﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:08,200
"...في حلقات سابقة"

2
00:00:08,320 --> 00:00:11,160
لقد تعرض لحادث
لن تصدقي ما رأيت

3
00:00:11,349 --> 00:00:14,669
إذا حصلت على ذلك الخنجر
(فأنا سأتحكم بـ(القاتم

4
00:00:14,720 --> 00:00:16,800
!لا لغ اتفاقنا -
أنا مجبر على فعل ذلك -

5
00:00:17,800 --> 00:00:20,880
هل تذكرين الخدمة التي تدينين لي بها
آنسة (سوان)؟ أريد تحصيلها

6
00:00:21,000 --> 00:00:25,040
أريد العثور على ابني -
(في رحلة من دون توقف إلى (نيويوك -

7
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
ميلا)؟)

8
00:00:28,520 --> 00:00:30,160
(ميلا) -
أنهيت تقريبا -

9
00:00:30,280 --> 00:00:33,800
أنت تتعلمين بسرعة فائقة -
لدي معلم جيد -

10
00:00:35,920 --> 00:00:39,400
ما الأمر؟ لماذا عدت مبكرا؟ -
(ميلا) -

11
00:00:39,520 --> 00:00:44,280
بات عملي بالحياكة خلفنا
استُدعيت إلى الجبهة

12
00:00:47,320 --> 00:00:51,280
حرب الغيلان؟ -
سأذهب للتدريب في الصباح -

13
00:00:51,640 --> 00:00:56,600
لا، (رامبل) سمع قصصا
الجبهة مكان وحشي

14
00:00:56,720 --> 00:01:02,040
ميلا)، أعرف)
ولا أقول إنني لن أخاف

15
00:01:02,160 --> 00:01:06,600
لكنها الفرصة التي كنت أنتظرها
طوال حياتي

16
00:01:06,720 --> 00:01:11,960
تعرفين أنني عش في ظل
أفعال والدي لوقت طويل

17
00:01:12,080 --> 00:01:15,560
إذا كان والدك جبانا
فهذا لا يعني أنك كذلك

18
00:01:15,680 --> 00:01:20,640
أجل، أعرف ذلك
كما تعرفينه أنت، لكن بقية العالم؟

19
00:01:20,760 --> 00:01:25,400
القتال في هذه الحرب سيمنحني
أخيرا فرصة لإثبات ذلك للآخرين

20
00:01:27,360 --> 00:01:31,280
اذهب، كن شجاعا

21
00:01:31,520 --> 00:01:35,080
حارب بشكل مشرف -
يا إلهي كم أحبك -

22
00:01:35,200 --> 00:01:36,720
وأنا أحبك أيضا

23
00:01:36,840 --> 00:01:41,720
وعندما تعود، سنبدأ حياتنا
التي لطالما حلمنا بها

24
00:01:41,840 --> 00:01:43,520
سنؤسس عائلة -
عائلة -

25
00:01:59,560 --> 00:02:03,000
ما الخطب؟
أليس المكان الصحيح؟

26
00:02:03,440 --> 00:02:09,120
بلى، إنه هو -
دعني أخمن، لا يتوقع زيارتك -

27
00:02:09,600 --> 00:02:12,720
مَن لا يحب المفاجآت؟

28
00:02:26,840 --> 00:02:31,360
ما الأمر عزيزتي؟ -
(إنه (هنري -

29
00:02:31,480 --> 00:02:34,960
(غادرت (إيما) البلدة مع (غولد
وأخذته معها

30
00:02:35,080 --> 00:02:39,000
ولم توقفيهم؟ -
لم أعرف إلا بعد رحيلهم -

31
00:02:39,120 --> 00:02:40,720
أنا واثقة من أنه بأمان

32
00:02:40,840 --> 00:02:43,880
وحالما ينهي (غولد) عمله
(سيعود (هنري

33
00:02:44,000 --> 00:02:47,560
لكن ليس إلي -
يعود؟ من أين؟ -

34
00:02:47,680 --> 00:02:50,160
إلى أين ذهب (رامبل ستيلتسكن)؟ -
لا أعرف -

35
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
إذا غادر البلدة، إنه مجرد من أي قوة
ويمكن أن يُقتل

36
00:02:53,040 --> 00:02:57,840
لحظة يغادر أي منا
نخسر سحرنا وتفوقنا

37
00:02:57,960 --> 00:03:01,280
والذكريات؟ -
لم يكن أي منا ضحية للعنة -

38
00:03:01,400 --> 00:03:04,560
الأمر لا يتعلق بالذكريات
بل بالسحر

39
00:03:04,680 --> 00:03:07,640
لا أحتاج إلى سحر سألاحقه لوحدي

40
00:03:07,760 --> 00:03:09,920
حتى لو تمكنت من العثور عليه

41
00:03:10,040 --> 00:03:13,680
أتظن أن بإمكانك الاقتراب منه
وطعنه في قلبه بسيفك؟

42
00:03:13,800 --> 00:03:15,960
أفضل طعنه بخطافي
لكن لا أستطيع العثور عليه الآن

43
00:03:16,080 --> 00:03:18,800
لن تذهب إلى أي مكان -
أستحق ثأري -

44
00:03:18,920 --> 00:03:22,520
صحيح، أنت محق، أنت تستحقه

45
00:03:22,640 --> 00:03:24,080
...(وبرحيل (القاتم

46
00:03:24,200 --> 00:03:28,840
نستطيع البحث عن الشيء السحري
الوحيد الذي يستطيع قتله فعلا هنا

47
00:03:28,960 --> 00:03:31,120
خنجره

48
00:03:34,960 --> 00:03:36,280
(لا يوجد اسم (بلفاير

49
00:03:36,400 --> 00:03:39,160
ما كان لينجح كاسم
مستعار على الأرجح

50
00:03:39,280 --> 00:03:41,080
بلورتك السحرية لم تعطك رقم الشقة؟

51
00:03:41,200 --> 00:03:45,040
الأمر لا يسير هكذا -
أتعني إحدى هذه الأسماء شيئا لك؟ -

