﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,085
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,172 --> 00:00:05,909
‫- ربما ينبغي عليكما اختيار اسميكما الأوسطين
‫- لا، لا، لا

3
00:00:06,039 --> 00:00:07,994
‫- (فيل)، ما هو اسمك الأوسط؟
‫- (تاندي)

4
00:00:08,125 --> 00:00:10,471
‫- (فيل)، ما هو اسمك الأوسط؟
‫- ليس لدي اسم أوسط

5
00:00:10,601 --> 00:00:11,861
‫هل يمكنك تصديق ذلك الشاب؟

6
00:00:11,992 --> 00:00:13,990
‫يضربني ويحاول سرقة زوجتي

7
00:00:14,120 --> 00:00:17,856
‫- بينما (إيريكا) حامل بابنه
‫- (تاندي)، هل تود احتساء مشروب؟

8
00:00:17,987 --> 00:00:19,029
‫أحب ذلك

9
00:00:19,160 --> 00:00:21,333
‫أتمنى لو كنت أشبهك أكثر

10
00:00:21,463 --> 00:00:22,810
‫(تود)، هل تتزوج بي؟

11
00:00:23,505 --> 00:00:24,852
‫(فيل)!
‫رباه!

12
00:00:24,982 --> 00:00:27,197
‫لا، لا، لا
‫هناك خطب ما

13
00:00:29,631 --> 00:00:35,713
‫"تعرضت للهزيمة لكنني نهضت مجدداً
‫لن تهزمني مطلقاً"

14
00:00:35,843 --> 00:00:39,753
‫"تعرضت للهزيمة لكنني نهضت..."

15
00:00:45,532 --> 00:00:48,704
‫شكراً لكما يا (تود) و(غايل)
‫على ذلك الأداء الجميل

16
00:00:48,834 --> 00:00:52,310
‫والذي يمكنني تخيل
‫أنه إحدى أغاني (فيل) المفضلة

17
00:00:52,570 --> 00:00:57,436
‫تعرض (فيل ميلر) للهزيمة
‫وهذه المرة لن ينهض مجدداً

18
00:00:58,783 --> 00:01:02,389
‫نرفع مشروب الويسكي
‫ونرفع مشروب الفودكا

19
00:01:02,693 --> 00:01:03,996
‫يا له من بطل

20
00:01:04,128 --> 00:01:08,949
‫لذلك نودعه اليوم
‫بالطريقة المنطقية الوحيدة

21
00:01:10,601 --> 00:01:12,208
‫جنازة مقاتل (فايكينغ)

22
00:01:12,686 --> 00:01:15,858
‫(تاندي)
‫أخبرتك أن (فيل) لم يكن ليريد هذا

23
00:01:15,988 --> 00:01:20,332
‫لا، هذا ليس ما كان يريده
‫لكن هذا ما يستحقه

24
00:01:26,067 --> 00:01:28,501
‫آسفة لأنني لم أتمكن من إنقاذك

25
00:01:30,630 --> 00:01:32,454
‫فعلت ما بوسعك يا (غايل)

26
00:01:33,192 --> 00:01:37,058
‫الوداع يا (فيل)
‫سنشتاق إليك

27
00:01:43,533 --> 00:01:45,184
‫أعرف ذلك، أعرف ذلك

28
00:01:50,657 --> 00:01:53,742
‫هيا يا صاح
‫يمكنك فعلها

29
00:01:54,525 --> 00:01:57,609
‫وأود القيام بتوديعي الخاص لـ(فيل) الآن

30
00:02:13,641 --> 00:02:15,509
‫وسنرسله إلى البحر الآن

31
00:02:19,289 --> 00:02:24,329
‫"ينتمي إلى البحر
‫ينتمي إلى المحيط"

32
00:02:24,720 --> 00:02:27,021
‫"ينتمي (فيل)..."

