﻿1
00:00:06,600 --> 00:00:10,200
"منذ سنة"

2
00:00:40,640 --> 00:00:42,840
تأخرت -
جئت بأسرع ما يمكنني -

3
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
أشعر بالجوع وأشتاق إليك

4
00:00:44,920 --> 00:00:48,200
تشعرين دوما بالجوع الآن -
وبالغضب -

5
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
آسفة، أعلم أن هناك
...مسؤوليات ملكية لكنني

6
00:00:50,760 --> 00:00:54,080
لا شيء يقارن مسؤولياتي تجاهك
وتجاه عائلتنا

7
00:00:54,200 --> 00:00:55,840
أنا مَن يجب أن يشعر بالأسف

8
00:01:03,000 --> 00:01:05,680
ما هذا؟
هل هذه... هل هذه عاصفة؟

9
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
هذه ليست عاصفة، إنه سحر، هيا

10
00:01:16,160 --> 00:01:18,200
يجب أن نأخذك إلى بر الأمان الآن

11
00:01:28,160 --> 00:01:30,240
هل أنت بخير؟ -
نعم، أظن ذلك -

12
00:01:30,400 --> 00:01:32,360
ما كان هذا؟ -
لا أدري -

13
00:01:37,040 --> 00:01:39,840
سنو)، ماذا حصل؟)

14
00:01:45,320 --> 00:01:46,840
لقد عدنا

15
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
"عالمنا، بعد عام"

16
00:02:13,400 --> 00:02:15,640
مرحبا -
أعتذر على التأخير -

17
00:02:16,640 --> 00:02:18,640
أعتقد أن هذا يعني أنك أمسكت بالرجل

18
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
أنت متفائل جدا، يروق لي ذلك

19
00:02:21,680 --> 00:02:23,400
لو لم تفعلي
لكنت ألغيت اللقاء

20
00:02:23,760 --> 00:02:25,080
وأنت تعرفني تمام المعرفة

21
00:02:25,280 --> 00:02:27,560
تحصل (إيما سوان) دائما
على رجُلها

22
00:02:27,800 --> 00:02:30,480
وعلى شرابي أيضا، شكرا -
شكرا -

23
00:02:32,360 --> 00:02:34,840
(كيف أبلى بركان (هنري
في المعرض العلمي؟

24
00:02:35,280 --> 00:02:38,280
كان كبركان (بومبي) مجددا
شكرا على مساعدتك

25
00:02:39,160 --> 00:02:42,280
كل ما فعلته هو إقناعه
بعدم استخدام حمم حقيقية

26
00:02:43,440 --> 00:02:47,960
قدّرت معلّمته ذلك
فلنأكل، أتضوّر جوعا

27
00:02:48,080 --> 00:02:49,480
فلنقم بذلك

28
00:02:58,160 --> 00:03:01,520
هل أنت سعيدة؟
بطعامك، هل أنت سعيدة؟

29
00:03:01,680 --> 00:03:03,360
إننا سعيدان

30
00:03:08,760 --> 00:03:11,280
سأعود على الفور -
حسنا -

31
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
شكرا

32
00:03:20,800 --> 00:03:22,960
...مهلا، سأنهي عملا سريعا

33
00:03:23,560 --> 00:03:24,880
!أنت -
يمكنني أن أشرح -

34
00:03:25,320 --> 00:03:28,520
أنت تطاردني -
لا تصرخي، اسمعيني -

35
00:03:28,640 --> 00:03:31,480
لا أفعل ذلك غالبا لذا قيّميه يا حبيبتي

36
00:03:31,600 --> 00:03:33,680
أتيت لأعتذر -
على محاولة تقبيلي؟ -

37
00:03:33,920 --> 00:03:35,880
كنت أحاول إنعاش ذاكرتك ببساطة

38
00:03:36,000 --> 00:03:37,320
حان الوقت لتذهب، الآن

39
00:03:37,440 --> 00:03:38,760
إيما)، إن والديك في خطر داهم)

40
00:03:38,880 --> 00:03:40,720
أنت لا تعرف عما تتكلم

41
00:03:41,280 --> 00:03:44,680
لأنك تظنين نفسك يتيمة؟
لأنهما طارداك طوال حياتك؟

42
00:03:44,920 --> 00:03:47,360
إنني هنا لأخبرك
أن كل ما كنت تعتقدينه هو خطأ

43
00:03:47,480 --> 00:03:48,800
أنت لا تعرفني

44
00:03:48,920 --> 00:03:52,280
للأسف أعرفك أكثر من نفسك
لديّ دليل

45
00:03:54,360 --> 00:03:56,880
ألقي نظرة، إليك عنوانا

46
00:03:58,040 --> 00:04:02,560
إن أردت أن تعرفي هويتك الحقيقية
مَن هما والداك، اذهبي إلى هناك

47
00:04:02,760 --> 00:04:04,200
ارحلي الآن

48
00:04:04,320 --> 00:04:07,360
كنت هناك قبلا، منذ عام
لكنك لا تتذكرين

49
00:04:07,480 --> 00:04:10,480
(منذ عام، كنت في (بوسطن
إلى أن دمّر حريق شقتي

50
00:04:10,600 --> 00:04:12,880
(وانتقلت إلى (نيويورك
للبدء مجددا مع ابني

51
00:04:13,000 --> 00:04:14,480
أساءت (ريجينا) معاملتك جدا

52
00:04:14,600 --> 00:04:17,400
أنت مجنون أو كاذب أو الاثنين معا

53
00:04:17,520 --> 00:04:19,560
"أفضّل "نذلا وقحا

54
00:04:20,200 --> 00:04:21,520
وغد؟

55
00:04:21,640 --> 00:04:23,280
أعطني سببا وجيها
كي لا أصفعك في وجهك

56
00:04:23,400 --> 00:04:25,040
أحقا لا تصدّقينني؟

57
00:04:26,840 --> 00:04:29,080
حاولي استخدام قواك الخارقة

58
00:04:30,000 --> 00:04:32,120
نعم، أعرف بهذا الشأن

59
00:04:32,440 --> 00:04:35,040
استخدميها لتري أنني أقول الحقيقة

60
00:04:38,920 --> 00:04:41,480
إن كنت تعتقد أن شيئا ما صحيح
لا يجعله صحيحا

61
00:04:41,600 --> 00:04:43,800
(ربما وربما لا لكنني أعرفك يا (سوان

62
00:04:43,920 --> 00:04:46,640
تشعرين بأن ثمة شيئا مريبا

63
00:04:47,160 --> 00:04:49,600
اذهبي إلى ذلك العنوان وجرّبي

64
00:04:50,200 --> 00:04:51,840
عندها سترغبين في الكلام وعندما ترغبين

65
00:04:51,960 --> 00:04:55,000
(سأكون في (سنترال بارك
عند مدخل حديقة الحيوانات

66
00:04:55,360 --> 00:04:58,600
لا تفعلي هذا من أجلي
أو من أجل نفسك

67
00:04:59,800 --> 00:05:02,760
افعليه من أجل عائلتك
تحتاج إلى مساعدتك

68
00:05:07,720 --> 00:05:09,360
كيف كانت الأمور هنا منذ مغادرتنا؟

69
00:05:09,480 --> 00:05:11,080
الغيلان؟ -
هزمناهم -

70
00:05:11,200 --> 00:05:13,280
إننا نرمّم مملكتنا وحياتنا

71
00:05:14,560 --> 00:05:16,080
ومبروك

72
00:05:17,480 --> 00:05:19,880
هل الأمر واضح إلى هذا الحد؟ -
أنت متورّدة -

73
00:05:20,000 --> 00:05:21,960
لمَ هي الحامل وأنا مَن تشعر بالغثيان؟

74
00:05:22,080 --> 00:05:25,280
لدينا أمور كثيرة نحتفل بها واعلمي أننا
نرحّب بك وبأصدقائك في مملكتنا

