﻿1
00:00:17,478 --> 00:00:19,563
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:19,737 --> 00:00:21,866
‫- هل تريدين إنجاب طفل من (تود)؟
‫- المعذرة؟

3
00:00:21,997 --> 00:00:24,864
‫- رفضت، صحيح؟
‫- أريد أن أنجب طفلاً منك

4
00:00:25,342 --> 00:00:26,688
‫سأصبح والداً

5
00:00:39,288 --> 00:00:41,938
‫إذاً، كيف سنفعل هذا؟

6
00:00:42,328 --> 00:00:47,499
‫أولاً، أهم شيء هنا هو راحتك
‫حسناً، لذا...

7
00:00:48,064 --> 00:00:50,714
‫هل أجلب لك بعض الماء؟
‫وسادة أخرى؟ خفا جوربياً؟

8
00:00:50,888 --> 00:00:52,669
‫- أنا بخير
‫- ماذا عن حرارة الغرفة؟

9
00:00:52,799 --> 00:00:55,494
‫هل تناسبك؟ لأنني أستطيع إشعال نار
‫وجلب خف جوربي لك...

10
00:00:55,622 --> 00:00:58,838
‫- يا جماعة، أنا بخير
‫- كفى يا (ميليسا)، إنها بخير

11
00:00:58,969 --> 00:01:00,142
‫آسفة يا (تود)

12
00:01:03,226 --> 00:01:07,876
‫لنكون واضحين فحسب
‫لا نتكلم عن ممارسة الجنس فعلاً

13
00:01:08,006 --> 00:01:10,395
‫كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
‫كلا، كلا، إطلاقاً، كلا

14
00:01:10,525 --> 00:01:14,132
‫في الواقع، سنتعامل مع هذا الأمر
‫كأنه صفقة عمل

15
00:01:14,610 --> 00:01:15,869
‫- بالطبع، لا يهم
‫- حسناً، عظيم

16
00:01:16,000 --> 00:01:22,256
‫لذا شركتي ستقوم...

17
00:01:23,516 --> 00:01:25,992
‫يدوياً بإنتاج

18
00:01:26,296 --> 00:01:31,423
‫قدر ما يمكن من المنتج

19
00:01:32,032 --> 00:01:36,637
‫الذي يمكن إنتاجه بدون أن أفقد وعيي

20
00:01:36,811 --> 00:01:41,417
‫وثم ستسلم شركتي...

21
00:01:42,544 --> 00:01:44,327
‫منتجي

22
00:01:44,630 --> 00:01:49,410
‫إلى منطقة تحميل شركتك

23
00:01:49,843 --> 00:01:53,667
‫ثم ستقوم شركتك بشكل أساسي

24
00:01:54,928 --> 00:01:58,838
‫ستسقي المتجر كله بالمنتج

25
00:01:58,968 --> 00:02:01,836
‫أجل، هل يمكنك التوقف
‫عن تسميته "منتج"؟

26
00:02:01,966 --> 00:02:03,009
‫بكل تأكيد

27
00:02:03,139 --> 00:02:06,137
‫هلا تعطونني كلمة
‫أفضل من "منتج" يا جماعة

28
00:02:06,526 --> 00:02:07,569
‫"محصول"؟

29
00:02:07,656 --> 00:02:08,961
‫- "نفقات"؟
‫- "مواد قابلة للتسليم"

30
00:02:09,091 --> 00:02:10,264
‫- "مردود"
‫- "صادرات"؟

31
00:02:10,394 --> 00:02:11,611
‫- "تنزيل"؟
‫- "دخل"

32
00:02:11,740 --> 00:02:13,262
‫- "بقبقة"؟
‫- "نثار"؟

33
00:02:13,392 --> 00:02:15,782
‫- "علاوات"؟
‫- "ماعون"، مثل "ماعون ورق"

34
00:02:20,126 --> 00:02:24,036
‫صباح الخير يا صديقي!
‫تنورة جني جميلة

35
00:02:24,252 --> 00:02:26,817
‫دفق هوائي صحي
‫للأعضاء التناسلية، صحيح؟

36
00:02:27,296 --> 00:02:29,685
‫هذا ليس شيئاً مقارنة
‫بما على (إيريكا) فعله

37
00:02:29,815 --> 00:02:32,378
‫فيتامينات وحمية غذائية وتمارين رياضية
‫تلك الأمور كلها

38
00:02:32,509 --> 00:02:35,463
‫يشاع أنك في مرحلة الإباضة الآن

39
00:02:36,593 --> 00:02:38,417
‫لا يجري الأمر فعلاً
‫بهذه الطريقة يا صديقي

40
00:02:38,548 --> 00:02:42,414
‫- لكن أجل، (إيريكا) في مرحلة الإباضة
‫- (إيريكا) في...