33
00:02:27,108 --> 00:02:30,498
‫- (تاندي)، هل تحتاج إلى مساعدة يا صاح؟
‫- لا، أود فعل هذا يا (تود)، سأتولى هذا

34
00:02:30,629 --> 00:02:35,278
‫"ينتمي إلى البحر
‫ينتمي إلى المحيط"

35
00:02:35,364 --> 00:02:38,275
‫"ينتمي إلى المحيط"

36
00:02:38,406 --> 00:02:43,879
‫"كلما اعتمدنا على أنفسنا
‫في السراء والضراء"

37
00:02:44,878 --> 00:02:48,572
‫ارقد بسلام يا صديقي
‫كبطل ورجل شريف

38
00:02:48,702 --> 00:02:50,570
‫احترق أيها النعش، احترق

39
00:02:53,350 --> 00:02:55,175
‫أقوم بتكريمك

40
00:02:55,958 --> 00:02:59,476
‫بسلام وشرف
‫تباً!

41
00:03:00,387 --> 00:03:04,646
‫كبطل ورجل شريف و... تباً!

42
00:03:06,905 --> 00:03:12,901
‫وحسب القانون القديم
‫تم تحقيق متطلبات جنازة (فايكينغ)

43
00:03:13,031 --> 00:03:17,985
‫انتقل البطل إلى (فالهالا) بشرف
‫آمين

44
00:03:28,456 --> 00:03:32,713
‫ما زلت لا أصدق أنني أفسدت الخاتمة
‫أعني أن (فيل) يستحق التكريم

45
00:03:35,581 --> 00:03:37,883
‫كان خطابك ساحراً

46
00:03:38,752 --> 00:03:42,923
‫(كارول)، غاية القلب حقيقية دائماً
‫كما حين ترقصين كأنما لا أحد يراك

47
00:03:43,054 --> 00:03:46,877
‫- أعني كان (فيل) مثل أخ لي
‫- لا أدري بشأن ذلك

48
00:03:47,007 --> 00:03:49,440
‫كان مثل أخي أعني بالطبع
‫كان لديه بعض الحسنات والسيئات

49
00:03:49,570 --> 00:03:53,481
‫لكنه مات بتاريخ حسن للغاية
‫لن تفهمي لأنه لم يكن لديك أخ مطلقاً

50
00:03:53,567 --> 00:03:59,433
‫حسناً، لم تتسن لك الفرصة لتوديع أخيك
‫لذا تسقط هذا على (فيل) الآن

51
00:03:59,563 --> 00:04:02,604
‫ليس لهذا علاقة بأخي، حسناً؟

52
00:04:02,734 --> 00:04:07,557
‫ما عدا حقيقة أن (فيل) كان مثل أخي
‫ولم تتسن لي الفرصة أبداً لتوديعه

53
00:04:07,687 --> 00:04:11,467
‫الأمر سيئ جداً لأنه أظن
‫لو أن جسده احترق بالنار جيداً

54
00:04:11,597 --> 00:04:13,161
‫كان سيرفع معنويات الجميع

55
00:04:13,293 --> 00:04:18,375
‫هل تعلم ما قد يرفع معنويات الجميع؟
‫موافقة (تود) على عرض زواج (ميليسا)

56
00:04:18,722 --> 00:04:22,111
‫تعرفين (تودلر)
‫إنه أعزب مدى الحياة

57
00:04:24,805 --> 00:04:27,064
‫سأتحدث إلى ذلك المعتوه

58
00:04:27,194 --> 00:04:29,063
‫حسناً لكن انتظري
‫انتظري يا (كارول)

59
00:04:29,193 --> 00:04:32,146
‫هناك أمر علي إخبارك به
‫سيكون هذا من الصعب سماعه

60
00:04:32,233 --> 00:04:34,231
‫إذاً سأقترب

61
00:04:36,578 --> 00:04:40,272
‫- (تود) و(غايل) على علاقة
‫- بئساً

62
00:04:40,403 --> 00:04:43,400
‫لم يفعل (تود) أي شيء خاطئ
‫إنه منفصل عن (ميليسا) بالفعل

63
00:04:43,531 --> 00:04:44,574
‫علي إخبار (ميليسا)

64
00:04:44,659 --> 00:04:46,963
‫(كارول)، لا يمكنك إخبارها
‫جعلني (تود) أقسم على السرية

65
00:04:47,093 --> 00:04:49,959
‫(ميليسا) صديقتي المفضلة
‫وتتعرض للخيانة

66
00:04:50,091 --> 00:04:54,044
‫وأنا زوجك حسناً؟
‫لذا عديني ألا تقولي شيئاً

67
00:04:55,217 --> 00:04:56,694
‫حسناً، أعدك بذلك

68
00:04:58,301 --> 00:04:59,953
‫دعيني أرى هاتين اليدين

69
00:05:03,993 --> 00:05:05,340
‫كشفتني

70
00:05:08,946 --> 00:05:11,336
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- أهلاً يا صديقي

