﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:03,043
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,910
‫هل سألت المجموعة
‫إن كانت تريد اللحم المقدد؟

3
00:00:05,040 --> 00:00:08,299
‫- الصراصير حية!
‫- إنهم يأكلون الحشرات، يا صاح

4
00:00:08,951 --> 00:00:12,991
‫لماذا كان علي أن ألبس هذا التمثال
‫ملابس (غوردون)؟

5
00:00:14,555 --> 00:00:16,293
‫لقد سئمت وتعبت
‫من مغازلتك لـ(كارول)

6
00:00:16,424 --> 00:00:17,725
‫اختفت كل الأدلة

7
00:00:17,813 --> 00:00:19,334
‫(تود)، ألديك ما تود قوله لنا؟

8
00:00:19,464 --> 00:00:20,854
‫الفتى السمين أكل اللحم

9
00:00:21,680 --> 00:00:23,809
‫- شكراً يا صاح
‫- مصافحة؟

10
00:00:24,069 --> 00:00:25,373
‫مصافحة

11
00:00:43,968 --> 00:00:45,923
‫"انقطعت الكهرباء"

12
00:00:47,140 --> 00:00:49,356
‫"عن ماكينة الكعك هذه"

13
00:00:49,530 --> 00:00:51,484
‫"القابس اللعين موجود"

14
00:00:51,615 --> 00:00:53,569
‫"ولكن الكهرباء انقطعت"

15
00:00:55,004 --> 00:00:59,001
‫"من الأفضل فحص ذلك المولد"

16
00:00:59,349 --> 00:01:01,390
‫"تعطل مقياس البنزين"

17
00:01:01,694 --> 00:01:03,562
‫"تعطل مقياس البنزين"

18
00:01:04,128 --> 00:01:06,082
‫"يشير أنه نصف ممتلئ"

19
00:01:06,213 --> 00:01:08,124
‫"ولكنه فارغ"

20
00:01:08,255 --> 00:01:11,774
‫"سأصب هذا البنزين"

21
00:01:11,991 --> 00:01:14,597
‫ماذا؟
‫"البنزين يبدو غريباً"

22
00:01:15,336 --> 00:01:17,465
‫"إنه ثقيل عن العادة"

23
00:01:17,683 --> 00:01:19,724
‫"كما لو أن شبحاً"

24
00:01:20,375 --> 00:01:22,201
‫"دخل في علبة البنزين هذه"

25
00:01:25,720 --> 00:01:27,718
‫"سأكلك نيئاً"

26
00:01:28,674 --> 00:01:30,586
‫"سآكلك نيئاً"

27
00:01:31,238 --> 00:01:32,801
‫"من بحاجة للكهرباء"

28
00:01:32,975 --> 00:01:35,582
‫"سآكل الكعك سائلاً"

29
00:01:36,971 --> 00:01:38,972
‫"هذا الكعك"

30
00:01:44,836 --> 00:01:46,355
‫"مقرف"

31
00:01:50,527 --> 00:01:54,655
‫(فيل)! هلا هدأت بالخارج؟
‫أحاول أن أركز

32
00:01:54,742 --> 00:01:58,087
‫أنا آسف، سأحاول أن أصلح أشيائك
‫بهدوء أكبر الآن

33
00:01:58,261 --> 00:01:59,738
‫رائع!

34
00:02:00,129 --> 00:02:02,258
‫رفع الحجارة هي أصعب مرحلة

35
00:02:02,388 --> 00:02:06,082
‫أجل، أنا أتخيل أن أصابعك
‫لا تزال زلقة قليلاً من دهون اللحوم

36
00:02:06,168 --> 00:02:08,688
‫بحقك يا (ميليسا)
‫كم مرة علي القول بأنني آسف؟

37
00:02:08,818 --> 00:02:11,555
‫مهلاً، هل أنت آسف؟
‫ذلك مضحك، ظننت اسمك (تود)

38
00:02:11,686 --> 00:02:13,381
‫مزحة، ما زلت مرحاً

39
00:02:13,467 --> 00:02:15,118
‫إذاً، ما الذي يجري هنا؟

40
00:02:15,249 --> 00:02:17,636
‫تعلبون (الجينغا) بسبائك ذهب؟
‫أيها الخاسرون الصغار؟

41
00:02:17,724 --> 00:02:19,203
‫- أتريد الانضمام لنا؟
‫- كم أحب ذلك

42
00:02:19,333 --> 00:02:21,070
‫ولكنني منشغل في مشكلة بنزين
‫في الوقت الحالي

43
00:02:21,200 --> 00:02:23,460
‫(فيل)، هلا فحصت هذا لأجلي؟

44
00:02:23,634 --> 00:02:26,370
‫لديكم علم بهذا النوع من الهراء
‫انظروا لهذا

45
00:02:28,065 --> 00:02:29,672
‫أجل، إنه يفسد

46
00:02:30,498 --> 00:02:32,235
‫البنزين يفسد؟

47
00:02:32,975 --> 00:02:35,407
‫أخبرتكم بهذا ملايين المرات
‫لا أحد يذكر هذا؟

48
00:02:35,538 --> 00:02:39,578
‫لا، إنني أذكر ولكن بالنسبة إلى هؤلاء
‫الذين لم يعيروا انتباههم حينها

49
00:02:39,709 --> 00:02:43,271
‫عار عليكم
‫ربما يمكنك تكرار ما قلته؟

50
00:02:43,446 --> 00:02:44,834
‫لا يصدق

51
00:02:45,705 --> 00:02:46,964
‫يدوم البنزين لحوالي 3 سنوات

52
00:02:47,094 --> 00:02:50,440
‫- ثلاثة سنوات، أجل، أذكر ذلك
‫- ويدوم الديزل لعام أو عامين إضافيين