41
00:02:42,544 --> 00:02:44,934
‫حسناً، حسناً، أجل، حسناً

42
00:02:45,151 --> 00:02:48,540
‫- أظن أنني لم أفهم... الإباضة
‫- النساء يمررن في مرحلة الإباضة

43
00:02:48,670 --> 00:02:50,407
‫- والرجال لا يفعلون
‫- حسناً

44
00:02:50,539 --> 00:02:55,101
‫- وأفترض أنك كنت تمتنع عن الاستمناء؟
‫- أجل

45
00:02:55,275 --> 00:02:59,228
‫جيد، عليك الاحتفاظ
‫بتلك "العصارة المؤذية ذاتياً"، (نواسا)؟

46
00:02:59,749 --> 00:03:01,357
‫- ماذا؟
‫- (نواسا)؟

47
00:03:01,877 --> 00:03:04,006
‫- ماذا؟
‫- (يونواسا)

48
00:03:04,833 --> 00:03:06,919
‫- آسف، لا يمكنني...
‫- هل تفهم قصدي؟

49
00:03:07,048 --> 00:03:09,699
‫- كلا، لا أفهم
‫- كلا، هذا ما أقوله

50
00:03:10,263 --> 00:03:12,348
‫- "هل تفهم قصدي؟" (نواسا)
‫- فهمت، فهمت

51
00:03:12,478 --> 00:03:14,999
‫- كلا، كلا وكنت أكبح نفسي
‫- جيد، جيد

52
00:03:15,173 --> 00:03:18,214
‫لم تهدر ذلك في التمرين؟
‫عليك توفيره للمباراة، (نواسا)؟

53
00:03:18,345 --> 00:03:20,777
‫أفهم الآن يا صديقي
‫الأفضل أن أذهب لفعل ذلك

54
00:03:20,950 --> 00:03:25,556
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر يا صديقي
‫لأن لدينا أنا و(كارول) مفاجأة صغيرة لك

55
00:03:28,249 --> 00:03:30,770
‫توقيت ممتاز، انتهيت للتو

56
00:03:30,985 --> 00:03:34,463
‫آمل أن هذا ما سيقوله (تود)
‫خلال دقائق قصيرة من الآن

57
00:03:35,028 --> 00:03:37,852
‫- هل هذا...
‫- موقع استمناء، أجل، إنه كذلك

58
00:03:38,026 --> 00:03:40,589
‫نجح الأمر بشكل جيد معنا
‫لذا فكرنا في رد الجميل

59
00:03:40,762 --> 00:03:41,848
‫دعني أشرح لك الأمر

60
00:03:42,022 --> 00:03:46,107
‫ليس سراً أننا بحاجة
‫إلى بعض السادة الآخرين في عالمنا

61
00:03:46,324 --> 00:03:51,146
‫لذا أردت أن أقدم لك شيئاً يساعدك
‫على تخيل نتيجة ذكورية

62
00:03:51,320 --> 00:03:54,709
‫صور عن بعض من أفضل السمات
‫التي يمكن للإنسان تقديمها

63
00:03:54,968 --> 00:03:59,139
‫مثل عبقرية (ألبرت أينشتاين)
‫و(بنجامين فرانكلين)

64
00:03:59,444 --> 00:04:04,744
‫أناقة (ألفيس ستويكو)
‫وقامة (روبرت وادلو)

65
00:04:05,092 --> 00:04:10,827
‫والحضور المتين لـ(ويليام هاورد تافت)
‫و(غروفر كليفلاند) و(دونالد ترامب)

66
00:04:11,262 --> 00:04:13,304
‫رؤساؤنا الأكبر وزناً

67
00:04:13,564 --> 00:04:19,299
‫- لذا حين تستمني، تخيل هؤلاء الرجال
‫- حسناً، شكراً يا (كارول)

68
00:04:19,864 --> 00:04:23,383
‫والآن من ناحية الغسول
‫لدينا الكثير من الخيارات هنا لأجلك

69
00:04:23,557 --> 00:04:27,163
‫لكنني اخترت لك مسبقاً
‫الغسول المفضل لدي

70
00:04:27,728 --> 00:04:30,986
‫عبوة من سنة 2012
‫من "زبدة الشيا" من إنتاج مزارع (غولستن)

