24,135
‫صباح رأس السنة

118
00:06:25,136 --> 00:06:27,221
‫لقد قبلت في المعهد المسرحي
‫للممثلين اليافعين

119
00:06:27,346 --> 00:06:29,098
‫هذا شيء مهم جداً بالنسبة إليّ لكن...

120
00:06:30,182 --> 00:06:33,852
‫بصراحة، (ريكي) مهم جداً بالنسبة إليّ
‫أيضاً، لذا، أنا محظوظة للغاية

121
00:06:34,311 --> 00:06:36,521
‫وواقعة في ورطة تماماً

122
00:06:37,188 --> 00:06:40,400
‫أنا الشخص الوحيد الذي يعرف
‫أن (نيني) ستغادر البلدة قريباً

123
00:06:40,566 --> 00:06:42,985
‫وهو أمر محزن حقاً

124
00:06:43,110 --> 00:06:45,237
‫- لكن رؤية (نيني) تسعى لتحقيق أحلامها
‫- "حقوق الإنسان، خذ مساحتك، أهداف"

125
00:06:45,362 --> 00:06:48,031
‫- "يدفعني لأن أبدأ بتحقيق بعض أحلامي"
‫- "أظهر حياتك"

126
00:06:48,240 --> 00:06:51,952
‫قد أقدم تجربة أداء للانضمام إلى المسرحية
‫قد أوسّع دائرة أصدقائي

127
00:06:52,077 --> 00:06:55,038
‫"قد أحصل على وظيفة
‫وأحقق بعض الاستقلال المالي"

128
00:06:55,330 --> 00:06:58,624
‫"بشكل رئيس، أنا أضع الخيارات هذا العام"

129
00:06:58,749 --> 00:07:01,418
‫إنه فجر عصر (كورتني)

130
00:07:04,588 --> 00:07:06,548
‫أهلاً بعودتك إلى المنزل
‫يا زميلتي في السكن!

131
00:07:08,091 --> 00:07:11,135
‫كل ما يلمسه الضوء هو مملكتنا

132
00:07:12,678 --> 00:07:16,307
‫ما زلت لا أستطيع استيعاب فكرة أن
‫(آشلين) ستدعني أمكث في منزلها هذا الفصل

133
00:07:16,432 --> 00:07:18,434
‫وأن أمي منحتني بركاتها

134
00:07:18,767 --> 00:07:22,604
‫الأمر أنني الفتاة التي لم تذهب
‫إلى حفل مبيت أبداً من قبل

135
00:07:22,729 --> 00:07:26,899
‫والآن سأحظى بمئة منها تقريباً
‫واحداً تلو الآخر

136
00:07:28,359 --> 00:07:32,112
‫لكن لا يهم، ليست مسألة هامة جداً
‫لكنني أشعر أنني محظوظة حقاً فحسب

137
00:07:37,784 --> 00:07:39,953
‫- يا للهول
‫- أهلاً بك في كهفي!

138
00:07:40,078 --> 00:07:41,454
‫أنا أعشقه!

139
00:07:41,955 --> 00:07:45,458
‫اسمعوا، هل أنا بطلة على القدوم
‫إلى المدرسة والعمل خلال العطلة؟

140
00:07:45,708 --> 00:07:47,126
‫لست في موقع يسمح لي بتحديد ذلك

141
00:07:47,293 --> 00:07:51,129
‫"أنا أساعد في الإشراف على تجديد
‫مدرجنا المحبوب بعد اندلاع الحريق"

142
00:07:51,338 --> 00:07:53,131
‫"هل أفلتت من العقاب بشكل رسمي؟"

143
00:07:53,423 --> 00:07:55,008
‫لست في موقع يسمح لي بتحديد ذلك أيضاً

144
00:07:55,133 --> 00:07:58,261
‫"لكن بعد النجاح الكبير الذي حققته
‫مسرحية (هاي سكول ميوزيكال)"

145
00:07:58,386 --> 00:08:01,681
‫"حان الوقت كي أنقل انتباهي
‫إلى مسرحية الربيع الموسيقية"

146
00:08:02,181 --> 00:08:03,641
‫- "ففي نهاية المطاف"
‫- "الآنسة (جين) تقدم..."

147
00:08:03,766 --> 00:08:05,434
‫"الأطفال هم الأهم"

148
00:08:10,355 --> 00:08:13,691
‫مرحباً، هل تودان أن نغني
‫لكما ترنيمة عيد الميلاد؟

149
00:08:17,486 --> 00:08:19,947
‫- "ليلة صامتة"
‫- "ليلة صامتة"

150
00:08:20,072 --> 00:08:21,740
‫- مهلاً، ظننت أنني سأغني بطبقة الـ(تينور)
‫- لا يا عزيزي

151
00:08:21,865 --> 00:08:25,535
‫- ستغني بطبقة الـ(تينور) في البيت الثاني
‫- لم نتدرب على ذلك

152
00:08:27,537 --> 00:08:28,997
‫عيد ميلاد مجيداً!

153
00:08:31,124 --> 00:08:32,833
‫حسناً، حسناً، لقد فهمنا

154
00:08:37,880 --> 00:08:41,174
‫إذاً، ربما يمكنك ألا تخبر أمك بشأن هذا؟

155
00:08:41,424 --> 00:08:43,009
‫أجل، بكل تأكيد!

156
00:08:47,138 --> 00:08:48,514
‫اسمع

157
00:08:50,558 --> 00:08:53,644
‫أشكرك على المكوث معي
‫خلال عيد الميلاد

158
00:08:55,270 --> 00:08:57,063
‫(شيكاغو) باردة جداً
‫بالنسبة إليّ على أية حال

159
00:08:59,232 --> 00:09:01,067
‫أقصد، يسرني أن أكون في منزلي

160
00:09:02,235 --> 00:09:06,488
‫أجل، لقد كان هذا المنزل
‫خيّراً بالنسبة إلينا

161
00:09:08,032 --> 00:09:10,784
‫حسناً، ما سبب هذه النبرة؟

162
00:09:12,160 --> 00:09:13,828
‫هل ستخبرني أننا سننتقل من المنزل الآن؟

163
00:09:14,913 --> 00:09:16,289
‫أنا...

164
00:09:18,291 --> 00:09:19,667
‫أنت ماذا؟

165
00:09:21,168 --> 00:09:25,422
‫كنت سأخبرك بعد الأعياد
‫سننتقل إلى شقة أصغر حجماً فحسب

166
00:09:29,426 --> 00:09:30,927
‫هذه (نيني)

167
00:09:31,970 --> 00:09:33,346
‫سأذهب...

168
00:09:34,263 --> 00:09:37,641
‫سأصعد إلى الطابق العلوي
‫لأمنحك بعض الخصوصية

169
00:09:40,269 --> 00:09:42,104
‫آسف يا (ريكي)

170
00:09:45,690 --> 00:09:48,026
‫المعذرة، قلت إن هناك شيئاً
‫تريدين إخباري به الليلة، صحيح؟

171
00:09:49,193 --> 00:09:50,570
‫أجل

172
00:09:50,861 --> 00:09:56,742
‫أردت أن أخبرك كم أحب
‫أن أقدم لك الهدايا فحسب!

