﻿1
00:00:06,200 --> 00:00:08,320
في الحلقات السابقة

2
00:00:08,440 --> 00:00:12,040
استبدلت (بلفاير) بقوة خنجر
وأنا استبدلتك بالشباب

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,560
لم يكن يفترض بي أن أكون أبا

4
00:00:14,360 --> 00:00:17,320
بان) يحتضر ويحتاج إلى القلب)
الأكثر إيمانا

5
00:00:17,440 --> 00:00:19,040
(إنها مقايضة، سيموت (هنري

6
00:00:19,240 --> 00:00:21,440
(لم يكن عثورك على (هنري
مصادفة، أليس كذلك؟

7
00:00:21,560 --> 00:00:23,400
لا أعرف ما تعنينه -
من أين أحضرته؟ -

8
00:00:23,520 --> 00:00:26,840
يمكن إبطال كل اللعنات -
والطفلة هي الحل -

9
00:00:26,960 --> 00:00:29,880
تتطلب القوة العظيمة تضحية عظيمة

10
00:00:30,000 --> 00:00:33,440
أخبرني ما الذي يفي بالغرض؟ -
قلب الأحب إليك -

11
00:00:35,040 --> 00:00:37,440
اللعنة! لقد وصلت

12
00:00:47,840 --> 00:00:49,280
إنني أنتظر

13
00:00:55,080 --> 00:00:58,520
ما الذي أخرك يا عزيزتي؟ -
تعرف ما الذي أخرني -

14
00:00:59,040 --> 00:01:03,440
أجل، اللعنة، لقد نجحت -
صحيح -

15
00:01:05,640 --> 00:01:09,120
لقد نجحت وأردتك أن تعرف ذلك

16
00:01:09,400 --> 00:01:13,520
قبل أن تنسى كل شيء كسائر القاطنين

17
00:01:13,640 --> 00:01:17,280
البؤساء لهذه البلاد التعيسة

18
00:01:17,800 --> 00:01:20,680
بمَ يشعرك ذلك؟ -
مشاهدة تشكل غيمة اللعنة -

19
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
تشعرني بالنصر

20
00:01:24,120 --> 00:01:26,400
ما شعورك عند قتل الأحب إليك؟

21
00:01:26,680 --> 00:01:28,520
انتزاع قلب والدك

22
00:01:29,560 --> 00:01:32,360
بمَ شعرت؟ -
كان ذلك ثمن اللعنة -

23
00:01:33,360 --> 00:01:36,800
وشعوري ليس مهما، فقد كان ليتفهم

24
00:01:40,200 --> 00:01:42,640
استعدت حياتي

25
00:01:43,720 --> 00:01:46,520
كنت مضطرة إلى ذلك، وقد انتصرت

26
00:01:46,840 --> 00:01:50,480
ومع ذلك، ها أنت ذا
تشبعين حاجتك إلى الشماتة

27
00:01:52,360 --> 00:01:53,960
ثمة شيء مفقود
أليس كذلك يا عزيزتي؟

28
00:01:54,880 --> 00:01:58,560
إطلاقا، نلت كل مرادي

29
00:01:59,440 --> 00:02:00,840
ولا يمكن لشيء إيقافي الآن

30
00:02:01,920 --> 00:02:05,080
ليس تماما -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

31
00:02:05,480 --> 00:02:10,800
(المخلصة، ابنة (سنووايت
(والأمير (تشارمينغ

32
00:02:12,240 --> 00:02:16,160
تستطيع إيقافك وتستطيع إبطال اللعنة

33
00:02:16,280 --> 00:02:19,360
يبدو أن التخلص من الطفلة
أصبح على قائمة واجباتي

34
00:02:19,480 --> 00:02:23,040
بالتأكيد أصبح كذلك
لكن حتى لو نجحت بذلك

35
00:02:23,520 --> 00:02:25,400
ستبقى لديك مشكلة أكبر

36
00:02:25,800 --> 00:02:30,080
إذ أن هناك فراغا في قلبك الآن
...وذات يوم

37
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
ستقصدينني لملئه

38
00:02:34,400 --> 00:02:37,480
إنك تبالغ بقوتك في رؤية المستقبل

39
00:02:38,760 --> 00:02:42,280
وأنت تقللين من قيمة ثمن فعلتك

40
00:02:43,440 --> 00:02:46,120
سترين أنك ستأتين إليّ

41
00:02:46,440 --> 00:02:48,320
فأنت تحتاجين إلى المزيد

42
00:02:48,920 --> 00:02:51,000
لن يوصلك التهكم إلى نتيجة

43
00:02:52,040 --> 00:02:53,760
أعرفك تمام المعرفة

44
00:02:54,240 --> 00:02:55,960
تريد إبرام صفقة أخرى

45
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
لن أفعل -
صفقة؟ -

46
00:02:59,840 --> 00:03:02,560
سبق أن وعدتني بحياة رغيدة
في هذه البلاد الجديدة

47
00:03:02,960 --> 00:03:05,560
ما الذي يمكن أن أريده أكثر منك؟

48
00:03:06,000 --> 00:03:08,880
أن تكون خارج هذا القفص

49
00:03:09,560 --> 00:03:15,920
أن تتملص من اتفاقنا الأخير
وتنجو من اللعنة

50
00:03:16,360 --> 00:03:21,920
لكن لمَ عساي أرغب في ذلك يا عزيزتي؟
فأنا حيث أريد بالضبط

51
00:03:34,920 --> 00:03:38,240
يا إلهي! أهو فاقد الوعي؟ -
هنري)، أتسمعني؟) -

52
00:03:38,360 --> 00:03:40,000
(فقد الوعي فور إدخال قلبه في (بان

53
00:03:40,640 --> 00:03:42,400
هل يتنفس؟ -
اصمد يا عزيزي -

54
00:03:44,240 --> 00:03:46,920
ماذا فعلت به بحق السماء؟ -
(لم أفعل شيئا، (إيما -

55
00:03:47,680 --> 00:03:50,960
هنري) هو مَن فعل)
عرض قلبه عليّ بإرادته

56
00:03:51,960 --> 00:03:53,280
وسأسترده منك

57
00:03:57,800 --> 00:03:59,120
لا أظنك تتمتعين بالقدرة

58
00:04:00,000 --> 00:04:02,720
لم يتمكن (رامبل ستيلسكن) من ذلك
فلمَ تفعلين أنت؟

59
00:04:03,040 --> 00:04:05,160
أين هو؟ -
ماذا فعلت؟ -

60
00:04:05,280 --> 00:04:09,720
إنه هنا داخل هذا الصندوق
بالحفظ والصون، بعيدا عن طريقي

61
00:04:09,960 --> 00:04:12,440
ولسوء حظكم لم يعد بوسعه أن يؤذيني

62
00:04:13,480 --> 00:04:15,240
ولا أنتم أيضا -
حقا؟ -

63
00:04:16,400 --> 00:04:18,760
بمَ أحسست؟ -
كأنها دغدغة -

64
00:04:27,960 --> 00:04:29,280
كيف حاله؟

65
00:04:31,600 --> 00:04:33,080
(ستكون على ما يرام يا (هنري

66
00:04:34,720 --> 00:04:36,400
سنعيدك إلى الديار

67
00:04:37,840 --> 00:04:39,960
"قبل 11 عاما"

68
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
هل أردت رؤيتي؟ -
أجل -

69
00:04:43,120 --> 00:04:46,960
إن كان الأمر يتعلق برخصة الكلب
بانغو)، أعتقد أنها لا تزال سارية)