71
00:04:31,160 --> 00:04:34,549
‫توفر مرونة الحركة
‫مع الكمية المناسبة تماماً من الاحتكاك

72
00:04:34,722 --> 00:04:38,720
‫لا ضرورة لأن أقول إنه خال من البارابين
‫ورائحته جميلة جداً

73
00:04:38,806 --> 00:04:40,501
‫هيا، ضع قليلاً منه، هيا

74
00:04:42,109 --> 00:04:43,324
‫والآن شمه

75
00:04:43,975 --> 00:04:45,323
‫هل ترى كيف يتفتح؟

76
00:04:45,932 --> 00:04:47,104
‫هيا، ارقص معه

77
00:04:55,664 --> 00:05:01,312
‫- أجل، هذا جيد، أجل، سأتوقف هنا
‫- بالطبع، بالطبع، هيا

78
00:05:06,482 --> 00:05:07,916
‫أيها القبطان، يا قبطاني!

79
00:05:16,735 --> 00:05:21,514
‫- حسناً يا (تود)، سنتركك لتفعل ذلك
‫- حسناً، شكراً يا (كارول)

80
00:05:25,207 --> 00:05:31,116
‫حسناً، أول شيء تريد فعله هو
‫تفريق شعر عانتك وتحديد مكان قضيبك

81
00:05:31,507 --> 00:05:36,372
‫هل فهمت يا صديقي؟ تالياً قد
‫ترغب في التفكير في سيناريو مغر

82
00:05:36,590 --> 00:05:42,368
‫مثال رديء، تسير على حقل جليدي قطبي
‫وتصادف فريقاً على مزلجة تجرها كلاب

83
00:05:42,542 --> 00:05:44,583
‫الكلاب كلها ميتة
‫لأسباب طبيعية لكن...

84
00:05:44,714 --> 00:05:47,017
‫آسف يا صديقي هل يمكنني
‫الحصول على بعض الخصوصية؟

85
00:05:47,191 --> 00:05:48,451
‫أجل، لك ذلك يا صديقي

86
00:05:48,581 --> 00:05:52,143
‫جميعكن، اهدأن!
‫يوشك (تود) على الاستمناء!

87
00:05:52,361 --> 00:05:55,228
‫"الآن! هدوء!"

88
00:05:59,356 --> 00:06:02,744
‫- مرحباً يا فتاة
‫- مرحباً يا (ميليسا)، ماذا يجري؟

89
00:06:05,134 --> 00:06:08,958
‫أردت أن أشكرك فحسب
‫(تود) يبتسم مجدداً

90
00:06:09,393 --> 00:06:13,432
‫يضحك و... إنه سعيد
‫وذلك كله بفضلك

91
00:06:14,258 --> 00:06:16,692
‫أنت... ملاك

92
00:06:17,516 --> 00:06:19,471
‫- لست ملاكاً
‫- أنت كذلك!

93
00:06:21,339 --> 00:06:23,903
‫- أنت كذلك
‫- حسناً

94
00:06:25,379 --> 00:06:28,291
‫- شكراً لك
‫- يا إلهي، أشعر أنني مقربة جداً منك!

95
00:06:28,508 --> 00:06:35,590
‫نحن صديقتان منذ فترة الآن لكنني
‫أظن أن الوقت حان لنكون صديقتين فعليتين

96
00:06:35,720 --> 00:06:37,980
‫- هل تفهمين؟
‫- أجل، أظن ذلك

97
00:06:38,110 --> 00:06:40,369
‫إذ متى كانت آخر مرة
‫تبادلنا فيها الحديث؟

98
00:06:40,542 --> 00:06:43,193
‫أو فعلنا أموراً سخيفة
‫جداً خاصة بالفتيات

99
00:06:43,367 --> 00:06:48,189
‫كأن حركنا شفتينا بحيث تشبها
‫الملعقة الخشبية أو علقنا بالشرائط؟

100
00:06:48,711 --> 00:06:51,404
‫أظن أننا لم نفعل ذلك قط؟

101
00:06:51,535 --> 00:06:56,097
‫ما رأيك بأن نهرع إلى الشارع ونجلب
‫بعض الشموع ونحرقها ونصنع شموعاً جديدة؟

102
00:06:56,400 --> 00:06:59,485
‫- هل أنا محقة يا ملكة؟
‫- أجل

103
00:07:00,354 --> 00:07:04,352
‫في الواقع، أظن أنني سوف...
‫أبقى هنا وأطوي الملابس

104
00:07:04,482 --> 00:07:07,956
‫هذه طبيعتك تماماً
‫أنت مضحكة للغاية، يا إلهي، أنت...

