﻿1
00:00:05,960 --> 00:00:07,800
"...في حلقات سابقة"

2
00:00:07,920 --> 00:00:10,080
إن أردت أن تنجب (آشلي) الطفل

3
00:00:10,240 --> 00:00:11,880
فستدينين لي بمعروف -
اتفقنا -

4
00:00:12,040 --> 00:00:14,640
العالم مليء بأناس لا يعرفون ماهيتنا

5
00:00:14,760 --> 00:00:17,280
ماذا لو رأوا فتاة تتحول إلى
ذئب على سبيل المثال؟

6
00:00:17,400 --> 00:00:22,080
عندما أضع هذه الجرعة على شيء أحبه
يصبح تعويذة

7
00:00:22,240 --> 00:00:24,800
تسمح لي بتخطي حدّ البلدة"
"وتذكر من أكون

8
00:00:24,920 --> 00:00:27,240
"يمكنك الآن إيجاد ابنك" -
!(بيل) -

9
00:00:27,440 --> 00:00:29,160
مَن (بيل)؟

10
00:00:34,680 --> 00:00:38,680
مَن أنت؟ ماذا يحدث؟ -
...بيل)، كلا) -

11
00:00:40,080 --> 00:00:42,480
...دعيني... دعيني

12
00:00:43,000 --> 00:00:45,120
هذا أفضل، جيد -
كيف فعلت ذلك؟ -

13
00:00:45,280 --> 00:00:47,800
لا داعي للخوف -
إليك عني -

14
00:00:48,080 --> 00:00:50,160
بيل)، رجاء) -
!ماذا تكون -

15
00:00:50,360 --> 00:00:53,680
هل أنتما بخير؟ -
أنا عند حدّ البلدة، ثمّة مصابان -

16
00:00:53,840 --> 00:00:57,080
ربّما 3، وتوجد سيارة متضررة
(تحمل لوحة (بنسلفانيا

17
00:00:57,200 --> 00:01:00,520
ما الأمر؟ -
هي تخطت الحدّ ولا تتذكر -

18
00:01:02,280 --> 00:01:03,840
مرحبا أيتها الجميلة

19
00:01:04,400 --> 00:01:07,480
...لَم أعتقد أنك لاحظتِ -
أضلاعك مكسورة -

20
00:01:07,600 --> 00:01:10,760
لذا أتألم عندما أضحك، أرأيت وجهه؟

21
00:01:10,880 --> 00:01:15,480
حبه الحقيقي رحل فجأة
"مثل (ميا) بالضبط، "تمساح

22
00:01:16,600 --> 00:01:20,160
عندما سلبتها منّي -
لكنك سلبتها أولا -

23
00:01:20,320 --> 00:01:22,920
غولد)، هل جننت؟) -
نعم، جننت -

24
00:01:23,080 --> 00:01:25,120
لا يجوز فعل هذا -
أجل إن تركتني -

25
00:01:25,240 --> 00:01:27,080
لا يستحسن رؤيتها لهذا -
أنا غريب بنظرها -

26
00:01:27,200 --> 00:01:30,920
القتل يرسم انطباعا سيئا -
ماذا كانت لتكون رغبة (بيل)؟ -

27
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
!هنا

28
00:01:41,600 --> 00:01:44,520
كلا، عالجه هو، وأرجىء ذلك الرجل -
ماذا؟ -

29
00:01:44,720 --> 00:01:47,640
يوجد شخص هناك -
ابقي، سأعود -

30
00:01:49,880 --> 00:01:52,120
أتعرفين هذا الرجل؟ -
لَم أره أبدا -

31
00:01:52,320 --> 00:01:56,000
هذا لأنه جاء للبلدة -
مِن الخارج؟ -

32
00:01:56,200 --> 00:01:58,800
(يبدو أن العالم قد أتى إلى (ستروي بروك

33
00:02:10,960 --> 00:02:17,200
ستصل سيارة الإسعاف بعد دقيقة"
"ستصل سيارة الإسعاف بعد دقيقة

34
00:02:17,640 --> 00:02:20,080
(الدكتور (وايل"
"الرجاء التوجه لقسم الطوارىء

35
00:02:20,200 --> 00:02:23,440
(الدكتور (وايل"
"الرجاء التوجه لقسم الطوارىء

36
00:02:23,880 --> 00:02:28,280
"...ليستعد طاقم غرفة العمليات" -
"(لا أجد الدكتور (وايل" -

37
00:02:28,400 --> 00:02:30,000
"أرأيتم الدكتور؟"

38
00:02:30,120 --> 00:02:33,760
"دكتور (وايل)، نحتاجك بالطوارىء" -
"ستصل سيارة الإسعاف بعد دقيقة" -

39
00:02:34,080 --> 00:02:36,840
(نخب آل (فرانكشتاين -
نخب عام جديد، أبي -

40
00:02:37,000 --> 00:02:38,760
(شكرا، (غيرهارت

41
00:02:40,000 --> 00:02:41,960
ودعونا ننظر إلى الميدالية

42
00:02:42,120 --> 00:02:45,560
ابني -
الوسام الفضي -

43
00:02:45,760 --> 00:02:50,560
محرج كم الجميع يبالغ -
يجب أن تتحمّل هذا العبء -

44
00:02:51,240 --> 00:02:52,800
هدية الأعياد

45
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
لديّ هدية لولديّ

46
00:02:58,840 --> 00:03:02,440
يستحيل أن يكون فرسا -
أعطتني إياها أمك عندما تزوجنا -

47
00:03:02,600 --> 00:03:06,360
كانت لوالدها
وأرادت إبقاءها ضمن العائلة

48
00:03:08,200 --> 00:03:11,000
أذكر ذلك -
(افتح هديتك، (فيكتور -

49
00:03:12,280 --> 00:03:13,840
"(الدكتور (فيكتور فرانكشتاين"

50
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
تفويض، حتما تمزح يا أبي

51
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
لا أستطيع ترك عملي المهم الآن -
اشتريت لك تفويضا -

52
00:03:20,560 --> 00:03:24,840
(وستنضم للكتيبة (34
بصفتك طبيبهم، هذا شرف

53
00:03:24,960 --> 00:03:28,640
بالطبع
لكنك لا تدرك أعماله العلمية المهمة

54
00:03:28,760 --> 00:03:31,560
بالطبع، لكن كيف سيعمل
بدون دعمي المادي؟

55
00:03:31,680 --> 00:03:33,360
أبي، أعتمد على نقودك

56
00:03:33,480 --> 00:03:38,640
تركتك تستخدم منزلنا الصيفي
لأجل أعمالك الحمقاء، ألا يكفي ذلك؟