173
00:09:59,369 --> 00:10:01,371
‫أنا الأسوأ في تغليف الهدايا

174
00:10:13,090 --> 00:10:16,176
‫- لم تقل أي شيء
‫- لا، الأمر فقط أن...

175
00:10:17,510 --> 00:10:22,723
‫أول هدية يمكنني أن أتذكر فتحها
‫تحت الشجرة كانت لوح تزلج

176
00:10:24,183 --> 00:10:25,559
‫أحضرته لي أمي

177
00:10:30,856 --> 00:10:32,649
‫هذه هدية لطيفة جداً، شكراً لك

178
00:10:32,941 --> 00:10:35,401
‫- اسمع، أنا...
‫- لا، لا بأس

179
00:10:35,526 --> 00:10:39,530
‫إنه أول عيد ميلاد أقضيه من دونها فحسب

180
00:10:41,031 --> 00:10:42,574
‫لكنك هنا

181
00:10:43,242 --> 00:10:44,618
‫لذا...

182
00:10:48,204 --> 00:10:49,664
‫إذاً، اسمعي

183
00:10:49,789 --> 00:10:52,166
‫- أعرف أن الأحوال المادية كانت سيئة
‫- (ريكي)، أيمكنني أن أقول فقط...

184
00:10:52,375 --> 00:10:54,377
‫ولا يتوجب عليك أن تقولي
‫إن الفكرة هي المهمة

185
00:10:54,669 --> 00:10:56,086
‫لا يتوجب عليك ذلك حقاً

186
00:10:57,796 --> 00:10:59,840
‫أنا مدين لك بأغنية منذ وقت طويل الآن

187
00:11:02,384 --> 00:11:03,927
‫لذا...

188
00:11:04,135 --> 00:11:05,845
‫هذه هي هديتك

189
00:11:06,971 --> 00:11:10,307
‫آمل أن تعجبك، فلا يمكنك إعادتها

190
00:11:11,517 --> 00:11:12,893
‫حسناً

191
00:11:18,940 --> 00:11:23,611
‫"ما زلت أتذكر قبلتنا الأولى على الإطلاق"

192
00:11:24,320 --> 00:11:29,074
‫"لم نحتج إلى نبات الهدال
‫لنعرف ماهية الحب"

193
00:11:29,867 --> 00:11:34,537
‫"ومع كل اللحظات الحلوة والمرة
‫ثمة شيء واحد يبقى حقيقياً"

194
00:11:35,372 --> 00:11:40,168
‫"عيد الميلاد يصبح أفضل
‫مع كل لحظة أقضيها معك"

195
00:11:40,376 --> 00:11:45,506
‫"لا أملك الكثير لأقدمه
‫لذا، آمل أن تعتقدي أن هذه هي..."

196
00:11:45,714 --> 00:11:51,094
‫"الهدية المثالية يمكنني أن أقدمها لك"

197
00:11:51,261 --> 00:11:56,515
‫"لأفضل هبة عاشت على الإطلاق"

198
00:11:56,682 --> 00:12:00,602
‫"أجل، هذه الأغنية هي ثاني
‫أفضل هدية يمكنني أن أقدمها"

199
00:12:00,728 --> 00:12:06,149
‫"فالهدية المثالية هي أنت، أنت"

200
00:12:06,274 --> 00:12:11,862
‫"فالهدية المثالية هي أنت، أنت"

201
00:12:13,280 --> 00:12:18,285
‫"عندما يتقلب الوضع وأضل طريقي"

202
00:12:18,535 --> 00:12:23,331
‫"سيكون الأمر على ما يرام
‫طالما أنك بقربي"

203
00:12:23,915 --> 00:12:26,375
‫"ولهذا السبب يا عزيزتي"

204
00:12:27,418 --> 00:12:30,921
‫"هذه الأغنية هي ثاني أفضل
‫هدية يمكنني أن أقدمها"

205
00:12:31,130 --> 00:12:34,591
‫"فالهدية المثالية هي أنت"

206
00:12:39,304 --> 00:12:41,055
‫كان ذلك مذهلاً يا (ريكي)

207
00:12:41,806 --> 00:12:43,683
‫أنت تفوق (هاري ستايلز) براعة

208
00:12:45,518 --> 00:12:47,102
‫لا، أنا أتكلم بجدية

209
00:12:47,853 --> 00:12:49,479
‫شكراً جزيلاً لك يا (ريكي)

210
00:12:50,939 --> 00:12:56,277
‫شكراً لك، عليّ أن أبقى متمرناً من أجل
‫حفل الربيع الموسيقي، أليس كذلك؟

211
00:13:00,656 --> 00:13:02,825
‫أنا حقاً لا أطيق الانتظار
‫حتى أكرر الأمر برمته من جديد

212
00:13:03,826 --> 00:13:07,120
‫ولن أغادر خشبة المسرح
‫في منتصف العرض أبداً بعد الآن

213
00:13:07,496 --> 00:13:09,706
‫لأن علاقتنا هذه...

214
00:13:12,458 --> 00:13:15,920
‫هي الشيء الوحيد، الشيء الوحيد
‫الذي يمكنني الاعتماد عليه دائماً

215
00:13:21,967 --> 00:13:23,343
‫أنت منزلي

216
00:13:33,852 --> 00:13:35,229
‫"أمسية رأس السنة"

217
00:13:35,354 --> 00:13:38,315
‫أفضل عروض التخفيضات على الأزياء
‫تحدث بين عيد الميلاد ورأس السنة

218
00:13:38,565 --> 00:13:40,150
‫العديد من الناس لا يعرفون ذلك

219
00:13:40,275 --> 00:13:43,236
‫أظل أعتقد أنني لن أتعلم
‫أشياء جديدة منك، ثم تفاجئينني

220
00:13:43,444 --> 00:13:45,738
‫قد يظن المرء أن بإمكانه إيجاد أزياء
‫لمسرحية (هاي سكول ميوزيكال 2)

221
00:13:45,863 --> 00:13:47,490
‫في (أولد نيفي)، لكن لا

222
00:13:47,698 --> 00:13:49,241
‫- إنها مسرحية تتناول حقبة تاريخية
‫- إنها مسرحية تتناول حقبة تاريخية

223
00:13:53,495 --> 00:13:54,996
‫خبئني يا (كارلوس)!

224
00:13:56,998 --> 00:14:00,668
‫لماذا تختبئين من رجل وسيم
‫لا يضع خاتم زواج؟

225
00:14:00,793 --> 00:14:02,795
‫(سولت ليك) هي بلدة صغيرة يا (كارلوس)

226
00:14:03,087 --> 00:14:04,463
‫لا توجد طريقة أخرى لقول هذا

227
00:14:04,588 --> 00:14:06,632
‫أنا وذلك الرجل؟ كنا مرة...