71
00:05:11,466 --> 00:05:16,593
‫بحقك يا (غايل)
‫آسف حيال كل ذلك التذمر في الجنازة

72
00:05:16,724 --> 00:05:20,895
‫كنت مذعوراً قليلاً
‫لأنني أظن أن (ميليسا) لاحظتنا

73
00:05:21,025 --> 00:05:24,197
‫وماذا في ذلك؟
‫ألم يحن الوقت لتكتشف ذلك على أي حال؟

74
00:05:24,282 --> 00:05:26,716
‫ربما اليوم ليس اليوم الأفضل

75
00:05:26,846 --> 00:05:29,800
‫وما هو أفضل يوم لاكتشاف
‫أن صديقك الحميم السابق

76
00:05:29,931 --> 00:05:32,407
‫يمارس الرذيلة مع السيدة في آخر الممر؟

77
00:05:32,538 --> 00:05:34,927
‫هل أخبرت (غوردون) عنا؟

78
00:05:41,618 --> 00:05:46,484
‫(تود)، أعلم أنك محق غالباً
‫يتعامل الجميع مع الكثير من الأمور حالياً

79
00:05:46,614 --> 00:05:49,568
‫- خذ كل الوقت الذي تحتاجه
‫- شكراً لك يا (غايل)

80
00:05:50,350 --> 00:05:52,132
‫ربما علي المغادرة

81
00:05:54,174 --> 00:05:58,735
‫شكراً مجدداً يا (غايل)
‫سأبدأ باعتمار المزيد من القبعات

82
00:05:58,910 --> 00:06:00,692
‫أراك لاحقاً يا صديقتي

83
00:06:01,082 --> 00:06:02,515
‫تستر جيد

84
00:06:15,375 --> 00:06:16,678
‫(كارول)!

85
00:06:17,460 --> 00:06:20,937
‫مرحباً
‫آسفة، لم أرك هناك

86
00:06:21,154 --> 00:06:22,761
‫أحطم كل منحوتاتك

87
00:06:24,586 --> 00:06:25,629
‫حسناً

88
00:06:25,759 --> 00:06:29,017
‫أجل، أعدك أنني سأشتري المزيد لك
‫احتجت إلى تحطيم كل هذه بسرعة

89
00:06:29,148 --> 00:06:33,145
‫أجل، أود التحدث يا عزيزتي
‫لكن لا أستطيع وأنت تعرفين السبب

90
00:06:33,275 --> 00:06:34,579
‫ماذا قد أود التحدث عنه؟

91
00:06:34,709 --> 00:06:39,228
‫موت (فيل) والشيء الآخر

92
00:06:39,706 --> 00:06:41,703
‫رفض (تود) عرض الزواج؟

93
00:06:41,834 --> 00:06:44,051
‫تباً يا (ميليسا)
‫قلت إنني لا أستطيع التحدث الآن

94
00:06:44,181 --> 00:06:45,788
‫وأود أن تحترمي ذلك

95
00:06:46,527 --> 00:06:48,090
‫لا بأس يا (كارول)

96
00:06:48,525 --> 00:06:51,045
‫- حسناً، سأتحدث معك قريباً
‫- أجل، بالطبع

97
00:06:53,696 --> 00:06:58,387
‫مررنا أنا و(فيل) بالمطبات
‫لكن لن أغير شيئاً صغيراً

98
00:06:58,605 --> 00:07:01,819
‫لأنه قادنا إلى مصيرنا
‫الأخوة

99
00:07:01,993 --> 00:07:05,339
‫من أجل كل واحد فيكم
‫قد يكون يعاني من الوداع

100
00:07:05,425 --> 00:07:08,336
‫ومن المشاعر العالقة
‫ومن مشاعر الندم

101
00:07:08,553 --> 00:07:12,334
‫كتبت أغنيةً تعبر عن مدى شعوري بالروعة

102
00:07:12,464 --> 00:07:15,332
‫ستحبونها يا رفاق
‫كان يتدرب

103
00:07:15,462 --> 00:07:17,243
‫تدعى "قصتنا"