57
00:03:38,800 --> 00:03:41,480
أحرزت تقدما هائلا

58
00:03:41,640 --> 00:03:44,440
سيخلد اسم (فرانكشتاين) كمرادف للحياة

59
00:03:44,600 --> 00:03:47,640
حياة أبدية هنا في الدنيا

60
00:03:47,800 --> 00:03:51,200
"...دكتور (وايل)، الرجاء التوجه" -
سيارة دهست ماش -

61
00:03:51,360 --> 00:03:53,800
صدم الدولاب صدره
والماشي أصيب برضوض وكُسرت أضلاعه

62
00:03:53,920 --> 00:03:56,360
سنصور الماشي بالأشعة أولا -
خبئوه -

63
00:03:56,480 --> 00:03:58,960
ماذا؟ -
خبئوه بغرفة -

64
00:03:59,200 --> 00:04:01,120
(بيل) -
أخرجوه من هنا -

65
00:04:01,280 --> 00:04:03,400
(ما الذي يحصل؟ (بيل -
أنت أخبرني -

66
00:04:03,520 --> 00:04:07,120
!كلا، كلا -
اهدأوا يا جماعة -

67
00:04:07,760 --> 00:04:14,080
سيد (غولد)، ستكون الأمور بخير
هي في أيدٍ أمينة، أعدك

68
00:04:16,000 --> 00:04:17,480
(فيكتور)

69
00:04:18,680 --> 00:04:20,080
فيكتور)، مهلا)

70
00:04:21,160 --> 00:04:25,200
سيهدأ، تفضل، خذ هذه

71
00:04:25,400 --> 00:04:27,680
أنت الأكبر وكانت لتعطيها لك

72
00:04:27,880 --> 00:04:31,360
كلا، احتفظ بها ولا تقلق عليّ

73
00:04:31,520 --> 00:04:33,320
سأجد حلا

74
00:05:19,560 --> 00:05:22,280
لا، لا، لا، لا

75
00:05:22,440 --> 00:05:24,480
أنا آسف، آسف

76
00:05:25,120 --> 00:05:27,960
هل أنت بخير؟ -
أنا آسف، آسف -

77
00:05:40,920 --> 00:05:43,760
أين (كورا)؟ -
ماذا؟ -

78
00:05:45,080 --> 00:05:48,320
ثانية؟ أنت تعشقين هذا، صحيح؟

79
00:05:50,280 --> 00:05:54,880
!كم هذا مؤلم -
أخبرتك، كُسرت بعض أضلاعك -

80
00:05:55,760 --> 00:05:58,720
أين (كورا)؟ -
أعترف بأنك تبدين جميلة -

81
00:05:58,880 --> 00:06:01,800
وسؤالك عن (كورا) بحزم، يخيفني

82
00:06:01,920 --> 00:06:05,000
لديك إصابات كثيرة يمكنني زيادتها

83
00:06:09,920 --> 00:06:12,360
أجهل مكان (كورا)، لديها خطتها الخاصة

84
00:06:12,520 --> 00:06:16,880
لنتكلم عن شيء يهمني
خطافي، هلّا أستعيده

85
00:06:17,040 --> 00:06:19,360
أم هناك جزء آخر تريدينه؟

86
00:06:19,520 --> 00:06:23,600
أنت سعيد بالنسبة لشخص
فشل بقتل عدوه، ودهسته سيارة

87
00:06:23,760 --> 00:06:28,600
لعل أضلاعي مكسورة
لكن بقية جسمي سليم

88
00:06:28,760 --> 00:06:31,360
وهذا أفضل من أيام سيئة شهدتها

89
00:06:32,360 --> 00:06:35,280
كما أنني آذيت خصمي جيدا -
(آذيت (بيل -

90
00:06:35,440 --> 00:06:38,680
آذيت قلبه، و(بيل) هي مكمنه

91
00:06:38,840 --> 00:06:42,360
لقد قتل حبيبتي
وأنا أعرف طبيعة الشعور

92
00:06:45,920 --> 00:06:50,400
واصل الابتسام، إنك مقيد
وهو خالد ويمشي على قدميه

93
00:06:50,560 --> 00:06:52,720
ويتمتع بقوة سحرية وأنت آذيت حبيبته

94
00:06:52,840 --> 00:06:56,840
لو كنت سأخمن
من سيموت هذا العام... لاخترتك

95
00:07:07,240 --> 00:07:09,440
علينا فتح هاتفه، سأخمّن رمزا آخر

96
00:07:09,560 --> 00:07:12,240
هذا مستحيل، توجد ملايين الرموز -
10 آلاف -

97
00:07:12,360 --> 00:07:15,200
10 آلاف -
ليروي)، أيمكنك فتحه أو اختراقه؟) -

98
00:07:15,360 --> 00:07:18,000
حتما تدرك أن اختراق الكمبيوترات
مختلف عن اختراق الأشياء بالفأس

99
00:07:18,120 --> 00:07:21,080
سأجرب، أعرف حيلة
نعرف أمورا من حاجيات سيارته

100
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
مثل عقد الإيجار والخرائط والفواتير

101
00:07:23,440 --> 00:07:26,760
اسمه (غريغ مينديل)، لنرَ

102
00:07:30,960 --> 00:07:34,560
صوره بمواقع سياحية
(في (الساحل الشرقي

103
00:07:34,680 --> 00:07:36,440
(وحساب على (لينكد إن

104
00:07:36,960 --> 00:07:39,520
(ويحمّل صور طعامه على (تويتر

105
00:07:39,880 --> 00:07:46,040
سأواصل التحري، لكن أظنه شخص عادي
(يحب التوثيق، واسمه (غريغ

106
00:07:46,160 --> 00:07:49,000
إذن، ما كان يبعد الناس
...(من دخول (ستروي بروك

107
00:07:49,160 --> 00:07:50,800
...طوال 28 سنة -
اختفى -

108
00:07:50,960 --> 00:07:54,160
يمكن لأيّ الدخول
لِمَ أشعر بأن هذا سيىء؟

109
00:07:54,280 --> 00:07:59,280
(لمشاهدتك فيلم (إي تي) أو (سبلاش
حيث يجدون شيئا غريبا ويفحصونه