105
00:07:08,218 --> 00:07:12,824
‫تضعينني في مزاج سخيف جداً
‫كأنني أريد فحسب أن أضع ربطة عنق عملاقة

106
00:07:14,256 --> 00:07:15,473
‫حسناً

107
00:07:16,907 --> 00:07:18,992
‫- سأراك لاحقاً
‫- أجل، ستفعلين

108
00:07:19,731 --> 00:07:20,861
‫- حسناً
‫- كثيراً

109
00:07:24,119 --> 00:07:27,161
‫- دراق؟
‫- دراق، 5

110
00:07:27,725 --> 00:07:30,332
‫- فاصولياء خضراء؟
‫- صفر

111
00:07:30,506 --> 00:07:34,068
‫- جيد، من يحتاج إليها؟
‫- الأطفال يحتاجون إليها

112
00:07:34,198 --> 00:07:37,761
‫و(تود)، إن كان يحاول إنتاج منتجا نوعياً

113
00:07:37,979 --> 00:07:40,021
‫ما رأيكم بأن تتشاركوا
‫بحصتي يا جماعة

114
00:07:40,151 --> 00:07:43,626
‫وبالمقابل، سآخذ كل ما
‫تبقى من فلفلكم الحار؟

115
00:07:44,279 --> 00:07:45,712
‫بالحديث عن الفلفل الحار، ماذا لدينا؟

116
00:07:48,579 --> 00:07:51,662
‫لدي خبر سيئ بشأن الفلفل الحار
‫هذه العبوة فقط

117
00:07:51,838 --> 00:07:53,836
‫"الفلفل الحار البقري المنزلي
‫مع لحم بقر إضافي"

118
00:07:53,967 --> 00:07:56,748
‫- أجل، من فضلك، أعطيني إياه
‫- أمي، كلا

119
00:07:56,876 --> 00:07:59,528
‫انظري إلى الانتفاخ الغازي
‫لا أظن أنها فكرة جيدة

120
00:07:59,702 --> 00:08:03,133
‫(كارول)، الانتفاخ الكبير
‫لم يخف قط (غايل كلوسترمن)

121
00:08:03,916 --> 00:08:07,609
‫- لذا سأخاطر
‫- أجل، ربما أبالغ بردة فعلي

122
00:08:14,256 --> 00:08:16,732
‫سأذهب لأقطف بعض الفواكه فحسب

123
00:08:17,646 --> 00:08:21,034
‫"(زيوانتانيهو)"

124
00:08:37,803 --> 00:08:40,151
‫كيف جرى الأمر يا صديقي؟ هل أنتجت؟

125
00:08:41,628 --> 00:08:43,539
‫تباً، العصارة طليقة!

126
00:08:43,713 --> 00:08:47,362
‫- هيا، هاتها، سأعطيها لـ(إيريكا)
‫- حسناً لكن توخ الحذر

127
00:08:48,361 --> 00:08:51,184
‫إنها ثقيلة، رائع يا صديقي، أحسنت العمل

128
00:08:51,359 --> 00:08:53,706
‫أفسحوا المجال! سائل منوي يمر!

129
00:09:00,265 --> 00:09:03,525
‫توصيلة خاصة للآنسة (إيريكا داندي)

130
00:09:05,957 --> 00:09:09,694
‫آسف يا (غايل)، كلا  آسف لكن لدي
‫أوامر صارمة بإعطاء هذه لـ(إيريكا)

131
00:09:09,866 --> 00:09:12,691
‫- أعطني الكيس فحسب
‫- يا إلهي، أكره ذلك أيضاً يا (غايل)

132
00:09:12,822 --> 00:09:15,863
‫يا إلهي، كم أكره ذلك لكن أجل
‫يجب أن أتقيد "بالبروكوتول" هنا

133
00:09:15,994 --> 00:09:19,034
‫- هل تقصد "البروتوكول"؟
‫- يلفظها الناس بطرائق كثيرة يا (غايل)

134
00:09:19,208 --> 00:09:22,162
‫(إيريكا)، لدي سائلك المنوي هنا!
‫(غايل)! (غايل)!

135
00:09:23,293 --> 00:09:26,030
‫أنت سيئة جداً! بائسة!