228
00:14:08,800 --> 00:14:10,886
‫بمثابة (ريكي) و(نيني)
‫في ثانوية (نورث هاي)

229
00:14:11,469 --> 00:14:13,096
‫هل درست في ثانوية (نورث هاي)؟

230
00:14:13,680 --> 00:14:15,306
‫هناك أمور كثيرة لا تعرفها عني

231
00:14:18,893 --> 00:14:21,687
‫أنا كنت نجمة كل عرض
‫وهو كان لاعب (لاكروس)

232
00:14:21,812 --> 00:14:25,148
‫لقد أرغمته على المشاركة بمسرحية
‫(غايز آند دولز) في سنتنا الأخيرة

233
00:14:25,315 --> 00:14:27,901
‫أنا حصلت على دور (أداليد)
‫وهو حصل على دور (سكاي ماسترسن)

234
00:14:28,026 --> 00:14:30,528
‫وبعد شهرين، تم قبوله في كلية (تيش)
‫التابعة لجامعة (نيويورك)

235
00:14:30,653 --> 00:14:32,738
‫عبر منحة مسرح موسيقي
‫تغطي كافة التكاليف

236
00:14:33,114 --> 00:14:35,491
‫وأنا كنت على قائمة الانتظار
‫في جامعة (يوتا)

237
00:14:35,991 --> 00:14:37,743
‫رجال غير مثليين في المسرح

238
00:14:38,952 --> 00:14:40,912
‫انفصل عني في اللحظة
‫التي قبل فيها في جامعة (نيويورك)

239
00:14:41,037 --> 00:14:43,790
‫قضيت خمسة عشر عاماً
‫وأنا أتجنب رؤيته في الجادة الثامنة

240
00:14:43,957 --> 00:14:46,376
‫- لمَ هو هنا؟
‫- هل علينا المغادرة؟

241
00:14:46,668 --> 00:14:48,377
‫هذا ما علينا فعله بالضبط

242
00:14:51,714 --> 00:14:53,090
‫(جيني)؟

243
00:14:53,799 --> 00:14:55,175
‫أهذه أنت؟

244
00:14:55,676 --> 00:14:57,135
‫تصرف بشكل طبيعي

245
00:14:58,011 --> 00:15:00,054
‫المعذرة، هل التقينا من قبل؟

246
00:15:00,472 --> 00:15:02,348
‫أنا (زاك) يا (جيني)

247
00:15:03,891 --> 00:15:06,018
‫(زاكي روي) من ثانوية (نورث هاي)

248
00:15:06,769 --> 00:15:09,313
‫- أغنية (لاك بي أي ليدي)
‫- يا للعجب

249
00:15:09,438 --> 00:15:11,857
‫يا للهول، (زاكي)!

250
00:15:12,107 --> 00:15:13,775
‫متى كانت آخر مرة التقينا فيها؟

251
00:15:14,067 --> 00:15:17,070
‫قبل 17 عاماً و6 أشهر و3 قطط
‫لكن مَن يحسب الأيام؟

252
00:15:17,570 --> 00:15:20,781
‫مهلاً، فلنعد إلى ذلك
‫كنت حقاً ضمن طاقم الممثلين الأصلي

253
00:15:20,948 --> 00:15:23,200
‫لمسرحية (ذا ليتل ميرميد) في (برودواي)؟

254
00:15:23,409 --> 00:15:24,868
‫ليست مسألة هامة

255
00:15:25,035 --> 00:15:27,954
‫كنت متدرباً على دور الأمير (إيريك)
‫ولعبت دور نجمة بحر

256
00:15:28,080 --> 00:15:30,332
‫سأقتل نجمة بحر
‫لأحصل على دور نجمة بحر

257
00:15:30,457 --> 00:15:33,084
‫هذا أيضاً ما قاله مدير ثانوية
‫(نورث هاي) بالضبط عملياً

258
00:15:34,377 --> 00:15:37,004
‫حصلت العام الماضي
‫على جائزة أفضل متخرج للعام

259
00:15:37,129 --> 00:15:39,340
‫وبشكل رئيسي، قدموا لي
‫شاحنة مليئة بالنقود

260
00:15:39,465 --> 00:15:41,383
‫وقالوا: "أرجوك يا (زاك)
‫هلاّ عدت إلى ثانوية (نورث)"

261
00:15:41,508 --> 00:15:43,051
‫"وتخرج مسرحية
‫(ذا ليتل ميرميد) من أجلنا"

262
00:15:43,218 --> 00:15:45,136
‫مذهل!

263
00:15:45,262 --> 00:15:47,472
‫آمل أن تعتقد لجنة تحكيم
‫الـ(مينكيز) ذلك أيضاً

264
00:15:47,639 --> 00:15:49,015
‫نحن نسعى للحصول على الميدالية الذهبية

265
00:15:49,140 --> 00:15:51,225
‫أعتذر، لم أفهم

266
00:15:51,350 --> 00:15:54,478
‫إنها جوائز (ألان مينكين) للتفوق في مسرح
‫المدارس الثانوية الموسيقي يا آنسة (جين)

267
00:15:54,603 --> 00:15:56,605
‫بالطبع، تقصد تلك

268
00:15:56,897 --> 00:15:59,441
‫يريدون أن أضفي سحر (برودواي)
‫على ثانوية (نورث)، كما تعلمان

269
00:15:59,608 --> 00:16:03,236
‫سنضع حوض ماء بسعة ألف غالون
‫على خشبة المسرح كي تسبح فيه (آرييل)

270
00:16:03,778 --> 00:16:06,405
‫لقد حرروا لي شيكاً
‫على بياض عملياً، إنه شرف عظيم

271
00:16:06,948 --> 00:16:09,033
‫أعتقد أننا قد نفوز حقاً
‫بجائزة أفضل مسرحية موسيقية

272
00:16:09,325 --> 00:16:10,868
‫هذا رائع يا (زاك)

273
00:16:11,118 --> 00:16:14,788
‫بالنسبة إلى طلاب (وايلدكاتس)
‫الذين أدرسهم، الجائزة هي العمل

274
00:16:15,497 --> 00:16:17,707
‫أجل، بكل تأكيد، اسمعي
‫أكن الكثير من الاحترام

275
00:16:17,832 --> 00:16:20,168
‫لأي شخص يلتجئ
‫إلى التدريس كخطة احتياطية

276
00:16:23,296 --> 00:16:25,297
‫هذا أحد وكلاء أعمالي
‫يجدر بي الإجابة على الاتصال

277
00:16:25,422 --> 00:16:28,008
‫اسمعي، أتمنى لك التوفيق
‫في عرضك المسرحي

278
00:16:28,133 --> 00:16:31,303
‫سمعت أن (هاي سكول ميوزيكال)
‫كانت لطيفة

279
00:16:33,013 --> 00:16:35,181
‫- "مرحباً يا (تيم)"
‫- تجاهله

280
00:16:36,391 --> 00:16:39,310
‫المهم هو أن نبقي العرض
‫سراً عن طاقم الممثلين

281
00:16:39,435 --> 00:16:43,105
‫حتى أعلن عنه الليلة
‫عند منتصف الليل!