110
00:07:59,440 --> 00:08:01,080
تخيلوا ما قد يفعلونه بمستذئب

111
00:08:01,200 --> 00:08:04,160
وستبحث عنه عائلته ورفاقه قريبا -
لا تبالغوا -

112
00:08:04,280 --> 00:08:06,800
ليروي) محق، لا ينقصنا دخلاء)

113
00:08:06,920 --> 00:08:10,280
(يقول (هوك) إنه يجهل مكان (كورا
ولا نعلم ما ستفعله

114
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
سنتضرر إذا جاء أناس إلى هنا -
(لنجد (ريجينا -

115
00:08:13,360 --> 00:08:15,720
ونخبرها بمعرفتنا عن التلفيق -
بحثت عنها ولَم أجدها -

116
00:08:15,840 --> 00:08:17,400
اختفت -
ماذا لو وجدتها (كورا)؟ -

117
00:08:17,520 --> 00:08:20,600
لن تتصوروا كم ستؤذياننا
هذا توقيت سيىء جدا

118
00:08:20,720 --> 00:08:23,440
لا بأس، لقد عالجوا الرجل
وقد يغادر صباحا

119
00:08:23,560 --> 00:08:24,880
ليس فعليا

120
00:08:25,120 --> 00:08:28,880
ثمّة نزيف بتجويفه الصدري
ليس مليئا بالسوائل

121
00:08:29,040 --> 00:08:31,440
لكنه سيغرق في دمائه قريبا

122
00:08:31,560 --> 00:08:35,080
أوقف هذا إذن، ألست طبيبا؟

123
00:08:39,800 --> 00:08:44,520
غولد)، لقد شفيتني، والآن اشفه)

124
00:08:44,720 --> 00:08:47,680
سيستغرق منك ثوان ولن يكلفك شيئا

125
00:08:49,200 --> 00:08:52,040
لا -
لا؟ ببساطة لا؟ -

126
00:08:52,200 --> 00:08:55,880
(لست مدينا لك بشيء، (وايل
ولا أدين لكم بشيء

127
00:08:56,000 --> 00:08:57,920
وبعضكم مدين لي

128
00:08:58,080 --> 00:09:01,960
"لذا، أجل "ببساطة لا
...وبالمناسبة، بالنسبة للسائق

129
00:09:02,120 --> 00:09:07,360
رآني وأنا أنفذ السحر
وبدلا من تسريحه، فلنأمل أن يموت

130
00:09:07,560 --> 00:09:12,040
وإذا لَم يمت
فسيحضر حافلات سياحية إلى شارعنا

131
00:09:13,120 --> 00:09:15,760
يسرني أنني لا آبه

132
00:09:22,680 --> 00:09:29,200
اسمعوا، يسهل جعله يموت
أستطيع ذلك، إذا كان هذا قراركم

133
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
لنناقش هذا بمكان خاص

134
00:09:33,440 --> 00:09:35,800
ليس قتلا إذا تركناه يموت جراء إصاباته

135
00:09:35,960 --> 00:09:38,240
بل العكس -
طبعا سننقذه -

136
00:09:38,480 --> 00:09:39,800
بالتأكيد -
...حقيقة -

137
00:09:39,920 --> 00:09:41,880
!(ليروي) -
علينا التفكير مليا -

138
00:09:42,040 --> 00:09:44,840
سنقتل كل البلدة إذا أنقذناه، أهذا أفضل؟

139
00:09:44,960 --> 00:09:47,440
أعلينا الاختيار بين حياتنا أو حياته؟

140
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
سنقلق على البلدة لاحقا

141
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
وهذا لا يعني تخلينا عنها -
أعلم -

142
00:09:51,560 --> 00:09:54,400
(لكن سنقلق على (ستوري بروك
بعدما ننقذه

143
00:09:55,920 --> 00:09:58,160
دكتور (وايل)، تجهز للعملية الجراحية

144
00:10:04,320 --> 00:10:06,760
هل لاحظ أحد بأنه ثمل للغاية؟

145
00:10:18,200 --> 00:10:20,200
(أحدهم يبحث عن (غريغ

146
00:10:20,680 --> 00:10:22,840
متى سيأتون هنا؟

147
00:10:36,720 --> 00:10:38,720
مساء الخير، دكتور

148
00:10:39,200 --> 00:10:42,320
كيف دخلت؟ مَن أنت؟

149
00:10:42,720 --> 00:10:47,240
(ستيلتسكن)، (رامبل فون ستيلتسكن) -
أنت أجنبي -

150
00:10:47,400 --> 00:10:49,440
كيف علمت؟ من بشرتي الوردية؟

151
00:10:50,360 --> 00:10:55,600
نعم، لَم أرَ بلادكم الباهتة بعد
لكني مهتم بعملك

152
00:10:55,720 --> 00:10:58,720
تأخرت، لقد أوقفت عملي

153
00:10:58,840 --> 00:11:01,920
ولا أستطيع إحياء الأحبة
إن كان هذا مرادك

154
00:11:02,080 --> 00:11:05,560
يستحسن بقاء موتاي مكانهم
عزيزي، شكرا جزيلا

155
00:11:05,720 --> 00:11:10,320
كلا، كلا، أنا مهتم بفهم طريقة عملك

156
00:11:10,480 --> 00:11:13,920
نقوم بالأمور بشكل مختلف في بلادي

157
00:11:14,120 --> 00:11:18,120
يوجد سحر في بلادكم
لكنه ضعيف ومهمل

158
00:11:18,240 --> 00:11:23,240
لكنه قوي ونابض في بلادي
إلّا أنه عاجز عن إحياء الموتى

159
00:11:24,720 --> 00:11:30,680
إن كان بوسعك فعل هذا
فأريد معرفة المزيد ومستعد لأدفع

160
00:11:36,240 --> 00:11:41,640
كيف فعلت ذلك؟ -
لست تفهم المغزى، النقود لك -

161
00:11:41,800 --> 00:11:44,640
هل أنت محسن؟ -
نعتوني بصفات أسوأ -

162
00:11:44,800 --> 00:11:47,320
لكنك ستدفع ثمنا، وهو المعرفة

163
00:11:47,520 --> 00:11:52,640
علمني طريقة استخدام ما تستخدمه
وسنبرم اتفاقا

164
00:11:52,760 --> 00:11:54,560
اتفقنا إذا -
...ظننتك ستحضر -

165
00:11:54,680 --> 00:11:57,120
...(إيغور)، لديّ خبر مذهل، هذا (رام)