53
00:02:50,570 --> 00:02:52,830
‫- عام أو عامين أكثر، أجل
‫- وهناك وقود الطائرات

54
00:02:52,960 --> 00:02:54,785
‫- طائرات وقود
‫- يصمد أكثر من الديزل

55
00:02:54,915 --> 00:02:56,827
‫ولكن لا يزال لديه تاريخ صلاحية

56
00:02:56,957 --> 00:02:58,130
‫حين يفسد

57
00:02:58,260 --> 00:03:00,823
‫ولا واحد من هذه
‫يعتبر حل لأمد طويل

58
00:03:00,954 --> 00:03:02,474
‫لا أحد يذكر هذا؟

59
00:03:04,474 --> 00:03:06,255
‫حسناً، أتعلمون ماذا؟
‫إنني سعيد لحدوث هذا

60
00:03:06,689 --> 00:03:10,686
‫لأنه الآن وأخيراً أدركتم
‫أن (ماليبو) أسوأ مكان قد نتواجد فيه

61
00:03:10,902 --> 00:03:14,727
‫- اغلق فمك الجميل
‫- (فيل)، أنت شخص غريب

62
00:03:14,857 --> 00:03:16,986
‫لم لا تكون ممتناً لمكان عيشك لمرة واحدة؟

63
00:03:17,072 --> 00:03:20,374
‫أتعلمين لما أنا ممتن؟
‫الطعام والمياه نقية

64
00:03:20,504 --> 00:03:21,852
‫ويوجد القليل جداً منهما هنا

65
00:03:22,026 --> 00:03:25,762
‫والآن بعدما فسد البنزين
‫سيكون من الصعب إيجاد مؤن نقية

66
00:03:25,892 --> 00:03:27,847
‫حسناً، إذاً ما اقتراحك يا (فيل)؟

67
00:03:27,978 --> 00:03:30,932
‫علينا أن ننتقل لمكان يصلح للعيش
‫أكثر من هنا يا رفاق

68
00:03:31,062 --> 00:03:33,712
‫لن ننتقل، نحن نحب (ماليبو)

69
00:03:33,799 --> 00:03:36,275
‫انظروا يا رفاق
‫تأتي لحظة علينا أن نأخذ قراراً فيها

70
00:03:36,406 --> 00:03:38,056
‫إما أن نعيش ليومنا

71
00:03:38,187 --> 00:03:39,882
‫أو نخطط بالفعل لمستقبلنا

72
00:03:40,010 --> 00:03:41,577
‫أتعلمون، ربما يكون (فيل) محقاً

73
00:03:41,707 --> 00:03:44,922
‫فـ(ماليبو) صالحة للوقت الحالي
‫ولكن ماذا عندما ننجب أطفالاً؟

74
00:03:45,747 --> 00:03:47,528
‫حسناً، لا ننجب أطفالاً إذاً

75
00:03:49,223 --> 00:03:53,133
‫- أجل، أنا متفقة مع هذا
‫- حسناً، لقد قررنا، لا أطفال

76
00:03:53,263 --> 00:03:56,565
‫سنعيش يومنا
‫ويومنا يبدأ الآن

77
00:03:56,694 --> 00:03:59,606
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

78
00:03:59,737 --> 00:04:03,256
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

79
00:04:03,386 --> 00:04:07,513
‫"نعيشها مرة واحدة
‫نعيشها مرة واحدة"

80
00:04:08,035 --> 00:04:10,945
‫أتعلمون، لقد تعبت
‫من إنجاز كل الأعمال هنا

81
00:04:11,597 --> 00:04:13,596
‫ربما علي أن أحظى باستراحة، صحيح؟

82
00:04:14,031 --> 00:04:16,506
‫أعيش حياتي قليلاً كما أريدها

83
00:04:17,071 --> 00:04:18,592
‫ذلك ما سأقوم به

84
00:04:18,983 --> 00:04:21,025
‫أجل، إليكم حزام العمل

85
00:04:21,590 --> 00:04:23,458
‫ستكونون بخير من دوني

86
00:04:23,762 --> 00:04:25,457
‫- أجل
‫- حسناً، حظاً سعيداً

87
00:04:28,889 --> 00:04:31,061
‫ظننته سيخلع سرواله

88
00:04:33,364 --> 00:04:35,405
‫لقد ضايقوني بشدة

89
00:04:35,536 --> 00:04:37,404
‫ظننت أن الجميع يريد إنجاب الأطفال

90
00:04:37,535 --> 00:04:40,055
‫لا تقلقي يا (كير بير)
‫سيغيرون رأيهم

91
00:04:40,185 --> 00:04:42,531
‫لا أعرف
‫لقد سمعت (فيل)

92
00:04:42,618 --> 00:04:45,963
‫لا أحد يود تربية طفل
‫في أراضي (ماليبو) البور

93
00:04:46,702 --> 00:04:48,222
‫ربما علينا الانتقال

94
00:04:49,091 --> 00:04:51,307
‫ماذا لو حوّلت هذا المكان لجنة؟

95
00:04:51,438 --> 00:04:52,698
‫كيف ستفعل ذلك؟

96
00:04:52,828 --> 00:04:55,870
‫ليس (فيل) الوحيد
‫الذي لديه مهارات يغير بها الواقع

97
00:04:56,434 --> 00:04:58,737
‫ستغير الواقع بمجموعة مهاراتك؟

98
00:04:59,040 --> 00:05:01,647
‫- سأحاول
‫- أظنها فكرة عظيمة يا (فيل)