52
00:03:45,160 --> 00:03:49,040
الأسماء اختصاصي لكن للأسف، لا

53
00:03:49,160 --> 00:03:52,880
هنا ابنك -
لا، ويمكن أن تكون شاغرة -

54
00:03:53,000 --> 00:03:54,160
قد تكون بارعا بالأسماء والسحر

55
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
لكنني بارعة في العثور على الذين
لا يريدون أن يُعثر عليهم

56
00:03:56,040 --> 00:03:59,360
وهذا النوع من الأشخاص
لا يحبذون الإعلان عن أماكنهم

57
00:04:02,440 --> 00:04:05,880
(نحن شركة (يو بي أس
ولدينا طرد للشقة 407

58
00:04:06,600 --> 00:04:09,720
(ربما كان عليك أن تقولي (فيداكس

59
00:04:10,200 --> 00:04:12,320
إنه يهرب

60
00:04:16,120 --> 00:04:18,960
ذاك الصنيع الذي تدينين لي به
هذا هو

61
00:04:19,080 --> 00:04:22,280
اجعليه يكلمني
فأنا لا أستطيع الركض

62
00:04:22,400 --> 00:04:25,200
انتبه لـ(هنري) وسأعود

63
00:04:55,400 --> 00:04:57,920
لا

64
00:04:58,680 --> 00:05:03,760
نيل)؟) -
إيما)؟) -

65
00:05:07,040 --> 00:05:09,120
نيل)؟)

66
00:05:12,560 --> 00:05:15,400
لا أفهم، ما الذي تفعلينه هنا؟ -
ما الذي أفعله أنا هنا؟ -

67
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
أجل

68
00:05:16,640 --> 00:05:20,440
لن أجيب عن أي سؤال
قبل أن تقول لي الحقيقة

69
00:05:20,920 --> 00:05:25,440
هل أنت ابن (غولد)؟ -
عم تتحدثين؟ مَن يكون (غولد)؟ -

70
00:05:25,600 --> 00:05:28,920
خدعتني، أنت من هناك

71
00:05:29,040 --> 00:05:33,000
...خدعتني وهو خدعني، كلاكما -
!مهلا، تمهلي -

72
00:05:33,120 --> 00:05:38,240
عم تتحدثين؟ مَن يكون (غولد)؟ -
(والدك! (رامبل ستيلتسكن -

73
00:05:41,440 --> 00:05:42,800
هو هنا؟

74
00:05:42,920 --> 00:05:45,680
ولمَ عساي آتي إلى (نيويورك)؟ -
أحضرته إلي؟ لمَ فعلت ذلك؟ -

75
00:05:45,800 --> 00:05:48,920
!أنا الوحيدة التي يحق لها أن تغضب هنا

76
00:05:49,040 --> 00:05:52,440
أكنت تعرف حقيقتي
ومن أين أنا طوال الوقت؟

77
00:05:52,560 --> 00:05:54,640
أكانت هذه خطة مريضة وشريرة؟

78
00:05:54,760 --> 00:05:57,080
هل اهتممت لأمري أساسا؟ -
(إيما) -

79
00:05:57,200 --> 00:06:00,280
أريد أن أعرف، أريد الحقيقة، كلها -
!حسنا -

80
00:06:00,400 --> 00:06:02,320
يجب أن نترك الشارع
لا يمكننا التحدث في العلن

81
00:06:02,440 --> 00:06:06,080
أمضي عمرا هاربا من ذاك الرجل
ولن أتركه يمسك بي

82
00:06:07,160 --> 00:06:09,080
ثمة حانة في آخر الشارع
يمكننا التحدث هناك

83
00:06:09,200 --> 00:06:12,880
لن أحتسي الشراب معك
!أيا كان ما تريد قوله قله الآن

84
00:06:13,000 --> 00:06:14,040
لا، الحانة أفضل

85
00:06:14,160 --> 00:06:17,720
لا تقلقي، تستطيعين الاستمرار
في الصراخ علي عندما نصل إلى هناك

86
00:06:21,560 --> 00:06:25,440
لا تقلق، (إيما) بارعة جدا
في القبض على الناس

87
00:06:26,440 --> 00:06:29,960
ابني هارب منذ وقت طويل

88
00:06:30,440 --> 00:06:33,360
أشعر بأنه يجاريها في البراعة

89
00:06:33,480 --> 00:06:36,920
عثرنا عليه على الأقل، صحيح؟

90
00:06:37,080 --> 00:06:39,000
بالفعل

91
00:06:39,120 --> 00:06:43,240
وشكرا على الهوت دوغ، نسيت

92
00:06:43,360 --> 00:06:48,520
على الرحب والسعة وشكرا لك -
علام؟ -

93
00:06:48,640 --> 00:06:52,320
(لولا إحضارك لـ(إيما
(إلى (ستوري بروك

94
00:06:52,440 --> 00:06:54,840
ما كان لشيء من هذا أن يحدث

95
00:06:54,960 --> 00:06:59,640
أنت شاب مذهل

96
00:07:00,240 --> 00:07:02,960
أتعرف؟ أسامحها

97
00:07:03,080 --> 00:07:07,480
سامح (إيما)، لتخليها عني

98
00:07:07,600 --> 00:07:12,280
ظنت أن هذا كان في مصلحتي وقتئذٍ
ولهذا فعلت ذلك

99
00:07:12,400 --> 00:07:14,760
أنا متأكد من أن ابنك
سيفهم ذلك أيضا

100
00:07:14,880 --> 00:07:19,120
للأسف، لم تكن ظروف
افتراقنا نبيلة هكذا

101
00:07:19,240 --> 00:07:23,680
لكنك هنا الآن وتريد استعادته، صحيح؟

102
00:07:23,800 --> 00:07:28,200
أكثر من أي شيء -
هذا كل ما يهم إذا -

103
00:07:30,160 --> 00:07:33,920
ماذا تريدين أن تعرفي (إيما)؟
تريدين الحقيقة؟ سَلي ما تشائين