282
00:16:47,609 --> 00:16:49,652
‫لا بد من أن يكون
‫(هاي سكول ميوزيكال 2)، صحيح؟

283
00:16:49,903 --> 00:16:52,030
‫أقصد أن الآنسة (جين) مهووسة بالثلاثية

284
00:16:52,155 --> 00:16:54,699
‫حسناً، أولاً، ألا يجب
‫أن نجهز أنفسنا لحفلة؟

285
00:16:54,824 --> 00:16:59,453
‫وثانياً، كيف تتدرب منذ الآن على تجربة
‫أداء عرض لم يتم الإعلان عنه بعد؟

286
00:16:59,578 --> 00:17:00,954
‫أريد أن أكون مستعداً فحسب

287
00:17:01,079 --> 00:17:02,581
‫جلبت المسرحية الموسيقية
‫الحظ الجيد لي ولـ(نيني)

288
00:17:02,706 --> 00:17:04,416
‫وأريد المحافظة على علاقتنا

289
00:17:05,333 --> 00:17:07,377
‫حسناً، ربما من الأفضل أن تجلس

290
00:17:07,502 --> 00:17:09,712
‫وهناك جزء أريدك
‫أن تنخفض وتحتمي خلاله

291
00:17:10,338 --> 00:17:12,840
‫- أيمكنك أن تحمل مكبر الصوت هذا؟
‫- بالتأكيد

292
00:17:18,303 --> 00:17:19,763
‫انتظر حصول الأمر

293
00:17:23,808 --> 00:17:26,811
‫"الجميع يغرقونني بالكلام دائماً"

294
00:17:27,019 --> 00:17:29,938
‫"الجميع يحاولون التلاعب بأفكاري"

295
00:17:30,189 --> 00:17:33,108
‫"أريد أن أصغي إلى كلام قلبي"

296
00:17:33,316 --> 00:17:36,444
‫"عليّ أن أعتمد على نفسي
‫بدلاً من ذلك"

297
00:17:36,986 --> 00:17:39,822
‫"تفقد نفسك لتحصل على مرادك"

298
00:17:40,239 --> 00:17:42,908
‫"تستقل وسيلة نقل ثم ترغب بالنزول"

299
00:17:43,159 --> 00:17:45,536
‫"تبعد عنك أولئك الذين
‫كان يجدر بك التمسك بهم بقوة"

300
00:17:45,661 --> 00:17:49,289
‫"هل تخليت عنهم يوماً؟
‫هل لم تعرف يوماً؟"

301
00:17:49,498 --> 00:17:52,584
‫"لن أتوقف، هذه طبيعتي"

302
00:17:52,750 --> 00:17:55,878
‫"سأبذل قصارى جهدي، هذه خطتي"

303
00:17:56,003 --> 00:17:58,964
‫"هل سأجد ما ضيعته؟
‫أنت تعرف أنك تستطيع"

304
00:17:59,089 --> 00:18:02,384
‫"كن متيقناً من ذلك، كن متيقناً من ذلك"

305
00:18:02,509 --> 00:18:05,637
‫"سأكفر عن ذنوبي، هذا هو الطريق"

306
00:18:05,762 --> 00:18:08,932
‫"كي أقلب حياتي رأساً على عقب
‫اليوم هو اليوم الموعود"

307
00:18:09,057 --> 00:18:11,934
‫"هل أنا من نوع الرجال
‫الذين يعنون كلامهم؟"

308
00:18:12,101 --> 00:18:13,644
‫"كن متيقناً من ذلك، كن متيقناً من ذلك"

309
00:18:13,769 --> 00:18:16,438
‫"يمكنك الاعتماد عليّ"

310
00:18:25,154 --> 00:18:26,864
‫ستحصل على الدور بالتأكيد يا صاح

311
00:18:27,240 --> 00:18:29,742
‫تبدو مثل (شون مينديز) وتغني مثله

312
00:18:29,992 --> 00:18:34,454
‫لو كنت أبدو مثلك وأغني مثلك
‫لكنت... لا يهم

313
00:18:35,122 --> 00:18:37,082
‫لا تسمعني هراء "لا يهم" أيها العاشق

314
00:18:37,207 --> 00:18:39,375
‫ألم تبدأ علاقة جديدة كبرى مع (آشلين)؟

315
00:18:40,001 --> 00:18:42,336
‫أنا أستجمع شجاعتي
‫كي أقبلها في الحفلة

316
00:18:42,670 --> 00:18:46,048
‫- عند منتصف الليل
‫- ظننت أنكما تبادلتما القبل مرة بالفعل

317
00:18:46,340 --> 00:18:47,716
‫لا أعرف إن كانت تلك القبلة تحسب

318
00:18:47,841 --> 00:18:49,927
‫كانت ليلة الافتتاح
‫وكان الوضع جنونياً بعض الشيء

319
00:18:50,135 --> 00:18:51,595
‫ربما كانت قبلة عابرة

320
00:18:52,012 --> 00:18:53,513
‫"هل أنت في الأسفل يا (بيغ ريد)؟"

321
00:18:53,930 --> 00:18:55,306
‫أجل

322
00:18:55,974 --> 00:18:59,435
‫عزيزي، أريدك أن تتولى
‫مناوبة عمل في مطعم البيتزا

323
00:18:59,602 --> 00:19:02,021
‫- ينقصنا فتى توصيل
‫- الليلة؟

324
00:19:02,229 --> 00:19:04,940
‫أمسية رأس السنة تدر علينا أرباحاً كبيرة

325
00:19:05,065 --> 00:19:08,110
‫والدك يعاني من ألم عصب الورك
‫ونحن بحاجة إليك

326
00:19:08,777 --> 00:19:10,653
‫- مرحباً يا (ريكي)
‫- مرحباً يا سيدة (ريد)

327
00:19:14,907 --> 00:19:18,702
‫يمكنك النجاح، حسناً؟ رش القليل
‫من عطر (ثروب) قبل أن تأتي

328
00:19:18,827 --> 00:19:20,204
‫"كن متيقناً من ذلك"

329
00:19:25,292 --> 00:19:28,628
‫"هل سبق أن فقدت نفسك
‫لتحصل على مرادك؟"

330
00:19:29,587 --> 00:19:32,840
‫- يمكن للحفلة أن تبدأ
‫- عيد رأس السنة سعيداً!

331
00:19:33,549 --> 00:19:36,176
‫- الثنائي المثالي بالنسبة إليّ!
‫- مرحباً!

332
00:19:37,261 --> 00:19:41,056
‫ترتديان أنعم ملابس لمستها في حياتي
‫أنتما ترتديان سحابة فعلياً

333
00:19:41,181 --> 00:19:42,807
‫كانت هدية من (كارلوس)

334
00:19:42,932 --> 00:19:45,810
‫كنت أفكر: "ما عكس حفلة
‫السترات القبيحة؟"

335
00:19:45,935 --> 00:19:47,687
‫ومن ثم استحضرت هذه!