70
00:04:47,080 --> 00:04:48,960
لا علاقة للأمر بكلبك

71
00:04:50,800 --> 00:04:53,800
حضرة العمدة، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

72
00:04:53,920 --> 00:04:55,920
اعذريني على قول هذا
لكنك لا تبدين كذلك

73
00:04:56,160 --> 00:04:59,120
لا أسمح بهذا النوع من الفظاظة
...فأنا الملكـ

74
00:05:02,400 --> 00:05:03,720
أنا العمدة

75
00:05:04,120 --> 00:05:06,720
وأنا طبيب نفسي
لهذا طلبتني، أليس كذلك؟

76
00:05:06,840 --> 00:05:08,960
ما الذي يزعجك؟ بمَ تشعرين؟

77
00:05:09,080 --> 00:05:10,400
لا شيء

78
00:05:12,320 --> 00:05:14,760
أشعر بلا شيء

79
00:05:15,120 --> 00:05:19,440
لو أردت التخمين
لقلت إنك امرأة مندفعة

80
00:05:20,080 --> 00:05:22,720
وقد يخلّف هذا فراغا أحيانا

81
00:05:22,960 --> 00:05:25,520
ماذا؟ -
فراغ، خواء -

82
00:05:25,640 --> 00:05:29,520
الحياة أكثر من مجرد عمل
وربما لهذا تشعرين بالإحباط

83
00:05:29,640 --> 00:05:32,840
لست محبطة، أحب حياتي

84
00:05:32,960 --> 00:05:35,000
ما الجدوى إن لم يكن هناك
من تشاركينه بها؟

85
00:05:35,120 --> 00:05:36,800
ها هي الفظاظة مجددا

86
00:05:36,920 --> 00:05:40,760
أكان في حياتك وقت
لم يخالجك فيه هكذا شعور؟

87
00:05:40,920 --> 00:05:42,600
عندما زارني ذاك الفتى

88
00:05:44,360 --> 00:05:46,960
(أوين) -
طفل -

89
00:05:48,000 --> 00:05:49,880
هذا يعطي معنى أكبر

90
00:05:55,400 --> 00:05:58,200
أريد طفلا يا (غولد) وأحتاج إلى مساعدتك

91
00:05:58,320 --> 00:06:00,080
أشعر بالإطراء، لكنني لست مهتما

92
00:06:00,200 --> 00:06:01,600
ليس بتلك الطريقة

93
00:06:02,720 --> 00:06:06,400
أمضيت الصباح كله
أتحدث مع وكالات للتبني

94
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
وقائمة الانتظار تطول سنتين

95
00:06:10,040 --> 00:06:13,640
(أما أنت يا (غولد
تعرف كيف تتجاوز التعقيدات

96
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
وإن كان هناك من يستطيع
أن يعثر لي على طفل

97
00:06:17,440 --> 00:06:19,640
فهو أنت -
!تريدين أن تتبني طفلا -

98
00:06:20,120 --> 00:06:22,240
لا تبدو متفاجئا -
لست متفاجئا -

99
00:06:23,360 --> 00:06:24,680
...أنا متأكد من أنك ستصلحين

100
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
كأم نوعا ما

101
00:06:28,440 --> 00:06:31,880
أيمكنك مساعدتي؟ -
طبعا لكن أريدك أن تحذري -

102
00:06:32,000 --> 00:06:34,360
اسألي نفسك إن كنتِ مستعدة لأمر كهذا

103
00:06:35,000 --> 00:06:38,720
إنه أمر أحتاج إليه -
ليس الأمران متشابهين -

104
00:06:40,680 --> 00:06:42,000
سآتيك بطفل

105
00:06:43,320 --> 00:06:45,000
لكن إن ساعدتك أو لا

106
00:06:46,160 --> 00:06:47,480
ستبقى المسألة نفسها

107
00:06:47,960 --> 00:06:51,520
عندما يصبح المرء والدا
يجب أن يعطي الأولوية لابنه

108
00:06:53,600 --> 00:06:54,920
مهما كان الثمن

109
00:06:59,360 --> 00:07:02,920
تعويذة الحفظ ستبقيه
على حالته لفترة أطول

110
00:07:03,080 --> 00:07:04,400
(مما يوفر لنا وقتا للوصول إلى (بان

111
00:07:06,000 --> 00:07:08,120
كنت تائها فيما سبق
ألديك فكرة إلى أين ذهب؟

112
00:07:08,760 --> 00:07:11,720
...أعرف أين كان يقيم في المخيم لكن

113
00:07:11,840 --> 00:07:15,040
هذا سخيف، نعرف جميعا ذلك
أتحسبه غبيا ليعود؟

114
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
أنت عديم الفائدة -
هذا يكفي -

115
00:07:17,040 --> 00:07:19,760
لا تخبريني ما الذي يكفي
فابني يحتضر

116
00:07:19,880 --> 00:07:21,200
إنه ابننا

117
00:07:22,560 --> 00:07:26,960
لذا أعرف شعورك -
ليس لديك أدنى فكرة عن شعوري -

118
00:07:27,600 --> 00:07:34,880
...والداك إلى جانبك، ولديك هذا
الشخص، وقرصان يتوق إليك

119
00:07:35,000 --> 00:07:38,080
تملكين كل شيء ومع ذلك تدّعين
أنك تفهمين شعوري؟

120
00:07:38,200 --> 00:07:43,160
(ليس لديّ سوى (هنري
ولن أخسره لأنه كل شيء

121
00:07:47,640 --> 00:07:50,600
أنت محقة، لا أعرف بما تشعرين

122
00:07:51,000 --> 00:07:54,200
لذا ماذا تريدين أن تفعلي؟
إن أردت تولي المسألة فافعلي

123
00:07:56,200 --> 00:07:57,720
كيف ننقذ (هنري)؟

124
00:07:58,800 --> 00:08:00,120
لا أعرف

125
00:08:01,560 --> 00:08:03,640
(حتى لو استطعنا العثور على (بان

126
00:08:03,800 --> 00:08:06,920
(كان قويا من قبل، ومع قلب (هنري
لا أظننا قادرين على إيذائه

127
00:08:07,080 --> 00:08:10,360
بلى نستطيع، انظري، خدشته

128
00:08:10,960 --> 00:08:13,320
يمكن أن ينزف، نستطيع إيذاءه

129
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
وإن استطعنا إيذاءه فنستطيع قتله

130
00:08:19,080 --> 00:08:20,400
وسنفعل ذلك

131
00:08:27,280 --> 00:08:28,840
غولد) في صندوق؟)

132
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
(ولا يستطيع (دايفيد
مغادرة الجزيرة أبدا

133
00:08:30,840 --> 00:08:33,120
(لا يهم يا (ميري مارغريت
فقد تقبلنا المسألة

134
00:08:33,240 --> 00:08:34,560
(ما يهمنا هو (هنري

135
00:08:35,400 --> 00:08:36,720
كم لدينا من الوقت؟

136
00:08:37,040 --> 00:08:39,880
ربما ساعة حتى تتلاشى تعويذة الحفظ

137
00:08:40,000 --> 00:08:42,360
طالما يستطيع الطيران
فقد يكون في أية بقعة على الجزيرة

138
00:08:42,800 --> 00:08:44,760
ساعة واحدة ليست وقتا كافيا
أقترح أن نبدأ بالبحث