104
00:07:34,040 --> 00:07:35,680
أكنت تعرف مَن أكون عندما تقابلنا؟

105
00:07:35,800 --> 00:07:38,480
لو كنت أعرف لما كنت اقترب منك -
يكفي -

106
00:07:38,600 --> 00:07:45,080
ما الذي يكفي؟ كن مختبئا
...جئ إلى هنا لأجد

107
00:07:45,280 --> 00:07:50,160
مهربا من كل ذلك الهراء

108
00:07:50,280 --> 00:07:52,800
لم تكن تعرف إذا
وإنما كنت تستغلني وحسب؟

109
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
أردت شخصا يتلقى وز سرقتك لتلك الساعات

110
00:07:55,520 --> 00:07:57,640
لم أكن أستغلك

111
00:07:57,760 --> 00:08:02,920
عندما التقينا، لم أكن أعرف
اكتشف لاحقا

112
00:08:07,400 --> 00:08:09,760
كيف؟

113
00:08:10,320 --> 00:08:16,120
عندما ذهب لبيع الساعات
صادف أحد أصدقائك

114
00:08:16,240 --> 00:08:19,720
(أوغست) -
عندما ترى ما لدي هنا، ستصغي -

115
00:08:19,840 --> 00:08:22,680
ستصدق كل كلمة أقولها

116
00:08:22,800 --> 00:08:25,040
صحيح

117
00:08:26,520 --> 00:08:29,160
"(أعرف أنك (بلفاير"

118
00:08:31,520 --> 00:08:34,000
تركتني

119
00:08:34,120 --> 00:08:36,800
وجعلتني أدخل السجن
لأن (بينوكيو) طلب منك ذلك؟

120
00:08:36,920 --> 00:08:40,320
...(إيما) -
أحببتك -

121
00:08:41,600 --> 00:08:44,880
كن أحاول مساعدتك

122
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
بجعلي أدخل السجن؟ -
بإعادتك إلى ديارك -

123
00:08:51,280 --> 00:08:57,080
أتقول لي إن لقاءنا كان صدفة؟

124
00:08:57,200 --> 00:09:01,080
إذ كيف عقل هذا إن لم يكن
من تخطيطك أو تخطيط والدك؟

125
00:09:01,960 --> 00:09:04,200
فكري في الأمر

126
00:09:04,320 --> 00:09:09,200
أرادك أن تبطلي اللعنة
وكان يمكن للقائنا أن يمنع ذلك

127
00:09:09,320 --> 00:09:12,760
ربما كان قدرا -
أتؤمن بذلك؟ -

128
00:09:14,200 --> 00:09:20,480
قليلة هي الأمور التي أتذكرها عن أبي
وهي غير مقيتة

129
00:09:20,600 --> 00:09:24,840
لكنه اعتاد القول إن ما من مصادفات

130
00:09:24,960 --> 00:09:28,200
كل ما يحدث
يحدث عن سابق تصميم

131
00:09:28,320 --> 00:09:32,680
ولا يمكننا فعل شيء
فالقوى العظمى تتكاتف لجعله يحدث

132
00:09:32,800 --> 00:09:35,360
...قدَر، مصير سميه ما شئت الفكرة هي

133
00:09:37,960 --> 00:09:41,120
أننا ربما التقينا لسبب

134
00:09:41,240 --> 00:09:46,200
ربما نتج شيء جيد عن اجتماعنا

135
00:09:50,880 --> 00:09:52,600
لا

136
00:09:53,800 --> 00:09:57,080
لا شيء يخطر في بالي

137
00:09:57,200 --> 00:10:02,680
دخل السجن وحسب، لا أكثر

138
00:10:03,280 --> 00:10:08,880
هذا غير مهم الآن، فقد تخطيه وتخطيتك

139
00:10:10,720 --> 00:10:15,480
لماذا تضعين إذا سلسلة المفاتيح
التي أعطيتك إياها؟

140
00:10:26,720 --> 00:10:31,400
لأذكر نفسي بألا أثق بأحد ثانية

141
00:10:31,520 --> 00:10:36,520
هيا بنا، عقد اتفاقا
مع والدك بإحضارك إليه

142
00:10:37,680 --> 00:10:41,760
عقدت اتفاقا معه؟ -
أجل وها أنا أنفذ التزامي -

143
00:10:41,880 --> 00:10:45,040
لا (إيما)، لست مضطرة، تعرفين ذلك -
أعرف -

144
00:10:45,160 --> 00:10:49,640
يجب أن يكون هذا سهل عليك، أخبريه
أنك أضعتني ولم تستطيعي العثور علي

145
00:10:49,760 --> 00:10:55,480
إن فعلت ذلك
لن تضطري لرؤيتي ثانية

146
00:11:11,200 --> 00:11:13,280
أيها الجندي

147
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
أنا؟

148
00:11:15,320 --> 00:11:20,200
أنا مطلوب على الجبهة
احم هذه العربة بحياتك

149
00:11:20,600 --> 00:11:22,280
ماذا يوجد فيها؟

150
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
سجين بإمكانه مساعدتنا على قلب
موازين الحرب ضد الغيلان

151
00:11:25,640 --> 00:11:29,600
احذر، إنه وحش مخادع -
حاضر سيدي -

152
00:11:44,320 --> 00:11:49,480
(رامبل ستيلتسكن)