336
00:19:48,771 --> 00:19:51,857
‫أجل، إذاً تبين أن (كارلوس)
‫ينحدر من عائلة ثرية

337
00:19:52,274 --> 00:19:53,650
‫أي فاحشة الثراء

338
00:19:53,775 --> 00:19:56,861
‫كهدية عيد الميلاد، رسمت صورة
‫ذاتية لنا من حفل لم الشمل حقاً

339
00:19:57,529 --> 00:19:59,030
‫وهو أحضر لي سترة مصنوعة من الكشمير

340
00:20:00,114 --> 00:20:01,991
‫كيف الوضع مع زميلتك الجديدة في السكن؟

341
00:20:02,283 --> 00:20:05,035
‫إنها الأفضل حقاً
‫أقصد أن قبل ستة أشهر

342
00:20:05,161 --> 00:20:07,496
‫ظننت أن (جينا)
‫قد تكون الشخص السيئ نسبياً

343
00:20:07,704 --> 00:20:10,749
‫والآن أصبحت أمينة أسراري الأولى عملياً

344
00:20:10,874 --> 00:20:12,626
‫انتظرا حتى تريا زيها لليلة

345
00:20:12,917 --> 00:20:17,088
‫أيمكننا الحديث عن حقيقة أنك حقاً
‫لوحة جمال وأنت تنتعلين حذاء (آغز)؟

346
00:20:17,505 --> 00:20:20,382
‫أتمنى لو كنت شجاعاً كفاية
‫لأرتدي ملابس مريحة من أجل حفلة

347
00:20:21,884 --> 00:20:23,260
‫ماذا؟

348
00:20:23,760 --> 00:20:28,181
‫أتت (كورتني) ونسقت مظهري
‫أنا و(جينا) بطراز عام 2007

349
00:20:28,723 --> 00:20:30,808
‫لا تقولي شيئاً

350
00:20:31,142 --> 00:20:34,937
‫العام 2007 هو موضوع حفلة
‫ساخر ومناسب جداً

351
00:20:35,146 --> 00:20:38,190
‫لأسباب لا أملك حرية الإفصاح عنها
‫حتى منتصف الليل

352
00:20:38,399 --> 00:20:40,692
‫هذا لأننا سنؤدي مسرحية
‫(هاي سكول ميوزيكال 2)، أليس كذلك؟

353
00:20:40,901 --> 00:20:43,111
‫- (جينا)!
‫- مهلاً!

354
00:20:44,195 --> 00:20:46,948
‫ماذا؟ كيف تعرفان يا صديقتَي؟
‫هل أخبرتكما الآنسة (جين)؟

355
00:20:47,115 --> 00:20:51,994
‫- استخدم صوتك الهادئ يا عزيزي
‫- أنا مكسيكي ومثلي، هذا صوتي الهادئ

356
00:20:52,620 --> 00:20:55,164
‫أقصد ما الذي قد يجعلنا لا نؤدي
‫مسرحية (هاي سكول ميوزيكال 2)؟

357
00:20:55,289 --> 00:20:57,249
‫مسرحية (هاي سكول ميوزيكال 1)
‫التي أديناها أصبحت أسطورية على الفور

358
00:20:57,374 --> 00:20:59,793
‫ولدينا طاقم الممثلين ونصف الأزياء بالفعل

359
00:21:00,001 --> 00:21:03,629
‫بئساً، كنت متحمساً جداً
‫بشأن إخفاء هذا السر عن الجميع

360
00:21:04,255 --> 00:21:06,882
‫- املأوا هذه
‫- هل هذه لعبة "الصدق أو التحدي"؟

361
00:21:07,007 --> 00:21:09,635
‫لا، إنها أفضل
‫اكتبا قراراتكما للسنة الجديدة

362
00:21:09,760 --> 00:21:11,136
‫سنلعب لعبة لاحقاً

363
00:21:12,554 --> 00:21:15,015
‫- هل هذا طفح جلدي على رسغك؟
‫- لا

364
00:21:18,434 --> 00:21:20,144
‫أعاني من حساسية من الكشمير

365
00:21:20,686 --> 00:21:22,063
‫مرحباً، مرحباً!

366
00:21:22,188 --> 00:21:23,564
‫- (إي جيه)!
‫- مرحباً!

367
00:21:23,689 --> 00:21:25,733
‫أعتذر على التأخير الشديد
‫كنت أتطوع في مطبخ إطعام المشردين

368
00:21:25,858 --> 00:21:29,027
‫- مع شبان فريق الـ(بولو) المائي
‫- صور أو لم يحدث الأمر

369
00:21:29,194 --> 00:21:31,905
‫في الواقع، أنا آخذ استراحة
‫من وسائل التواصل الاجتماعي، لذا...

370
00:21:32,030 --> 00:21:34,449
‫يا للروعة، جددت نفسك مع العام الجديد!

371
00:21:35,992 --> 00:21:37,576
‫هل ستدخل أم ماذا؟

372
00:21:38,411 --> 00:21:41,288
‫آسف، أنا أتشرب المشهد بكامله فحسب

373
00:21:42,581 --> 00:21:45,417
‫لا أريد أن أكون الصورة النمطية لطالب
‫في الفصل الثاني من السنة الأخيرة

374
00:21:45,542 --> 00:21:49,128
‫لكن بدأت أستوعب أن كل يوم

375
00:21:49,254 --> 00:21:51,506
‫هو بمثابة آخر مرة سأمارس
‫فيها النشاطات معكم يا شباب

376
00:21:51,964 --> 00:21:53,507
‫هذا لطيف جداً في الواقع

377
00:21:53,966 --> 00:21:57,302
‫إنه أمر غريب، أصبحت تبدين
‫يافعة جداً بالنسبة إليّ بالفعل الآن

378
00:21:59,930 --> 00:22:01,306
‫أنا أطلق لحيتي

379
00:22:02,265 --> 00:22:03,892
‫ظننت أن وجهك ملطخ بالتراب

380
00:22:04,058 --> 00:22:05,935
‫قد أطلق لحيتي بالكامل، ذلك يعتمد
‫على المسرحية الموسيقية التي سنؤديها

381
00:22:06,060 --> 00:22:08,771
‫كما تعلمين، (جون فال جون) لا يعد
‫(جون فال جون) من دون شعر الوجه

382
00:22:13,525 --> 00:22:16,278
‫مهلاً، أحقاً لم تسمع
‫أية مسرحية موسيقية سنؤدي؟

383
00:22:16,403 --> 00:22:19,447
‫- لا، هل تم الإعلان عنها؟
‫- لا يقل أحد شيئاً!

384
00:22:22,575 --> 00:22:23,951
‫حسناً

385
00:22:24,201 --> 00:22:27,162
‫حسناً يا عزيزي، أريدك
‫أن تحضر عجينة البيتزا بسرعة

386
00:22:27,371 --> 00:22:29,915
‫- لا أهتم إن كانت جميلة المظهر أم لا
‫- أمي!

387
00:22:30,040 --> 00:22:33,293
‫ماذا؟ أصبح ينقصنا الآن
‫فتى توصيل وصانع بيتزا

388
00:22:33,418 --> 00:22:36,087
‫- الليلة من بين كل الليالي؟
‫- هذا مفيد لك

389
00:22:36,212 --> 00:22:40,132
‫لم يكن جدك (نوا) أكبر منك بكثير
‫عندما افتتح مطعم البيتزا هذا

390
00:22:40,549 --> 00:22:41,926
‫اغسل يديك

391
00:22:44,470 --> 00:22:46,179
‫هذه الهدية من أجلك

392
00:22:47,597 --> 00:22:49,182
‫عاماً جديداً سعيداً!