166
00:12:04,400 --> 00:12:05,720
سيدي

167
00:12:07,440 --> 00:12:08,920
ماذا حصل؟

168
00:12:09,560 --> 00:12:15,320
أرجع المعدات، سنبقى
وسنحتاج إلى جثة

169
00:12:55,080 --> 00:12:56,680
(مرحبا، (رامبل

170
00:13:00,640 --> 00:13:03,680
توقعت أنها مسألة وقت
وأملت أن تكوني ميتة

171
00:13:03,840 --> 00:13:08,000
لكن خيبة الأمل جزء
من الحياة، هذا معروف

172
00:13:08,160 --> 00:13:12,160
ينقض التمساح على الطائر الصغير
لكني أحضرت لك هدية

173
00:13:12,320 --> 00:13:17,120
وهل أحضرت معها ترياق؟ -
رامبل)، إنه عربون سلام) -

174
00:13:17,280 --> 00:13:21,680
...وماذا تريدين مقابل
عربون السلام" هذا؟"

175
00:13:22,640 --> 00:13:24,040
ابنتي

176
00:13:24,680 --> 00:13:28,680
كان ذكاء أن تدعها تنفذ التعويذة
لتأتي إلى هنا

177
00:13:28,880 --> 00:13:34,320
لا تحتاج إليها بعد اليوم
دعني أحاول استعادتها ودعنا نحيا

178
00:13:36,680 --> 00:13:39,440
وعلامَ سأحصل مقابل جهودي؟ -
ابنك -

179
00:13:56,600 --> 00:13:58,760
تعلم ماذا يكون هذا طبعا

180
00:14:00,520 --> 00:14:05,720
...ستساعدني على إيجاده
إن كانت هذه القطعة الأصلية

181
00:14:05,920 --> 00:14:09,880
عزيزي، لا داعي لدي لأغشك -
ليس بعد اليوم -

182
00:14:10,120 --> 00:14:15,720
أريد أن تجد الشخص الوحيد
بهذا الكون الذي لا يزال يحبك

183
00:14:18,040 --> 00:14:20,080
فأنا أفعل الشيء نفسه

184
00:14:21,920 --> 00:14:25,120
أتعلمين تعويذات تعيد الذكريات؟

185
00:14:26,360 --> 00:14:28,800
لا أعلم إلّا ما علمتني إياه

186
00:14:30,160 --> 00:14:31,480
"يا معلمي"

187
00:14:32,160 --> 00:14:34,800
إذن، هل ستقبل بالهدنة؟

188
00:14:39,560 --> 00:14:40,960
اتفقنا

189
00:14:43,480 --> 00:14:46,000
دعنا نؤكدها كما كنا نفعل بالماضي

190
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
ما هذه؟

191
00:15:10,040 --> 00:15:13,680
من حاجيات الرجل الشخصية
هذه طريقتي للحصول على أفضل الساعات

192
00:15:13,840 --> 00:15:16,720
أنا أمزح، مؤسف أنها مكسورة

193
00:15:16,920 --> 00:15:22,160
ظننتك ستستعد للعملية -
أجل، أجل، سأقوم بذلك -

194
00:15:24,280 --> 00:15:25,800
هل ذراعك بخير؟

195
00:15:27,280 --> 00:15:29,600
لست ثملا -
...حسنا، لكن -

196
00:15:30,000 --> 00:15:31,880
لننقذ الرجل، حسنا؟

197
00:15:32,440 --> 00:15:35,760
لا آبه بما رآه
لكننا لا نتخلى عن الناس

198
00:15:36,760 --> 00:15:40,600
أجل، بالتأكيد

199
00:15:45,600 --> 00:15:49,280
"مقبرة الجيش"

200
00:16:00,520 --> 00:16:01,840
(غيرهارت)

201
00:16:02,920 --> 00:16:06,840
أخبرني (إيغور) بأنك ستكون هنا
...لا أصدق

202
00:16:07,000 --> 00:16:11,920
ظننتك تفحص الخلايا تحت المجهر -
تطور عملي، وظننتك تؤيدني -

203
00:16:12,120 --> 00:16:14,160
لا أؤيد هذا -
!توقفا -

204
00:16:14,360 --> 00:16:18,200
لا تطلق النار
لدينا أوامر، إنه من الجيش

205
00:16:24,960 --> 00:16:26,640
!انطلق، انطلق -
حسنا -

206
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
ما كان عليك البحث عني

207
00:16:32,520 --> 00:16:34,520
...ظننتك تؤيد

208
00:16:35,760 --> 00:16:37,080
(غيرهارت)

209
00:16:39,680 --> 00:16:41,000
!(غيرهارت)

210
00:16:43,000 --> 00:16:45,320
"هي"

211
00:16:46,840 --> 00:16:49,480
نفس المتصل ثانية -
هي"، اسم ظريف" -

212
00:16:49,680 --> 00:16:51,840
لعلها حبيبته -
فلنجب ونعلمها بأنه بخير -

213
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
ليس بخير -
إنه حي -

214
00:16:54,120 --> 00:16:56,880
لنعلمها بأنه حي -
قد تحدد الشرطة مكاننا فورا -

215
00:16:57,040 --> 00:17:00,400
يمكننا تفعيل خاصية
إيجاد الهاتف دون أن نجيب

216
00:17:01,480 --> 00:17:04,240
انتهينا -
لا أطيق هذا -

217
00:17:04,400 --> 00:17:08,080
هل انتهت العملية الجراحية؟ -
...أظنها ستستغرق -

218
00:17:10,400 --> 00:17:13,800
مهلا، مهلا، أتوجد أخبار؟ -
لا، كنت أبحث عن الدكتور -

219
00:17:13,960 --> 00:17:16,400
أليس بغرفة العمليات؟ -
لَم يأتِ أساسا -

220
00:17:16,520 --> 00:17:21,080
استدعه إذن -
لَم يكن يبدو على ما يرام -

221
00:17:24,600 --> 00:17:25,920
هو هنا

222
00:17:32,000 --> 00:17:35,840
لا، لكن جهاز ندائه هنا، لقد اختفى

223
00:17:42,000 --> 00:17:43,480
ألديك رائحة؟ -
كحول -

224
00:17:43,600 --> 00:17:46,880
(جديه وأرجعيه، سنراقب (هوك
(ونجد حلا إن لَم يعد (وايل