153
00:11:57,960 --> 00:12:01,720
أنت طفلة

154
00:12:05,920 --> 00:12:12,560
أرجوك، لم أشرب منذ أيام -
كيف عرفت اسمي؟ -

155
00:12:12,680 --> 00:12:17,360
أنا عرافة، أرى كل شيء

156
00:12:17,480 --> 00:12:22,840
لا، لا هذا غير ممكن
لا بد من أنك سمعت أحدا ينادي باسمي

157
00:12:22,960 --> 00:12:29,760
رامبل ستيلتسكن)، ابن جبان)
ربته عانسات

158
00:12:30,120 --> 00:12:34,720
يخشى أن يصبح كوالده

159
00:12:34,840 --> 00:12:40,640
أسمع ذلك أيضا؟
قل لك، أنا أرى كل شيء

160
00:12:40,760 --> 00:12:44,760
حتى ما لم يحصل بعد -
تقصدين المستقبل؟ -

161
00:12:44,880 --> 00:12:49,120
تستطيعين رؤية المستقبل؟ -
أستطيع فعلا -

162
00:12:49,240 --> 00:12:56,160
بما فيه مستقبلك -
لا، لا أصدق ذلك السحر الأسود -

163
00:12:56,280 --> 00:13:02,920
حتى لو كان ما أراه
يخص زوجتك؟ (ميلا)؟

164
00:13:03,040 --> 00:13:09,120
لماذا؟ هل أصابها مكروه؟ -
أعطني ماء -

165
00:13:14,440 --> 00:13:20,440
خذي، اروي عطشك أيتها الساحرة
وقولي ما تعرفينه عن زوجتي

166
00:13:22,720 --> 00:13:26,480
إنها حامل

167
00:13:26,600 --> 00:13:31,400
سأكون أبا؟ -
زوجتك ستحمل طفلك -

168
00:13:31,520 --> 00:13:35,760
لكن أفعالك في ميدان القتال غدا
ستتركه بلا أب

169
00:13:35,880 --> 00:13:41,560
سأموت؟ عليك أن تخبريني
كيف أمنع حدوث ذلك

170
00:13:41,680 --> 00:13:43,160
لا تستطيع

171
00:13:43,280 --> 00:13:46,160
اكتفي من مساعدتك إذا -
موقتا -

172
00:13:46,280 --> 00:13:49,800
فيوما ما ستساعدني ثانية -
لا شك في أن (ميلا) ليست حامل حتى -

173
00:13:49,920 --> 00:13:55,360
قلت ذلك فقط لأعطيك الماء
والآن تحاولين خداعي لتهريبك

174
00:13:55,480 --> 00:13:59,600
سترى، غدا

175
00:13:59,720 --> 00:14:05,360
عندما ترى الجيش يمتطي أبقارا
في المعركة، ستعرف أنني أقول الحقيقة

176
00:14:05,480 --> 00:14:09,880
أبقار؟ ومَن سيشغل المجانيق؟
الحلابات؟

177
00:14:10,000 --> 00:14:13,200
اكتفي من أكاذيبك الشريرة

178
00:14:13,320 --> 00:14:20,840
لا مفر من ذلك، ستُرزق بابن
وأفعالك ستتركه بلا أب

179
00:14:22,360 --> 00:14:26,800
مهلا، ابن (غولد) هو والد (هنري)؟ -
أعرف، أعرف -

180
00:14:26,920 --> 00:14:28,360
ملايين الأسئلة التي تراودك
تراودني أيضا

181
00:14:28,480 --> 00:14:31,800
المشكلة أن هذا غير مهم الآن
لأنني لا أعرف ماذا أفعل

182
00:14:31,920 --> 00:14:35,080
أرجوك أخبريني أنك لم تتصلي
لأقول لك أن تخفي ذلك عنه

183
00:14:35,200 --> 00:14:38,520
يعتقد (هنري) أن والده مات
قل له ذلك، لسبب أريد حمايته

184
00:14:38,640 --> 00:14:42,320
أيا كان ما فعله هذا الرجل
يحق لـ(هنري) أن يعرف من يكون والده

185
00:14:42,440 --> 00:14:43,920
والحقيقة حول أهلك

186
00:14:44,120 --> 00:14:47,080
إيما)، أنت دونا عن كل الناس)
يجب أن تعرفي أهمية ذلك

187
00:14:47,200 --> 00:14:50,720
(لا أريد أن يتأذى (هنري
أريد حمايته وحسب

188
00:14:50,840 --> 00:14:55,680
هل أنت متأكدة من أن الأمر يتعلق
بحماية (هنري)، لا حماية نفسك؟

189
00:15:04,320 --> 00:15:06,880
لمَ أنت متوتر جدا؟

190
00:15:07,000 --> 00:15:10,640
عندما وجد أمي كن متحمسا

191
00:15:10,880 --> 00:15:15,080
لأنني أتميز عنك
بخبرة أكبر في الحياة

192
00:15:15,200 --> 00:15:20,320
أعرف أن الأمور لا تحدث دائما
كما نشتهي

193
00:15:22,160 --> 00:15:25,800
طبعا، لكن في كتابي مذكور
أنك تستطيع رؤية المستقبل

194
00:15:25,920 --> 00:15:28,680
لمَ لا تنظر وترى ما سيحدث؟

195
00:15:28,920 --> 00:15:36,480
تلك القدرة معقدة، لم تكن لدي دائما
...وعندما امتلكها