393
00:22:49,432 --> 00:22:51,518
‫- "اطلبي البيتزا أرجوك"
‫- مرحباً

394
00:22:51,643 --> 00:22:55,604
‫"كي تكون لديّ حجة كي آتي على الفور"

395
00:23:00,484 --> 00:23:03,612
‫"لن أتوقف، هذه طبيعتي"

396
00:23:03,737 --> 00:23:06,906
‫"سأبذل قصارى جهدي، هذه خطتي"

397
00:23:07,031 --> 00:23:08,908
‫"هل سأجد ما ضيعته؟"

398
00:23:09,158 --> 00:23:11,118
‫لا، لا، كتبت كل شيء بالكامل وما شابه

399
00:23:11,243 --> 00:23:14,621
‫خطابي عن السفر إلى (دنفر) وعن رغبتي
‫باستكمال العلاقة عبر المسافات

400
00:23:15,414 --> 00:23:18,375
‫لكن خمنوا ما الأغنية التي أراد
‫أن يغنيها لي (ريكي)

401
00:23:18,500 --> 00:23:21,086
‫طوال الرحلة في السيارة

402
00:23:23,796 --> 00:23:26,716
‫"هل سأجد ما ضيعته؟
‫أنت تعرف أنك تستطيع"

403
00:23:26,841 --> 00:23:31,011
‫"كن متيقناً من ذلك، كن متيقناً من ذلك
‫يمكنك الاعتماد عليّ"

404
00:23:32,554 --> 00:23:34,848
‫- رائع يا (ريكي)
‫- يا للروعة يا (زاك إفرون)!

405
00:23:34,973 --> 00:23:39,852
‫حسناً، حسناً، هل هناك أي أحد لا يعرف
‫أننا سنؤدي (هاي سكول ميوزيكال 2)؟

406
00:23:40,019 --> 00:23:41,395
‫حقاً؟!

407
00:23:49,653 --> 00:23:51,988
‫سأحضر زجاجة جعة الجذور
‫هل يريد أحد أي شيء؟

408
00:23:52,113 --> 00:23:53,698
‫لا أريد شيئاً، شكراً لك

409
00:24:04,708 --> 00:24:08,128
‫اسمعوا، بعد لقائي القصير لـ(زاكي) اليوم

410
00:24:08,420 --> 00:24:10,213
‫أجريت بحثاً عن جوائز
‫(مينكين) على (غوغل)

411
00:24:10,546 --> 00:24:13,299
‫الجائزة الأولى تتضمن جائزة مالية
‫بقيمة 50 ألف دولار

412
00:24:13,424 --> 00:24:14,884
‫تقدم إلى قسم المسرح
‫الخاص بالمدرسة الفائزة

413
00:24:15,009 --> 00:24:18,053
‫بالإضافة إلى منحة جامعية
‫لطالب محظوظ ما

414
00:24:18,637 --> 00:24:21,890
‫من شأن مبلغ 50 ألف دولار
‫أن يغير حياة هؤلاء الـ(وايلدكاتس)

415
00:24:22,307 --> 00:24:24,809
‫أقصد ميزانية الشعر المستعار وحدها مرتفعة

416
00:24:25,768 --> 00:24:29,939
‫لكن مجموعة أعمال (هاي ميوزيكال)
‫لن توصلنا إلى الميدالية الذهبية، لا

417
00:24:30,356 --> 00:24:33,650
‫"إن أراد قسم المسرح في (إيست هاي)
‫أن يصنع لنفسه اسماً حقاً"

418
00:24:33,942 --> 00:24:37,237
‫"علينا أن نتأهل من خلال مسرحية
‫(ألان مينكين) الموسيقية الرسمية"

419
00:24:37,404 --> 00:24:40,990
‫"شوكة، (نيني)"

420
00:24:43,534 --> 00:24:46,871
‫حسناً، اصغوا إليّ
‫قواعد اللعبة، هذا كلام مهم

421
00:24:46,996 --> 00:24:50,791
‫علينا أن نحدد النوايا ونتحمل المسؤولية
‫تجاه بعضنا البعض هذه السنة

422
00:24:50,999 --> 00:24:52,709
‫- كلام سليم
‫- هذه حفلة مريعة

423
00:24:52,959 --> 00:24:54,794
‫أنت، انتبهي إلى كلامك، حسناً

424
00:24:55,920 --> 00:24:59,173
‫حسناً، القرار الأول
‫يمكن لأي أحد التخمين

425
00:24:59,549 --> 00:25:01,384
‫"أعتزم أن..."

426
00:25:01,926 --> 00:25:04,845
‫- هذا غبي جداً، لا أستطيع
‫- هيا يا (كورت)، عليك قراءتها

427
00:25:05,929 --> 00:25:09,391
‫"أعتزم أن أتذكر الجميع بود
‫عندما ألتحق بجامعة (دوك)"

428
00:25:09,558 --> 00:25:10,934
‫هل من تخمينات؟

429
00:25:11,101 --> 00:25:13,936
‫هل حصلت على قبول
‫في جامعة (دوك) يا (إي جيه)؟

430
00:25:14,437 --> 00:25:18,941
‫أقصد، هل حصلت على قبول
‫رسمي في جامعة (دوك)؟

431
00:25:19,191 --> 00:25:23,111
‫هل درس أبي وجدي من قبله
‫في جامعة (دوك) أيضاً؟

432
00:25:23,236 --> 00:25:25,322
‫أعتقد أنها مسألة وقت فقط يا شباب

433
00:25:25,447 --> 00:25:27,365
‫حسناً، لم أعد أميز حدود الأقواس الهوائية

434
00:25:28,741 --> 00:25:30,451
‫القرار الثاني

435
00:25:32,036 --> 00:25:34,288
‫- لا أفهم هذا القرار
‫- اقرأيه فحسب

436
00:25:34,413 --> 00:25:36,749
‫- أجل، هيا، اقرأيه!
‫- لم يُذكر شيء في هذا القرار

437
00:25:36,874 --> 00:25:38,875
‫باستثناء كلمة "أبقاري"

438
00:25:39,001 --> 00:25:41,795
‫يا جماعة، ظننت أننا كنا نكتب
‫ما نشعر بالامتنان عليه

439
00:25:42,253 --> 00:25:44,464
‫- لطيف جداً
‫- يا للطافتك يا (سيب)!