104
00:07:35,838 --> 00:07:42,442
‫"هل ظهرت يوماً معالم الندم
‫على وجهك تماماً"

105
00:07:43,049 --> 00:07:49,218
‫"وفكرت بما فعلته وأنهيته
‫وبما كان يمكن أن تفعله"

106
00:07:50,088 --> 00:07:52,521
‫"الشيء الثاني هو الذي حصل لي"

107
00:07:53,564 --> 00:08:00,211
‫"أنهيت كل أعمالي
‫وعليك توديع أصدقائك"

108
00:08:00,429 --> 00:08:03,817
‫"لأنك لا تعلم مطلقاً
‫متى ستنتهي حياتهم"

109
00:08:03,947 --> 00:08:08,379
‫"تجاوزتك واشتقت إليك
‫لكنني تجاوزتك"

110
00:08:12,289 --> 00:08:13,636
‫تمالك نفسك

111
00:08:14,462 --> 00:08:17,981
‫"الوداع، الوداع، الوداع
‫الوداع، الوداع، الوداع"

112
00:08:18,111 --> 00:08:21,195
‫"الوداع في عظامي وفي جلدي"

113
00:08:21,629 --> 00:08:26,279
‫"الوداع، الوداع، الوداع
‫الوداع، الوداع"

114
00:08:26,409 --> 00:08:30,667
‫"ارفعوا أيديكم من أجل الوادع"

115
00:08:32,665 --> 00:08:34,403
‫شكراً لكم
‫علي المغادرة

116
00:08:34,534 --> 00:08:38,487
‫نعمل على نهاية لكنني سعيدة جداً
‫لأنه تمكن من الوداع

117
00:08:45,569 --> 00:08:49,826
‫"الوداع، الوداع، الوداع
‫الوداع، الوداع، الوداع"

118
00:08:51,478 --> 00:08:54,736
‫"الوداع، الوداع، الوداع"

119
00:08:55,952 --> 00:08:57,343
‫مرحباً يا (ميليسا)

120
00:08:59,079 --> 00:09:02,773
‫- هل تمضغين حذائك؟
‫- أجل، أزيل زينة (كارول) بأسناني

121
00:09:02,904 --> 00:09:05,120
‫إنه الحذاء الذي كنت أرتديه
‫حين عرضت الزواج عليك

122
00:09:05,251 --> 00:09:06,510
‫أنا بحال رائعة

123
00:09:07,944 --> 00:09:10,941
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أي جزء من كلامي لا تفهم؟

124
00:09:11,072 --> 00:09:14,807
‫- لديك بعض البريق على وجهك هناك
‫- ماذا؟

125
00:09:15,025 --> 00:09:16,503
‫هذه أخبار جيدة

126
00:09:17,936 --> 00:09:19,933
‫حسناً، سأتركك تكملين عملك

127
00:09:21,151 --> 00:09:22,585
‫- (تود)؟
‫- ماذا؟

128
00:09:23,020 --> 00:09:26,365
‫هل تود مشاهدة التلفاز معي لاحقاً؟

129
00:09:26,886 --> 00:09:28,581
‫كأصدقاء فقط

130
00:09:30,448 --> 00:09:32,621
‫أنا بحال رائعة
‫لذا لا يهمني بكلي الحالتين

131
00:09:32,751 --> 00:09:34,447
‫في غض النظر عما تقرر
‫لا مانع لدي

132
00:09:34,532 --> 00:09:37,096
‫لأنه حتى لو كان لديك خطط
‫أنا بحال رائعة

133
00:09:37,531 --> 00:09:41,049
‫ليس لدي خطط أعني بحقك
‫أي خطط قد تكون لدي؟

134
00:09:42,310 --> 00:09:45,220
‫حسناً، لذا إنه موعد، موعد...
‫ليس موعداً، إنه لقاء

135
00:09:46,046 --> 00:09:47,175
‫عظيم

136
00:09:47,305 --> 00:09:49,826
‫- هل تريد أن أترك الباب مفتوحاً أو مغلقاً؟
‫- مفتوحاً