75
00:05:25,480 --> 00:05:27,120
إن كنتم بحاجة إلى أي شيء
إننا في خدمتكم

76
00:05:27,240 --> 00:05:29,160
شكرا، لكننا لا نحتاج سوى إلى الأحصنة

77
00:05:29,280 --> 00:05:32,400
لدينا مملكتنا وقصرنا -
تدمّر قصرنا في اللعنة -

78
00:05:32,520 --> 00:05:35,000
أحسنت اللعب يا جلالة الملك
تخلّصت من كل شيء

79
00:05:35,160 --> 00:05:37,840
ليس كل شيء
ما زال القصر قائما

80
00:05:37,960 --> 00:05:40,800
بالطبع، فأنا حميته

81
00:05:40,920 --> 00:05:44,160
عمليا، ليس القصر ملكها
كان لـ(سنو) قبل أن تأخذه

82
00:05:44,320 --> 00:05:48,240
لأكون عادلة، تزوّجت فيه -
فعلت ذلك -

83
00:05:49,840 --> 00:05:54,880
والآن سنستعيده وسترافقيننا

84
00:05:56,080 --> 00:05:57,400
لا يمكنك أن تكوني جادة

85
00:05:57,520 --> 00:05:59,440
ريجينا)، الجميع هناك)
خائف ومرتبك

86
00:05:59,560 --> 00:06:00,880
يحتاجون إلى الأمل

87
00:06:01,080 --> 00:06:04,400
هل من طريقة أفضل لفعل ذلك
من العودة موحّدين؟

88
00:06:04,520 --> 00:06:07,360
ستأتين معنا، أعرف أن ذلك
لا يروق لك لكنك ستتعلّمين ذلك

89
00:06:07,480 --> 00:06:10,120
لصالحنا ولصالحك

90
00:06:10,240 --> 00:06:13,400
شكرا مجددا على الضيافة
يجب أن نبدأ التحضيرات

91
00:06:13,520 --> 00:06:15,560
حظا موفقا لكم جميعا

92
00:06:25,840 --> 00:06:28,760
تعلم أننا لا يمكننا الادعاء
بأن ذلك لم يحصل

93
00:06:28,880 --> 00:06:31,600
عادوا، يجب أن نخبرها -
أورورا)، لا يمكننا ذلك) -

94
00:06:31,720 --> 00:06:34,120
تعرفين ماذا سيحلّ بهم
وما الذي ستفعله

95
00:06:35,240 --> 00:06:37,760
نعرف كلانا أنها إن اكتشفت يوما
أننا خبّأنا هذا

96
00:06:37,880 --> 00:06:39,320
ستنتقم من طفلنا

97
00:06:39,440 --> 00:06:41,000
لا نملك الخيار، يجب أن تعرف

98
00:06:41,120 --> 00:06:44,280
يجب أن نثق بأنهم يستطيعون
الاعتناء بأنفسهم

99
00:06:44,520 --> 00:06:46,960
لسنا مَن عليهما إنقاذهم

100
00:06:50,840 --> 00:06:53,160
ما هذا؟ -
لا شيء -

101
00:06:54,520 --> 00:06:55,840
آمل أن تكوني ما زلت جائعة

102
00:06:55,960 --> 00:06:57,720
وولش)، لم أستطع أكل قضمة أخرى)

103
00:06:59,400 --> 00:07:01,040
هل تتذكرين موعدنا الأول؟

104
00:07:01,280 --> 00:07:03,160
كنت تتصرّفين... على سجيتك

105
00:07:03,280 --> 00:07:05,920
لذا لم أستطع حجز طاولة على العشاء
فأحضرتك إلى هنا لتناول الغداء

106
00:07:06,080 --> 00:07:09,640
ما لم يمنعك طلب المثلجات
التي لم تكن موجودة على لائحة الطعام

107
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
فرشوت الطاهي وأعدّوا لك المثلجات

108
00:07:12,120 --> 00:07:14,640
أتذكر ذلك
كنت متوترة، لكنني اكتفيت الآن

109
00:07:16,000 --> 00:07:17,880
هلا تنظرين إليه على الأقل

110
00:07:21,840 --> 00:07:25,280
إيما)، لا أريد أن أخيفك)
لكنني لم أستطع الانتظار أكثر

111
00:07:25,400 --> 00:07:29,680
(أنا أحبك وأحب (هنري
وأحب حياتنا معا

112
00:07:29,800 --> 00:07:31,520
وأريد أن نحظى بمستقبل معا

113
00:07:38,800 --> 00:07:42,320
إيما سوان)، هل تتزوجين بي؟)

114
00:07:54,520 --> 00:07:56,640
ظننت أن أسوأ ما يمكن
"أن يحصل هو أن تقولي "لا

115
00:07:56,760 --> 00:07:58,440
لكنني لم أظن يوما
أنك لن تدفعي الفاتورة

116
00:07:58,560 --> 00:08:00,640
...(وولش) -
لا، كنت سأدفع، كنت أمزح -

117
00:08:00,800 --> 00:08:07,240
آسفة، لكنك... فاجأتني

118
00:08:07,480 --> 00:08:09,200
أمور كثيرة فاجأتني الليلة

119
00:08:09,320 --> 00:08:11,120
كانت المفاجأة جزءا من الخطة

120
00:08:11,240 --> 00:08:13,040
لكنني أرى الآن أنها
...لم تكن خطة رائعة لذا

121
00:08:13,160 --> 00:08:16,600
ألا يبدو لك كل شيء سريعا؟
لم يمضِ على علاقتنا سوى 8 أشهر

122
00:08:16,720 --> 00:08:19,120
تركت بقايا طعام في ثلاجتي
لمدة أطول من ذلك بكثير

123
00:08:19,240 --> 00:08:21,760
...أعلم، لقد رميتها
ربما أنقذت حياتك

124
00:08:22,840 --> 00:08:28,320
أنّى لك... لنا أن نعرف
أن هذا مناسب؟

125
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
إيما)، إن تحدّثت عن نفسي)

126
00:08:32,000 --> 00:08:36,120
أعرف أن هذا مناسب منذ لحظة
دخولك إلى متجر الأثاث

127
00:08:36,440 --> 00:08:38,680
لمَ ظننت أن طلبك جهز
قبل أسبوعين؟

128
00:08:38,800 --> 00:08:40,440
بسبب التزامك بالكمال؟

129
00:08:40,560 --> 00:08:42,560
لم أستطع الانتظار لأطلب مواعدتك

130
00:08:43,200 --> 00:08:46,400
بدت أكثر طريقة لا تعقّبية
لتسريع الأمور

131
00:08:46,520 --> 00:08:48,360
أحب تلك الطاولة

132
00:08:48,920 --> 00:08:50,640
هذه بداية

133
00:08:50,760 --> 00:08:53,560
أنا أحبك، تعرف هذا، صحيح؟ -
نعم، أعرف -

134
00:08:54,240 --> 00:08:56,080
وأنا أحبك

135
00:08:56,600 --> 00:09:00,880
لكنني لست بارعة في... السرعة -
أعلم -

136
00:09:01,920 --> 00:09:03,320
كنت أعرف ممّن أطلب الزواج

137
00:09:03,440 --> 00:09:05,280
عرفت أنك ستقولين
إن ذلك كان سريعا جدا

138
00:09:05,400 --> 00:09:07,840
ولهذا السبب لسنا مضطرين
إلى الزواج قريبا

139
00:09:07,960 --> 00:09:10,320
يمكننا الانتظار عاما أو أكثر

140
00:09:10,440 --> 00:09:14,040
لا يهمني إن لم نتزوج حتى
نصبح في الـ65 من العمر

141
00:09:14,160 --> 00:09:15,680
ورُزق (هنري) بأولاد، اتفقنا؟

142
00:09:17,040 --> 00:09:23,080
كل ما أعرفه هو أنني أريد
هو أنني أريد أن أقضي بقية حياتي معك