136
00:10:07,868 --> 00:10:09,866
‫يا إلهي

137
00:10:13,558 --> 00:10:16,427
‫مرحباً، آسف للغاية يا (إيريكا)
‫هل أردت الجلوس قرب (غايل)؟

138
00:10:16,557 --> 00:10:19,338
‫- (ميليسا)، هل علينا ربما الذهاب؟
‫- أنا بخير هنا تماماً

139
00:10:19,468 --> 00:10:21,812
‫- حقاً؟ أصر
‫- (تود)، أنا بخير

140
00:10:22,074 --> 00:10:23,205
‫حسناً

141
00:10:23,465 --> 00:10:27,853
‫- مرحباً، أتساءل فحسب إن أردت...
‫- هل تذكرين؟

142
00:10:28,939 --> 00:10:30,154
‫أليس هذا مضحكاً؟

143
00:10:31,069 --> 00:10:35,239
‫- إذاً كيف جرى الأمر؟
‫- بشكل جيد

144
00:10:35,368 --> 00:10:38,671
‫حقاً؟ هذا عظيم
‫هل تشعرين أن الأمر نجح؟

145
00:10:38,845 --> 00:10:41,017
‫- على الأرجح أن الوقت مبكر جداً لنعرف
‫- مبكر للغاية

146
00:10:41,147 --> 00:10:43,971
‫لكنني أشعر أنك تشعين
‫هل تشعرين أنك تشعين بعض الشيء؟

147
00:10:44,101 --> 00:10:46,449
‫- (تود)، أرجوك، أنا...
‫- أظن أنها تبدو كأنها تشع

148
00:10:46,579 --> 00:10:48,490
‫- وأنا أيضاً
‫- لا أشع

149
00:10:49,098 --> 00:10:50,315
‫نبيذ من فضلك

150
00:11:01,089 --> 00:11:02,478
‫هل كل شيء بخير يا (تود)؟

151
00:11:04,175 --> 00:11:08,345
‫- هل ستشربين الكأس كلها فحسب؟
‫- لماذا؟ هل تريد بعضاً منه؟

152
00:11:08,562 --> 00:11:15,514
‫كلا، أشرب الماء، أجل
‫بسبب صفقتنا الصغيرة كلها

153
00:11:15,949 --> 00:11:17,164
‫هذا عظيم، أحسنت

154
00:11:21,075 --> 00:11:22,334
‫يا إلهي

155
00:11:22,986 --> 00:11:24,203
‫- نخبك
‫- نخبك

156
00:11:26,940 --> 00:11:28,069
‫كتبت قصيدة

157
00:11:30,850 --> 00:11:32,154
‫"الصديقات"

158
00:11:32,370 --> 00:11:35,238
‫"معنا حين نضحك ومعنا حين نبكي"

159
00:11:36,020 --> 00:11:38,757
‫"(إيريكا)، هل تذكرين ربطة العنق هذه؟"

160
00:11:39,713 --> 00:11:43,580
‫"طلاء الأظافر، الفتيان
‫الحاويات الشفافة"

161
00:11:43,971 --> 00:11:47,315
‫"وضع مشابك ورق في فمنا
‫للادعاء أنها أجهزة تقويم أسنان"

162
00:11:48,141 --> 00:11:51,791
‫"أنت جميلة وذكية
‫وتملكين الكثير من الكياسة"

163
00:11:52,139 --> 00:11:55,440
‫"لا يسعني الانتظار
‫أن تنتجا أنت و(تود) هذا الطفل"

164
00:11:56,657 --> 00:11:58,916
‫- شكراً لك يا (ميليسا)
‫- كلا، لم أنته

165
00:11:59,046 --> 00:12:00,263
‫هذا جزء الجلوس

166
00:12:00,481 --> 00:12:06,475
‫"جلوساً أو وقوفاً، لا نفترق أبداً
‫لأنك ستحظين دوماً بجزء كبير من قلبي"

167
00:12:06,824 --> 00:12:08,474
‫- النهاية
‫- رائع

168
00:12:08,953 --> 00:12:10,994
‫- المزيد من النبيذ يا عزيزتي؟
‫- سيصعب علي الرفض

169
00:12:13,298 --> 00:12:15,383
‫جميعكم، جميعكم!