137
00:09:50,000 --> 00:09:51,130
‫حسناً

138
00:09:52,257 --> 00:09:55,257
‫(فيل)، تبدو غرفتك فارغة جداً من دونك

139
00:09:56,734 --> 00:09:58,775
‫أفتقدك كثيراً يا أخي

140
00:09:59,384 --> 00:10:02,684
‫أتمنى لو كان هناك طريقة ما
‫لأشعر بالقرب منك أكثر

141
00:10:12,374 --> 00:10:14,155
‫أتذكر حين قابلتك لأول مرة

142
00:10:15,893 --> 00:10:17,632
‫هل ينتمي هذا الشاب لك؟

143
00:10:17,892 --> 00:10:21,454
‫الوقود يفسد
‫ألا يتذكر أي أحد قولي هذا لك؟

144
00:10:21,845 --> 00:10:24,105
‫كلا، لا أريد أن تكون رئيساً فحسب

145
00:10:24,235 --> 00:10:28,536
‫يتبرز في المحيط أمام منزلنا كل يوم

146
00:10:28,753 --> 00:10:32,534
‫(تاندي)، ارحل
‫إنه التهاب زائدة دودية

147
00:10:39,441 --> 00:10:42,395
‫(تاندي)، (تاندي)

148
00:10:43,222 --> 00:10:44,829
‫هل تريد احتساء شراب؟

149
00:10:47,436 --> 00:10:48,913
‫أود ذلك يا (فيل)

150
00:11:06,813 --> 00:11:09,593
‫شعر جميل يا (جورج جيفرسون)

151
00:11:09,767 --> 00:11:13,676
‫لو كنت هنا الآن
‫كنت سخرت منك بشدة

152
00:11:13,808 --> 00:11:15,849
‫يا (فيليب ستايسي ميلر)

153
00:11:16,936 --> 00:11:18,630
‫تمهل لدقيقة

154
00:11:19,412 --> 00:11:21,149
‫(ستايسي)؟

155
00:11:28,231 --> 00:11:30,752
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- أهلاً يا عزيزي

156
00:11:30,882 --> 00:11:34,835
‫هل تمانع إذا أغلقت ذلك الباب خلفك
‫لأن الأمور على وشك أن تغدو جسديةً

157
00:11:38,311 --> 00:11:41,742
‫- كيف حالك؟
‫- أشعر بالذنب الشديد حيال موت (فيل)

158
00:11:41,829 --> 00:11:43,785
‫ولسبب ما لا أستطيع شرحه

159
00:11:43,872 --> 00:11:48,390
‫هذا يشعرني بالإثارة ثم أقول في نفسي
‫"أنا خاطئة جداً وأنا سيئة جداً"

160
00:11:48,521 --> 00:11:53,430
‫وذلك يزيد إثارتي وأصبح مثل الكلب
‫الذي يطارد ذيله

161
00:11:53,561 --> 00:11:58,036
‫إنها دائرة فاسدة لذا...
‫اخلع هذا السروال

162
00:11:58,166 --> 00:12:00,510
‫يا رجل
‫أجل، هذا يبدو رائعاً

163
00:12:00,598 --> 00:12:03,162
‫- يا رجل، أجل
‫- لا أسمعك تفتح أي أزرار يا (تود)

164
00:12:03,292 --> 00:12:08,333
‫إليك الأمر
‫لدي بعض الخطط مع (ميليسا)

165
00:12:27,102 --> 00:12:30,186
‫- أرى
‫- سأذهب إلى هناك بسرعة وأثبت حضوري

166
00:12:30,316 --> 00:12:33,705
‫ثم سأعود إلى هنا وأخلع هذا السروال
‫إذا كنت لا تمانعين ذلك

167
00:12:34,226 --> 00:12:36,355
‫حسناً يا (تود)
‫قم بعملك فحسب

168
00:12:36,486 --> 00:12:39,483
‫سأعود على الفور
‫حسناً؟ لذا...