139
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
أين هو؟

140
00:08:49,840 --> 00:08:51,160
رحل

141
00:08:51,480 --> 00:08:54,200
ليس بوسعكم فعل شيء
فقد انتصر وانتهى الأمر

142
00:08:54,840 --> 00:08:57,920
بان) لا يفشل إطلاقا) -
ترفض الكلام -

143
00:08:58,600 --> 00:09:00,000
ما رأيك في أن أجبرك على الكلام؟

144
00:09:00,440 --> 00:09:02,600
(انتظري يا (ريجينا -
لا وقت لدينا -

145
00:09:03,000 --> 00:09:05,120
لا أعتقد أن التعذيب
هو الخيار الأفضل هنا

146
00:09:05,760 --> 00:09:07,400
انظري إلى هؤلاء الفتية
لقد عانوا الأمرّين

147
00:09:08,440 --> 00:09:09,760
علينا تجربة شيء آخر

148
00:09:10,080 --> 00:09:13,320
جربنا التدليل والمداعبة
وهم لا يستجيبون للمنطق

149
00:09:14,000 --> 00:09:15,320
ماذا لديك لتعرضيه غير ذلك؟

150
00:09:17,160 --> 00:09:18,800
ما يريده كل طفل

151
00:09:20,520 --> 00:09:21,840
والدة

152
00:09:27,280 --> 00:09:28,640
هل لديك أخبار؟ -
أجل -

153
00:09:29,040 --> 00:09:30,960
ربما القدر إلى جانبك

154
00:09:31,280 --> 00:09:36,000
تحدثت صباح اليوم مع وكالة
(وضعت طفلا رضيعا من (فينيكس

155
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
(مع عائلة بالجوار في (بوسطن

156
00:09:39,120 --> 00:09:41,200
مع عائلة؟ كيف يكون ذلك من حظي؟

157
00:09:41,320 --> 00:09:43,720
لأن التبني فشل في اللحظة الأخيرة

158
00:09:45,200 --> 00:09:46,520
تحصل هذه الأمور

159
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
إذا ما زال الطفل بحاجة إلى بيت -
فعلا -

160
00:09:50,320 --> 00:09:53,080
وكما قلت يبدو أن القدر إلى جانبك

161
00:09:53,360 --> 00:09:56,080
(إن الوكالة في (بوسطن

162
00:10:02,760 --> 00:10:06,320
آنسة (ميلز)، إنّ طلبك ممتاز

163
00:10:06,560 --> 00:10:08,600
صلاحياتك لا تشوبها شائبة

164
00:10:08,720 --> 00:10:12,160
والبلدة التي تقيمين فيها
ستوري بروك)، هل أنت العمدة؟)

165
00:10:12,560 --> 00:10:14,920
للدورة الثالثة، بالتزكية

166
00:10:15,120 --> 00:10:16,600
لم أسمع بـ(ستوري بروك) قط

167
00:10:17,280 --> 00:10:22,800
إنها جوهرة مخبأة
هادئة ومثالية للأطفال

168
00:10:23,840 --> 00:10:25,520
كأنها من قصة خرافية

169
00:10:26,720 --> 00:10:28,040
عليك أن تزورها في وقت ما

170
00:10:28,880 --> 00:10:30,280
أحصل على أسبوعي إجازة في السنة

171
00:10:30,400 --> 00:10:33,280
ومع كامل احترامي
منتجع (ساندال) لديه مطعم شامل

172
00:10:33,600 --> 00:10:36,360
ألديكم هذا في (ستوري بروك)؟ -
للأسف لا -

173
00:10:36,920 --> 00:10:38,240
على أية حال

174
00:10:38,360 --> 00:10:42,600
شرحت لك حقوقك ومسؤولياتك
لكن هناك بند أود شرحه بالتفصيل

175
00:10:43,440 --> 00:10:49,040
هذا تبنٍ سري، أي أنك لن تتمكني من
التواصل مع والديّ الطفل الطبيعيين

176
00:10:49,160 --> 00:10:52,560
هناك تعتيم كامل للمعلومات
كاسم الوالدين، الانتماء العرقي

177
00:10:52,680 --> 00:10:55,560
سجلات النسب
لن يحق لك بالوصول إلى أي منها

178
00:10:55,840 --> 00:11:01,200
يهمني مستقبل طفلي لا ماضيه -
حسنا، تهانيّ إذا -

179
00:11:01,440 --> 00:11:03,400
هل أنت مستعدة لمقابلة ابنك؟ -
أجل -

180
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
مرحبا

181
00:11:18,520 --> 00:11:20,600
إنها مشيئة القدر، أليس كذلك؟

182
00:11:21,160 --> 00:11:23,360
(هنري) -
هنري)؟) -

183
00:11:24,080 --> 00:11:25,960
لا نقابل كثيرين
يحملون اسم (هنري) في هذه الأيام

184
00:11:26,200 --> 00:11:28,880
إنه اسم قديم جدا -
كان اسم والدي -

185
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
توفي قبل مدة -
يؤسفني سماع ذلك -

186
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
أرجو أنه يرقد بسلام على الأقل

187
00:11:37,960 --> 00:11:40,760
أتحتاجين إلى المساعدة؟ -
لا، لا -

188
00:11:41,240 --> 00:11:42,560
أسيطر على الوضع

189
00:11:43,720 --> 00:11:47,280
(هيا بنا يا (هنري
فلنذهب إلى البيت

190
00:11:53,320 --> 00:11:58,120
يا رفاق، أصغوا إليّ، لن نؤذيكم

191
00:11:59,320 --> 00:12:03,000
أعرف أنكم مخلصون لـ(بان) وأتفهم ذلك

192
00:12:03,240 --> 00:12:05,720
لكنكم تقترفون خطأ فظيعا

193
00:12:06,400 --> 00:12:10,640
اعتقدت لوقت طويل
أنني لن أجد عائلتي أبدا

194
00:12:11,240 --> 00:12:13,880
كنت يتيمة، مثلكم جميعا

195
00:12:14,360 --> 00:12:18,280
فتاة تائهة وقد ذُكرّت اليوم
أنني لست وحيدة

196
00:12:19,800 --> 00:12:23,520
لديّ الآن أناس كثيرون يحبونني
ولم أعتقد قط أن هذا قد يحدث

197
00:12:24,320 --> 00:12:28,320
وطالما يمكن أن يحدث هذا لي
فيمكن أن يحدث لكم

198
00:12:29,040 --> 00:12:31,520
بان) هو العائلة الوحيدة)
التي نحتاج إليها

199
00:12:31,640 --> 00:12:34,800
لا، العائلة لا تفعل ما فعله

200
00:12:35,240 --> 00:12:37,520
كذب (بان) عليكم
وجعلكم تفعلون أمورا فظيعة

201
00:12:37,640 --> 00:12:40,960
(كذب على (هنري
وأقنعه بالتخلي عن قلبه

202
00:12:41,080 --> 00:12:43,320
لينقذ الجزيرة -
لا، بل لينقذ نفسه -

203
00:12:44,400 --> 00:12:48,360
لا تصغوا إليها
يهتم (بان) لأمرنا جميعا

204
00:12:48,480 --> 00:12:52,760
لا، غير صحيح
نحن نهتم لأمركم، ونستطيع إنقاذكم

205
00:12:53,320 --> 00:12:55,880
نستطيع اصطحابكم
إلى الديار معنا إلى بلادنا

206
00:12:56,720 --> 00:12:58,600
لا داعي للخوف
من (بان) بعد الآن

207
00:12:58,720 --> 00:13:02,440
إلى أن يمتص القوة
من قلب (هنري) يمكن إيقافه

208
00:13:03,040 --> 00:13:04,600
ما عليكم إلا إخبارنا بمكانه

209
00:13:05,280 --> 00:13:08,640
ارحلوا الآن طالما يسمح
بان) لكم بالتنفس)