99
00:05:01,778 --> 00:05:03,819
‫كما تعلم، سيكسبك هذا
‫بعض الرضى عند المجموعة

100
00:05:03,951 --> 00:05:06,730
‫لا أحاول كسب رضاهم
‫فذلك يبدو فظيعاً

101
00:05:06,861 --> 00:05:08,946
‫أحاول استحقاق رضاهم
‫هناك فرق كبير

102
00:05:09,076 --> 00:05:11,118
‫حسناً، بإمكاني رؤية الفرق

103
00:05:11,249 --> 00:05:13,247
‫وأظن أن الآخرين سيرونه أيضاً قريباً

104
00:05:13,638 --> 00:05:15,984
‫- أعني أن (تود) رآه بالفعل، صحيح؟
‫- أجل

105
00:05:16,419 --> 00:05:19,547
‫من الرائع رؤيتكما تتناغمان معاً مجدداً

106
00:05:22,458 --> 00:05:24,023
‫- أجل، أجل
‫- استمر في هذا

107
00:05:24,153 --> 00:05:26,412
‫وقريباً جداً ستتناغم مع المجتمع بأسره

108
00:05:29,106 --> 00:05:30,453
‫آمل ذلك

109
00:05:33,885 --> 00:05:35,579
‫مرحباً يا صديقي
‫ما كل هذا؟

110
00:05:37,448 --> 00:05:40,271
‫حسناً، كما تعلم
‫يبدو أننا سنمكث في (ماليبو) هنا

111
00:05:40,402 --> 00:05:44,659
‫و(فيل) عازف عن العمل مؤقتاً
‫فظننت أنه بإمكاني إعادة ترتيبها

112
00:05:44,789 --> 00:05:46,658
‫ألواح الطاقة الشمسية، صحيح؟

113
00:05:46,788 --> 00:05:48,830
‫أجل، لنحظى ببعض الطاقة
‫في هذه المنطقة، صحيح؟

114
00:05:48,960 --> 00:05:51,653
‫- أجل
‫- وبعض الكهرباء في العراء

115
00:05:51,784 --> 00:05:53,565
‫وهمسات صوت في هذا البيت

116
00:05:53,696 --> 00:05:55,130
‫أحببت هذا

117
00:05:56,650 --> 00:05:59,995
‫- حسناً، أتريد مساعدة؟
‫- لا، لكنني أحبذ وجودك

118
00:06:00,125 --> 00:06:01,342
‫إذاً سأرافقك

119
00:06:01,473 --> 00:06:03,904
‫لست مجرد رفيق يا صاح
‫ولكنك مؤسسة كبيرة

120
00:06:03,992 --> 00:06:06,860
‫ذلك لا علاقة له بالوزن بالمناسبة
‫إنه بشأن حجم صداقتك

121
00:06:06,991 --> 00:06:10,205
‫حسناً، أنت مؤسسة أيضاً
‫وأتحدث بشأن وزنك

122
00:06:10,336 --> 00:06:12,030
‫سعدت لرؤيتك من جديد
‫لقد اشتقت لهذا

123
00:06:12,161 --> 00:06:13,420
‫وأنا أيضاً

124
00:06:13,550 --> 00:06:15,549
‫إذاً، أتعرف كيفية تركيب هذه الأشياء؟

125
00:06:15,679 --> 00:06:18,156
‫حسناً، لقد شاهدت (فيل)
‫يركبها في (توسون)

126
00:06:18,286 --> 00:06:20,155
‫وفهمت لب الموضوع

127
00:06:20,285 --> 00:06:22,935
‫تضع هذه الأشياء فقط في الخارج
‫حيث يسقط عليها ضوء الشمس

128
00:06:23,065 --> 00:06:25,499
‫وستبعث بالقليل من الطاقة
‫في ذلك السلك

129
00:06:25,629 --> 00:06:29,191
‫وضع ذلك في شيء ما
‫ثم تنطلق الكهرباء

130
00:06:29,626 --> 00:06:31,059
‫حسناً، جيد

131
00:06:31,320 --> 00:06:32,711
‫ذلك عظيم

132
00:06:33,058 --> 00:06:34,492
‫أتفكر في شيء يا صاح؟

133
00:06:35,447 --> 00:06:38,229
‫أجل، إنني متضايق قليلاً
‫بسبب إعلان (ميليسا) رفضها الإنجاب

134
00:06:38,315 --> 00:06:42,484
‫ظننت أننا على وفاق
‫لكن أظنها منزعجة قليلاً بشأن أمر اللحم

135
00:06:42,572 --> 00:06:45,049
‫إذاً أتعلم ماذا؟ لم لا تقفر هنا؟

136
00:06:45,180 --> 00:06:48,178
‫فقليل من الوعي المجتمعي
‫قد يغير حظوظك، صحيح؟

137
00:06:48,308 --> 00:06:50,524
‫- النساء تحب المنقذ
‫- شكراً يا صاح

138
00:06:50,654 --> 00:06:53,826
‫هل رأيت شيئاً هناك
‫يمكن أن يدخل فيه ذلك القابس؟