225
00:17:47,000 --> 00:17:50,240
(قد يجريها (دوك -
عملية جراحية؟ -

226
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
!لا -
لعله لَم يهرب -

227
00:17:54,360 --> 00:17:56,800
ربّما (كورا) أخذته لسبب ما -
لا أظن -

228
00:17:56,920 --> 00:18:00,280
(حالته سيئة منذ إحيائه خطيب (ريجينا

229
00:18:00,440 --> 00:18:01,760
دانييل)؟) -
أحياه؟ -

230
00:18:01,960 --> 00:18:03,560
وأعاد تركيب ذراعه المخلوعة -
جميل -

231
00:18:03,680 --> 00:18:06,680
مهلا، هل عاش (دانييل)؟ -
مثل (فرانكشتاين)؟ -

232
00:18:06,840 --> 00:18:08,560
هذه أفعال (وايل)، الدكتور

233
00:18:08,720 --> 00:18:11,640
...(وكان (دانييل -
ماذا حدث أثناء غيابنا؟ -

234
00:18:12,120 --> 00:18:16,720
روبي)، تابعي)
(وأعيدي الدكتور (فرانكشتاين

235
00:18:17,200 --> 00:18:20,560
سيرحل الرجل وفي عنقه صواميل -
ستجده -

236
00:18:20,720 --> 00:18:23,280
أجل، لكن كيف ستكون حالته؟

237
00:18:25,400 --> 00:18:28,840
"(ستوري بروك)"

238
00:18:29,680 --> 00:18:33,160
سأعيد إحياءك، أخي، أعدك بذلك

239
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
لقد احترق، كالفحم

240
00:19:13,000 --> 00:19:18,600
غطه، ستكون الملاءة أشبه بالكفن -
بالطبع، دكتور -

241
00:19:20,240 --> 00:19:22,080
(فيكتور) -
أبي -

242
00:19:22,240 --> 00:19:26,960
شاهدوك تحضر جثة لهذا المنزل
فسر أفعالك

243
00:19:29,560 --> 00:19:31,120
غيرهارت)؟)

244
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
ولدي، ابني العزيز

245
00:19:36,080 --> 00:19:38,560
ماذا فعلت؟ -
كان حادثا -

246
00:19:38,760 --> 00:19:42,640
...كنت أعمل -
أنت السبب! بسبب عملك -

247
00:19:43,960 --> 00:19:45,640
لقد شرّحت شقيقك

248
00:19:45,800 --> 00:19:49,560
طبقت خزعبلاتك على شقيقك -
!لا، أنت مخطىء، قد أنجح -

249
00:19:50,160 --> 00:19:54,960
فعلت هذا لأجلك أيضا، أبي
أردتك أن تحظى بولدين ثانية

250
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
لَم يعد لديّ أي ابن

251
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
"إلى أمي"

252
00:20:52,360 --> 00:20:53,680
أمي؟

253
00:20:56,480 --> 00:20:57,800
"أيوجد أحد؟"

254
00:20:58,400 --> 00:20:59,720
"أيوجد أحد؟"

255
00:21:00,680 --> 00:21:02,000
"أيوجد أحد؟"

256
00:21:03,120 --> 00:21:07,240
أمي؟ هل أنت هنا؟

257
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
هل أستطيع الدخول؟

258
00:21:11,000 --> 00:21:12,320
أمي؟

259
00:21:21,680 --> 00:21:23,760
أمي؟ أمي

260
00:21:30,320 --> 00:21:32,640
هنري)، كم يسرني قدومك)

261
00:21:34,800 --> 00:21:40,120
...افتقدتك كثيرا
(سأخبرك بأن لا علاقة لي بـ(آرتشي

262
00:21:40,280 --> 00:21:42,160
أعرف، لطالما عرفت

263
00:21:42,320 --> 00:21:47,160
لفقوا التهمة لي
...أجهل كيف، لكن كل شيء يبدو

264
00:21:47,280 --> 00:21:51,200
علمت؟ كيف علمت؟

265
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
ببساطة

266
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
لأنني أنا الفاعلة -
!أمي -

267
00:22:18,600 --> 00:22:20,120
هل نجح الأمر؟

268
00:22:21,240 --> 00:22:22,560
كلا؟

269
00:22:23,400 --> 00:22:26,520
حدثت مشكلة بخصوص صمود القلب

270
00:22:26,720 --> 00:22:31,040
مشاكل القلب، أليس هذا المعتاد؟ -
هلّا تبتعد عن المصباح من فضلك -

271
00:22:31,760 --> 00:22:36,920
أتعرف؟ توجد في بلادي
قلوب تصمد أمام أي شيء

272
00:22:37,120 --> 00:22:38,840
بفضل السحر

273
00:22:40,160 --> 00:22:43,720
ألديكم قلوب؟ -
لديّ فكرة -

274
00:22:44,240 --> 00:22:47,680
سأحضر لك صديقا، ساحر بارع

275
00:22:48,240 --> 00:22:51,800
وسيصطحبك إلى امرأة شابة لديها مرادك

276
00:22:51,960 --> 00:22:56,280
قدم لها عرضا بسيطا وستستجاب طلباتك

277
00:22:56,800 --> 00:22:59,600
ستحصل على قلب لشقيقك

278
00:23:00,840 --> 00:23:05,680
ومن تلك المرأة؟ -
(اسمها هو (ريجينا -

279
00:23:09,040 --> 00:23:10,720
أنت

280
00:23:11,680 --> 00:23:14,360
خلت أننا أوقفناك، كيف مررت؟

281
00:23:14,800 --> 00:23:17,560
بالمثابرة، كما عليّ رؤيتك

282
00:23:18,320 --> 00:23:22,240
أردت إخبارك بأنني أعلم
لماذا أرسلتني عبر المرآة

283
00:23:23,680 --> 00:23:26,080
وأعرف لماذا حاولت قتلي

284
00:23:27,800 --> 00:23:30,680
ولا بأس فيما فعلته

285
00:23:31,200 --> 00:23:33,280
بل على العكس

286
00:23:34,840 --> 00:23:36,360
أنا أحبك

287
00:23:37,640 --> 00:23:41,400
لكني لطالما عبرت عنه بطرق خاطئة

288
00:23:44,520 --> 00:23:47,120
وما كان عليّ تزويجك من الملك

289
00:23:49,360 --> 00:23:51,240
أنا آسفة للغاية

290
00:23:53,560 --> 00:23:59,560
عندما بكيت على نعشي... تغير كل شيء

291
00:24:00,280 --> 00:24:05,000
"لفقت لي تهمة قتل "الجدجد -
مؤقتا -

292
00:24:05,160 --> 00:24:10,440
لتعرفي رأي هؤلاء الناس عنك -
جعلتها قضية محكمة ويصدقها الكل -