210
00:13:09,520 --> 00:13:11,240
هذا العون الوحيد الذي ستنالونه

211
00:13:13,160 --> 00:13:15,640
أين (بان)؟

212
00:13:16,440 --> 00:13:18,640
لن أقول

213
00:13:20,480 --> 00:13:21,840
أتستطيعون حقا إعادتنا إلى ديارنا؟

214
00:13:21,960 --> 00:13:26,360
اصمت -
أجل، بمساعدتكم -

215
00:13:27,800 --> 00:13:29,280
"في"شجرة التفكير -
لا -

216
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
بلى، شجرة التفكير -
توقفوا جميعا -

217
00:13:32,160 --> 00:13:33,480
وما هي؟

218
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
يذهب إلى هناك
عندما يريد الاختلاء بنفسه

219
00:13:35,600 --> 00:13:36,920
تستطيعون العثور عليه هناك
ليست بعيدة

220
00:13:37,040 --> 00:13:39,720
لا، لا تثقا بها -
أتستطيعان إطلاعنا على مكانها؟ -

221
00:13:40,520 --> 00:13:46,120
أجل، لكن يجب أن تقسمي
على اصطحابنا معكم

222
00:13:47,800 --> 00:13:49,120
أعدكما

223
00:13:50,720 --> 00:13:52,040
سنعود إلى الديار

224
00:13:54,080 --> 00:13:55,400
جميعنا

225
00:14:03,400 --> 00:14:06,760
من لفافة المرح هذا؟ -
أتواجهين مشكلة مع بكائه؟ -

226
00:14:07,400 --> 00:14:09,120
لا، طبعا لا

227
00:14:13,480 --> 00:14:15,920
حسنا، حان الوقت لتكون هادئا

228
00:14:19,160 --> 00:14:21,120
ما الأمر؟ -
أتريدين نصيحة؟ -

229
00:14:21,240 --> 00:14:24,640
حاولي أن تروي له قصة
هكذا يهدئون أنفسهم

230
00:14:24,760 --> 00:14:27,520
قصة ما قبل النوم
ليعتاد على صوتك

231
00:14:28,640 --> 00:14:31,960
(أجدى ذلك نفعا مع (روبي
بدأت مشكلتها لاحقا

232
00:14:41,200 --> 00:14:43,920
لا بأس، لا بأس

233
00:14:46,600 --> 00:14:49,880
...كان يا ما كان، في قديم

234
00:14:58,680 --> 00:15:00,120
إن قلبه قوي كمحرك القاطرة

235
00:15:02,240 --> 00:15:03,960
ورئتاه سليمتان كما هو واضح

236
00:15:04,800 --> 00:15:07,720
ماذا عن فحص دم؟
أو صورة شعاعية للصدر؟

237
00:15:08,000 --> 00:15:09,760
هل يدخن؟ -
ماذا؟ -

238
00:15:10,960 --> 00:15:13,320
المشكلة واضحة، إنه طفل باكٍ

239
00:15:14,320 --> 00:15:16,760
هل دفعت المال لسماع هذا؟ -
شركة التأمين دفعت -

240
00:15:16,880 --> 00:15:19,920
ماذا أفعل؟ -
أستطيع أن أصف لك شيئا -

241
00:15:21,920 --> 00:15:23,280
10 سم مكعب من الحب الأمومي

242
00:15:25,760 --> 00:15:29,920
(دكتور (ويل
لا أحد يحب طفله أكثر مني

243
00:15:30,080 --> 00:15:32,480
أي أن ابني يشكو خطبا ما

244
00:15:33,000 --> 00:15:35,400
يقضي عملك بمساعدته، افعل ذلك

245
00:15:35,520 --> 00:15:39,800
بالطبع أستطيع طلب فحوص أكثر
لكن ثمة مخاطر بالنسبة للأطفال

246
00:15:40,440 --> 00:15:42,920
وعموما لا يشكون شيئا
والأمر لا يستحق

247
00:15:43,040 --> 00:15:45,080
عموما؟ -
...في بعض الحالات -

248
00:15:46,280 --> 00:15:50,120
قد يكون هناك أمر غير طبيعي
لكننا بحاجة إلى والدته الطبيعية لنعرف

249
00:15:50,240 --> 00:15:52,320
تعني المرأة التي تخلت عنه؟

250
00:15:53,120 --> 00:15:55,000
أتعتقد أن بإمكانها تهدئته؟

251
00:15:55,200 --> 00:15:58,800
أنا والدته -
(أسأت فهمي (ريجينا -

252
00:15:58,920 --> 00:16:01,800
إن كانت هناك علة بالطفل

253
00:16:01,920 --> 00:16:05,600
فربما تكون مذكورة في سجلها الطبي
كمرض وراثي يسبب المشكلة

254
00:16:06,320 --> 00:16:10,320
الوحيدان اللذان يستطيعان مساعدتنا
لملء الفراغات هما والداه الطبيعيان

255
00:16:10,800 --> 00:16:16,280
لكنه كان تبنيا سريا
لا إمكانية للتواصل معهما

256
00:16:16,680 --> 00:16:18,680
سيدني)، أحضر قلما)

257
00:16:18,840 --> 00:16:21,960
(ثمة وكالة للتبني في (بوسطن
(في شارع (دارتموث

258
00:16:22,120 --> 00:16:24,160
"كرري ما قلته، هناك ضجيج في الهاتف"

259
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
(آنسة (بلانشيرد

260
00:16:25,720 --> 00:16:28,360
مرحبا، من هذا؟ -
(أعرّفك بـ(هنري -

261
00:16:29,880 --> 00:16:31,200
كوني ذات فائدة

262
00:16:32,000 --> 00:16:34,920
وكالة (بوسطن إينجلز) للتبني
(في شارع (دارتموث

263
00:16:36,440 --> 00:16:39,080
أريد اسم والدة (هنري) الطبيعية

264
00:16:39,240 --> 00:16:43,840
"أهذا مخالف للقانون؟" -
(لهذا اتصلت بك، (سيدني -

265
00:16:44,200 --> 00:16:46,680
لأنني أعرف أنك ستفعل
من أجلي كل ما يلزم

266
00:16:47,240 --> 00:16:49,560
أريد إنجاز الأمر

267
00:16:50,160 --> 00:16:54,080
يشكو بابني من خطب ما
...ولا يتوقف عن البكا

268
00:16:55,040 --> 00:16:58,720
البكاء، نفذ ذلك وحسب

269
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
كيف فعلتِ ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -

270
00:17:02,840 --> 00:17:04,200
أوقفته عن البكاء

271
00:17:04,480 --> 00:17:07,120
أنا أحمله فقط، إنه لطيف جدا

272
00:17:13,920 --> 00:17:16,320
لا، لا

273
00:17:16,480 --> 00:17:19,440
آسفة جدا، هل فعلت شيئا؟ -
لا -

274
00:17:20,760 --> 00:17:23,080
لا، لم تفعلي، هذا بسببي

275
00:17:37,680 --> 00:17:39,840
غابة (بيكسي)، هل تقع هناك؟

276
00:17:40,480 --> 00:17:43,040
تقع شمالا من هنا
(حيث كان ينمو غبار (بيكسي

277
00:17:44,280 --> 00:17:45,880
أتعرف أين تقع؟ -
أجل -

278
00:17:46,000 --> 00:17:47,680
المنطقة بأسرها مهجورة الآن

279
00:17:48,160 --> 00:17:50,880
لم يدخل أحد إلى تلك الغابة
سوى (بان) منذ قرون

280
00:17:51,000 --> 00:17:53,520
فلندخل التاريخ إذا -
نحتاج إليك هنا -

281
00:17:54,000 --> 00:17:56,560
عندما نستعيد قلب (هنري) ستحدث
مطاردات وسنحتاج إلى العون في الجهتين