196
00:15:39,240 --> 00:15:43,200
ربما ليست الموهبة التي يتوقعها المرء

197
00:15:43,320 --> 00:15:47,800
رؤية المحتوم، قد يكون ثمنا مريعا

198
00:15:47,920 --> 00:15:52,560
لكن لن تضطر إلى القلق من الأمور
لأنك ستعرفها

199
00:15:53,560 --> 00:15:59,040
...لكن هذا هو الفخ الكبير، المستقبل

200
00:15:59,520 --> 00:16:04,600
أشبه بلغز تنقصه أجزاء تصعب قراءته

201
00:16:04,880 --> 00:16:09,160
وليس أبدا كما تظن

202
00:16:13,800 --> 00:16:17,080
مرحبا -
هل عثرت عليه؟ -

203
00:16:17,200 --> 00:16:23,360
آسفة، ابنك... هرب

204
00:16:33,400 --> 00:16:37,080
مَن أنت؟ -
الأمر صحيح إذا -

205
00:16:37,200 --> 00:16:41,440
أنت حقا لا تتذكرين أي شيء -
أنحن صديقتان؟ -

206
00:16:41,560 --> 00:16:44,920
أمضينا بعض الوقت معا

207
00:16:45,040 --> 00:16:49,040
لكنني أتيت لأنني أظن أنك تستطيعين
مساعدتي في العثور على شيء

208
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
(يعود إلى (رامبل ستيلتسكن

209
00:16:52,280 --> 00:16:56,720
مَن؟ -
(السيد (غولد -

210
00:16:56,840 --> 00:17:00,600
لا أعرفه

211
00:17:01,760 --> 00:17:07,960
ليس بعد اليوم لكن كنت تعرفينه

212
00:17:32,040 --> 00:17:35,560
ألا يفترض أن نسرق متجره
أو ننهب بيته؟

213
00:17:35,680 --> 00:17:38,400
هذا سيكون الخيار البديهي، أجل

214
00:17:38,520 --> 00:17:42,440
لكن ما كان (غولد) ليغامر
بعبور حدود البلدة وفقدان ذاكرته

215
00:17:42,560 --> 00:17:46,440
من دون أن يأتمن أحدا على مكان خنجره -
(بيل) -

216
00:17:46,560 --> 00:17:50,520
أفترض أنها خبأته
في أحد كتبها المفضلة

217
00:17:50,640 --> 00:17:54,400
(هذا مثير للإعجاب يا (ريجينا -
شكرا أمي -

218
00:17:54,520 --> 00:17:58,920
سأبدي إعجابي
حين أحمل الخنجر بين يدي

219
00:17:59,440 --> 00:18:02,720
لا، يفترض أن يكون هنا

220
00:18:02,840 --> 00:18:06,840
ليس هنا، صحيح؟ أنرحل الآن؟ -
مهلا -

221
00:18:15,640 --> 00:18:17,800
ما هذه؟

222
00:18:20,000 --> 00:18:23,120
أجل، يا لمكره

223
00:18:23,240 --> 00:18:27,360
للعين غير المدربة تبدو كخربشات
...طفل، أما لقرصان

224
00:18:27,480 --> 00:18:30,040
فهي خريطة

225
00:18:30,160 --> 00:18:35,320
ربما لم يخفي (غولد) الخنجر هنا
لكن أعتقد أنه ترك لنا ثاني أفضل شيء

226
00:18:35,520 --> 00:18:38,400
موقعه -
أيمكنك قراءتها؟ -

227
00:18:38,520 --> 00:18:43,720
من حسن حظكما يا سيدتاي
أنني أتقن جدا العثور على الكنوز الدفينة

228
00:18:45,800 --> 00:18:50,600
رامبل ستيلتسكن) هو جدّ (هنري) إذا؟) -
على ما يبدو -

229
00:18:50,720 --> 00:18:55,160
لكن أنا جدّه -
يمكن للمرء أن يكون له أكثر من واحد -

230
00:18:55,960 --> 00:19:01,200
(زوجة جده إذا هي (ريجينا
الملكة الشريرة

231
00:19:01,320 --> 00:19:05,000
في الواقع، إنها زوجة جد أمه الكبرى

232
00:19:05,120 --> 00:19:07,960
كما أنها والدته بالحضانة

233
00:19:08,120 --> 00:19:13,040
من حسن الحظ أننا لا نحتفل بعيد الشكر
في ديارنا، لأن ذاك العشاء سيكون مريعا

234
00:19:13,360 --> 00:19:17,600
أو لعل هذا يهدئ الجميع

235
00:19:17,720 --> 00:19:20,800
غولد)، انتظر، ماذا تفعل؟)

236
00:19:25,120 --> 00:19:28,240
أبحث عن ابني -
رحل -

237
00:19:28,360 --> 00:19:32,400
لكنه يقيم هنا وسيعود وسأكون بانتظاره

238
00:19:32,960 --> 00:19:34,800
توقف، لا تستطيع اقتحام
الشقة ببساطة

239
00:19:34,920 --> 00:19:38,040
في الحقيقة، هذا أمر أنا معتاده

240
00:19:38,160 --> 00:19:39,640
قد لا يعود

241
00:19:39,760 --> 00:19:42,760
العثور على الناس
(هو ما تفعلينه آنسة (سوان

242
00:19:42,880 --> 00:19:49,480
وأنا ببساطة سأساعدك، ربما توجد
معلومات هنا، مَن يكون وما يفعله

243
00:19:49,600 --> 00:19:53,720
ومَن يحب -
لا تفعل هذا، ثمة أشياء تدعى قوانين -

244
00:19:53,840 --> 00:19:56,640
سأتولى المراقبة -
...لا -

245
00:19:56,760 --> 00:19:58,080
قد تُعتقل

246
00:19:58,200 --> 00:20:02,880
حينها سيضطر ابني للشهادة ضدي
وسيلتم شملنا

247
00:20:18,680 --> 00:20:20,680
البائسون المحظوظون

248
00:20:21,680 --> 00:20:23,800
أظنهم يخالفونك الرأي

249
00:20:23,920 --> 00:20:28,800
ليسوا موتى، لكنهم لا يستطيعون
القتال، أي أنهم سيعودون لبيوتهم

250
00:20:28,920 --> 00:20:32,080
إنها الطريقة الوحيدة للخروج
على قيد الحياة من هنا