293
00:24:11,440 --> 00:24:14,400
لَم أرد أن ترفضيني، ليس ثانية

294
00:24:14,920 --> 00:24:17,840
أردت تحطيمي -
بل أن تستمعي -

295
00:24:18,680 --> 00:24:21,320
...أنت أكثر كائن ماكر

296
00:24:22,760 --> 00:24:27,800
كلا، لن أجادلك
رافقيني، سنذهب للبلدة

297
00:24:28,000 --> 00:24:31,160
إننا بمنتصف الليل -
لا أهتم، سنوقظهم -

298
00:24:31,640 --> 00:24:35,880
إيما) و(هنري) والأحمقين)
وستخبرينهم كيف كذبت

299
00:24:36,600 --> 00:24:39,920
أنت مدينة لي بذلك -
وثم سنبدأ بداية جديدة؟ -

300
00:24:40,120 --> 00:24:42,400
لا أظن هذا، أمي

301
00:24:42,640 --> 00:24:48,160
لكني بذلت قصارى جهدي
(لأكون جديرة بـ(هنري

302
00:24:50,280 --> 00:24:52,560
وأنا أستحق منك المثل

303
00:24:54,040 --> 00:24:55,440
إنك محقة

304
00:24:56,920 --> 00:25:00,560
أنا مستعدة لفعل أي شيء لأجلك، عزيزتي

305
00:25:11,960 --> 00:25:13,600
دكتور (وايل)؟

306
00:25:14,520 --> 00:25:16,360
لا تقتربي منّي

307
00:25:35,560 --> 00:25:39,800
كان (رامبل ستيلتسكن) محقا
لقد نفع القلب الجديد

308
00:25:41,840 --> 00:25:43,280
أهلا بعودتك، أخي

309
00:25:43,440 --> 00:25:46,760
(هذا سحر، دكتور (فرانكشتاين -
لا -

310
00:25:47,560 --> 00:25:51,240
ليس سحرا، بل علم

311
00:25:52,960 --> 00:25:56,480
صدقني، إنها الحقيقة، لقد أحييته

312
00:25:57,160 --> 00:26:01,720
...فيكتور)، إذا كان ما تقوله صحيحا)

313
00:26:03,280 --> 00:26:05,360
جعلناه ينتظر لمدة طويلة

314
00:26:12,280 --> 00:26:17,400
لا يزال يتعافى
...والعملية بطيئة، فلا تتوقعه

315
00:26:17,600 --> 00:26:20,880
أنت نجحت -
نجحت -

316
00:26:21,520 --> 00:26:22,920
إنه حقا أنت

317
00:26:26,560 --> 00:26:28,640
دعني أراك، بني

318
00:26:29,320 --> 00:26:31,800
ما الأمر؟ أهو بخير؟

319
00:26:33,240 --> 00:26:35,120
لِمَ لا يتكلم؟

320
00:26:37,000 --> 00:26:39,600
أخبرتك بأنه يحتاج للتأقلم، أبي

321
00:26:40,120 --> 00:26:41,520
لقد صدقتك

322
00:26:41,840 --> 00:26:45,600
الفظيع في الأمر أنني صدقتك لوهلة

323
00:26:46,120 --> 00:26:49,400
!إنه مسخ! كم أنا أحمق

324
00:26:49,800 --> 00:26:52,880
هذا ليس ابني وأنت لست ابني

325
00:26:53,040 --> 00:26:55,360
أنت وحش ونباش قبور

326
00:26:55,560 --> 00:27:00,000
وأحمق وطبيب دجال
إنك عار على هذه العائلة

327
00:27:02,920 --> 00:27:04,360
(غيرهارت)

328
00:27:12,680 --> 00:27:14,000
كفى

329
00:27:14,640 --> 00:27:17,160
غيرهارت)، كفى)

330
00:27:25,600 --> 00:27:27,640
لقد قتلت والدنا

331
00:27:41,840 --> 00:27:44,840
حاولت جعل اسمي مرادف للحياة

332
00:27:45,720 --> 00:27:48,680
لكن الجميع يعتبره اسم مسخ

333
00:27:51,320 --> 00:27:53,440
أظنهم محقين في هذا

334
00:27:53,720 --> 00:27:58,280
يقول (رامبل ستيلتسكن) إنّ للسحر ثمن

335
00:27:58,760 --> 00:28:02,040
لكن للعلم ثمن أيضا في حالتي

336
00:28:03,760 --> 00:28:08,080
كلّما حاولت إنقاذ حياة شخص
يموت أحدهم

337
00:28:09,120 --> 00:28:14,680
(أجل، اسمع، أنت (فرانكشتاين
وأنا المستذئب

338
00:28:17,560 --> 00:28:20,520
لقد التهمت حبيبي

339
00:28:23,640 --> 00:28:26,680
ظنت (ريجينا) أنها تعاقبنا بمسح حقيقتنا

340
00:28:26,840 --> 00:28:30,360
لكنها استهانت
بمقدار الأمور القبيحة التي أردنا نسيناها

341
00:28:30,920 --> 00:28:35,440
أجل -
لكن لا يجوز أن ندع هذا يضعفنا -

342
00:28:35,600 --> 00:28:40,320
هي منحتنا فرصة لبداية جديدة
وأريد استغلالها

343
00:28:41,240 --> 00:28:43,120
وعليك فعل المثل أيضا

344
00:28:45,480 --> 00:28:47,680
لَم أكن رجلا شريرا

345
00:28:49,000 --> 00:28:51,200
أردت إحياء الناس فحسب

346
00:28:53,160 --> 00:28:55,360
لَم يتخطى حزنه على وفاة والدتنا

347
00:28:56,160 --> 00:28:59,840
...لو أمكنني إحياؤها -
...الرجل الذي بالمستشفى -

348
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
هناك من يتصل به باستمرار