170
00:12:16,772 --> 00:12:18,250
‫لدينا رفقة

171
00:12:19,858 --> 00:12:24,245
‫- لدينا رفقة؟ من؟
‫- لا أعرف، لم أرهم

172
00:12:24,636 --> 00:12:27,504
‫لكن الأدلة كلها التي أحتاج إليها
‫موجودة هنا

173
00:12:33,760 --> 00:12:35,280
‫- يا إلهي
‫- أجل

174
00:12:35,671 --> 00:12:38,669
‫- هل هذا...
‫- غائط

175
00:12:39,581 --> 00:12:42,884
‫لكن هذا ليس كل شيء
‫هل تريدون أن تعرفوا أغرب شيء بشأنه؟

176
00:12:43,014 --> 00:12:48,532
‫- أنه يقبع على طاولة العشاء؟
‫- كلا، إنه جديد

177
00:12:50,878 --> 00:12:52,703
‫كيف تعرفين أنه لا يعود لـ(تاندي)؟

178
00:12:52,921 --> 00:12:55,222
‫- هل وجدته تحت لافتة "مكب المدينة"؟
‫- كلا

179
00:12:55,396 --> 00:12:56,960
‫- عند قاعدة المنزلق المائي؟
‫- كلا

180
00:12:57,134 --> 00:12:59,480
‫- قرب المرحاض في نادي الأحداث؟
‫- مقرف

181
00:12:59,654 --> 00:13:03,520
‫- وجدته قرب شجرة البرتقال
‫- شجرة البرتقال، شجرة البرتقال

182
00:13:09,690 --> 00:13:14,903
‫يا جماعة، لا يمكنني بضمير مرتاح
‫أن أعلن مسؤوليتي عن هذه الغنيمة

183
00:13:15,294 --> 00:13:17,902
‫- هل ترون؟
‫- يعود لـ(جاسبر) على الأرجح

184
00:13:18,162 --> 00:13:20,074
‫يقول لي حدسي إنه ليس كذلك

185
00:13:20,508 --> 00:13:25,201
‫الكثافة واللمعان والتفتت...
‫هذا بالغ

186
00:13:25,721 --> 00:13:31,327
‫- صدقوني، ثمة أحد هناك
‫- أجل، يدعى (جاسبر)

187
00:13:32,500 --> 00:13:33,890
‫(جاسبر)؟

188
00:13:39,581 --> 00:13:41,362
‫على الأقل أعرف أنه يأكل جيداً

189
00:13:46,271 --> 00:13:47,966
‫"فوط صحية"

190
00:13:51,877 --> 00:13:53,136
‫(تود)؟

191
00:13:53,962 --> 00:13:58,219
‫- ماذا تفعل؟
‫- أقوم بجردة، للمنزل كله

192
00:13:58,350 --> 00:14:02,608
‫ووجدت هذه العلبة من... ما هذا؟
‫هذه صحيح، فوط صحية

193
00:14:02,867 --> 00:14:06,953
‫تشير سجلات الفوط الصحية لدي
‫أنه كان ثمة 6 في العلبة الأسبوع الماضي

194
00:14:07,125 --> 00:14:09,733
‫الذي يتطابق أيضاً مع إحصاء اليوم
‫الذي يبلغ 6 أيضاً

195
00:14:09,863 --> 00:14:13,165
‫لذا... أكره أن أسأل هذا
‫لكن يجب أن أفعل ذلك

196
00:14:13,295 --> 00:14:14,598
‫هل السبب أنه لم يتم استعمال أي منها
‫أم...؟

197
00:14:14,729 --> 00:14:17,509
‫- يا إلهي!
‫- ماذا يجري هنا؟

198
00:14:17,640 --> 00:14:21,246
‫(تود) يتلصص محاولاً
‫أن يعرف إن كنت حاملاً

199
00:14:21,377 --> 00:14:25,851
‫اسمعي، أنا آسف، مفهوم؟
‫لكن مر أسبوعان وقد عيل صبري يا جماعة

200
00:14:25,981 --> 00:14:27,068
‫ربما يمكنني المساعدة

201
00:14:27,198 --> 00:14:31,716
‫(إيريكا)، عند الحمل غالباً ما
‫يصبح ثديا المرأة لينين عند اللمس

202
00:14:31,847 --> 00:14:35,844
‫- لذا مستعملة راحة يدك قومي بحركة تكويب
‫- يا إلهي!