251
00:20:32,200 --> 00:20:36,480
عندما تمزقك الغيلان إربا إربا
صلي ليكون ذلك سريعا

252
00:20:37,680 --> 00:20:40,480
الحظ يحالفنا

253
00:20:40,640 --> 00:20:43,840
وصلت المؤن الجديدة من الدوق

254
00:20:43,960 --> 00:20:48,880
لن نذهب اليوم سيرا إلى المعركة
سنذهب راكبين

255
00:20:49,000 --> 00:20:54,480
راكبين؟ ماذا سنمتطي؟ -
ما هذا السؤال؟ الجياد طبعا -

256
00:20:54,600 --> 00:20:59,160
أحضر بقرة لنفسك واستعد -
آسف، ماذا قلت؟ -

257
00:20:59,280 --> 00:21:04,240
بقرة، السروج التي وصلتنا
مصنوعة من أفضل الجلود

258
00:21:04,360 --> 00:21:07,200
نسميها "أبقار"، أحضروا سروجكم

259
00:21:07,320 --> 00:21:10,880
لتكون رحلة الهلاك
مريحة لظهوركم على الأقل

260
00:21:15,560 --> 00:21:22,080
هل أنت بخير؟ -
أجل، أجل، اذهب وسألحق بك -

261
00:21:25,040 --> 00:21:27,280
!لا

262
00:21:33,280 --> 00:21:36,120
الأمر صحيح إذا

263
00:21:36,240 --> 00:21:41,040
!سأرزق بابن وسأموت

264
00:21:41,360 --> 00:21:43,200
!أجيبيني

265
00:22:25,360 --> 00:22:29,320
غولد)، هيا أرجوك)
لا يجب أن نكون هنا

266
00:22:29,440 --> 00:22:32,520
لا أظنه يسمعك

267
00:22:55,200 --> 00:22:57,160
أوجدت شيئا يا عزيزتي؟

268
00:22:57,280 --> 00:23:01,680
لا شيء، تبدو كلاقطة أحلام وحسب

269
00:23:01,800 --> 00:23:05,280
إن لم تكن شيئا
لمَ لا تزالين تحملينها؟

270
00:23:06,360 --> 00:23:08,680
أنت تكذبين علي -
فلنعد للبحث -

271
00:23:08,800 --> 00:23:12,360
لا، لا، رأيت شيئا، أخبريني

272
00:23:12,480 --> 00:23:13,880
لا تعرف عما تتحدث -
!أخبريني -

273
00:23:14,000 --> 00:23:15,480
هنري)، اذهب وانتظر في الحمام) -
...لكن أستطيع المساعدة -

274
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
!هنري)، اذهب)

275
00:23:22,360 --> 00:23:25,800
لا شيء هنا، الرجل شبح -
أتحسبينني أحمق؟ -

276
00:23:25,920 --> 00:23:28,040
أنت تخفين شيئا
أريد أن أعرف ما هو ولماذا

277
00:23:28,160 --> 00:23:30,160
!أنا لا أخفي شيئا -
هل قال لك شيئا؟ -

278
00:23:30,280 --> 00:23:31,400
(غولد) -
هل قال لك شيئا؟ -

279
00:23:31,520 --> 00:23:33,680
لا شي! لم يقل أي شيء -
لكنك تحدثت معه -

280
00:23:33,800 --> 00:23:37,040
لا تنقل كلاما لم أقله -
!أخبريني -

281
00:23:37,320 --> 00:23:41,160
أخبريني، أو أجبرك على ذلك -
لا تملك سحرا هنا -

282
00:23:41,280 --> 00:23:43,920
لا أحتاج إلى السحر

283
00:23:44,040 --> 00:23:45,200
أحقا تريد فعل هذا؟

284
00:23:45,320 --> 00:23:47,280
لا تجبريني -
لا تجبرني أنت -

285
00:23:47,400 --> 00:23:53,600
!كان بيننا اتفاق! اتفاق
!لا أحد يلغي اتفاقه معي

286
00:23:56,320 --> 00:23:58,400
دعها وشأنها

287
00:24:07,640 --> 00:24:09,520
!(ميلا)

288
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
!(ميلا)

289
00:24:13,880 --> 00:24:19,160
!(ميلا)

290
00:24:19,280 --> 00:24:22,040
رامبل)؟)

291
00:24:22,200 --> 00:24:25,080
ما اسمه؟

292
00:24:25,200 --> 00:24:30,440
(بلفاير) -
اسم قوي -

293
00:24:30,600 --> 00:24:34,360
سيحتاج إليه إن كان سيعيش
في عار كونه ابنك

294
00:24:34,480 --> 00:24:39,400
عم تتحدثين؟ -
رامبل)، هل الأمر صحيح؟) -

295
00:24:39,520 --> 00:24:43,680
ما هو؟ -
هل تعمدت جرح نفسك؟ -

296
00:24:43,800 --> 00:24:47,640
كي لا تحارب وتعود إلى الديار؟ -
مَن أخبرك بذلك؟ -

297
00:24:47,760 --> 00:24:51,680
الجميع، الشائعات
تصل بسرعة من الجبهة

298
00:24:51,800 --> 00:24:55,000
رامبل)، هل فعلت ذلك بنفسك؟)