139
00:06:53,954 --> 00:06:57,562
‫لا، فقط علبة الورق المقوى الفارغة

140
00:06:57,692 --> 00:07:00,560
‫- أجل، حسناً، لا أظنها تفلح
‫- لا

141
00:07:02,124 --> 00:07:04,643
‫هل لديها فتحة بحجم القابس أو ما شابه؟

142
00:07:04,773 --> 00:07:07,294
‫لا، أظنها العلبة
‫التي أتت فيها اللوحات وحسب

143
00:07:07,425 --> 00:07:09,032
‫أجل، ظننت ذلك

144
00:07:09,162 --> 00:07:12,030
‫انظر، يقال هنا أنك يجب
‫أن تستخدم صندوق توصيل

145
00:07:12,160 --> 00:07:13,766
‫ألدينا صندوق توصيل؟

146
00:07:13,941 --> 00:07:15,418
‫لا أعرف ماهية ذلك

147
00:07:17,243 --> 00:07:19,285
‫ومتأكدين أنه ليس علبة الورق تلك؟

148
00:07:20,022 --> 00:07:21,326
‫لا أظن هذا

149
00:07:21,500 --> 00:07:23,412
‫أجل، ولا أنا

150
00:07:24,368 --> 00:07:26,932
‫علينا أن نأخذ واحدة
‫من هذه للأعلى، صحيح؟

151
00:07:27,062 --> 00:07:29,017
‫أجل، ذلك جيد، صحيح؟

152
00:07:29,148 --> 00:07:30,321
‫أتريد الحصول على بعض الطعام أولاً؟

153
00:07:30,449 --> 00:07:32,406
‫- حسناً
‫- رائع، إذاً الطعام

154
00:07:32,534 --> 00:07:35,143
‫ثم مخزن صناديق التوصيل
‫ونشغل هذه المولدة

155
00:07:37,967 --> 00:07:39,878
‫- نلت مني
‫- عليك أن تكون متنبهاً

156
00:07:40,009 --> 00:07:41,442
‫أنا كذلك بالفعل

157
00:07:47,786 --> 00:07:52,043
‫أجل، يجب أن تكون مسألة منتهية
‫عندما يصل الأمر إلى اهتماماتنا

158
00:07:52,174 --> 00:07:55,128
‫رجلان يسبطان جناحيهما
‫تحت الشمس

159
00:07:55,649 --> 00:07:57,560
‫سننتهي بحلول وقت القيلولة

160
00:07:59,473 --> 00:08:00,775
‫(تاندي)؟

161
00:08:01,602 --> 00:08:03,165
‫أظن أنه لدينا مشكلة

162
00:08:08,248 --> 00:08:10,726
‫هذا تطور مؤسف للأحداث

163
00:08:10,856 --> 00:08:12,245
‫لا أزال مرحاً

164
00:08:12,549 --> 00:08:14,027
‫يبدو ذلك خطيراً نوعاً ما

165
00:08:14,158 --> 00:08:16,329
‫بالتأكيد هذا يعد خطراً

166
00:08:16,852 --> 00:08:18,241
‫لنعطيها دفعة

167
00:08:19,631 --> 00:08:20,891
‫احذر

168
00:08:21,761 --> 00:08:23,499
‫الحذر اسمي الأوسط يا أخي

169
00:08:24,019 --> 00:08:25,540
‫إنني أمزح، إنه (تاندي)

170
00:08:28,190 --> 00:08:30,015
‫أجل، ذلك خطر كثيراً

171
00:08:30,189 --> 00:08:31,927
‫على الأقل ليس عالقاً بعد

172
00:08:32,014 --> 00:08:33,882
‫على الأقل ليس عالقاً بعد

173
00:08:37,618 --> 00:08:38,835
‫مرحباً يا (كارول)

174
00:08:38,965 --> 00:08:42,615
‫كنت أفكر بما قلته بشأن عدم الإنجاب

175
00:08:42,745 --> 00:08:47,133
‫- ويجب أن أعترف لك، كنت منزعجة قليلاً
‫- إنني آسفة

176
00:08:47,263 --> 00:08:52,086
‫حسناً، لست آسفة بقدر ما ستكونين
‫إن لم تقابلي هذا الرجل الصغير

177
00:08:54,996 --> 00:08:56,474
‫ما هذا؟

178
00:08:56,605 --> 00:08:59,471
‫هذا... يكون كل شيء

179
00:08:59,603 --> 00:09:02,687
‫مما لا تعلمين أنك لطالما حلمت به

180
00:09:03,250 --> 00:09:05,945
‫هذا سيكون شكل طفلك
‫أنت و(تود)

181
00:09:06,336 --> 00:09:07,857
‫أمي

182
00:09:08,813 --> 00:09:11,072
‫هذا يغير الأمور قليلاً
‫أليس كذلك؟

183
00:09:11,679 --> 00:09:15,243
‫- أجل، هذا في الواقع يحدث تغييراً
‫- عرفت أنك ستفكرين في هذا

184
00:09:15,374 --> 00:09:17,806
‫تلك هي الروح المطلوبة
‫بإمكاننا إنجاح الأمر سوياً

185
00:09:17,893 --> 00:09:19,934
‫كلا، لن أنجب طفلاً
‫إلى هذا العالم

186
00:09:20,065 --> 00:09:21,325
‫فلا يوجد أطباء

187
00:09:21,456 --> 00:09:25,801
‫وينفد منا الطعام
‫يوجد جثث حيتان في كل مكان

188
00:09:25,931 --> 00:09:28,755
‫إذاً تريدين أن يموت ابني وحيداً؟
‫لأن ذلك ما سوف يحدث

189
00:09:28,885 --> 00:09:34,012
‫سنموت جميعاً
‫وسيكون بعمر 75 ووحيداً بسببك

190
00:09:34,531 --> 00:09:36,401
‫- أرفض الأمر
‫- ترفضين؟

191
00:09:36,878 --> 00:09:39,529
‫انظري لعيني هذا الطفل وارفضي

192
00:09:40,007 --> 00:09:43,657
‫يا أمي، أريد أن أوجد

193
00:09:44,047 --> 00:09:45,525
‫يا (كارول)
‫أرفض الأمر

194
00:09:46,307 --> 00:09:47,654
‫حسناً

195
00:09:48,610 --> 00:09:49,869
‫حسناً

196
00:09:50,044 --> 00:09:51,390
‫خطأ شنيع

197
00:09:54,996 --> 00:09:56,864
‫حسناً يا (تود)
‫المكان آمن

198
00:09:57,516 --> 00:10:00,818
‫والآن علينا اكتشاف طريقة
‫لوضعها في صندوق التوصيل