203
00:14:35,975 --> 00:14:39,277
‫- اسمع، سأخضع لاختبار حمل اليوم
‫- جيد

204
00:14:39,363 --> 00:14:41,709
‫سأخبرك بالنتيجة حالما أحصل عليها

205
00:14:41,883 --> 00:14:44,316
‫حتى ذلك الحين، هل يمكنك رجاء
‫البقاء بعيداً عن درج فوطي الصحية؟

206
00:14:44,447 --> 00:14:45,923
‫- آسف
‫- ولا تطرح علي أي أسئلة

207
00:14:46,054 --> 00:14:47,835
‫بشأن مستوى حساسية ثديي

208
00:14:47,965 --> 00:14:50,529
‫- لن أفعل أبداً
‫- وبشكل عام، تجنباني فحسب، مفهوم؟

209
00:14:50,703 --> 00:14:52,701
‫(تود)، أظن أن هذا قد لا يكون شهرك
‫يا صديقي

210
00:14:52,832 --> 00:14:55,656
‫- يبدو أن إحداهن ستمر بفترة الطمث
‫- حسناً، اكتفيت، اخرجا

211
00:14:55,873 --> 00:14:57,480
‫- حسناً، آسف
‫- شكراً على مجيئكما

212
00:15:06,691 --> 00:15:08,038
‫ماذا تفعلين يا عزيزتي؟

213
00:15:09,211 --> 00:15:13,382
‫ما زلت غير مقتنعة أن (جاسبر)
‫هو من ترك فضلاته قرب شجرة البرتقال

214
00:15:13,512 --> 00:15:17,509
‫لذا أصنع جهاز إنذار مؤقت
‫تحسباً فقط

215
00:15:17,770 --> 00:15:22,157
‫- كما تشائين
‫- على أقل تقدير، سيكون حضوراً مهدئاً

216
00:15:29,327 --> 00:15:32,368
‫أجل، مثل (راينفورست كافي) اللعين

217
00:15:40,797 --> 00:15:42,055
‫مرحباً، إذاً؟

218
00:15:43,794 --> 00:15:45,052
‫آسفة يا (تود)

219
00:15:48,486 --> 00:15:50,137
‫أظن أنك ستذهبين للشرب

220
00:15:52,526 --> 00:15:55,263
‫- هل قلت شيئاً؟
‫- سأقول ذلك بكل صراحة فحسب

221
00:15:55,395 --> 00:15:58,479
‫إن كنت أحاول أن أحمل لما كنت
‫أشرب النبيذ كلما تسنت لي الفرصة

222
00:15:58,607 --> 00:15:59,738
‫مثل مراهق
‫في حفل غنائي فولكلوري

223
00:15:59,912 --> 00:16:02,520
‫كنت أشرب كأساً واحدة
‫على العشاء كحد أقصى

224
00:16:02,650 --> 00:16:04,822
‫رأيتك تشربين القهوة ذلك اليوم أيضاً

225
00:16:04,908 --> 00:16:08,341
‫وما زلت لم تستعملي حجر التأمل ذاك
‫الذي جلبته لك لذا...

226
00:16:08,471 --> 00:16:11,425
‫هل يمكنك التوقف رجاء
‫عن التصرف كشخص مجنون؟

227
00:16:11,556 --> 00:16:13,555
‫أجل وهل يمكنك التوقف
‫رجاء ًعن الادعاء أنك تريدين هذا؟

228
00:16:13,685 --> 00:16:15,466
‫إذ من الواضح للغاية أنك لا تريدينه

229
00:16:15,857 --> 00:16:18,506
‫اسمع، إن كان هذا عرضاً مسبقاً
‫لما ستكون عليه كوالد

230
00:16:18,638 --> 00:16:21,288
‫ربما علينا تغيير هذه المسألة
‫من "التربية المشتركة"

231
00:16:21,419 --> 00:16:23,330
‫إلى مجرد وهب للسائل المنوي

232
00:16:23,460 --> 00:16:24,806
‫لا يمكنك فعل ذلك

233
00:16:25,285 --> 00:16:28,804
‫اسمعي، إن جعلتك تحملين فالأفضل
‫أن تظني أنني سأكون جزءاً من حياته

234
00:16:29,108 --> 00:16:31,019
‫إذاً ربما عليك ألا تجعلني أحمل

235
00:16:40,751 --> 00:16:43,749
‫هل جئت لإقناعي بخوض
‫معركة وسادات أو ما شابه؟

236
00:16:44,486 --> 00:16:48,658
‫أطلعني (تود) على الخبر لذا...
‫جئت لاطمئن عليك

237
00:16:49,354 --> 00:16:52,570
‫بصراحة، أظن أنني أحتاج
‫إلى بعض المجال بعيداً عن (تود) و...