299
00:24:55,120 --> 00:24:58,880
هل فعلت ذلك بنفسك؟ -
أجل -

300
00:24:59,000 --> 00:25:01,160
أخبرتني عرافة أنني سأموت في المعركة

301
00:25:01,280 --> 00:25:04,520
فعلت ذلك لأن عرافة
قالت لك أن تفعله؟

302
00:25:04,640 --> 00:25:07,280
أصابت في كل شيء آخر

303
00:25:07,400 --> 00:25:13,120
ترك الجبهة لأكون معك
(أنت و(بلفاير

304
00:25:13,240 --> 00:25:16,560
غادرت لأنك كنت خائفا

305
00:25:16,680 --> 00:25:19,840
أصبحت كما كان الجميع يظنك، جبانا

306
00:25:19,960 --> 00:25:22,240
توقفي -
!تماما كوالدك -

307
00:25:22,360 --> 00:25:26,600
!لا أشبه والدي البتة
!حاول التخلي عني

308
00:25:26,720 --> 00:25:33,560
ولن أفعل هذا أبدا بابني
لذلك فعل هذا، من أجله

309
00:25:33,680 --> 00:25:36,480
كله من أجل الفتى

310
00:25:36,600 --> 00:25:42,240
لأنقذه من المصير نفسه الذي عانيته
النمو بلا أب

311
00:25:42,360 --> 00:25:45,880
حكمت عليه بمصير أسوأ بكثير

312
00:25:46,000 --> 00:25:51,960
النمو كابن لك -
ماذا كان بوسعي أن أفعل غير هذا؟ -

313
00:25:52,080 --> 00:25:55,640
(كان بوسعك أن تحارب يا (رامبل

314
00:25:55,760 --> 00:26:02,840
كان بوسعك أن تموت -
أنت لا تعنين ذلك، لا تعنين ذلك -

315
00:26:16,720 --> 00:26:20,640
(لا بأس (باي

316
00:26:21,040 --> 00:26:23,200
لا بأس

317
00:26:24,040 --> 00:26:27,000
والدك هنا

318
00:26:29,560 --> 00:26:32,960
...وأعدك

319
00:26:33,080 --> 00:26:37,880
أنني لن أتركك أبدا

320
00:26:39,400 --> 00:26:41,960
باي)؟)

321
00:26:43,080 --> 00:26:46,520
عدت من أجلي -
لا -

322
00:26:46,640 --> 00:26:50,240
عد لأحرص على ألا تؤذيها

323
00:26:50,880 --> 00:26:55,120
رأي ما تفعله بالذين يلغون اتفاقاتهم -
أرجوك (باي)، دعني أتكلم -

324
00:26:55,240 --> 00:26:58,760
لس مهتما بالتكلم معك
تستطيع الذهاب

325
00:26:58,880 --> 00:27:01,280
لن أذهب إلى أي مكان -
!اخرج من شقتي -

326
00:27:01,400 --> 00:27:04,320
(نيل) -
إيما)، أنا أتولى الأمر) -

327
00:27:09,840 --> 00:27:14,680
تعرفان بعضكما البعض

328
00:27:15,840 --> 00:27:19,160
تعرفان بعضكما البعض، كيف؟ -
أنت أرسلتني لأطارده -

329
00:27:19,280 --> 00:27:25,200
لا، لا توقفي، أنت تكذبين
كيف تعرفان بعضكما البعض؟

330
00:27:25,320 --> 00:27:29,840
أمي، ما الذي يحدث؟

331
00:27:33,160 --> 00:27:35,080
مَن هذا؟

332
00:27:35,200 --> 00:27:36,960
ابني -
ماذا؟ -

333
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
أهذا (بلفاير)؟

334
00:27:38,200 --> 00:27:41,240
أريدك أن تبقى في الغرفة الأخرى
لمدة أطول بعد، اتفقنا؟ هيا

335
00:27:41,360 --> 00:27:43,200
كم عمرك؟ -
لا تجبه -

336
00:27:43,320 --> 00:27:46,240
كم عمرك يا فتى؟ -
!11 عاما -

337
00:27:46,360 --> 00:27:50,000
والآن، لماذا يصرخ الجميع؟

338
00:27:50,400 --> 00:27:55,520
إنه في الـ11 -
أمي؟ -

339
00:28:00,080 --> 00:28:07,240
أهذا ابني؟ -
لا، كان والدي إطفائيا وقد مات -

340
00:28:07,360 --> 00:28:13,480
...هذا ما قلته لي، قلت

341
00:28:13,600 --> 00:28:18,520
أهذا ابني؟

342
00:28:22,360 --> 00:28:25,960
أجل

343
00:28:39,320 --> 00:28:43,680
هنري)، (هنري)؟)

344
00:28:45,880 --> 00:28:48,320
بلفاير)، أرجوك، أرجوك)

345
00:28:48,440 --> 00:28:51,440
لا أريد إلا فرصة لتسمعني -
اخرج -

346
00:28:51,560 --> 00:28:58,520
(اسمع، عدت لتحمي (إيما
لتتأكد من أنها احترمَت اتفاقها معي

347
00:28:58,640 --> 00:29:00,720
وقد فعلت بإمكانك الذهاب -
لا -

348
00:29:00,840 --> 00:29:05,760
اتفاقنا يقتضي أن تجعلك
تتحدث معي

349
00:29:05,880 --> 00:29:12,680
إن أردت فعلا أن نجز اتفاقها
فليس أمامك إلا خيار واحد

350
00:29:13,080 --> 00:29:18,440
عليك أن تتحدث معي -
لديك 3 دقائق -

351
00:29:22,000 --> 00:29:26,080
لا، أنا بخير، أجل

352
00:29:26,200 --> 00:29:32,320
لا، قالوا إنني أستطيع المغادرة
لكن أعتقد أنني سأبقى لبعض الوقت

353
00:29:32,440 --> 00:29:37,360
لماذا؟ ألقي نظرة على هذا

354
00:29:37,720 --> 00:29:42,000
""إرسال بريد إلكتروني لـ"هي"

355
00:29:49,320 --> 00:29:54,200
ها أنا أعطيكما موقع الخنجر -
(أحسنت صنعا (هوك -

356
00:29:54,320 --> 00:29:56,800
سنتولى الأمر من هنا

357
00:29:56,920 --> 00:30:00,040
!لا، لقد وعدتماني

358
00:30:02,080 --> 00:30:07,160
الخنجر المموج أقوى من أن نضيعه عليك

359
00:30:07,280 --> 00:30:12,160
إذا هذا كان أهم شيء؟

360
00:30:12,520 --> 00:30:15,320
(الحصول على خنجر (رامبل
للاستحواذ على قدراته القاتمة؟