199
00:10:01,339 --> 00:10:02,556
‫أجل، ربما علينا أن نجلب (فيل)

200
00:10:02,684 --> 00:10:04,989
‫- أراهن أنه يعرف الحل
‫- لا يمكننا أن نحضره، اتفقنا؟

201
00:10:05,119 --> 00:10:09,507
‫لدينا فرصة هنا لإثبات أنفسنا للمجتمع
‫ونكسب الاحترام

202
00:10:09,637 --> 00:10:11,288
‫أريد أن أفعل هذا لأجلهم

203
00:10:11,984 --> 00:10:13,635
‫حسناً، ماذا سنفعل؟

204
00:10:15,763 --> 00:10:17,110
‫لا أعرف

205
00:10:17,283 --> 00:10:20,411
‫علينا أن نجد حلاً لقطع الكهرباء عنها

206
00:10:22,496 --> 00:10:25,799
‫أظن أنه لدي فكرة

207
00:10:27,407 --> 00:10:28,840
‫مرحباً يا فتاة

208
00:10:30,449 --> 00:10:31,881
‫(ميليسا)!

209
00:10:32,012 --> 00:10:33,446
‫هل أنا محقة؟

210
00:10:33,619 --> 00:10:36,835
‫- ماذا عن (ميليسا)؟
‫- "ماذا عن (ميليسا)؟"

211
00:10:36,965 --> 00:10:41,570
‫بحقك، إنها عنيدة جداً
‫وترفض التكاثر

212
00:10:42,307 --> 00:10:45,611
‫أجل، أظنني في صف (ميليسا) هذه المرة

213
00:10:45,741 --> 00:10:50,649
‫كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها السفلية
‫لمنطقة حرب حقيقية

214
00:10:50,737 --> 00:10:52,519
‫ثدييها كانا كحافظات العملات

215
00:10:52,650 --> 00:10:55,474
‫حسناً، ومن لا يحب محفظة
‫عملات جيدة؟

216
00:10:55,604 --> 00:10:57,993
‫تضعها بين يديك
‫وتتحسسين كل تلك العملات؟

217
00:10:58,123 --> 00:11:01,382
‫- تشعرين كأنك أغنى كلما قبضت عليها؟
‫- لا

218
00:11:01,512 --> 00:11:04,032
‫لن أنجب الأطفال يا (كارول)

219
00:11:05,639 --> 00:11:06,856
‫لا

220
00:11:06,986 --> 00:11:08,855
‫- ناولني لحاف أخر
‫- تفضل

221
00:11:13,589 --> 00:11:14,937
‫على مهلك يا صاح

222
00:11:15,372 --> 00:11:16,978
‫إنها تتراقص

223
00:11:17,544 --> 00:11:19,021
‫بصورة جنونية

224
00:11:19,803 --> 00:11:21,323
‫هل أنت معي أم ضدي
‫أيها الشريط اللاصق اللعين؟

225
00:11:21,454 --> 00:11:23,192
‫إنها غاضبة جداً

226
00:11:23,583 --> 00:11:25,582
‫بسرعة يا (تان)
‫للداخل وللخارج يا رجل

227
00:11:26,059 --> 00:11:27,840
‫- تستطيع فعلها
‫- نفد مني الشريط اللاصق

228
00:11:30,447 --> 00:11:31,925
‫لقد انحسر الشريط

229
00:11:32,099 --> 00:11:34,227
‫- حسناً، هل جلبته؟
‫- أجل

230
00:11:34,748 --> 00:11:36,660
‫- هيا
‫- لقد انتهيت

231
00:11:36,790 --> 00:11:39,354
‫ارجع للخلف مباشرةً يا (تان)
‫عد نحو صوتي

232
00:11:40,180 --> 00:11:41,570
‫لقد وصلت يا صاح

233
00:11:43,090 --> 00:11:45,480
‫والآن ننتظرها تموت جوعاً

234
00:11:46,392 --> 00:11:48,217
‫أحلام سعيدة يا سيدتي

235
00:11:48,564 --> 00:11:50,083
‫أراك في الجحيم

236
00:11:51,562 --> 00:11:54,820
‫يا (غوردون)، كم أنت وسيم

237
00:11:58,644 --> 00:12:00,555
‫وشعرك يبدو جميلاً

238
00:12:00,816 --> 00:12:02,163
‫(غايل)؟

239
00:12:03,639 --> 00:12:07,377
‫- ظننت أنه بإمكاني...
‫- بحقك يا (كارول)، اقرعي الباب

240
00:12:07,507 --> 00:12:09,114
‫أنا آسفة جداً

241
00:12:09,244 --> 00:12:11,417
‫هل كنت تستمنين؟

242
00:12:13,242 --> 00:12:16,152
‫أجل، كنت أستمني

243
00:12:16,413 --> 00:12:18,195
‫حسناً، بدافع الفضول وحسب...