440
00:25:44,672 --> 00:25:47,800
‫تحصل على علامة ممتاز على جهدك
‫يا (سيب)، علامة ممتاز على جهدك

441
00:25:48,509 --> 00:25:51,178
‫- اقرأي تلميحاً آخر يا (كورت)
‫- ها نحن ذا

442
00:25:51,303 --> 00:25:52,971
‫حسناً، فلنرَ ماذا لدينا

443
00:25:54,890 --> 00:25:59,394
‫"أعتزم أن ألاحق أحلامي
‫مهما أخذتني لمسافات بعيدة"

444
00:26:00,603 --> 00:26:02,438
‫لا بد من أن هذه (جينا)، أليس كذلك؟

445
00:26:03,022 --> 00:26:04,774
‫لا، ليست أنا

446
00:26:07,234 --> 00:26:08,652
‫إنها أنا في الواقع

447
00:26:10,612 --> 00:26:12,113
‫أكملي اللعبة يا (كورت)

448
00:26:14,074 --> 00:26:16,701
‫حسناً، أجل، سأفعل، فلنرَ ما التالي

449
00:26:18,494 --> 00:26:20,871
‫"لا أريد شيئاً سوى أن ينقذ جيلنا الكوكب"

450
00:26:20,996 --> 00:26:25,417
‫"وأود أيضاً أن أحظى بتجلٍ كامل
‫بشأن حياتي العاطفية، شكراً لكم"

451
00:26:26,043 --> 00:26:27,419
‫مَن كتب هذا يا شباب؟

452
00:26:31,381 --> 00:26:32,757
‫هل هو أنت؟

453
00:26:33,007 --> 00:26:36,177
‫اسمعوا، هل أنا قلقة
‫بشأن حقيقة أنه لم يأتِ بعد؟

454
00:26:36,427 --> 00:26:40,055
‫هل أحتاج إلى تعريف
‫هذه العلاقة على الفور؟

455
00:26:40,597 --> 00:26:43,850
‫لا على الإطلاق لكنني (آشلين)

456
00:26:44,267 --> 00:26:46,394
‫أحب أن أعرف ما الذي يجري
‫في حياتي الشخصية

457
00:26:46,978 --> 00:26:48,563
‫هذا قراري

458
00:26:49,939 --> 00:26:53,442
‫- مرحباً!
‫- مرحباً، كيف حالك؟

459
00:26:53,609 --> 00:26:56,486
‫ست فطائر بيتزا، واثنتان
‫مع الجبن الخالي من اللاكتوز

460
00:26:56,612 --> 00:26:58,655
‫- لقد أتيت
‫- أجل، شكراً لك

461
00:26:58,780 --> 00:27:00,615
‫- شكراً لك، أنا جائعة
‫- يا للهول يا صاح

462
00:27:00,740 --> 00:27:02,367
‫هل سقطت في دلو من العطر؟

463
00:27:19,882 --> 00:27:21,801
‫ما الذي يجري يا صاح؟
‫لقد مرت خمس دقائق تقريباً

464
00:27:22,134 --> 00:27:23,844
‫عليّ أن أزيل عطر (ثروب) عن جسدي

465
00:27:25,095 --> 00:27:26,472
‫لماذا؟ ما خطبك؟

466
00:27:26,764 --> 00:27:28,432
‫هل تبدو (نيني) غريبة
‫بعض الشيء بالنسبة إليك؟

467
00:27:29,057 --> 00:27:32,977
‫لقد وصلت إلى هنا تواً لكن الفتيات
‫هن عبارة عن لغز غامض تماماً بالنسبة إليّ

468
00:27:33,103 --> 00:27:36,439
‫أتعرف عمى الوجوه؟
‫أنا أعاني منه لكن مع المشاعر

469
00:27:37,023 --> 00:27:38,899
‫أقصد أنني أعاني من عمى الوجوه أيضاً

470
00:27:42,027 --> 00:27:43,779
‫أجل، إنه أمر غير مهم على الأرجح

471
00:27:44,321 --> 00:27:47,490
‫تذكروا، تعليقاتي
‫مهمة وقيمة على حد سواء

472
00:27:47,657 --> 00:27:51,702
‫لذا، اعتبروا مزيج الأغاني هذا
‫كورشة عمل سابقة لتجارب الأداء

473
00:27:51,953 --> 00:27:53,329
‫يمكنك البدء

474
00:27:54,121 --> 00:27:56,123
‫- انطلق يا (سيب)
‫- مرحى يا (شارباي)!

475
00:27:56,248 --> 00:27:59,334
‫"فلنتخلص من القديم ونبدأ بالجديد"

476
00:27:59,459 --> 00:28:01,086
‫"وداعاً أيتها السحب الرمادية"

477
00:28:01,211 --> 00:28:02,963
‫- "مرحباً أيتها السماوات الزرقاء"
‫- مرحباً!

478
00:28:03,088 --> 00:28:06,132
‫"غطس في حوض السباحة
‫رحلة إلى المنتجع الصحي"

479
00:28:06,257 --> 00:28:08,301
‫"أيام لانهائية على أريكتي"

480
00:28:08,426 --> 00:28:13,931
‫"العالم بأسره بالنسبة إليّ"، غنها فحسب

481
00:28:14,056 --> 00:28:17,559
‫- "أريد المذهل، هذا هو طلبي البسيط"
‫- "أريد المذهل، هذا هو طلبي البسيط"

482
00:28:17,726 --> 00:28:19,394
‫- "كل الأشياء المذهلة"
‫- "كل الأشياء المذهلة"

483
00:28:19,519 --> 00:28:21,646
‫- "أكبر وأفضل والأفضل على الإطلاق"
‫- "أكبر وأفضل والأفضل على الإطلاق"

484
00:28:21,771 --> 00:28:23,606
‫- "أنا بحاجة إلى مصدر إلهام"
‫- "أنا بحاجة إلى مصدر إلهام"

485
00:28:23,731 --> 00:28:25,399
‫- "ليساعدني في إكمال طريقي"
‫- "ليساعدني في إكمال طريقي"

486
00:28:25,524 --> 00:28:27,318
‫- "أحتاج إلى القليل من الإذهال"
‫- "أحتاج إلى القليل من الإذهال"

487
00:28:27,443 --> 00:28:28,861
‫- "أهذا خاطئ جداً؟"
‫- "أهذا خاطئ جداً؟"

488
00:28:28,986 --> 00:28:30,362
‫غني يا (آش)!

489
00:28:35,992 --> 00:28:39,662
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"
‫- هذه قريبتي

490
00:28:39,787 --> 00:28:42,873
‫"أنت تعرف أن الكلمات "كان يا ما كان""

491
00:28:42,998 --> 00:28:45,167
‫"تجعلك تصغي"

492
00:28:45,292 --> 00:28:48,545
‫"ثمة سبب لذلك"، هيا يا (جي)!

493
00:28:48,837 --> 00:28:52,215
‫- "عندما تحلم، هناك فرصة لأن تجد"
‫- "عندما تحلم، هناك فرصة لأن تجد"

494
00:28:52,340 --> 00:28:54,092
‫- "القليل من الضحك"
‫- "القليل من الضحك"

495
00:28:54,217 --> 00:28:56,969
‫- "أو نهاية أبدية سعيدة"
‫- "أو نهاية أبدية سعيدة"

496
00:28:57,094 --> 00:29:01,390
‫- "أنت تناغم اللحن"
‫- "أنت تناغم اللحن"

497
00:29:01,515 --> 00:29:05,185
‫- "يتردد صداك داخل رأسي"
‫- "يتردد صداك داخل رأسي"

498
00:29:05,310 --> 00:29:08,021
‫- "صوت وحيد"
‫- "صوت وحيد"

499
00:29:08,146 --> 00:29:10,231
‫"يعلو فوق الضجيج"

500
00:29:10,356 --> 00:29:12,733
‫- "مثل حبكة متكررة"
‫- "مثل حبكة متكررة"

501
00:29:12,900 --> 00:29:15,110
‫"أنت تشدينني إليك"

502
00:29:15,611 --> 00:29:17,946
‫- "عندما أسمع أغنيتي المفضلة"
‫- "عندما أسمع أغنيتي المفضلة"

503
00:29:18,113 --> 00:29:20,532
‫- "أعرف أننا ننتمي لأحدنا الآخر"
‫- "أعرف أننا ننتمي لأحدنا الآخر"

504
00:29:21,157 --> 00:29:23,785
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"

505
00:29:23,910 --> 00:29:26,746
‫- "أجل، إنها تحيا بداخلنا جميعاً"
‫- "إنها تحيا بداخلنا جميعاً"

506
00:29:26,871 --> 00:29:29,790
‫- "لقد جلبتنا إلى هنا لأنك..."
‫- "لقد جلبتنا إلى هنا لأنك..."