143
00:09:23,320 --> 00:09:25,440
أيمكنني أن أحظى ببعض الوقت للتفكير؟

144
00:09:25,640 --> 00:09:27,760
خذي الوقت الذي تحتاجين إليه

145
00:09:27,880 --> 00:09:29,840
سأكون موجودا عندما تصبحين جاهزة

146
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
(قالت السيدة (كيوز
إنك كنت هادئا الليلة

147
00:09:53,720 --> 00:09:55,680
لست هادئا بل أركّز

148
00:09:55,800 --> 00:09:57,520
وصلت أخيرا إلى المرحلة 23

149
00:10:00,240 --> 00:10:02,800
أتمانع إن انضمّت إليك
عرّافة من المرحلة الـ5؟

150
00:10:03,120 --> 00:10:05,600
في المرحلة الـ23؟
حظا موفقا في ذلك

151
00:10:11,240 --> 00:10:14,560
إذا ماذا قلت؟
لـ(وولش)؟

152
00:10:15,320 --> 00:10:18,480
هل كنت تعرف؟ كيف؟ -
بحقك يا أمي -

153
00:10:18,600 --> 00:10:21,400
مطعم الموعد الأول
...ليلة مميزة خارجا

154
00:10:22,160 --> 00:10:23,480
كانت الكتابة على الجدران

155
00:10:23,600 --> 00:10:25,640
عمليا، كانت الكتابة في التحلية

156
00:10:25,760 --> 00:10:27,680
إذا ماذا قلت؟

157
00:10:29,760 --> 00:10:32,040
رجل مسكين -
لم أرفض -

158
00:10:32,280 --> 00:10:34,400
"إن لم تقولي "نعم
"ألتزم بتقييم "رجل مسكين

159
00:10:34,520 --> 00:10:36,680
لكنني أحتاج إلى بعض الوقت
للتفكير في الأمر

160
00:10:36,800 --> 00:10:39,080
إنها خطوة كبيرة يا فتى

161
00:10:39,520 --> 00:10:41,800
نعيش علاقة جميلة نحن الاثنين فقط

162
00:10:41,920 --> 00:10:44,720
نعم، ولكنا حظينا بحياة جميلة
لو كنا نحن الـ3 فقط

163
00:10:45,560 --> 00:10:49,080
أتظن أن (وولش) يستحق
الانضمام إلى عائلتنا الصغيرة؟

164
00:10:49,760 --> 00:10:51,280
لا بأس به

165
00:10:56,880 --> 00:11:02,040
أمي، ليس كل رجل مثل أبي
لن يهجرك كل رجل

166
00:11:02,400 --> 00:11:04,480
لم يهجرني فحسب

167
00:11:04,960 --> 00:11:08,120
بل أوقع بي لتحمّل مسؤولية جريمته
وتركني في السجن

168
00:11:08,960 --> 00:11:12,120
ولا يعرف بوجودك حتى
لا يستحق ذلك

169
00:11:12,240 --> 00:11:14,280
وهذا الرجل ليس ذلك الرجل

170
00:11:14,440 --> 00:11:17,080
يريد أن يكون معك... معنا

171
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
يريد أن يكون هذا المكان منزله

172
00:11:19,640 --> 00:11:22,880
وعلى كل، أعرف أنه يروق لك -
كيف؟ -

173
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
لأنه الرجل الوحيد
الذي واعدته يوما وقابلته

174
00:11:30,080 --> 00:11:32,480
متى أصبحت ذكيا هكذا؟

175
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
بعد المرحلة الـ16
عندما أصبحت فارسا

176
00:11:40,480 --> 00:11:43,360
غرامبي)، انظر إلينا)
عدنا إلى حالتنا الطبيعية

177
00:11:43,480 --> 00:11:45,120
أصبحنا وسماء مجددا

178
00:11:47,400 --> 00:11:49,840
يا (جيميني)، هل هذه أنت؟

179
00:11:50,040 --> 00:11:51,480
أين كنت؟

180
00:11:52,240 --> 00:11:54,440
حقا؟ هل هذا صحيح؟

181
00:11:56,160 --> 00:11:59,680
حسنا، حسنا

182
00:12:00,920 --> 00:12:04,160
(يا جلالة الملكة، وفقا لـ(جيميني

183
00:12:04,280 --> 00:12:07,560
(هبط 50 شخصا آخرا من أبناء (ستوريبروك
على بعد 3 كيلومترات من هنا

184
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
ويعودون إلى كافة أرجاء المكان -
هذا جيد -

185
00:12:10,360 --> 00:12:11,760
بهذا المعدل، سيعود كل أبناء
المملكة سريعا

186
00:12:12,080 --> 00:12:14,040
غرامبي)، انشر أنت والأقزام)
خبر أن الوافدين الجدد

187
00:12:14,160 --> 00:12:16,040
يسرعون إلى قصر الملكة

188
00:12:16,160 --> 00:12:18,080
اعتبر الأمر قد أنجِز

189
00:12:21,200 --> 00:12:23,480
(لديك الكثير من المؤونة يا (هوك

190
00:12:23,880 --> 00:12:26,560
تعرف ما يقولون عن التحضير

191
00:12:26,680 --> 00:12:28,800
لا داعي لتضع حملا مفرطا على حصانك

192
00:12:28,920 --> 00:12:30,920
يبعد قصر الملكة أقل من يوم
من هنا على ظهر الحصان

193
00:12:31,040 --> 00:12:32,680
سنحظى بكل ما نحتاج إليه
حالما نصل إلى هناك

194
00:12:32,800 --> 00:12:35,880
حسنا، لكان رائعا
لو كنت سأذهب إلى قصر الملكة

195
00:12:37,440 --> 00:12:38,760
ألن ترافقنا؟

196
00:12:39,160 --> 00:12:41,280
أنت أمير حاد الإدراك، أليس كذلك؟

197
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
إلى أين تذهب؟

198
00:12:44,120 --> 00:12:48,160
اسمع، الغابة المسحورة هي ديارك
أما دياري فهي علم القراصنة

199
00:12:48,640 --> 00:12:50,640
...هوك)، لا تعرف حتى إن كان)

200
00:12:50,760 --> 00:12:54,080
(أخبرتني (ريجينا
كيف يشتغل هذا الشيء

201
00:12:54,200 --> 00:12:57,360
الذي أعاد كل ممتلكاتنا إلى هذه الأرض
بالإضافة إلينا

202
00:12:57,480 --> 00:12:59,640
هذا يعني أن سفينتي موجودة
في مكان ما هناك

203
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
كل ما عليّ فعله هو إيجادها -
وماذا إن لم تفعل؟ -

204
00:13:02,240 --> 00:13:04,760
إذا عليّ أخذ سفينة أخرى
أليس كذلك؟

205
00:13:04,880 --> 00:13:06,760
هذا ما يفعله القراصنة

206
00:13:06,880 --> 00:13:09,360
كنت قد ظننتك تغيّرت

207
00:13:12,360 --> 00:13:15,080
جرّبت دور البطولة
لكنه لم ينفع

208
00:13:15,200 --> 00:13:18,800
إذا انتهى الأمر
رحلت (إيما) وستعود لتكون قرصانا

209
00:13:19,200 --> 00:13:23,480
سأعود يا سيدتي؟
لطالما كنت قرصانا

210
00:13:30,160 --> 00:13:31,480
مرحبا

211
00:13:32,640 --> 00:13:36,520
هل ما قاله (هوك) عن إحضار
كل أغراضنا إلى هنا، هل هو صحيح؟

212
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
علامَ تبحث؟

213
00:13:39,240 --> 00:13:42,440
كنت أفكّر في أن نمرّ بمنزل والدي
في طريقنا إلى قصر الملكة

214
00:13:42,560 --> 00:13:47,680
نيل)، أعرف أنك تتألم)
لكن (رامبل ستلسكن) قد رحل

215
00:13:47,800 --> 00:13:52,440
ربما وربما لا وإن لم يفعل
(قد يتمكن من إعادتي إلى (إيما