282
00:17:56,680 --> 00:17:58,280
حسنا -
ماذا تريدين منا؟ -

283
00:17:59,200 --> 00:18:02,840
فلنجمع الفتيان التائهين ونأخذهم إلى
جولي روجر) ونحضّر السفينة للتحليق)

284
00:18:02,960 --> 00:18:06,880
أرجو أن يكون لديك شراع الحصان المجنح
وإلا فسنكون تحت رحمة الرياح

285
00:18:07,000 --> 00:18:08,640
إن ظل (بان) هنا
سيعيدنا إلى الديار

286
00:18:08,760 --> 00:18:10,080
طالما بقيت سفينتك متماسكة

287
00:18:10,200 --> 00:18:11,840
طالما بقيت خطتك متماسكة

288
00:18:12,920 --> 00:18:14,240
ستبقى سفينتي كذلك

289
00:18:16,800 --> 00:18:20,520
سيبقى (هنري) معي طيلة الوقت
ولن يصيبه أي مكروه في غيابكما

290
00:18:20,640 --> 00:18:22,400
تعني في غياب ثلاثتنا

291
00:18:22,960 --> 00:18:25,680
قد أكون عالقة
على هذه الجزيرة إلى الأبد

292
00:18:25,800 --> 00:18:29,520
لذا إن اعتقدتما أنني لن أمضي
آخر اللحظات مع ابنتي فأنتم مجانين

293
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
حسنا، فلنفعل هذا

294
00:18:43,160 --> 00:18:50,560
هنري)، إذا أخبرتني ماذا تريد)
أعدك بأنني سأفعل أي شيء من أجلك

295
00:18:53,280 --> 00:18:56,480
أرجوك، امنحني فرصة

296
00:19:05,320 --> 00:19:06,480
شكرا لك

297
00:19:12,360 --> 00:19:14,760
سيدني)، ماذا وجدت؟)

298
00:19:15,440 --> 00:19:16,760
"لم أتوصل إلى شيء مع الوكالة"

299
00:19:17,160 --> 00:19:18,480
"لكنني مارست سحري مع وزارة الصحة"

300
00:19:18,640 --> 00:19:20,040
"وعرفت كل شيء عن والدته"

301
00:19:20,880 --> 00:19:22,600
"ها أنا أرسل المعلومات بالفاكس الآن"

302
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
"ستصلك في أية لحظة" -
لقد وصلت -

303
00:19:32,960 --> 00:19:33,960
!لا

304
00:19:38,800 --> 00:19:40,120
كنت تعرف

305
00:19:40,920 --> 00:19:42,280
ما الذي كنت أعرفه بالضبط؟

306
00:19:42,880 --> 00:19:45,840
الطفل الذي وجدته
(من أجلي في (فينيكس

307
00:19:46,360 --> 00:19:52,120
عُثر على والدته في الغابة
على تخوم (ستوري بروك) قبل 18 عاما

308
00:19:52,240 --> 00:19:55,520
!يا لها من مصادفة مرعبة -
قبل 18 عاما -

309
00:19:56,640 --> 00:19:59,280
يبدو أنني لا أفهم المعنى، اعذريني

310
00:19:59,600 --> 00:20:01,240
فلم تعد ذاكرتي كسابق عهدها

311
00:20:01,840 --> 00:20:09,840
(عُثر على والدة (هنري
وهي طفلة في يوم مهم جدا

312
00:20:10,240 --> 00:20:13,480
...يوم هذه البلدة، هذه البلدة

313
00:20:13,960 --> 00:20:15,640
هذه البلدة ماذا؟

314
00:20:17,640 --> 00:20:21,680
إنها مهمة، أليست كذلك؟ تلك الوالدة

315
00:20:21,800 --> 00:20:25,440
أهي مهمة؟ أظنها كذلك
بما أنها أنجبت ابنك

316
00:20:28,000 --> 00:20:33,080
أنت، أنت دبرت
هذا الأمر برمته، أليس كذلك؟

317
00:20:33,240 --> 00:20:36,800
...تعمدت حدوث هذا، لأن الوالدة

318
00:20:37,920 --> 00:20:41,120
...إنها -
إنها ماذا يا حضرة العمدة؟ -

319
00:20:41,680 --> 00:20:44,280
تلك الوالدة التي تبدين خائفة منها كثيرا

320
00:20:44,800 --> 00:20:48,760
أنت حقا لا تعرف شيئا عما أقصده

321
00:20:48,960 --> 00:20:51,360
أعرف أنك مستاءة، وهذا أمر واضح

322
00:20:51,520 --> 00:20:55,400
قلت إنني سأقصدك
وسيكون هناك فراغ في قلبي

323
00:20:56,560 --> 00:21:00,400
وتريد لهذا أن ينتهي

324
00:21:03,280 --> 00:21:07,800
هذه البلدة وما بنيته، تريد تدميره كله
بإعادة تلك الوالدة

325
00:21:07,920 --> 00:21:09,640
لهذا فعلت كل هذا

326
00:21:09,840 --> 00:21:15,400
ثمة دوائر داكنة تحت عينيك
ورجفة مرهقة في صوتك

327
00:21:15,520 --> 00:21:16,920
!يا لك من مسكينة

328
00:21:17,120 --> 00:21:18,800
انظري ماذا فعلت بك الأمومة

329
00:21:21,080 --> 00:21:23,680
تظاهر بالغباء كما يحلو لك
أيها العفريت الصغير

330
00:21:25,280 --> 00:21:27,360
يفترض بك معرفة
مع مَن تتعامل الآن

331
00:21:28,520 --> 00:21:31,320
ضحّيت بكل شيء لتأسيس هذه الحياة

332
00:21:31,480 --> 00:21:34,320
ولن يوقفني شيء عن تنفيذ انتقامي

333
00:21:35,840 --> 00:21:38,760
سيعود (هنري) إلى (بوسطن) غدا

334
00:21:49,400 --> 00:21:50,720
انظروا

335
00:22:00,200 --> 00:22:03,840
حذاري، ما كان (بان) ليتركه
من دون سبب

336
00:22:04,040 --> 00:22:05,360
إنه الوسيلة الوحيدة
لعودة (دايفيد) إلى الديار

337
00:22:06,120 --> 00:22:07,600
من دون (غولد) سنبقى عالقين هنا

338
00:22:07,840 --> 00:22:09,160
!(ميري مارغريت)

339
00:22:17,560 --> 00:22:20,600
ما زلتنّ مصممات، ألا تعرفنَ؟

340
00:22:22,560 --> 00:22:24,200
بيتر بان) لا يفشل أبدا)

341
00:22:24,800 --> 00:22:28,160
لم أتوقع أن تعثرنَ عليّ
لكن لا يفترض أن أتفاجأ أيضا

342
00:22:28,600 --> 00:22:31,440
فأنتنّ أمهات وعنيدات جدا
فيما يتعلق بأولادكنّ

343
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
صدّقنَ أو لا تصدّقنَ
لكنني أتفهم