244
00:12:18,281 --> 00:12:21,844
‫هل كنت تفعلين ذلك متخيلةً إنجاب طفل؟

245
00:12:22,105 --> 00:12:24,364
‫لا يا (كارول)
‫لقد فاتتني تلك المرحلة

246
00:12:24,972 --> 00:12:26,276
‫حسناً

247
00:12:26,578 --> 00:12:28,448
‫- تستحق التجربة
‫- أجل

248
00:12:28,579 --> 00:12:30,360
‫- أجل
‫- حسناً

249
00:12:30,750 --> 00:12:32,662
‫ربما تقرعين الباب
‫في المرة المقبلة يا (كارول)

250
00:12:32,793 --> 00:12:35,747
‫حسناً، لم أكن على علم
‫أنك كنت تستمنين هنا طوال الوقت

251
00:12:36,050 --> 00:12:37,920
‫- حسناً، والآن عرفت
‫- حسناً

252
00:12:42,742 --> 00:12:44,349
‫هل أنت متأكد
‫أن هذه هي كل الأغطية؟

253
00:12:44,479 --> 00:12:45,566
‫هذه كلها يا (تاندي)

254
00:12:45,696 --> 00:12:48,216
‫الشمس لا تزال تتسلل إليها
‫لا أفهم هذا

255
00:12:48,347 --> 00:12:51,040
‫كما تعلم، يبدو أن الأمر زاد سوءاً
‫مذ وضعنا الأغطية عليها

256
00:12:51,170 --> 00:12:53,212
‫هل علينا إزالة الأغطية
‫ونرى إن كانت ستهدأ؟

257
00:12:53,342 --> 00:12:55,167
‫كلا، لا أعتبرها فكرة جيدة

258
00:12:55,297 --> 00:12:56,862
‫أجل، أنت محق

259
00:12:58,556 --> 00:12:59,903
‫حسناً، لقد انتهينا

260
00:12:59,990 --> 00:13:01,337
‫- ماذا؟
‫- لقد انتهينا

261
00:13:01,467 --> 00:13:02,988
‫- مستحيل
‫- انظر...

262
00:13:03,074 --> 00:13:04,421
‫ماذا ستفعل يا صاح؟

263
00:13:04,551 --> 00:13:07,984
‫أنت تعلم أنني أردت فعل هذا
‫لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع

264
00:13:08,114 --> 00:13:12,111
‫ولكن إن كنت حقاً أهتم لأمرهم
‫فيجب أن أفعل الصواب هنا

265
00:13:13,284 --> 00:13:14,630
‫حسناً، تمن لي الحظ

266
00:13:15,413 --> 00:13:16,803
‫بالتوفيق يا أخي

267
00:13:35,008 --> 00:13:38,787
‫آسف على المقاطعة
‫ولكنني بحاجة لمساعدتك

268
00:13:38,917 --> 00:13:41,264
‫لدينا مشكلة أسلاك لعينة

269
00:13:43,914 --> 00:13:46,868
‫انظر، هذا ليس أسهل شيء
‫في العالم بالنسبة إلي، اتفقنا؟

270
00:13:47,216 --> 00:13:49,910
‫أنت آخر شخص
‫أريد أن أتذلل طالباً مساعدته

271
00:13:50,082 --> 00:13:52,516
‫ولكنني أحاول فعل
‫الأفضل للمجموعة هنا

272
00:13:52,821 --> 00:13:56,600
‫- أنا منشغل
‫- أرجوك، الأمر يزداد خطورة

273
00:13:57,035 --> 00:13:59,424
‫حسناً، تصرف بنفسك

274
00:13:59,554 --> 00:14:02,857
‫أيمكننا ألا نربط هذا بخلافاتنا؟

275
00:14:05,116 --> 00:14:07,721
‫وما تكون تلك الخلافات؟

276
00:14:08,244 --> 00:14:10,849
‫بحقك، أنت تعرف جيداً عما أتحدث

277
00:14:10,937 --> 00:14:13,066
‫كم يستلزم الأمر من وقت
‫كي تتخطى كل هذا؟

278
00:14:13,196 --> 00:14:15,021
‫- أتخطى ماذا؟
‫- أمر (كارول)

279
00:14:15,282 --> 00:14:18,888
‫- لا تتطرق إلى هذا الأمر (تاندي)
‫- أنا لا أفهم أيضاً لماذا فضلتني عنك

280
00:14:19,019 --> 00:14:20,843
‫حسناً، فمن الواضح أنك الاختيار الأفضل

281
00:14:20,974 --> 00:14:23,580
‫ولكن يوماً ما سيتحتم عليك
‫أن تتقبل الأمر

282
00:14:23,711 --> 00:14:25,275
‫لأنني لن أرحل

283
00:14:25,622 --> 00:14:28,491
‫لذا، أنا آسف
‫ولكنها اختارتني أنا

284
00:14:28,576 --> 00:14:31,791
‫- قلها مجدداً؟
‫- (كارول)... اختارتني... أنا

285
00:14:36,136 --> 00:14:38,265
‫(فيل)، توقف يا صاح

286
00:14:38,613 --> 00:14:41,089
‫- هيا
‫- توقف

287
00:14:41,393 --> 00:14:42,740
‫ليس جيداً يا رجل

288
00:14:42,871 --> 00:14:44,391
‫- (تاندي)، هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

289
00:14:44,521 --> 00:14:47,085
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- هل أنت رجل ناضج الآن؟

290
00:14:47,215 --> 00:14:49,778
‫أجل، تشاجر مع أحد في حجمك
‫هذا أشبه بالقتال مع فتاة

291
00:14:49,909 --> 00:14:52,863
‫- لم أعرف ذلك
‫- بما ستدافع عن نفسك يا (فيل)؟

292
00:14:55,383 --> 00:14:56,947
‫إلى أين تذهب؟

293
00:14:57,599 --> 00:14:59,119
‫ماذا تفعل؟

294
00:15:03,029 --> 00:15:04,507
‫- (فيل)!
‫- (فيل)!