216
00:13:52,560 --> 00:13:56,760
نيل)، هذا مستحيل)

217
00:13:56,880 --> 00:14:01,280
كانت (ريجينا) واضحة
كان ثمن عودتنا إعادة تنضيد كاملة

218
00:14:01,840 --> 00:14:04,920
لا مزيد من البوابات
هذه هي مملكتنا إلى الأبد

219
00:14:05,040 --> 00:14:08,000
يستحيل أن نتجاوزها
ليس من دون لعنة أخرى

220
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
علينا متابعة حياتنا
هذه هي ديارنا الآن

221
00:14:10,760 --> 00:14:13,720
أعرف أنك تشتاق إليهما
ونحن كذلك

222
00:14:14,280 --> 00:14:16,160
لكن حتى إن كان هناك
من وسيلة للوصول إليهما

223
00:14:16,280 --> 00:14:19,400
لا يمكن أن يتذكرانا
(أفضل ما يمكننا فعله لـ(إيما) و(هنري

224
00:14:20,280 --> 00:14:22,400
هو الأمر الوحيد الذي يمكننا فعله

225
00:14:22,880 --> 00:14:27,040
أن نتركهما وشأننا ونحن نعرف
أننا منحناهما أفضل فرصة

226
00:14:34,480 --> 00:14:37,600
"اليوم الحاضر"

227
00:14:38,000 --> 00:14:40,360
أمي، هل هي بحوزتك؟

228
00:14:40,480 --> 00:14:43,880
رخصتي؟ يجب تجديدها
اليوم وإن لم أسلّمها

229
00:14:44,080 --> 00:14:46,040
سأفوّت رحلة المتحف الأسبوع المقبل

230
00:14:46,240 --> 00:14:48,400
نعم، رخصتك، إنها هنا

231
00:14:51,880 --> 00:14:55,000
أمي، هل ثمة ما يجري؟ -
لا، لا شيء -

232
00:14:55,320 --> 00:14:57,600
لا، لا، تفعلين ذلك مجددا، تقلقين

233
00:14:57,920 --> 00:15:00,440
لا، لست قلقة بل أفكّر
ثمة فرق

234
00:15:01,160 --> 00:15:05,640
هل تفكرين في (وولش)؟ -
لا، أنا... نعم -

235
00:15:05,920 --> 00:15:10,800
أيمكنك لومي على أخذ 24 ساعة
للتفكير في أخذ قرار يغيّر حياتي؟

236
00:15:12,320 --> 00:15:15,280
أريد أن أحرص على عدم
وجود أي خطب

237
00:15:15,840 --> 00:15:19,040
تبحثين دائما عن خطب ما
لا داعي لفعل هذا

238
00:15:19,920 --> 00:15:23,840
أحيانا لا بأس في أن نتقبّل
كون الأمور... جيدة

239
00:15:23,960 --> 00:15:28,360
يجب أن أذهب، سأتأخر
إلى اللقاء

240
00:15:28,600 --> 00:15:30,520
أحبك -
أنا أيضا أحبك -

241
00:15:38,000 --> 00:15:39,760
"(89 شارع (ووستر)، (نيويورك"

242
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
صائدة ذباب للكوابيس

243
00:16:17,120 --> 00:16:18,440
(نيل)

244
00:16:25,760 --> 00:16:28,480
(إلى (نيل كوسيدي"
"(89 شارع (ووستر)، (نيويورك

245
00:16:47,120 --> 00:16:51,760
"(هنري)" -
هذا... مستحيل -

246
00:17:06,880 --> 00:17:08,200
!(سوان)

247
00:17:09,000 --> 00:17:10,920
عرفت أن هذا سينجح
تسعدني رؤيتك مجددا

248
00:17:11,040 --> 00:17:12,640
لمَ لم تخبرني أنه منزل (نيل)؟

249
00:17:12,760 --> 00:17:15,280
أظن أن نبرة صوتك
تجيب عن ذلك بوضوح

250
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
لما كنت ذهبت مطلقا لو أخبرتك

251
00:17:17,240 --> 00:17:19,600
ماذا يحاول (نيل) فعله؟
هل يحاول الدخول إلى حياة (هنري)؟

252
00:17:19,720 --> 00:17:21,040
كيف يعلم عنه حتى؟

253
00:17:21,320 --> 00:17:23,240
سبق أن أخبرتك
(لست هنا بسبب (نيل

254
00:17:23,360 --> 00:17:24,800
إنني هنا لأن والديك في ورطة

255
00:17:24,920 --> 00:17:27,800
تم لعن مملكتهما بكاملها
(وإرجاعها إلى (ستوريبروك

256
00:17:27,920 --> 00:17:31,720
ماذا تقول؟ والداي؟ مملكتهما؟ لعنة؟
هل تعلم كيف تبدو؟

257
00:17:33,280 --> 00:17:36,800
كمجنون بالتأكيد
لكن هذا صحيح

258
00:17:37,200 --> 00:17:39,920
يحتاج إليك والداك
أنت الوحيدة التي يمكنها إنقاذهما

259
00:17:40,960 --> 00:17:42,560
إن كنت لا تصدّقينني البتة
لمَ جئت؟

260
00:17:42,680 --> 00:17:45,440
لأن (نيل) يملك كاميرا
تحمل اسم ابني

261
00:17:45,800 --> 00:17:49,280
كيف؟ ألا ترين؟
هذا دليل على ما أقوله

262
00:17:49,480 --> 00:17:52,440
لا بد من أن (هنري) تركها في الشقة
عندما كنت في (نيويورك) العام السابق

263
00:17:52,560 --> 00:17:54,800
هذا لا يكفي
أريد أجوبة، أجوبة حقيقية

264
00:17:57,040 --> 00:17:59,520
هناك طريقة واحدة للحصول عليها

265
00:17:59,960 --> 00:18:01,280
اشربي هذا

266
00:18:01,400 --> 00:18:03,240
أشرب الشيء الذي يقدّمه
إليّ الرجل المجنون؟

267
00:18:03,360 --> 00:18:04,680
لا، شكرا

268
00:18:04,800 --> 00:18:08,080
سيساعدك ذلك على تذكر
كل ما خسرته

269
00:18:09,560 --> 00:18:11,440
إن شعر جزء بسيط منك بذلك

270
00:18:11,560 --> 00:18:14,080
ألا تدينين لنفسك بمعرفة
إن كنت محقا؟

271
00:18:15,600 --> 00:18:17,400
ما رأيك يا حبي؟

272
00:18:18,120 --> 00:18:20,680
تمتعي بالإيمان، حاولي

273
00:18:25,280 --> 00:18:27,360
إن دعوتني "حبي" مرة أخرى
ستفقد يدك الأخرى

274
00:18:27,480 --> 00:18:28,800
سوان)، ماذا تفعلين؟)

275
00:18:28,920 --> 00:18:31,720
سأحرص على ألا تزعجني
أو تزعج ابني مجددا

276
00:18:35,080 --> 00:18:37,440
هذا هو الرجل الذي اعتدى عليّ

277
00:18:37,800 --> 00:18:40,680
كانت قبلة -
ها قد اعترف -

278
00:18:40,840 --> 00:18:43,080
أنت موقوف بتهمة الاعتداء
والإزعاج الجنائي، سيدي

279
00:18:43,200 --> 00:18:44,520
يحق لك بالتزام الصمت

280
00:18:44,640 --> 00:18:45,960
سوان)، أرجوك، تقترفين خطأ)

281
00:18:46,080 --> 00:18:47,400
كل ما تقوله سيُستخدم ضدك في المحكمة

282
00:18:47,520 --> 00:18:48,840
خطأ فادح جدا

283
00:18:49,040 --> 00:18:51,840
سوان)! تحتاج عائلتك إليك)

284
00:18:56,240 --> 00:18:59,280
(ستراهما مجددا، (إيما) و(هنري

285
00:19:00,200 --> 00:19:03,080
فلنأمل ألا أضطر إلى لعنة
مملكة بكاملها للعودة إليهما