238
00:16:53,438 --> 00:16:56,262
‫- أشخاص آخرين
‫- اسمعي

239
00:16:56,610 --> 00:17:03,735
‫آسفة لتصرفي بغرابة أطوار
‫لكنني لم أحظ بصديقات كثيرات في حياتي

240
00:17:05,733 --> 00:17:09,513
‫- لا بأس
‫- لكن اعرفي فحسب أنه مهما حصل

241
00:17:11,164 --> 00:17:15,248
‫فلن يغير ذلك مدى امتناني
‫لأنك حاولت القيام بهذا الأمر حتى

242
00:17:17,160 --> 00:17:20,897
‫- شكراً لك يا (ميليسا)
‫- كتبت لك قصيدة أخرى

243
00:17:22,373 --> 00:17:23,633
‫أنا أمزح

244
00:17:27,847 --> 00:17:32,452
‫حسناً يا (كلانسي)، تعال إلى والدك
‫تعال إلى والدك، أحسنت

245
00:17:32,582 --> 00:17:35,798
‫أحسنت والآن استقم في جلستك
‫استقم في جلستك لأجلي

246
00:17:36,103 --> 00:17:39,969
‫أحسنت، أحسنت

247
00:17:40,534 --> 00:17:42,576
‫مرحباً يا صديقي
‫حصلت لنا على كلب

248
00:17:42,750 --> 00:17:46,007
‫إنه كلب آلي
‫الجسد آلة والرأس كلب

249
00:17:46,225 --> 00:17:49,396
‫إنه رأس مصبر، أجل
‫ادع أنك ميت يا (كلانسي)

250
00:17:53,089 --> 00:17:55,566
‫أحسنت، أحسنت، أليس هذا رائعاً؟

251
00:17:56,869 --> 00:17:59,693
‫- كيف الحال يا صديقي؟
‫- كانت النتيجة سلبية يا صديقي

252
00:18:00,520 --> 00:18:03,732
‫آسف للغاية يا صديقي
‫هيا يا (كلانسي)، خفف عن (تود)

253
00:18:11,902 --> 00:18:13,813
‫ربت على رأسه، هيا

254
00:18:15,203 --> 00:18:18,418
‫- اسمع، ستنجح في المرة المقبلة
‫- إن كان ثمة مرة أخرى

255
00:18:18,810 --> 00:18:21,850
‫- مهلاً، ماذا تقصد؟
‫- تشاجرنا وفقدت صوابي بعض الشيء

256
00:18:21,982 --> 00:18:26,326
‫- والآن قد ترغب في إلغاء المسألة كلها
‫- ظننت أنها تريد ولداً آخر

257
00:18:26,456 --> 00:18:28,716
‫تريد ذلك
‫لكنني لست متأكداً أنها تريد إنجابه مني

258
00:18:28,976 --> 00:18:30,844
‫أفهم ما تقصده بهذا، مفهوم؟

259
00:18:31,062 --> 00:18:34,885
‫لكن يا (تود)، تأكد أنني أبداً...
‫إلا إن مت باكراً

260
00:18:35,363 --> 00:18:38,882
‫- لن أنجب طفلاً من (إيريكا)
‫- حسناً، شكراً

261
00:18:39,056 --> 00:18:40,751
‫أعني كلامي يا صديقي، بصرامة

262
00:18:41,054 --> 00:18:42,357
‫- أجل
‫- تعال

263
00:18:43,313 --> 00:18:49,265
‫اسمع، لن تلغي الأمر الخلاصة هي
‫أنها تريد طفلاً وأنت فرصتها الوحيدة

264
00:18:50,570 --> 00:18:54,044
‫أجل، أظن أنني كذلك
‫شكراً يا صديقي

265
00:18:54,174 --> 00:18:55,391
‫أجل

266
00:19:00,083 --> 00:19:01,343
‫(كلانسي)، لدي عصا

267
00:19:01,691 --> 00:19:03,559
‫اذهب، اجلبها، اجلبها

268
00:19:08,164 --> 00:19:09,685
‫اشبكها، هيا

269
00:19:43,356 --> 00:19:44,616
‫من أنت؟

270
00:19:52,697 --> 00:19:56,390
‫(تاندي)، (تاندي)، هل سمعت ذلك؟
‫أظن أن ثمة أحداً في المنزل

271
00:19:56,607 --> 00:19:59,692
‫اسمعي، إنها الرياح على الأرجح فحسب
‫لكنني سأذهب للتحقق من الأمر، موافقة؟

272
00:20:07,902 --> 00:20:10,944
‫مرحباً؟ هل من أحد هناك؟

273
00:20:18,417 --> 00:20:19,590
‫مرحباً؟

274
00:21:17,287 --> 00:21:18,503
‫(مايك)