295
00:15:06,853 --> 00:15:08,373
‫بما ستدافع عن نفسك؟

296
00:15:10,545 --> 00:15:14,021
‫حسناً، إذاً سأبدأ أنا
‫ذلك كان خطأ يا (فيل)، كدت أن تؤذيه حقاً

297
00:15:14,196 --> 00:15:16,281
‫أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل
‫لقد كان واقفاً هناك وحسب

298
00:15:16,411 --> 00:15:18,409
‫أجل، جميعنا نعرف أن (تاندي) أحمق

299
00:15:18,541 --> 00:15:21,364
‫ولكن لا يمكنك أن تكلم الناس بسبب ذلك

300
00:15:21,495 --> 00:15:23,883
‫أجل، كونه أحمق أمر مزعج
‫ولكن هذا لا يعد جريمة

301
00:15:24,058 --> 00:15:27,403
‫حسناً، شكراً لدعمكم يا رفاق
‫لكن أعترض على أمر كوني أحمق

302
00:15:27,533 --> 00:15:30,096
‫لكنني أقدر تعاطفكم

303
00:15:30,314 --> 00:15:32,442
‫ولكن، انصتوا، لقد أغضبته، اتفقنا؟

304
00:15:32,572 --> 00:15:35,224
‫لم أقصد ذلك
‫ولكن هذا ما حدث، حسناً؟

305
00:15:35,309 --> 00:15:39,177
‫لم يجب عليك أن تلكمني
‫ولكن دعونا نتخطى هذا الأمر، اتفقنا؟

306
00:15:39,307 --> 00:15:41,218
‫- لا!
‫- يجب أن تعاقب

307
00:15:41,349 --> 00:15:43,781
‫لقد ارتكبت الجريمة وستقضي العقوبة
‫أتتذكر ذلك يا (فيل)؟

308
00:15:43,912 --> 00:15:45,823
‫أظننا يجب أن نجبره
‫على لمس ذلك السلك

309
00:15:45,954 --> 00:15:48,779
‫لا، لدينا نظام عقابي ينجح
‫تلك الخشبة

310
00:15:48,865 --> 00:15:52,906
‫كما تم عقابنا أنا و(تاندي)
‫والآن حان دور (فيل)

311
00:15:53,034 --> 00:15:55,078
‫حسناً، كم يوماً لشخص يضرب أحدهم؟

312
00:15:55,165 --> 00:15:58,684
‫لقد قررنا يوماً بسبب اللحم
‫وهذا أسوأ بكثير من الطعام

313
00:15:58,814 --> 00:16:01,464
‫- هذا اعتداء
‫- ماذا إذاً، يومين؟

314
00:16:01,595 --> 00:16:04,246
‫- يبدو ذلك جيداً
‫- أجل، إذاً يومين

315
00:16:04,376 --> 00:16:05,809
‫إلى العقاب يا (فيل)

316
00:16:06,634 --> 00:16:08,937
‫- لا
‫- أجل

317
00:16:09,502 --> 00:16:11,152
‫- لا
‫- حسناً يا (فيل)، انظر

318
00:16:11,284 --> 00:16:13,673
‫هذا يبدو عقاباً عادلاً، اتفقنا؟

319
00:16:13,804 --> 00:16:15,497
‫أعني، أن المجموعة قررت هذا

320
00:16:15,628 --> 00:16:19,018
‫ولن نتفاوض معك بهذا الشأن، اتفقنا؟

321
00:16:19,321 --> 00:16:23,101
‫أنت تعرف القوانين هنا

322
00:16:26,099 --> 00:16:28,966
‫حسناً، دعني أخبرك بهذا
‫سنتفاوض معك هذه المرة

323
00:16:29,096 --> 00:16:32,832
‫ولكن مرة واحدة بعد
‫وستفعل أياً كان ما نقرره، اتفقنا؟

324
00:16:32,963 --> 00:16:36,482
‫إذاً أيها الحكيم في العقاب
‫ما رأيك؟

325
00:16:39,524 --> 00:16:40,871
‫لا شيء

326
00:16:41,653 --> 00:16:43,346
‫حسناً، أسمعك

327
00:16:43,476 --> 00:16:45,519
‫ولكن إليك ما أعود به

328
00:16:45,866 --> 00:16:47,343
‫يجب وجود عقاب ما

329
00:16:49,385 --> 00:16:51,342
‫بعد كل ما فعلته لكم يا رفاق؟

330
00:16:51,427 --> 00:16:55,772
‫انظروا كيف أصبح حال هذا المكان
‫في يوم واحد لم أصلح فيه الأشياء لكم

331
00:16:55,902 --> 00:16:58,248
‫يمكنكم أن تصعقوا بالكهرباء في منزلكم

332
00:16:58,379 --> 00:17:00,378
‫أحسنتم صنعاً، لا

333
00:17:02,072 --> 00:17:03,940
‫لم أشعر بالذنب لضرب (تاندي)

334
00:17:04,331 --> 00:17:07,851
‫ولا يجب أن أعاقب على شيء
‫كان علي فعله منذ وقت طويل

335
00:17:11,847 --> 00:17:13,715
‫- لا يمكنك الذهاب وحسب
‫- عد إلى هنا

336
00:17:13,846 --> 00:17:17,494
‫- هذا مجتمع!
‫- تافه!