286
00:19:03,880 --> 00:19:06,120
(سمعتك تتحدث إلى (دايفد) عن (رامبل

287
00:19:07,440 --> 00:19:10,680
لم نرَ سكينه يوما

288
00:19:12,000 --> 00:19:14,240
أظن أنه يمكننا استعادته

289
00:19:18,080 --> 00:19:20,480
يتجاوز قصر (ريجينا) الجبال

290
00:19:21,080 --> 00:19:24,320
سنو)، أظنك تقصدين قصرنا)

291
00:19:24,480 --> 00:19:26,880
سيستغرق الاعتياد
على ذلك بعض الوقت

292
00:19:27,600 --> 00:19:30,480
آخر مرة كنت فيها هناك
بعد وفاة والدي

293
00:19:30,600 --> 00:19:32,680
ولطالما حلمت بالعودة

294
00:19:32,800 --> 00:19:36,160
لكنني لم أتخيّل العودة يوما
بوجود (ريجينا) إلى جانبنا

295
00:19:36,280 --> 00:19:38,120
ما كنت لأعتمد على ذلك يا أختي

296
00:19:38,240 --> 00:19:39,920
إن الملكة مفقودة

297
00:19:52,640 --> 00:19:54,480
ماذا تفعلين؟

298
00:19:56,040 --> 00:19:59,040
إذا هل تتبعينني الآن؟ -
شعرنا بالقلق -

299
00:19:59,160 --> 00:20:02,600
ويبدو أننا كنا محقين بذلك
ماذا تدفنين؟

300
00:20:02,840 --> 00:20:05,000
هذا ليس من شأنك

301
00:20:05,120 --> 00:20:08,960
لمَ يجعلني ذلك أظن أنه من شأني؟
ماذا فعلت؟

302
00:20:11,080 --> 00:20:13,200
هل هذا قلب؟

303
00:20:13,480 --> 00:20:15,400
!ارحلي

304
00:20:16,200 --> 00:20:21,120
إنه قلبك، أليس كذلك؟ -
لن أجري هذا الحديث معك -

305
00:20:22,160 --> 00:20:24,560
(أعرف أنك تشتاقين إلى (هنري

306
00:20:24,680 --> 00:20:27,320
ليس بقدر ما فعلت عندما
كان لا يزال ينبض في صدري

307
00:20:27,440 --> 00:20:29,720
(لكن يا (ريجينا
ليس هذا هو الحل

308
00:20:30,480 --> 00:20:35,040
مهما كان الألم الذي تشعرين به
لا يمكنك أن تدفنيه في الغابة

309
00:20:36,520 --> 00:20:38,440
شاهديني

310
00:20:38,560 --> 00:20:41,480
لن تشعري بتحسن
لن تشعري بأي شيء

311
00:20:41,680 --> 00:20:43,560
هذا هو المقصد

312
00:20:43,960 --> 00:20:48,520
لا يمكنني الاستمرار في التنقل
وأنا أعرف أنني لن أرى (هنري) مجددا

313
00:20:48,720 --> 00:20:53,120
وأنه لا يتذكر مَن أكون حتى

314
00:20:54,360 --> 00:20:56,720
أعرف ما الذي تشعرين به

315
00:20:56,880 --> 00:21:01,040
ودّعت ابنتي للمرة الثانية
و(هنري) أيضا

316
00:21:02,440 --> 00:21:07,280
لكن أعدك أن الأمر سيتحسّن مع هذا

317
00:21:08,040 --> 00:21:10,360
في الوقت الحالي، قد يسبب لك الألم

318
00:21:11,440 --> 00:21:15,120
لكن أعدك، سيجعلك
تشعرين قريبا بأمر آخر

319
00:21:15,880 --> 00:21:17,200
ما هو؟

320
00:21:18,360 --> 00:21:22,600
الأمر الوحيد الذي أرادك
هنري) أن تعرفيه دائما)

321
00:21:23,920 --> 00:21:25,240
السعادة

322
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
لا يمكنني أن أكون سعيدة من دونه

323
00:21:31,360 --> 00:21:33,680
جدي طريقة ما

324
00:21:33,960 --> 00:21:36,200
(من أجل (هنري

325
00:22:02,120 --> 00:22:06,080
والآن فلنعد إلى قصرنا

326
00:22:17,360 --> 00:22:19,440
هل سمعت هذا؟

327
00:22:19,560 --> 00:22:23,000
كان يوجد شيء هناك
في تلك الجنبة

328
00:22:28,320 --> 00:22:32,040
لا شيء هنا إلا إن طار

329
00:22:33,280 --> 00:22:34,600
لقد طار

330
00:22:43,000 --> 00:22:44,040
يجب أن نجد ملجأ

331
00:22:44,840 --> 00:22:49,280
لا! أنا لا أهرب من الوحوش
هي مَن تهرب مني

332
00:22:52,120 --> 00:22:53,440
!(ريجينا)

333
00:22:55,280 --> 00:22:56,600
!(ريجينا)

334
00:23:00,320 --> 00:23:02,760
!إنه سريع جدا -
أتقبّل الاقتراحات -

335
00:23:02,880 --> 00:23:05,160
!أخفضا رأسيكما

336
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
سيدتي

337
00:23:15,200 --> 00:23:16,200
أنت مصابة

338
00:23:16,840 --> 00:23:20,160
خاطبني بـ"جلالتك" وأنا بخير

339
00:23:20,720 --> 00:23:24,720
لكانت كلمة "شكرا" كافية -
لم نطلب مساعدتك -

340
00:23:25,240 --> 00:23:27,480
إنني ممتنة على المساعدة

341
00:23:27,760 --> 00:23:31,960
(روبن)، (روبن لوكسلي)
وهؤلاء هم بعض رجالي السعداء

342
00:23:32,280 --> 00:23:35,040
(سنو وايت) -
لقد تقابلنا -

343
00:23:35,200 --> 00:23:39,120
مرّ زمن زيّنت فيه وجوهنا
لافتات المطلوبين جنبا إلى جنب

344
00:23:39,320 --> 00:23:42,200
(إن كنت حقا (سنو وايت
لمَ ترافقينها؟

345
00:23:42,320 --> 00:23:45,080
ترافقينها"؟ أظهر بعض الاحترام"

346
00:23:46,000 --> 00:23:48,240
أو على الأقل بعض ضبط النفس

347
00:23:48,480 --> 00:23:51,880
يجب أن تعذري (جون) الصغير
لكن قبل أن تلعني هذه الأرض

348
00:23:52,000 --> 00:23:54,120
أمضينا عدة أيام
في الهرب من فرسانك السود

349
00:23:54,280 --> 00:23:56,200
إنني واثقة من أنكم استحققتم الأمر

350
00:23:56,320 --> 00:23:59,520
ما كان هذا الشيء؟ -
لا أدري -

351
00:23:59,920 --> 00:24:02,320
لم نشاهد يوما مثيلا له

352
00:24:03,600 --> 00:24:06,400
هيا، من هنا
يجب أن ننذر الآخرين

353
00:24:09,120 --> 00:24:11,440
تريدين مخاطبتي عن (وولش)، أليس كذلك؟

354
00:24:11,880 --> 00:24:15,560
لمَ تقول هذا؟ -
اشتريت لي الحلوى من الصيدلية -

355
00:24:15,680 --> 00:24:19,440
حسنا، ربما كنت محقا
كنت أفكر فيه

356
00:24:20,120 --> 00:24:26,600
ربما ما حصل في ماضيّ مع والدك الحقيقي
منعني من عيش حياتي الآن

357
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
وربما حان الوقت لأبدأ
...بالنظر إلى الأمام