344
00:22:34,280 --> 00:22:38,600
إن كنتنّ تتطلعنَ لرؤية (هنري) ثانية
فعليّ القول إنه لن يلمّ شملكنّ به

345
00:22:39,880 --> 00:22:41,200
إلا الموت

346
00:22:51,400 --> 00:22:55,240
كتبت تعليمات عن مواعيد نومه
وقيلولته وطعامه

347
00:22:55,800 --> 00:22:59,960
آنسة (ميلز)، أؤكد لك أن الطفل
سيكون بين أيدي خبراء هنا

348
00:23:00,120 --> 00:23:02,920
أعلم، إلا أنني حزينة لعدم نجاح الأمر

349
00:23:03,920 --> 00:23:07,080
كانت الظروف غير متوقعة

350
00:23:07,480 --> 00:23:09,480
ليس كل الأطفال مناسبين
ليكونوا مع والدين

351
00:23:10,240 --> 00:23:13,640
وإعطاء الأولوية لمصلحة الطفل
تعني أحيانا التخلي عنه للتبني

352
00:23:15,240 --> 00:23:18,560
إلى أين سيذهب (هنري)؟ -
ثمة عائلة بانتظاره -

353
00:23:18,800 --> 00:23:20,120
سيكون على ما يرام

354
00:23:23,800 --> 00:23:27,920
سأقول لك أمرا، تمهلي دقيقة
وسأعود على الفور، اتفقنا؟

355
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
(هنري)

356
00:23:44,760 --> 00:23:46,160
أنت تستحق أفضل مني

357
00:23:48,440 --> 00:23:51,560
أنت الوحيد في كل العالم الذي تؤمن بي

358
00:24:05,400 --> 00:24:08,560
أتريدين أن أحمله
بينما تضعين توقيعك الأخير؟

359
00:24:08,840 --> 00:24:11,200
لا، لن يكون ذلك ضروريا

360
00:24:13,000 --> 00:24:14,920
هنري) ابني)

361
00:24:19,240 --> 00:24:24,280
والأفضل لـ(هنري) هو أن يبقى
مع والدته التي لن تتركه أبدا

362
00:24:25,840 --> 00:24:27,160
إطلاقا

363
00:24:31,720 --> 00:24:33,080
حدثت عثرة للأسف

364
00:24:33,440 --> 00:24:36,480
سنضطر إلى إعادتكما إلى قائمة الانتظار
فقد غيّرت الوالدة رأيها

365
00:24:37,320 --> 00:24:40,280
آسف -
خسرناه؟ -

366
00:24:40,600 --> 00:24:43,720
أجل، لكن أستطيع
إعادة اسميكما إلى القائمة

367
00:24:43,840 --> 00:24:46,440
لن يكون (بان) مسرورا -
لهذا لن نستسلم -

368
00:24:46,800 --> 00:24:48,520
سنحصل على ذلك الطفل

369
00:24:49,720 --> 00:24:52,920
هل تعجزنَ عن التحرك؟
ما كنت لأتفاجأ نظرا لموقعكنّ

370
00:24:53,080 --> 00:24:57,080
ما يعجل هلاككنّ هو ندمكنّ -
عمَ تتحدث؟ -

371
00:24:57,520 --> 00:25:00,360
شهدت هذه الشجرة
على حدث مهم جدا بالنسبة إليّ

372
00:25:02,600 --> 00:25:04,720
تخليت عن ابني هنا -
ألديك ابن؟ -

373
00:25:05,040 --> 00:25:06,360
أنا أكبر سنا مما أبدو

374
00:25:06,560 --> 00:25:08,240
بما أنه لديك ابن
فلا بد من أنك نادم على فقدانه أيضا

375
00:25:08,440 --> 00:25:11,200
لكنني لست نادما
بل على العكس

376
00:25:12,560 --> 00:25:15,800
حجزته في صندوق لئلا أفقده ثانية

377
00:25:16,000 --> 00:25:18,120
رامبل ستيلسكن) هو ابنك؟)

378
00:25:18,400 --> 00:25:20,320
صحيح -
كيف يعقل ذلك؟ -

379
00:25:21,200 --> 00:25:23,600
...فأنت -
أصغر سنا منه؟ كلا -

380
00:25:24,160 --> 00:25:26,880
كما هي الحال بينك وبين ابنتك -
أنت محتال -

381
00:25:27,920 --> 00:25:31,720
سحرك يضعف ولا تستطيع إيذاءنا حتى

382
00:25:32,000 --> 00:25:34,240
(ناهيك عن (رامبل ستيلسكن -
أنت محقة -

383
00:25:35,400 --> 00:25:36,800
لكن لهذا أنا هنا

384
00:25:37,040 --> 00:25:39,920
ستحميني هذه الشجرة
...إلى أن أستعيد قوتي، وحينها

385
00:25:41,160 --> 00:25:44,200
حينها سأستمتع كثيرا

386
00:25:45,160 --> 00:25:47,360
ولن أكون مضطرا إلى القلق بشأن ابني ثانية

387
00:25:48,000 --> 00:25:49,920
سيكون بيننا قاسم مشترك آخر قريبا

388
00:25:52,360 --> 00:25:55,240
لا بد من أن هناك طريقة أخرى -
لن تصلي إليّ -

389
00:25:56,080 --> 00:25:59,320
فهذه الشجرة تهاجم الندم
...داخل أي أحد يأتي إلى هنا، وأنت

390
00:26:00,040 --> 00:26:01,360
تضمرين ندما هائلا

391
00:26:01,480 --> 00:26:03,760
أنا نادمة لعدم تصويبي بدقة
عليك حين حظيت بالفرصة

392
00:26:03,880 --> 00:26:06,120
هذا ليس كل شيء
أليس كذلك أيتها المخلصة؟

393
00:26:07,080 --> 00:26:11,040
لا، إنّ قلب ابنك في داخلي

394
00:26:11,880 --> 00:26:15,800
أشعر كم خذلته مرارا وتكرارا

395
00:26:15,920 --> 00:26:18,000
دعها وشأنها -
ربما يجدر بي ذلك -

396
00:26:18,720 --> 00:26:20,880
ففي النهاية
ما فرصتها لتكون أما صالحة؟

397
00:26:21,320 --> 00:26:25,000
انظري إلى المثال الذي تشكلينه
إذ هجرتها لـ28 عاما

398
00:26:25,120 --> 00:26:26,680
هل انتهيت؟

399
00:26:27,520 --> 00:26:28,840
آخر كلمات الملكة

400
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
ربما كاعتراف على فراش الموت
من التي تضمر الندم الأكبر

401
00:26:32,200 --> 00:26:34,520
أجل، لكن هناك مشكلة في ذلك

402
00:26:35,720 --> 00:26:39,640
فقد ألقيت لعنة دمرت سكان بلدة بأكملها

403
00:26:39,880 --> 00:26:43,960
مارست التعذيب وارتكبت الجرائم
وقمت بأمور فظيعة

404
00:26:44,360 --> 00:26:46,440
...يفترض بي أن أكون فائضة بالندم لكنني

405
00:26:48,840 --> 00:26:50,240
لست كذلك

406
00:26:54,000 --> 00:26:55,440
لأن ذلك منحني ابني

407
00:27:06,560 --> 00:27:07,880
...والآن

408
00:27:08,800 --> 00:27:10,120
(فلنعد لإنقاذ (هنري

409
00:27:21,000 --> 00:27:22,600
هنري)، أين هو؟)