337
00:17:18,668 --> 00:17:20,059
‫يا إلهي

338
00:17:21,752 --> 00:17:23,317
‫لا تزالين تريدين أطفالاً؟

339
00:17:31,876 --> 00:17:33,918
‫"السلبيات: لا أطباء، لا قوانين
‫لا مدارس، نقص في الجبن"

340
00:17:34,049 --> 00:17:36,307
‫"لا حياة برية، لا أصدقاء
‫لا برامج أطفال، لا حيوانات أليفة"

341
00:17:36,438 --> 00:17:38,479
‫"جثث حيتان، لا مياه جارية
‫معاشرة كبار السن، لا كهرباء"

342
00:17:38,610 --> 00:17:40,652
‫"لا أصدقاء صغار، لا أجداد
‫سوء البنزين، لا وجود للملاهي"

343
00:17:42,911 --> 00:17:45,214
‫"الإيجابيات: إنه طفل"

344
00:17:55,423 --> 00:17:57,162
‫هل حاولتما تغطية اللوحات؟

345
00:17:57,292 --> 00:18:00,464
‫تظنيننا لن نحاول تغطية اللوحات؟

346
00:18:00,594 --> 00:18:03,114
‫استخدمنا بالأغطية

347
00:18:03,374 --> 00:18:06,025
‫ومن المفترض أن يدخل السلك
‫في واحدة من هذه؟

348
00:18:06,155 --> 00:18:08,154
‫إنها تدعى علبة توصيل يا (غايل)

349
00:18:11,021 --> 00:18:12,411
‫- (فيل)
‫- لقد خرج

350
00:18:20,275 --> 00:18:22,491
‫- ماذا يفعل؟
‫- ماذا سيفعل؟ سيضربها؟

351
00:18:31,918 --> 00:18:34,829
‫- زر التحكم في التشغيل
‫- حقاً؟ هل يوجد...؟

352
00:18:34,960 --> 00:18:37,045
‫انظروا، لقد خرجت لأقول شيئاً

353
00:18:37,436 --> 00:18:39,044
‫سيقبل العقاب، شاهد

354
00:18:39,174 --> 00:18:42,780
‫فكرت ملياً فيما حدث البارحة
‫وعدت إلى رشدي

355
00:18:43,171 --> 00:18:44,605
‫علمت هذا

356
00:18:45,431 --> 00:18:46,951
‫سأغادر (ماليبو)

357
00:18:48,819 --> 00:18:50,253
‫للأبد

358
00:18:56,900 --> 00:18:59,203
‫علمت أنه سيغادر (ماليبو)

359
00:18:59,333 --> 00:19:01,549
‫كما قلت تماماً هنا، أجل

360
00:19:03,938 --> 00:19:06,936
‫لا أصدق أنه يغادر حقاً
‫سيفعلها بكل بساطة

361
00:19:07,023 --> 00:19:09,239
‫قال إنه سيغادر
‫والآن هو ينفذ الأمر

362
00:19:09,369 --> 00:19:12,323
‫كما لو أنه فعلاً سيرحل
‫ويعبئ سيارته

363
00:19:12,845 --> 00:19:16,321
‫إنه يضع كل أغراضه هناك
‫سيغادر، إنه يغادر

364
00:19:16,407 --> 00:19:18,320
‫نحن أفضل حالاً من دونه

365
00:19:18,448 --> 00:19:23,446
‫ولن أشتاق لكلامه
‫عن كل الأشياء التي يصلحها، يا له من ضحية!

366
00:19:23,577 --> 00:19:25,401
‫أعرف، أنا أكره أمثال هؤلاء

367
00:19:25,531 --> 00:19:28,703
‫فنحن نفهم ذلك، نحن نقدر ذلك

368
00:19:29,050 --> 00:19:30,484
‫من يتصرف بهذه الطريقة؟

369
00:19:42,172 --> 00:19:44,387
‫قبل أن أغادر لدي شيء أخير أقوله

370
00:19:46,038 --> 00:19:48,818
‫أريد أن أعتذر لشخص
‫كان مميزاً بالنسبة إلي

371
00:19:51,512 --> 00:19:53,554
‫(كارول)، أعلم أن أفعالي أزعجتك

372
00:19:56,117 --> 00:19:57,420
‫وأنت تستحقين السعادة

373
00:19:57,552 --> 00:20:00,201
‫وبسبب طول المدة التي
‫كنت أمنع حدوث هذا فيها، لذا...

374
00:20:00,375 --> 00:20:02,329
‫أريدك أن تعرفين
‫أنني لم أقصد إيذائك قط

375
00:20:03,634 --> 00:20:05,285
‫لكنني لا أفهم وحسب

376
00:20:05,545 --> 00:20:07,847
‫كيف يمكن أن تكونين مع (تاندي)؟

377
00:20:08,803 --> 00:20:10,237
‫إنه أبله

378
00:20:11,019 --> 00:20:12,974
‫إنه أغبى من الغباء

379
00:20:13,279 --> 00:20:16,146
‫لقد رفع في وجوهنا السلاح يا (كارول)
‫وهددني بالقتل

380
00:20:16,277 --> 00:20:18,274
‫وحاول خيانتك

381
00:20:18,406 --> 00:20:20,447
‫ويتغوط في المحيط

382
00:20:21,142 --> 00:20:24,097
‫أمام شاطئنا تماماً، كل يوم

383
00:20:24,835 --> 00:20:26,224
‫ما هذا؟

384
00:20:26,964 --> 00:20:28,309
‫(كارول)...

385
00:20:29,093 --> 00:20:30,657
‫أنت برفقة الرجل الخطأ

386
00:20:32,480 --> 00:20:34,307
‫ولكن لم يفت الأوان لتغيير ذلك

387
00:20:36,044 --> 00:20:39,911
‫كما تعلمت منكم جميعاً
‫"نعيشها مرة واحدة"

388
00:20:40,303 --> 00:20:41,996
‫وأريد هذه المرة برفقتك

389
00:20:45,038 --> 00:20:46,515
‫(كارول)، أنا أحبك

390
00:20:47,558 --> 00:20:48,991
‫هلا تأتين معي؟

391
00:20:52,250 --> 00:20:53,684
‫أنا حامل يا (فيل)

392
00:20:56,378 --> 00:20:57,855
‫أنا حامل