358
00:24:30,200 --> 00:24:33,720
أن نبدأ نحن بالنظر إلى الأمام

359
00:24:34,160 --> 00:24:35,960
إذا هل يعني هذا أنك ستتزوجين به؟

360
00:24:37,880 --> 00:24:40,680
"إذا هذه "نعم
كيف ستخبرينه؟

361
00:24:40,800 --> 00:24:42,600
مهلا، مهلا
...أولا، لم أقل إنني

362
00:24:42,720 --> 00:24:45,240
يمكنك إخباره على العشاء الليلة

363
00:24:45,400 --> 00:24:46,720
لن نتناول العشاء

364
00:24:46,960 --> 00:24:49,360
ربما بعثت له برسالة نصية
من هاتفك هذا الصباح

365
00:24:49,480 --> 00:24:50,800
سيأتي عند الساعة الـ8

366
00:24:50,920 --> 00:24:54,520
(ودبّرت حفلة نوم في منزل (آفري
لتكونا وحدكما

367
00:24:55,280 --> 00:24:56,960
لا بأس يا أمي

368
00:24:57,280 --> 00:25:00,920
إن كان ينبئك حدسك
بالزواج به، فثقي بحدسك

369
00:25:04,560 --> 00:25:07,360
تبا، نسيت إحضار شيء ما

370
00:25:07,480 --> 00:25:09,400
خذ، خذ هذا

371
00:25:10,320 --> 00:25:12,200
اذهب لترى إن كنت تستطيع
الفوز بالمرحلة 24

372
00:25:12,320 --> 00:25:13,840
سأوافيك إلى الأعلى

373
00:25:15,400 --> 00:25:17,920
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

374
00:25:39,880 --> 00:25:42,440
مرحبا، يجب أن نتحدث

375
00:25:42,880 --> 00:25:45,800
سوان)، عرفت أنك لن تدعيني)
أتعفّن في ذلك القفص

376
00:25:45,920 --> 00:25:49,680
تواجدت في سجون كثيرة
لكنني لم أتواجد يوما في سجن بربري كهذا

377
00:25:49,800 --> 00:25:51,560
أجبروني على تناول شيء
(يدعى (بولونيا

378
00:25:51,680 --> 00:25:53,360
ما هذا بحق السماء؟

379
00:25:53,920 --> 00:25:55,960
(لم نعش يوما في بلدة تدعى (ستوريبروك

380
00:25:56,080 --> 00:25:57,560
لم نستقل يوما رحلة
(من (بوسطن) إلى (نيويورك

381
00:25:57,680 --> 00:25:59,040
لم نفعل يوما شيئا من هذا

382
00:25:59,160 --> 00:26:00,480
إذا أنت تصدّقينني، صحيح؟ -
لا أدري -

383
00:26:00,600 --> 00:26:02,040
كان يمكن أن تقوم بتعديل تلك الصور
...(ببرنامج (فوتوشوب

384
00:26:02,160 --> 00:26:04,360
فوتوشوب)؟) -
أي تزويرها -

385
00:26:04,480 --> 00:26:07,160
إن كنت تظنها مزوّرة
فلمَ حرّرتني من ذلك السجن؟

386
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
على الرغم من أنك تنكرين الأمر
في أعماقك، تعرفين أن ثمة خطبا ما

387
00:26:10,880 --> 00:26:12,760
في أعماقك، تعرفين أنني محق

388
00:26:12,880 --> 00:26:15,360
هذا غير ممكن
كيف يمكن أن أنسى كل هذا؟

389
00:26:15,480 --> 00:26:18,560
أعدك بأنه ثمة تفسير -
ليس تفسيرا منطقيا -

390
00:26:20,760 --> 00:26:22,640
إن شربت هذا، سيكون كذلك

391
00:26:24,960 --> 00:26:32,960
إن كان ما تقوله صحيحا
يجب أن أتخلى عن حياتي

392
00:26:33,480 --> 00:26:34,920
الأمر مستند على الأكاذيب

393
00:26:35,040 --> 00:26:38,080
هذا حقيقي وجيد

394
00:26:38,240 --> 00:26:41,760
لديّ (هنري) وعمل ورجل أحبه

395
00:26:43,200 --> 00:26:46,200
ربما كان هناك رجل تحبينه
في الحياة التي فقدتها

396
00:26:47,600 --> 00:26:50,880
بغض النظر عن ذلك، إن أردت
معرفة الحقيقة، اشربي هذا

397
00:26:51,000 --> 00:26:53,560
أحقا تريدين عيش حياة من الأكاذيب؟

398
00:26:53,680 --> 00:26:55,000
تعرفين أن هذا غير صحيح

399
00:26:55,120 --> 00:26:58,440
(ثقي بحدسك يا (سوان
سيقول لك ما يجب فعله

400
00:26:58,600 --> 00:27:00,200
يقول (هنري) هذا دائما

401
00:27:00,320 --> 00:27:03,280
إن لم تصغي إليّ
أصغي إلى ابنك

402
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
(هوك)

403
00:27:36,600 --> 00:27:38,880
هل اشتقت إليّ؟

404
00:27:49,560 --> 00:27:50,960
(تسعدني رؤيتك مجددا يا (روبن

405
00:27:51,120 --> 00:27:52,960
(ورؤيتك يا (بالفاير

406
00:27:53,080 --> 00:27:55,880
حسنا... تجاوزنا
مسافة طويلة، أليس كذلك؟

407
00:27:56,000 --> 00:27:57,400
!(بيل)

408
00:28:00,160 --> 00:28:05,120
أعتقد أنك تعرف أنها في الماضي عاملت
سارقا حقيرا أفضل بكثير مما كنت أستحق

409
00:28:05,600 --> 00:28:07,200
غالبا ما تفعل ذلك

410
00:28:07,600 --> 00:28:11,680
وماذا عنك؟ ماذا عن رحلتك؟
هل تمكنت من إيجاد ابنك في (نيفرلاند)؟

411
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
نعم، شكرا

412
00:28:13,560 --> 00:28:15,680
لا أقصد التطفّل
لكنني لا أرى الولد

413
00:28:16,200 --> 00:28:20,160
إن الأمر معقّد لكنه بخير
إنه مع والدته

414
00:28:24,880 --> 00:28:27,040
إذا ما رأيك بصديقنا الجديد؟

415
00:28:27,720 --> 00:28:30,320
أيمكننا الوثوق به؟ إنه سارق

416
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
فكّري في الأمر من منظاره هو

417
00:28:33,920 --> 00:28:37,480
كيف ينظر إليك برأيك؟ -
فهمت قصدك -

418
00:28:39,040 --> 00:28:40,360
إنه لطيف

419
00:28:41,640 --> 00:28:43,880
تفوح منه رائحة الغابة

420
00:28:48,840 --> 00:28:51,880
!انظروا -
ماذا حصل؟ -

421
00:28:52,440 --> 00:28:54,880
هذا ما سأكتشفه

422
00:29:07,360 --> 00:29:12,120
تعويذة حماية
إن القصر بكامله محاط بها

423
00:29:13,160 --> 00:29:15,640
ألست أنت مَن فعل ذلك؟ الغه

424
00:29:15,760 --> 00:29:19,080
ألا تظن أنني لو كنت أستطيع
لكنت في منتصف الطريق إلى المنزل الآن؟

425
00:29:19,200 --> 00:29:22,640
لا، ثمة مَن خطفه -
مَن؟ -

426
00:29:23,200 --> 00:29:25,720
مَن يوجد في الداخل؟ -
لا أدري -

427
00:29:25,960 --> 00:29:28,040
لكنني سأعرف مَن يأكل عصيدتي

428
00:29:28,160 --> 00:29:31,160
لا أحد يجلس في كرسيّي
لا أحد يسيطر على قصري

429
00:29:31,280 --> 00:29:32,600
اسمعي

430
00:29:32,720 --> 00:29:35,320
يتطلّع الكثيرون إلينا
إنهم خائفون ويحق لهم بذلك

431
00:29:35,440 --> 00:29:36,760
فلننقلهم إلى بر الأمان أولا

432
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
سيكونون بأمان عندما يموت
مَن يوجد في الداخل