349
00:29:02,920 --> 00:29:05,440
لعلها زوجته أو أمه

350
00:29:06,840 --> 00:29:09,840
ربّما توجد أشياء يمكنك إصلاحها

351
00:29:16,040 --> 00:29:17,360
متوترة؟

352
00:29:18,000 --> 00:29:23,680
ليس حيال الاعتراف بفعلتي
لكن هذه العربات غريبة

353
00:29:24,280 --> 00:29:27,120
وهناك شيء يزعجني

354
00:29:30,080 --> 00:29:33,160
لأجل أمي"، كانت هذه لك"

355
00:29:33,640 --> 00:29:37,240
متى دخلت منزلي؟ -
لَم أتشرف بدخوله -

356
00:29:38,920 --> 00:29:40,800
كانت هذه بمنزلي

357
00:29:41,400 --> 00:29:44,840
أتعتقدين أنني أجهل أين كانت؟
إنها من أهم مقتنياتي

358
00:29:45,240 --> 00:29:51,160
لنكن صادقتين
قد يفيدك التشهير بي في البلدة قليلا

359
00:29:51,360 --> 00:29:55,840
لكن طالما (إيما) ووالديها هنا
فلن يكون ابنك فعليا

360
00:29:56,000 --> 00:29:59,880
ليس كشخصيته
عندما كان يصنع أشياء لأمه العزيزة

361
00:30:00,040 --> 00:30:05,440
كنت شريرة لفترة طويلة
وباتوا يعتبرونك... أفعى

362
00:30:07,960 --> 00:30:12,200
لست تريدين حبهم على الاطلاق
ماذا تريدين؟

363
00:30:15,360 --> 00:30:17,200
استعادة ابني

364
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
وأنا أريد استعادة ابنتي

365
00:30:31,440 --> 00:30:33,600
عنيت كل ما قلته قبل قليل

366
00:30:35,160 --> 00:30:37,280
أنا آسفة جدا

367
00:30:37,760 --> 00:30:41,160
وأستطيع أن أحسن التصرف
لن أصدك ثانية

368
00:30:42,400 --> 00:30:44,640
أدخليني إلى قلبك

369
00:30:45,520 --> 00:30:48,400
ويمكننا استعادته سويا

370
00:30:54,160 --> 00:30:55,720
كيف؟

371
00:30:58,160 --> 00:31:00,200
لديّ بعض الأفكار

372
00:31:05,320 --> 00:31:07,160
عدت -
وأخيرا -

373
00:31:07,280 --> 00:31:10,920
أجهل سبب قلقكم
كنت أهيىء نفسي فقط

374
00:31:11,120 --> 00:31:13,800
والآن، سأقوم بعملي

375
00:31:28,440 --> 00:31:31,720
غيرهارت)؟ أخي؟)

376
00:31:33,400 --> 00:31:36,080
كنت أحاول إحياءك

377
00:31:39,200 --> 00:31:40,680
هل تسمعني؟

378
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
(غيرهارت)

379
00:31:45,280 --> 00:31:46,800
(غيرهارت)

380
00:31:55,600 --> 00:31:58,560
فيكتور)؟) -
نعم -

381
00:31:58,760 --> 00:32:00,520
نعم، هذا أنا

382
00:32:50,280 --> 00:32:53,640
كلا، لن أقوم بهذا

383
00:32:54,280 --> 00:32:56,280
سأنقذك

384
00:32:56,720 --> 00:33:00,120
والدي مخطىء، سأجد حلا

385
00:33:17,960 --> 00:33:20,880
أين هم؟ -
يشترون قهوة من الآلة، ماذا حدث؟ -

386
00:33:21,080 --> 00:33:23,080
سيعيش -
هل نجحت؟ -

387
00:33:23,240 --> 00:33:28,200
شكرا، من وحش إلى وحش -
!نجحت -

388
00:33:30,240 --> 00:33:33,480
أسينجو؟ -
سيتعافى خلال أسابيع ربّما -

389
00:33:33,640 --> 00:33:36,200
لكن نعم، سيعيش -
الحمد للسماء -

390
00:33:36,320 --> 00:33:38,800
أو لي -
صدقوني، هذا لا يبشر بالخير -

391
00:33:38,960 --> 00:33:40,480
(اصمت، (ليروي -
أريد أن أكلمه -

392
00:33:40,640 --> 00:33:42,120
بدأ يستيقظ -
منذ الآن؟ -

393
00:33:42,280 --> 00:33:46,560
انتظرت ساعتين لإخباركم تحسبا لموته
لكن الوضع جيد حتى الآن

394
00:33:46,720 --> 00:33:48,240
جيد -
نعم، لنكلمه -

395
00:33:48,360 --> 00:33:51,280
لن نكلمه كلنا، لسنا مجموعة من النقباء

396
00:33:51,400 --> 00:33:54,840
لكننا نقوم بهذا معا -
نحاول إقناعه بأن المكان طبيعي -

397
00:33:55,000 --> 00:33:58,600
وفي البلدات الطبيعية
يطرح النقيب أسئلة بدون اصطحاب أهله

398
00:33:58,800 --> 00:34:02,760
أجل، هذا صحيح -
سننتظرك هنا إذن -

399
00:34:10,800 --> 00:34:15,920
أعلم أنك لا تتذكري
لكن جاريني، رجاء

400
00:34:18,360 --> 00:34:20,200
انتبهي له

401
00:34:21,400 --> 00:34:24,040
إنه كوب -
نعم -

402
00:34:24,160 --> 00:34:29,520
ومكسور -
انظري إليه وركزي -

403
00:34:29,760 --> 00:34:31,680
هذه تعويذتك

404
00:34:32,560 --> 00:34:37,520
إنه كوب -
أوقعتِه في قصري -

405
00:34:38,320 --> 00:34:43,360
خشيت من أن تكوني قد أغضبتني -
يجب أن ترحل وتأخذ كوبك -