410
00:27:23,000 --> 00:27:24,320
إنه هنا

411
00:27:25,720 --> 00:27:27,120
(اصمد يا (هنري

412
00:27:37,880 --> 00:27:39,200
(هنري)

413
00:27:45,920 --> 00:27:48,040
هل فات الأوان؟ -
(هنري) -

414
00:27:49,480 --> 00:27:50,800
عزيزي

415
00:27:56,960 --> 00:28:01,760
اهدأ يا صاح -
آسف، أردت إنقاذ السحر -

416
00:28:01,960 --> 00:28:05,640
لا بأس، لا عليك -
أردت أن أكون بطلا -

417
00:28:06,080 --> 00:28:08,720
أمامنا متسع من الوقت لذلك -
والآن وقت الراحة -

418
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
أهلا بعودتك يا سيدي الشاب

419
00:28:10,600 --> 00:28:14,000
الغرفة الأفضل لضيف الشرف
ألا تظن ذلك؟ حجرة القبطان؟

420
00:28:14,720 --> 00:28:17,080
هيا بنا، سأضعك في السرير

421
00:28:20,080 --> 00:28:23,800
ريجينا)، أنا مسرور جدا)
أعترف أنني كنت قلقا

422
00:28:24,440 --> 00:28:27,520
وأنا مسرور جدا لتسوية الأمور

423
00:28:27,680 --> 00:28:30,080
(لكن ثمة مشكلة واحدة، دكتور (هاربر

424
00:28:30,560 --> 00:28:33,200
...أنا خائفة، لا بل

425
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
مرتعبة

426
00:28:38,360 --> 00:28:42,480
من أن تصحو والدة (هنري) الطبيعية
ذات يوم نادمة على تركها له

427
00:28:42,720 --> 00:28:45,440
وتأتي إلى هنا لاستعادته

428
00:28:47,680 --> 00:28:52,200
ألم يكن تبنيا سريا؟ كلتاكما
مجهولتان لبعضكما البعض، صحيح؟

429
00:28:52,320 --> 00:28:57,960
أجل، لكنني قلقة من أمر أعظم
من المسألة القانونية

430
00:28:59,680 --> 00:29:02,280
من القدر، المصير

431
00:29:02,520 --> 00:29:04,840
يبدو لي أنك كتبت قدرك بنفسك

432
00:29:05,000 --> 00:29:07,680
لكن ما يزال هناك شخص يستطيع تدميره

433
00:29:07,800 --> 00:29:11,360
ريجينا)، إن واصلت القلق)
من المستقبل فلن تستمتعي بالحاضر

434
00:29:11,760 --> 00:29:15,280
جلب هذا الطفل شيئا لك وهو الحب

435
00:29:15,680 --> 00:29:18,320
تلذذي بذلك، تلذذي بكونك أما

436
00:29:26,400 --> 00:29:29,080
"هنري ميلز)، والدي الحبيب)"

437
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
شكرا لك يا أبي

438
00:29:40,200 --> 00:29:42,640
في قديم الزمان
كان هناك ملكة

439
00:29:44,400 --> 00:29:49,400
ألقت لعنة عظيمة
منحتها كل ما أرادته

440
00:29:50,280 --> 00:29:51,600
أو هذا ما اعتقدته

441
00:29:54,920 --> 00:29:59,760
شعرت بالإحباط حين علمت
أن الانتقام لم يكن كافيا

442
00:30:01,200 --> 00:30:02,600
كانت وحيدة

443
00:30:05,040 --> 00:30:10,560
لذا بحثت في البلاد
عن فتى صغير ليصبح أميرها

444
00:30:11,160 --> 00:30:13,400
ثم عثرت عليه

445
00:30:14,280 --> 00:30:16,960
وعلى الرغم من أنهما عاشا بسعادة

446
00:30:18,720 --> 00:30:20,920
إلا أنها لم تكن سعادة أبدية

447
00:30:23,320 --> 00:30:26,320
بقي هناك شر يترصد بها

448
00:30:28,640 --> 00:30:31,240
كانت الملكة قلقة على سلامة أميرها

449
00:30:32,520 --> 00:30:39,160
على الرغم من معرفتها بأنها قادرة
على قهر أي خطر على الفتى

450
00:30:39,840 --> 00:30:43,360
عرفت أيضا أنها لا تستطيع
تربيته في ظل القلق

451
00:30:46,040 --> 00:30:47,360
لا

452
00:30:49,120 --> 00:30:52,320
كانت بحاجة إلى وضع مشكلاتها
الخاصة جانبا

453
00:30:53,640 --> 00:30:55,560
وإعطاء الأولوية لمصلحة ابنها

454
00:30:59,920 --> 00:31:05,200
لذا حضّرت الملكة
جرعة قديمة للنسيان

455
00:31:07,520 --> 00:31:08,840
لا بأس

456
00:31:09,360 --> 00:31:11,880
إذا شربت الملكة الجرعة
لن تنسى ابنها

457
00:31:12,520 --> 00:31:14,440
إنما ستنسى قلقها فقط

458
00:31:16,520 --> 00:31:17,840
مشكلاتها

459
00:31:19,880 --> 00:31:21,400
ومخاوفها

460
00:31:26,160 --> 00:31:27,480
...وبزوالها

461
00:31:29,120 --> 00:31:33,160
...تستطيع مع أميرها

462
00:31:34,000 --> 00:31:38,760
أن يعيشا أخيرا بسعادة أبدية

463
00:32:01,520 --> 00:32:02,840
(مرحبا (هنري

464
00:32:09,360 --> 00:32:10,680
ماذا سنفعل اليوم؟

465
00:32:11,800 --> 00:32:13,120
أعرف تلك النظرة

466
00:32:14,080 --> 00:32:16,600
كالتي تعتليك بعد 5 ساعات من لعبة
حرب الفضاء وتناول الكثير من البيتزا

467
00:32:17,840 --> 00:32:19,160
تناول البيتزا جيد

468
00:32:31,920 --> 00:32:34,520
هذا يلسع، لمَ فعلت هذا؟

469
00:32:35,760 --> 00:32:42,040
إنها تعويذة كي لا يتمكن أحد آخر
من انتزاع قلبك ثانية أبدا

470
00:32:43,920 --> 00:32:45,240
شكرا يا أمي

471
00:32:55,800 --> 00:32:59,120
سنعود إلى الديار قريبا
يا أميري الصغير

472
00:33:23,320 --> 00:33:25,280
يؤسفني وصول الأمر
(إلى هذا الحد يا (هنري

473
00:33:47,080 --> 00:33:49,040
(بي) -
أبي -

474
00:33:51,760 --> 00:33:53,280
أين (هنري)؟ -
إنه بأمان -

475
00:33:54,240 --> 00:33:57,280
قلت لك إنني لن أؤذي الفتى -
أعرف، آسف -

476
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
لماذا لم تخبرني أن (بان) والدك؟

477
00:34:02,400 --> 00:34:05,680
لأنني لم أكن أريدك أن تعرف
أنني أب سيىء كما كان هو

478
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
لأن كلينا متشابهان، أنا وهو