169
00:12:39,831 --> 00:12:43,523
‫وشكراً لك على إخباري كيفية صنع الجص

170
00:12:43,654 --> 00:12:45,262
‫أراك لاحقاً يا صديقتي

171
00:12:48,259 --> 00:12:49,389
‫صديقتي

172
00:12:49,823 --> 00:12:52,083
‫في الواقع
‫كان لدى ذلك السافل اسم أوسط

173
00:12:52,213 --> 00:12:53,256
‫(ستايسي)

174
00:12:53,386 --> 00:12:56,862
‫يشبه اسم فتاة
‫بلا إهانة يا (ستايسي)

175
00:12:57,470 --> 00:13:01,075
‫أفتقدك يا صاحبي
‫أفتقدك من كل قلبي

176
00:13:06,202 --> 00:13:08,286
‫أعلم أنه لا يفترض على الرجل البكاء

177
00:13:08,374 --> 00:13:11,243
‫لكن معظم الرجال لا يحصلون
‫على فرصة تجربة تلك الصداقة

178
00:13:11,373 --> 00:13:14,110
‫التي كانت بيننا أنا و(فيل)
‫وانتهت الآن

179
00:13:15,153 --> 00:13:16,803
‫رحل من دون أثر

180
00:13:19,367 --> 00:13:20,799
‫أو هل ترك أثراً؟

181
00:13:26,012 --> 00:13:27,274
‫طاب نهارك

182
00:13:27,405 --> 00:13:28,969
‫انظري يا (إيريكا)

183
00:13:29,576 --> 00:13:33,227
‫أعلم أنك خائفة ومتألمة وقلقة للغاية الآن

184
00:13:33,747 --> 00:13:37,483
‫لكنني هنا كي أخلصك
‫من بعض هذه المخاوف

185
00:13:38,136 --> 00:13:40,308
‫سأكون والد طفلك

186
00:13:41,090 --> 00:13:43,219
‫هذا عرض لطيف

187
00:13:43,350 --> 00:13:45,522
‫بحقك، هذا ما كنا أنا و(فيل) نريده

188
00:13:45,652 --> 00:13:51,213
‫لذا اقبلي هديتنا أرجوك
‫هذا المهد الذي صنعه (فيل) وأصلحته

189
00:13:53,472 --> 00:13:55,644
‫علمت أنه كان علي استخدام الشريط الشفاف

190
00:13:59,815 --> 00:14:01,162
‫تعالي إلى هنا

191
00:14:04,377 --> 00:14:05,985
‫لا يمكنني تصديق أننا نفعل هذا

192
00:14:08,808 --> 00:14:11,111
‫أجل، بشأن ذلك...

193
00:14:11,241 --> 00:14:17,497
‫ثاني وآخر أمر قاله (فيل) لي
‫قبل أن يموت

194
00:14:18,323 --> 00:14:21,364
‫كان "لا تدعي (تاندي) يربي طفلنا"

195
00:14:22,842 --> 00:14:27,664
‫من الصعب معرفة السخرية
‫حين يعاني الناس من ألم شديد

196
00:14:27,794 --> 00:14:31,661
‫لذا ما كان آخر شيء قاله؟

197
00:14:32,009 --> 00:14:40,220
‫كان آخر شيء قاله
‫"هل تسمعينني؟ أعني ذلك"

198
00:14:42,654 --> 00:14:43,913
‫حسناً

199
00:14:45,086 --> 00:14:48,953
‫كما يرغب (فيل)
‫سأبقى بعيداً

200
00:14:51,082 --> 00:14:53,645
‫لا أمانع هذا كلياً
‫أنا بخير

201
00:14:54,514 --> 00:14:55,730
‫حسناً

202
00:14:56,773 --> 00:14:58,076
‫طاب نهارك

203
00:15:13,587 --> 00:15:15,455
‫غبي بوجهين

204
00:15:17,063 --> 00:15:19,669
‫كنت تريد أن نحتسي مشروباً ذات دقيقة

205
00:15:19,799 --> 00:15:21,841
‫ثم في الدقيقة التالية
‫ذهبت من خلف ظهري

206
00:15:21,972 --> 00:15:24,881
‫وأخبرت (إيريكا)
‫"لا أريد أن يربي (تاندي) طفلنا"

207
00:15:25,056 --> 00:15:28,706
‫أتعلم أمراً؟ لست مقاتل (فايكينغ)
‫أنت مقرف

208
00:15:28,836 --> 00:15:30,140
‫(ستايسي) الغبي

209
00:15:30,270 --> 00:15:33,268
‫رباه! أنا ممتن جداً لأنك تطفو
‫في الخارج غير محترق