433
00:29:38,920 --> 00:29:41,200
الإسراع إلى الداخل
(هي خطة سيئة يا (ريجينا

434
00:29:41,320 --> 00:29:42,640
تعرفين ذلك

435
00:29:42,800 --> 00:29:45,880
(يمكنني تقديم ملاذ آمن في غابة (شيروود
ليست بعيدة

436
00:29:46,040 --> 00:29:49,560
يمكننا تقديم الطعام والملجأ ومظلة سميكة
لن يتجسس عليكم أحد تحتها

437
00:29:49,680 --> 00:29:52,000
هل تملكون أسلحة؟ -
لا نجيد استخدامها -

438
00:29:52,120 --> 00:29:53,560
لا بأس، أرشدنا إلى الطريق

439
00:29:53,680 --> 00:29:58,760
لكننا سنعود ومهمن
كان مَن فعل هذا، سيعاني

440
00:29:58,880 --> 00:30:02,480
ريجينا)، إنها ديارنا)
سنجعلها آمنة مجددا

441
00:30:03,280 --> 00:30:05,560
سوّت (سنو) والملكة خلافاتهما

442
00:30:05,960 --> 00:30:07,840
بصراحة، شعرت بالملل

443
00:30:08,000 --> 00:30:10,880
كان لديّ حياة أعود إليها
حياة قرصان

444
00:30:11,120 --> 00:30:13,040
تسعدني رؤيتك لم تتغيّر

445
00:30:17,200 --> 00:30:19,880
لم يكن يوجد شيء لي
في الغابة المسحورة

446
00:30:20,760 --> 00:30:22,240
لمَ أبقى هناك؟

447
00:30:26,880 --> 00:30:30,320
كان كل شيء جيدا إلى أن تلقيت رسالة

448
00:30:31,480 --> 00:30:35,800
رسالة تنبىء بوجود لعنة جديدة
(وأن الجميع عادوا إلى (ستوريبروك

449
00:30:35,920 --> 00:30:40,720
قالت لي الرسالة إنك أملنا الوحيد

450
00:30:41,760 --> 00:30:44,960
هل عدت إلى هنا لإنقاذ عائلتي؟

451
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
عدت لأنقذك

452
00:30:51,840 --> 00:30:53,480
مَن يمكن أن يكون قد فعل هذا؟

453
00:30:53,600 --> 00:30:56,080
شخص قوي بما يكفي
للوصول إلى هذا العالم

454
00:30:56,760 --> 00:30:58,520
هل من أفكار محددة أكثر؟

455
00:30:58,640 --> 00:31:01,640
لسوء الحظ، أنت هي المنقذة وليس أنا

456
00:31:03,480 --> 00:31:07,000
أتعرف ما كنت عليه أمس؟ والدة

457
00:31:07,720 --> 00:31:11,040
إلى أن ظهرت وبدأت بإثارة الشكوك
في كل ما ظننته حقيقيا

458
00:31:11,880 --> 00:31:14,760
عندما شربت تلك الجرعة
كأنني استيقظت من حلم

459
00:31:16,280 --> 00:31:18,320
حلم جميل جدا

460
00:31:18,440 --> 00:31:21,560
تملكين أكثر ما يهمك، ابنك

461
00:31:22,200 --> 00:31:24,600
عليّ الآن أن أعرف
كيف أفسّر له هذا

462
00:31:24,960 --> 00:31:29,000
لسوء الحظ، استطعت جمع ما يكفي
لجرعة واحدة من جرعة الذاكرة

463
00:31:30,480 --> 00:31:32,840
يستحسن أن أبدأ بالتفكير
في ما سأقوله له

464
00:31:36,160 --> 00:31:37,600
مَن هذا؟

465
00:31:38,000 --> 00:31:40,880
(وولش)، دعاه (هنري)

466
00:31:41,160 --> 00:31:43,120
يمكنني التخلص منه -
لا -

467
00:31:44,040 --> 00:31:48,520
قد لا تكون ذكرياتي حقيقية
لكنه كذلك

468
00:31:48,640 --> 00:31:51,680
وكذلك هي الأشهر الـ8
التي قضيناها معا

469
00:31:53,720 --> 00:31:56,040
أدين له بتفسير

470
00:31:58,160 --> 00:32:02,840
ماذا ستقولين له؟ -
لا أدري -

471
00:32:03,680 --> 00:32:06,360
لكنني أهتم كثيرا لأمره
لأجرّه إلى كل ما يحصل

472
00:32:08,520 --> 00:32:09,840
انتظر هنا

473
00:32:23,840 --> 00:32:26,760
آسفة، إن منزلي في حالة فوضى الآن

474
00:32:26,880 --> 00:32:29,640
إيما)، لا بأس بالقيام)
بخطوة جريئة ورومنسية

475
00:32:29,760 --> 00:32:32,040
من دون تمريرها كقصور في التدبير المنزلي

476
00:32:32,520 --> 00:32:34,400
...وولش)، أنا)

477
00:32:37,120 --> 00:32:39,360
لا يمكنني الزواج بك

478
00:32:40,720 --> 00:32:43,200
ما زال الوقت باكرا، صحيح؟ -
ليس هذا هو السبب -

479
00:32:44,240 --> 00:32:47,760
يجب أن أذهب إلى دياري
لأهتم ببعض الأمور

480
00:32:48,400 --> 00:32:51,480
ديارك؟ قلت إنك يتيمة

481
00:32:51,600 --> 00:32:54,000
قلت إنكما أنت و(هنري) فقط
وإن هذه هي دياركما

482
00:32:54,120 --> 00:32:56,600
لم تكن تلك كذبة

483
00:32:56,840 --> 00:32:59,040
ثمة جزء في حياتي كنت قد نسيته

484
00:32:59,160 --> 00:33:02,640
وأظن أنه يستحيل أن تفهمه

485
00:33:02,760 --> 00:33:05,560
هيا، ما أدراك بهذا؟
ما الذي تغيّر بين ليلة وضحاها؟

486
00:33:05,680 --> 00:33:09,080
ظهر شخص من ماضيّ -
والد (هنري)؟ -

487
00:33:10,000 --> 00:33:12,240
حبيب سابق آخر؟ -
لا شيء من هذا القبيل -

488
00:33:12,360 --> 00:33:16,000
إنه كشبح

489
00:33:16,120 --> 00:33:20,360
حسنا، إذا أيفترض بي النوم ليلا؟
هل تقايضينني بشبح؟

490
00:33:21,000 --> 00:33:26,600
يؤلمني أن أتّخذ هذا الخيار
أن أترك علاقتنا وحياتي بكاملها

491
00:33:26,920 --> 00:33:30,280
إيما)، إن كنت تحبين هذه الحياة)
فحافظي عليها

492
00:33:30,400 --> 00:33:33,040
ابقي، ابقي فحسب

493
00:33:33,520 --> 00:33:36,680
لا... لا يمكنني

494
00:33:36,920 --> 00:33:39,640
ليت يمكنك رؤية هذا
كما أراه أنا

495
00:33:43,560 --> 00:33:46,200
وليتك لم تشربي تلك الجرعة

496
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
ماذا؟

497
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
لم يمكنك أن تتركي الأمور جيدة

498
00:33:55,280 --> 00:33:58,840
ماذا تقول؟ -
هذا مؤسف -

499
00:33:59,760 --> 00:34:02,000
كنت تروقين لي

500
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
مَن أنت؟

501
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
حقا؟

502
00:34:35,640 --> 00:34:36,640
!(سوان)