479
00:34:08,120 --> 00:34:12,920
لأن كلينا هجرنا ابنينا -
لا، لستَ مثله -

480
00:34:14,160 --> 00:34:16,040
فقد عدت من أجلي يا أبي

481
00:34:22,480 --> 00:34:23,800
لقد عاد

482
00:34:25,480 --> 00:34:27,240
...هذا يعني أنه -
يستطيع علاجي -

483
00:34:27,360 --> 00:34:28,680
نستطيع العودة إلى ديارنا

484
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
ونكون عائلة

485
00:34:41,680 --> 00:34:43,000
ما الخطب؟

486
00:34:43,240 --> 00:34:46,240
ماذا؟ ما الذي تفعله؟ -
(أردت قلبك يا (هنري -

487
00:34:47,160 --> 00:34:50,240
لكن والدتك أخذته مني وتركتني لأموت

488
00:34:50,800 --> 00:34:52,560
وهذا خطأها

489
00:34:57,560 --> 00:34:58,880
!يا للذكاء

490
00:35:02,400 --> 00:35:03,720
ماذا تفعل؟

491
00:35:06,840 --> 00:35:10,000
السحر المتوارث
يعمل على الطرفين يا أبي

492
00:35:24,400 --> 00:35:25,720
لا

493
00:35:30,240 --> 00:35:31,840
!(هنري)! (هنري)

494
00:35:33,240 --> 00:35:34,720
(لا، (هنري

495
00:35:36,440 --> 00:35:38,880
لا بأس، أنا بخير

496
00:35:39,520 --> 00:35:42,080
هل أنت متأكد؟ -
إنه فتى قوي -

497
00:35:43,640 --> 00:35:45,200
أحسنتِ تربيته

498
00:35:56,320 --> 00:35:57,640
هيا

499
00:35:57,760 --> 00:35:59,080
إلى هنا

500
00:36:02,120 --> 00:36:03,440
هل أنت مستعدة يا (ريجينا)؟

501
00:36:34,480 --> 00:36:37,960
أتعتقدين أنه سيطير؟ -
لا يملك الخيار -

502
00:36:38,080 --> 00:36:39,800
فلنغادر (نفرلاند) اللعينة إذا

503
00:36:39,920 --> 00:36:42,760
كما تريدين يا سيدتي
بوسن)، ارفع المرساة)

504
00:36:56,720 --> 00:37:00,560
لدى وصولنا إلى هذه الجزيرة
قلتِ إنه علينا العمل معا

505
00:37:01,040 --> 00:37:02,800
كنت أحاول قول أي شيء -
بصراحة -

506
00:37:03,280 --> 00:37:04,600
لم أعتقد أن ذلك ممكن

507
00:37:05,080 --> 00:37:08,400
...لم أعتقد أن بطلا، شريرا وقرصانا

508
00:37:09,200 --> 00:37:12,480
يمكن أن يتحدوا، لكننا اتحدنا

509
00:37:13,520 --> 00:37:16,680
بفضل القطعة الأهم في الأحجية، القائد

510
00:37:19,760 --> 00:37:22,360
يسرني أننا استطعنا العمل معا
لإعادة (هنري) إلى الديار

511
00:37:23,320 --> 00:37:24,640
وإعادتنا جميعا

512
00:37:35,160 --> 00:37:36,760
هذا أفضل من الاحتجاز في قفص
أليس كذلك؟

513
00:37:38,920 --> 00:37:41,480
أحقا أصبحنا أحرارا؟ -
(أجل (ويندي -

514
00:37:42,360 --> 00:37:43,880
وسرعان ما ستقابلين شقيقيك

515
00:37:46,400 --> 00:37:47,720
لديّ شيء لك

516
00:37:48,440 --> 00:37:51,720
احتفظت به طيلة الوقت
لم أستطع استعماله

517
00:37:53,120 --> 00:37:54,440
لكن ربما تستطيعين

518
00:37:55,560 --> 00:37:56,880
(إنه غبار (بيكسي

519
00:37:57,040 --> 00:37:59,880
الكمية الأخيرة من الزهرة الأخيرة
في رأس الشجرة

520
00:38:00,360 --> 00:38:02,600
إنه خامل -
لا أستطيع جعله يعمل -

521
00:38:03,080 --> 00:38:04,400
ليس لديّ سحر

522
00:38:05,720 --> 00:38:08,760
مذ فقدت جناحيّ -
ستجدين حلا -

523
00:38:11,720 --> 00:38:13,080
(أؤمن بك يا (تينك

524
00:38:24,160 --> 00:38:26,040
هل تشعر بأنك بخير؟
ألا يفترض بك أن تستريح؟

525
00:38:27,520 --> 00:38:29,480
أستطيع إحضار بعض الطعام لك
إن كنت ترغب في ذلك

526
00:38:29,600 --> 00:38:30,920
أشعر بتحسن كبير الآن

527
00:38:31,560 --> 00:38:33,600
أعتقد أن الهواء المنعش يفيدني -
حسنا -

528
00:38:34,320 --> 00:38:35,640
(هنري)

529
00:38:37,840 --> 00:38:41,520
أعرف أننا لم نحظَ بفرصة
لنكون عائلة بعد

530
00:38:42,800 --> 00:38:45,720
لكن أريدك أن تعرف أن لديك أبا الآن

531
00:38:46,000 --> 00:38:47,320
الآن وإلى الأبد

532
00:38:49,000 --> 00:38:50,560
لن أتركك أبدا، اتفقنا يا صديقي؟

533
00:39:00,000 --> 00:39:01,880
يسرني أنك استعدت ابنك

534
00:39:02,600 --> 00:39:05,560
يبدو أن الملكة الشريرة
كانت قادرة على حب أحد في النهاية

535
00:39:06,680 --> 00:39:08,000
هذا ما يبدو

536
00:39:09,600 --> 00:39:10,960
يبدو أنك كنت محقة

537
00:39:11,320 --> 00:39:13,360
عرفت أنه ما زال في داخلك طيبة

538
00:39:14,800 --> 00:39:17,080
ويبدو أنه ما زال في داخلك بعض السحر

539
00:39:17,920 --> 00:39:19,920
ماذا؟ ماذا حدث؟

540
00:39:20,200 --> 00:39:24,680
لو أردت التخمين
لقلت إنك للحظة آمنت

541
00:39:34,680 --> 00:39:38,040
ابتعد يا فتى، لست جائعا

542
00:39:40,320 --> 00:39:41,640
لكنني جئت لأشكرك

543
00:39:45,160 --> 00:39:49,800
مهما فعل أولئك الخونة
(سأبقى في صف (بان

544
00:39:50,360 --> 00:39:52,800
...(و(بان -
لا يفشل أبدا -

545
00:39:53,960 --> 00:39:57,720
ماذا؟ -
سمعتني، (بيتر بان) لا يفشل أبدا -

546
00:39:58,920 --> 00:40:00,240
ولا يمكن إيقافه

547
00:40:01,080 --> 00:40:06,280
حتى عندما يظنون أنه هُزم
وهم انتصروا، يجد طريقة

548
00:40:07,000 --> 00:40:10,720
تعتقد أنك لست بأمان إذا؟ -
لا، بل أنا بأمان تام -

549
00:40:11,400 --> 00:40:13,320
خلال كفاحنا كان قدري محتوما

550
00:40:14,120 --> 00:40:17,400
(والشخص الذي في مأزق هو (هنري

551
00:40:18,080 --> 00:40:21,240
(لكن أنت (هنري -
لم أعد كذلك -

552
00:40:23,400 --> 00:40:26,440
...بدّلت

553
00:40:27,640 --> 00:40:31,120
!جسميكما -
أواثق من أنك لست جائعا؟ -

554
00:40:35,400 --> 00:40:36,720
...شكرا لك

555
00:40:37,960 --> 00:40:39,280
(يا (بان

556
00:40:40,000 --> 00:40:41,320
...والآن

557
00:40:43,600 --> 00:40:44,960
دعنا نلعب