210
00:15:33,398 --> 00:15:37,525
‫سأحرقك الآن
‫وبدأت للتو

211
00:15:39,828 --> 00:15:44,694
‫"و(جيمي شارب) بطل سباق الدرجات الدولي
‫لعام 2019"

212
00:15:45,477 --> 00:15:46,910
‫شكراً على التسكع معي

213
00:15:48,691 --> 00:15:51,341
‫أجل، بالطبع
‫أجل

214
00:15:53,340 --> 00:15:55,165
‫ما زلت لا أصدق أن (فيل) مات

215
00:15:56,034 --> 00:15:58,684
‫أجل، أجل
‫ذهب مع الرياح

216
00:16:02,073 --> 00:16:04,332
‫تعبت جداً من خسارة الناس

217
00:16:05,201 --> 00:16:06,461
‫أجل

218
00:16:06,677 --> 00:16:10,588
‫أجل، سنبحث عنه يوماً ما

219
00:16:13,325 --> 00:16:15,281
‫من الصعب جداً نسيان الأمر

220
00:16:18,451 --> 00:16:19,929
‫أجل

221
00:16:41,913 --> 00:16:43,825
‫انظري، أكره فعل هذا يا (إيريكا)

222
00:16:43,999 --> 00:16:47,387
‫لكن في روح الوداع
‫ظننت أنه علي إخبارك بشيء

223
00:16:47,605 --> 00:16:51,818
‫على ما يبدو ذلك الشاب الذي قال لك
‫ألا تسمحي لي بالاقتراب من ابنك

224
00:16:51,949 --> 00:16:55,381
‫كان مدمناً على المجلات الإباحية للغاية

225
00:16:55,512 --> 00:16:58,423
‫أعني انطري إلى هذا!
‫كانت رغبته شديدة

226
00:16:58,553 --> 00:16:59,899
‫حسناً يا (تاندي)

227
00:17:00,029 --> 00:17:04,026
‫وليس هذا فقط
‫كان الرجل فاقداً صوابه بسبب المخدرات

228
00:17:04,158 --> 00:17:06,504
‫منشطات ومثبطات ومهلوسات

229
00:17:06,634 --> 00:17:10,326
‫ولا تزعجي نفسك بالنظر إلى دفتره الشعري

230
00:17:10,631 --> 00:17:14,715
‫"يجد الرجل الأبيض
‫ذنب الرجل الأسود دائماً"

231
00:17:14,932 --> 00:17:16,192
‫"أشعر بالغضب!"

232
00:17:16,323 --> 00:17:18,842
‫- "أكره الجراء بشدة..."
‫- (تاندي)

233
00:17:18,972 --> 00:17:20,797
‫كنت في هذه الغرفة منذ 3 ساعات

234
00:17:20,927 --> 00:17:22,708
‫لذا رأيت كل علامات الاحتكاك
‫على سرواله الداخلي

235
00:17:22,839 --> 00:17:25,835
‫أعني كل زوج منه
‫يا له من قذر

236
00:17:25,923 --> 00:17:28,575
‫آسفة لأن (فيل) لم يرد أن تساعد
‫في أمر الطفل

237
00:17:33,744 --> 00:17:34,961
‫(كارول)...

238
00:17:35,916 --> 00:17:38,436
‫- (كارول)!
‫- أهلاً

239
00:17:39,783 --> 00:17:41,304
‫تبادلنا القبل أنا و(تود)

240
00:17:41,999 --> 00:17:43,561
‫هل أخبرت (غايل)؟

241
00:17:43,997 --> 00:17:45,519
‫لم قد أخبر (غايل)؟

242
00:17:45,778 --> 00:17:49,037
‫ظننت أنكما مقربتين

243
00:17:49,167 --> 00:17:50,992
‫لكن بينما أفكر في الأمر
‫أنا وأنت أقرب

244
00:17:51,122 --> 00:17:52,339
‫لذا أجل، هذا عادي

245
00:17:52,469 --> 00:17:54,294
‫أظن أننا قد نعود لبعضنا

246
00:17:56,814 --> 00:17:58,726
‫لدي إسهال، وداعاً

247
00:18:08,328 --> 00:18:10,065
‫وداعاً يا خردة (فيل)