503
00:34:37,600 --> 00:34:39,160
ما كان هذا بحق السماء؟

504
00:34:39,960 --> 00:34:43,640
تذكير بأنني لست بأمان مطلقا

505
00:34:43,960 --> 00:34:46,640
وبأن ما أردته
وما ظننت أنني أستطيع الحصول عليه

506
00:34:46,760 --> 00:34:49,080
لم يكن بين يديّ المنقذ

507
00:34:51,360 --> 00:34:53,600
سنغادر في الصباح

508
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
أمي

509
00:35:03,560 --> 00:35:08,760
أمي! أنت تؤذين البيض -
صحيح -

510
00:35:17,240 --> 00:35:20,080
أيمكنني أن أسألك شيئا؟ -
طبعا -

511
00:35:21,080 --> 00:35:24,080
هل تؤمن بالسحر؟ -
طبعا -

512
00:35:25,120 --> 00:35:29,320
(وجنية الأسنان و(سانتا كلوز
وأرنب عيد الفصح

513
00:35:29,800 --> 00:35:31,960
إن أحضروا لي هدية، أؤمن بهم

514
00:35:33,960 --> 00:35:35,600
لست واثقة من أنك اتخذت
القرار المناسب، صحيح؟

515
00:35:35,960 --> 00:35:39,200
لم أرغب في إعداد الفطائر -
(حيال (وولش -

516
00:35:42,240 --> 00:35:44,240
اتخذت القرار الصحيح

517
00:35:45,160 --> 00:35:47,000
إنني أكيدة

518
00:35:47,120 --> 00:35:50,720
سنبقى أنا وأنت
يا فتى لبعض الوقت، تفضل

519
00:35:54,400 --> 00:35:56,360
طالما أنت سعيدة

520
00:35:59,920 --> 00:36:04,080
هذا لذيذ، لكن عليّ الذهاب
سأتأخر على المدرسة، غرقت في النوم

521
00:36:04,200 --> 00:36:06,080
لا، لا مدرسة اليوم

522
00:36:06,640 --> 00:36:08,320
ما رأيك في الذهاب في رحلة؟

523
00:36:09,600 --> 00:36:10,920
كعطلة؟

524
00:36:11,280 --> 00:36:13,800
(لديّ قضية جديدة وهي في (ماين

525
00:36:13,920 --> 00:36:16,400
وقد يستغرق الأمر بعض الوقت
وأظن أنه يجدر بنا الذهاب

526
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
ستكون هذه مغامرة

527
00:36:18,200 --> 00:36:20,960
لا مدرسة؟
رحلة معك؟ طبعا

528
00:36:21,560 --> 00:36:23,120
جيد، لأنني سبق أن وضّبت الأغراض

529
00:36:23,240 --> 00:36:25,600
متى سنغادر؟ -
الآن -

530
00:36:27,840 --> 00:36:29,400
هل تتوقعين مجيء أحد؟

531
00:36:31,800 --> 00:36:33,120
نعم

532
00:36:36,920 --> 00:36:38,800
هل أنت مستعدة يا (سوان)؟

533
00:36:41,000 --> 00:36:43,440
(هنري)، هذا (كيليان)

534
00:36:43,560 --> 00:36:47,080
إنه... أنا أساعده في قضيته

535
00:36:47,520 --> 00:36:48,840
هل أفرِج عنك بكفالة؟

536
00:36:48,960 --> 00:36:51,400
ما زال حاد الطباع -
ما زال"؟" -

537
00:36:51,520 --> 00:36:54,040
ليس مجرما، إنه موكّل

538
00:36:54,160 --> 00:36:55,680
لمَ ترتدي هذه الملابس؟

539
00:36:55,920 --> 00:36:57,480
لمَ ترتدي هذه الملابس؟ -
حسنا، حسنا -

540
00:36:57,600 --> 00:37:00,040
(افعل شيئا مفيدا يا (كيليان
وأحضر حقائبنا

541
00:37:00,160 --> 00:37:03,360
هنري)، ساعده) -
مهلا، أحقا سنرحل؟ -

542
00:37:04,720 --> 00:37:06,200
نعم

543
00:37:07,720 --> 00:37:09,800
أحتاج إلى شيء أخير

544
00:37:25,720 --> 00:37:29,360
"(ستوريبروك)"

545
00:37:51,000 --> 00:37:52,560
لقد عادت حقا

546
00:37:53,920 --> 00:37:55,680
لقد عدت حقا

547
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
جذابة وودودة كما تتذكرين؟

548
00:37:57,880 --> 00:37:59,680
ملعونة كما أتذكر

549
00:38:04,680 --> 00:38:07,000
هذا أفضل، أليس كذلك يا (سوان)؟

550
00:38:07,160 --> 00:38:10,360
كيف ستشرح له ذلك؟ -
حسنا، هذه مشكلتك أنت -

551
00:38:10,480 --> 00:38:13,800
قد ينعش هذا ذاكرته -
أو يجعل الكوابيس تراوده -

552
00:38:13,920 --> 00:38:16,520
في المرة الأخيرة، سلبت
هذه اللعنة ذكريات الجميع

553
00:38:16,800 --> 00:38:19,640
...أما هذه المرة -
لا نعرف ما الذي فعلته -

554
00:38:20,000 --> 00:38:22,600
إذا سأكتشف ذلك
(ابقَ هنا وراقب (هنري

555
00:38:22,720 --> 00:38:25,680
...لا توقظه أو تخيفه أو
دعه ينام

556
00:38:25,800 --> 00:38:27,880
إلى أين تذهبين؟

557
00:38:29,160 --> 00:38:31,560
للتحدث إلى أهلي

558
00:38:45,880 --> 00:38:47,200
مرحبا

559
00:38:49,640 --> 00:38:51,480
...لا تقفل الباب، أنا

560
00:38:52,080 --> 00:38:53,600
...أدعى -
(إيما) -

561
00:38:53,720 --> 00:38:55,040
دايفد)؟)

562
00:38:57,960 --> 00:39:01,520
أنت تتذكرين -
!أنت تتذكر -

563
00:39:01,880 --> 00:39:06,080
بالطبع، ماذا تفعلين هنا؟ -
(وجدني (هوك -

564
00:39:06,200 --> 00:39:08,000
أحضرني إلى هنا
وقال إنكم بُليتم بلعنة

565
00:39:08,120 --> 00:39:12,040
...نعم، لقد عدنا أو لم نرحل يوما أو

566
00:39:12,280 --> 00:39:15,280
لا نعرف لكننا حوصرنا مجددا

567
00:39:15,400 --> 00:39:16,720
لكنكم تعرفون مَن تكونون

568
00:39:17,160 --> 00:39:19,480
...إيما)، هذه اللعنة)
لا نعرف مَن قام بها أو السبب

569
00:39:19,600 --> 00:39:21,400
كل ما نعرفه هو أن العام الأخير قد مُحي

570
00:39:21,520 --> 00:39:25,240
مُحي؟ -
كل ما نتذكره هو توديعك -

571
00:39:25,360 --> 00:39:27,040
كأنّ الأمر حصل البارحة

572
00:39:27,160 --> 00:39:30,840
لكن إن كنت لا تتذكر
...ما أدراك بأنه مضى

573
00:39:30,960 --> 00:39:35,520
(إيما)! (إيما) -
عام؟ -

574
00:39:40,680 --> 00:39:44,240
كما ترين، حصلت أمور كثيرة

575
00:39:49,280 --> 00:39:52,440
لكننا لا نعلم ماذا حدث
مرّ العام بكامله

576
00:39:52,800 --> 00:39:55,280
مَن يمكن أن يكون قد فعل هذا؟

577
00:40:01,960 --> 00:40:03,280
هل حصلت على ما أحتاج إليه؟

578
00:40:05,800 --> 00:40:07,200
أرِني إياه

579
00:40:09,360 --> 00:40:11,600
هل هذا هو دمها؟
دم الملكة؟

580
00:40:15,240 --> 00:40:17,400
رائع

581
00:40:19,680 --> 00:40:21,000
...الآن

582
00:40:22,800 --> 00:40:25,640
الآن سأنال ثأري

583
00:40:26,680 --> 00:40:28,080
بالطبع سأفعل

584
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
قد تكون الملكة شريرة

585
00:40:33,600 --> 00:40:35,520
لكنني لعينة

586
00:40:35,680 --> 00:40:37,000
واللعين يفوز دوما