507
00:29:29,915 --> 00:29:32,793
‫- "الموسيقى بداخلي"
‫- "الموسيقى بداخلي"

508
00:29:38,840 --> 00:29:41,676
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"

509
00:29:47,556 --> 00:29:50,892
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"
‫- "أنت الموسيقى بداخلي"

510
00:29:56,147 --> 00:29:57,523
‫بقيت دقيقة واحدة
‫حتى يحل منتصف الليل!

511
00:29:57,648 --> 00:29:59,734
‫- أجل!
‫- مرحى!

512
00:30:00,109 --> 00:30:01,527
‫هيا يا (بيغ ريد)!

513
00:30:02,778 --> 00:30:05,030
‫"جميعاً، الكل للواحد"

514
00:30:05,197 --> 00:30:08,825
‫"لقد بدأ صيفنا الحقيقي تواً"

515
00:30:09,200 --> 00:30:12,537
‫"فلنغنِ الـ(روك آند رول)
‫وننسَ الهموم فحسب"

516
00:30:12,662 --> 00:30:15,206
‫"ونشعر بإيقاع الطبول"

517
00:30:15,331 --> 00:30:18,208
‫"سنستمتع بوقتنا تحت أشعة الشمس"

518
00:30:18,334 --> 00:30:21,586
‫"الآن وقد انتهينا من كل العمل الجاد"

519
00:30:22,254 --> 00:30:24,798
‫- "جميعاً، الواحد للكل"
‫- "جميعاً، الواحد للكل"

520
00:30:24,923 --> 00:30:26,716
‫- "والكل للواحد"
‫- "والكل للواحد"

521
00:30:28,217 --> 00:30:30,761
‫- "الكل للـ..."
‫- عشر ثوانٍ حتى منتصف الليل!

522
00:30:31,804 --> 00:30:33,722
‫- عشرة، تسعة...
‫- عشرة، تسعة...

523
00:30:33,972 --> 00:30:38,185
‫- ثمانية، سبعة، ستة، خمسة...
‫- ثمانية، سبعة، ستة، خمسة...

524
00:30:52,823 --> 00:30:56,576
‫- ثلاثة، اثنان، واحد!
‫- لديّ إعلان!

525
00:30:57,410 --> 00:30:59,787
‫- لقد قصصت شعرك!
‫- شكراً لك

526
00:30:59,912 --> 00:31:02,957
‫مهلاً، هل أعجبك؟
‫هذا ليس الإعلان، حسناً

527
00:31:04,375 --> 00:31:06,043
‫على عكس الشائعات السائدة

528
00:31:06,543 --> 00:31:09,629
‫- لن نؤدي (هاي سكول ميوزيكال 2)
‫- ماذا؟

529
00:31:09,796 --> 00:31:13,299
‫- يا للهول
‫- سنؤدي مسرحية أمريكية كلاسيكية

530
00:31:14,801 --> 00:31:17,345
‫"الجميلة والوحش"

531
00:31:18,095 --> 00:31:20,848
‫وأعرف أن ثانوية (إيست هاي)
‫أدتها مؤخراً قبل بضعة أعوام

532
00:31:21,015 --> 00:31:22,641
‫لكنكم لم تؤدوها بطريقتي

533
00:31:22,808 --> 00:31:27,395
‫ولم تفوزوا بأهم جائزة
‫في مجال المسرح بكامله

534
00:31:27,520 --> 00:31:30,189
‫- جائزة (توني)؟
‫- حسناً، ثاني أهم جائزة

535
00:31:30,440 --> 00:31:31,899
‫- جائزة (ذا دراما ديسك)؟
‫- يا للروعة!

536
00:31:32,024 --> 00:31:33,484
‫اهدأوا جميعاً

537
00:31:33,901 --> 00:31:38,906
‫هذا الفصل سنشارك
‫في مسابقة جوائز (آلان مينكين)

538
00:31:39,031 --> 00:31:40,949
‫لمسرح المدارس الثانوية الموسيقي

539
00:31:41,283 --> 00:31:43,451
‫وسوف نفوز

540
00:31:46,954 --> 00:31:49,999
‫هذا يعني التغلب على ثانوية
‫(نورث هاي) يا آنسة (جين)

541
00:31:50,207 --> 00:31:53,168
‫لديهم حوض ماء بسعة ألف غالون
‫من أجل (ذا ليتل ميرميد)

542
00:31:53,544 --> 00:31:55,962
‫سنجلب حوض ماء أيضاً إذاً

543
00:31:56,379 --> 00:32:00,008
‫- في مسرحية "الجميلة والوحش"؟
‫- حسناً، عليّ أن أدرس النص

544
00:32:01,259 --> 00:32:03,302
‫إذاً، مَن منكم مستعد ليظهر للعالم

545
00:32:03,427 --> 00:32:06,180
‫أنه يستحق الحصول على تلك المنحة
‫للدراسة في جامعة (نيويورك)؟

546
00:32:06,430 --> 00:32:10,267
‫أقصد، مَن منكم مستعد
‫للانتقال من ممثل هاوٍ

547
00:32:10,475 --> 00:32:13,770
‫إلى ممثل حاصل على جائزة
‫على مستوى الولاية؟

548
00:32:16,022 --> 00:32:18,399
‫- أي فريق؟
‫- (وايلدكاتس)!

549
00:32:20,776 --> 00:32:22,653
‫- سيكون هذا مذهلاً
‫- أجل

550
00:32:22,778 --> 00:32:24,988
‫- لقد ولدت من أجل هذا العرض
‫- يمكنني أن أتخيلك منذ الآن

551
00:32:25,155 --> 00:32:26,698
‫وأنت ترتدين ثوب (بيل) الذهبي

552
00:32:28,450 --> 00:32:29,868
‫سأشارك إن شاركت أنت

553
00:32:36,957 --> 00:32:38,500
‫سأنتقل إلى (دنفر) يا (ريكي)

554
00:32:43,213 --> 00:32:47,091
‫استعدوا يا (وايلدكاتس)
‫هذه الحفلة قد بدأت تواً

555
00:32:47,291 --> 00:33:48,291
‫تقبلوا تحياتي..مثنى الصقير