248
00:18:10,369 --> 00:18:12,455
‫وداعاً يا رخصة القيادة الخاصة بـ(فيل)

249
00:18:12,585 --> 00:18:14,062
‫وداعاً يا ساعة يد (فيل)

250
00:18:14,192 --> 00:18:18,363
‫الوداع لكل شيء تمتلكه
‫حتى ملابسك

251
00:18:20,580 --> 00:18:23,446
‫لم يناسبني السروال على أي حال
‫أيها البدين

252
00:18:23,576 --> 00:18:27,227
‫أصحبت من التاريخ يا صاح
‫كأنك لم تكن قط

253
00:18:27,443 --> 00:18:30,355
‫لا يوجد أي أثر واحد ورائك الآن

254
00:18:31,788 --> 00:18:35,655
‫ما عدا نعشك الغبي والغارق

255
00:18:36,871 --> 00:18:38,262
‫ماذا؟

256
00:18:41,129 --> 00:18:42,693
‫تباً

257
00:18:46,082 --> 00:18:50,470
‫حسناً، حسناً، حسناً
‫انظروا من عاد زاحفاً

258
00:18:50,644 --> 00:18:54,727
‫وأنا ممتن لوجودك هنا
‫لأن هناك شيء أريد قوله

259
00:18:54,945 --> 00:19:01,288
‫لن أربي طفلك مقابل عمود يبلغ 10 أقدام
‫حتى لو كان ذلك العمود مصنوعاً من الذهب

260
00:19:01,418 --> 00:19:02,808
‫وكان علي الاحتفاظ به

261
00:19:03,069 --> 00:19:07,588
‫وكان بالإمكان تجنب كل هذا
‫لو أنك سمحت لي بتربية ابنك

262
00:19:08,413 --> 00:19:11,585
‫- يا رجل، خلت أننا صديقين
‫- (تاندي)...

263
00:19:15,843 --> 00:19:18,059
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

264
00:19:18,189 --> 00:19:21,230
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا

265
00:19:21,621 --> 00:19:25,270
‫- ما زلت لا أستطيع استيعاب الأمر
‫- أجل

266
00:19:25,922 --> 00:19:29,659
‫لكن في مرحلة معينة
‫عليك نسيانه

267
00:19:29,789 --> 00:19:34,004
‫- لدينا هذا القول في (أستراليا)
‫- أعرف، أعرف

268
00:19:34,090 --> 00:19:38,218
‫"تلك ليست سكينةً، هذه سكينة"
‫أليس كذلك؟

269
00:19:39,260 --> 00:19:42,346
‫لم أفهم ذلك القول مطلقاً
‫حتى هذه اللحظة

270
00:19:42,866 --> 00:19:49,340
‫تلك ليست سكينةً
‫تلك ليست سكينةً

271
00:19:50,513 --> 00:19:57,334
‫لكن هذه سكينة، أليس كذلك؟

272
00:19:59,245 --> 00:20:01,679
‫أجل، شيء مثل ذلك

273
00:20:08,803 --> 00:20:10,933
‫أعلم ما فعلت يا (تود)

274
00:20:13,148 --> 00:20:17,580
‫حطمت قلبي
‫حطمت قلبي!

275
00:20:21,795 --> 00:20:23,575
‫طعم شفتاك مثل الحلويات

276
00:20:28,309 --> 00:20:30,396
‫هذا ما كان يجب أن نقوم به من البداية

277
00:20:30,831 --> 00:20:32,178
‫أجل

278
00:20:32,830 --> 00:20:35,132
‫الحمد للرب أنه حصلنا على فرصة ثانية

279
00:20:35,958 --> 00:20:37,348
‫الوداع يا أخي

280
00:20:38,217 --> 00:20:39,521
‫(تاندي)...

281
00:20:40,953 --> 00:20:42,126
‫أنت محقة

282
00:20:43,995 --> 00:20:45,385
‫الوداع يا صديقي

283
00:20:45,907 --> 00:20:47,253
‫(تاندي)

284
00:20:50,165 --> 00:20:51,468
‫الوداع يا (فيل)

285
00:20:55,943 --> 00:20:58,506
‫- هلّا نصعد وننضم إلى الآخرين؟
‫- حسناً

286
00:21:03,761 --> 00:21:04,979
‫الوداع يا أخي