406
00:34:43,520 --> 00:34:49,280
كلا، كلا، لقد سحرته
وسيعمل إذا ركزت

407
00:34:49,640 --> 00:34:52,800
هذا سحر -
حسنا، ارحل فقط -

408
00:34:52,960 --> 00:34:56,280
وكفاك حديثا عن السحر وخذ كوبك

409
00:34:56,440 --> 00:34:58,440
انظري إليه فقط

410
00:35:07,440 --> 00:35:10,600
اذهب، ارحل فقط

411
00:35:16,040 --> 00:35:17,600
أنا آسف

412
00:35:38,760 --> 00:35:40,080
أيتها الممرضة

413
00:35:41,640 --> 00:35:43,920
(في الواقع أنا النقيب، (سوان

414
00:35:45,160 --> 00:35:47,000
إني عطشان

415
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
تفضل

416
00:35:53,600 --> 00:35:56,120
هذه حاجياتك الشخصية وسأضعها هنا

417
00:35:59,200 --> 00:36:02,520
سيد (مينديل)، أريد التحدث
إليك بخصوص الحادث

418
00:36:03,040 --> 00:36:04,560
هل دهست أحدا؟

419
00:36:05,160 --> 00:36:07,800
رباه! دهست شخصا، أهو بخير؟

420
00:36:07,960 --> 00:36:13,000
لا تقلق عليه
فقد كانت الأضرار طفيفة

421
00:36:14,320 --> 00:36:19,800
!الحمد للرب -
لكن أريد أن تخبرني بما حصل -

422
00:36:20,400 --> 00:36:22,760
وما فعلته وما رأيته

423
00:36:22,880 --> 00:36:27,640
لماذا... لَم أرَ شيئا -
كنت تقود -

424
00:36:28,560 --> 00:36:33,160
...نعم، أعني... رأيت الشارع

425
00:36:33,320 --> 00:36:39,800
قد أستطيع طمأنتك
...لعل هناك تفسير إن كنت قد رأيت

426
00:36:39,960 --> 00:36:41,840
كنت أكتب رسالة نصية

427
00:36:43,800 --> 00:36:48,920
نظرت للأسفل لحظة فقط
وعندما رفعت رأسي، وجدته أمامي

428
00:36:49,080 --> 00:36:54,520
ولَم أستطع تفاديه
(لكني أعلم أن هذا ليس قانونيا في (ماين

429
00:36:54,680 --> 00:36:56,280
لا بأس

430
00:36:57,440 --> 00:37:02,520
يسرني أنك كنت صادقا معي

431
00:37:03,520 --> 00:37:05,360
إذن، ألن توجهوا إليّ تهما؟

432
00:37:06,760 --> 00:37:09,440
كلا، لن نوجه تهما

433
00:37:09,640 --> 00:37:13,720
سأوجه لك إنذارا هذه المرة -
شكرا -

434
00:37:14,800 --> 00:37:18,760
متى يمكنني العودة للمنزل؟ -
حالما يسرحك الطبيب -

435
00:37:18,960 --> 00:37:20,440
لا نريد إبقاءك هنا

436
00:37:31,560 --> 00:37:33,800
ألَم يرَ شيئا؟ -
الأمور بخير -

437
00:37:33,960 --> 00:37:37,880
جيد -
قد تهدأ الأمور قليلا لنرتاح -

438
00:38:14,080 --> 00:38:15,400
(بيل)

439
00:38:16,080 --> 00:38:21,400
غبتم طوال الليل، أين كنتم؟ لَم تخبرني
جدتي بشيء، هل فاتني كل شيء؟

440
00:38:21,560 --> 00:38:23,080
أتريدون حبوب الفطور؟ -
نعم -

441
00:38:23,240 --> 00:38:25,840
(تشاجر (رامبل ستيلتسكن
و(كابتن هوك) وتأذى شخص

442
00:38:26,000 --> 00:38:28,280
وشككنا من قدرة الدكتور
فرانكشتاين) على علاجه، لكنه نجح)

443
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
دكتور؟

444
00:38:30,720 --> 00:38:33,360
هذا (وايل) إذن -
نعم، لكن بدون صواميل العنق -

445
00:38:33,480 --> 00:38:35,760
كانت الصواميل للمسخ وليس الدكتور -
صحيح -

446
00:38:35,920 --> 00:38:39,120
لكن معرفتنا به تبقى غريبة

447
00:38:39,240 --> 00:38:41,640
ليست غريبا، تخطينا الأمر، كنا ملعونين

448
00:38:41,800 --> 00:38:44,320
عمّ تتكلمين؟ -
لا شيء -

449
00:38:44,680 --> 00:38:47,040
...مهلا -
حقا، لا شيء -

450
00:38:52,760 --> 00:38:56,240
فرانكشتاين) ليس مذكورا هنا)
ليست قصة خيالية أساسا

451
00:38:56,400 --> 00:38:59,640
أيّ جاء من بلاد أخرى
فيها قصص مختلفة

452
00:38:59,800 --> 00:39:01,920
كل، أريد النوم بسرعة

453
00:39:02,120 --> 00:39:07,120
لو انتقلت اللعنة لأماكن فيها قصص
مختلفة فنجهل من يوجد بهذه البلدة

454
00:39:12,400 --> 00:39:14,360
غولد)، كانت ليلتنا متعبة)

455
00:39:14,560 --> 00:39:17,280
أتذكرين المعروف
الذي تدينين به، آنسة (سوان)؟

456
00:39:17,680 --> 00:39:19,720
نعم -
أريد سداده الآن -

457
00:39:21,760 --> 00:39:26,240
...لا يستحسن -
أنت تحترمين كلمتك، صحيح؟ -

458
00:39:27,800 --> 00:39:32,200
أريد البحث عن شخص
لذا، سنرحل اليوم، وضبي حقيبة

459
00:39:32,360 --> 00:39:34,120
سترحلان؟ -
أين؟ -

460
00:39:34,280 --> 00:39:38,480
مهلا، سنبحث عن شخص؟ مَن؟ -
ابني -

461
00:39:38,840 --> 00:39:43,960
يجب الانطلاق اليوم، لأنه كلّما مكثت
(أطول، أوشك على قتل (هوك

462
00:39:44,120 --> 00:39:47,760
لذا، من مصلحتنا أن أرحل
وأنت سترافقينني

463
00:39:49,160 --> 00:39:52,000
لدينا تاريخ طويل سويا

464
00:39:52,280 --> 00:39:55,160
لذا، سأخبركم بالتالي واعلموا أنني صادق

465
00:39:55,320 --> 00:40:00,560
إذا مس (بيل) أيّ مكروه
أثناء غيابي، فسأقتلكم كلكم

466
00:40:02,240 --> 00:40:03,920
نلتقي عند الظهيرة

467
00:40:25,440 --> 00:40:26,760
عزيزتي؟

468
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
أعرف، انتظري، انتظري
اسمعي فقط، اسمعيني، حسنا؟

469
00:40:30,800 --> 00:40:34,320
نعم، أنا بخير
لقد تعرضت إلى حادث

470
00:40:34,920 --> 00:40:36,240
...عزيزتي

471
00:40:37,840 --> 00:40:40,240
لن تصدقي ما رأيته