361
00:30:15,440 --> 00:30:18,280
إذا امتلكنا الخنجر
(سنسيطر على (القاتم

362
00:30:18,400 --> 00:30:19,840
(وعندما يعود إلى (ستوري بروك

363
00:30:19,960 --> 00:30:24,400
(نستطيع أن نأمره بقتل (بياض الثلج
(والأمير (تشارمينغ) و(إيما

364
00:30:24,520 --> 00:30:32,360
سيُهزم أعداؤنا وستكونين بريئة
في عيني الشخص الوحيد المهم

365
00:30:33,320 --> 00:30:35,160
(هنري)

366
00:30:44,400 --> 00:30:49,720
إنه هو إذا -
أجل -

367
00:30:51,640 --> 00:30:54,080
لمَ لم تخبريني؟

368
00:30:54,200 --> 00:30:58,400
لأنني لم أعتقد أنني قد أراه ثانية
ولم أرد رؤيته

369
00:30:59,000 --> 00:31:01,160
لمَ لا؟

370
00:31:02,840 --> 00:31:05,800
(كان لصا يا (هنري

371
00:31:05,920 --> 00:31:09,920
...كان كاذبا وسيئا و

372
00:31:10,040 --> 00:31:12,120
فطر قلبي

373
00:31:12,240 --> 00:31:17,200
لكنت تحملتها، الحقيقة -
أعرف -

374
00:31:17,800 --> 00:31:23,240
كان مجرد جزء من حياتي
أرد نسيانه

375
00:31:25,640 --> 00:31:29,640
لهذا لم أخبرك

376
00:31:29,760 --> 00:31:34,000
كن أفكر في نفسي، لا فيك

377
00:31:34,160 --> 00:31:39,760
ظننتك مختلفة لكنك مثلها تماما
(مثل (ريجينا

378
00:31:39,880 --> 00:31:43,880
لطالما كذبت علي أيضا

379
00:31:44,520 --> 00:31:47,200
أنا آسفة

380
00:31:49,360 --> 00:31:53,480
أريد أن أقابل أبي

381
00:31:57,720 --> 00:32:00,280
الوقت يمر

382
00:32:00,800 --> 00:32:07,160
أعرف أنني اقترف أخطاء
لكن عليك أن تصدقني

383
00:32:07,280 --> 00:32:11,200
أريد التعويض عنها

384
00:32:11,320 --> 00:32:15,680
لا ألم أكبر من الندم

385
00:32:17,680 --> 00:32:22,320
جرب الهجر -
أرجوك -

386
00:32:22,560 --> 00:32:26,760
دعني أعوض عليك -
كيف ستفعل ذلك؟ -

387
00:32:26,960 --> 00:32:31,240
كبر وحيدا، كبر بلا أب
أتستطيع التعويض عن ذلك؟

388
00:32:31,360 --> 00:32:37,000
أجل، أجل، أستطيع -
دقيقتان -

389
00:32:37,120 --> 00:32:41,840
(رافقني إلى (ستوري بروك
يوجد سحر هناك

390
00:32:41,960 --> 00:32:44,800
أستطيع أن أرجع بالزمن

391
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
وأجعلك في الـ14 من العمر مجددا

392
00:32:47,600 --> 00:32:51,600
ونستطيع أن نبدأ من جديد -
!الـ14 مجددا؟ لا أريد ذلك -

393
00:32:51,720 --> 00:32:52,800
أفقدت صوابك؟

394
00:32:52,920 --> 00:32:57,040
لا أستطيع تعويض الوقت الضائع
لكنني أستطيع إزالة الذكريات

395
00:32:57,160 --> 00:33:01,320
(باي) -
إزالة شخصيتي؟ لا، شكرا -

396
00:33:01,440 --> 00:33:07,720
دقيقة واحدة -
باي)، أرجوك، امنحي فرصة) -

397
00:33:11,520 --> 00:33:15,200
كنت تحبني -
كنت رجلا صالحا -

398
00:33:15,320 --> 00:33:19,760
أستطيع أن أكون ذاك الرجل ثانية
لقد تغيرت

399
00:33:19,880 --> 00:33:26,360
اسمع، أتي إلى هنا
إلى هذه المدينة دون سحر

400
00:33:26,480 --> 00:33:29,840
أجل، ولا تزال تحاول استخدامه
للتعويض عن أخطائك

401
00:33:29,960 --> 00:33:34,000
لا تزال تعتقد أن هذا يجعل الأمور أفضل
لن تجعلها كذلك، لا تستطيع

402
00:33:34,120 --> 00:33:38,040
لا تملك أدنى فكرة عما عشه

403
00:33:38,200 --> 00:33:40,800
أنت قلق جدا على نفسك
أتعرف ما عانيه؟

404
00:33:40,920 --> 00:33:46,600
كل ليلة، لسنوات أكثر
...مما قد تعرفها

405
00:33:46,720 --> 00:33:51,560
آخر ما أراه قبل النوم
هي صورة لك

406
00:33:51,680 --> 00:33:59,600
أنا وأنت عند تلك الحفرة
ويدك تقبض على يدي

407
00:34:01,280 --> 00:34:08,840
ثم تفلتني وبينما أسقط
لا أرى إلا وجهك

408
00:34:09,600 --> 00:34:15,760
فضلت كل هذا الهراء علي

409
00:34:15,880 --> 00:34:19,800
تركتني

410
00:34:21,160 --> 00:34:24,280
والآن حان دوري

411
00:34:24,400 --> 00:34:26,200
أنا أتركك الآن

412
00:34:26,320 --> 00:34:28,520
آسف -
لا أبالي -

413
00:34:28,640 --> 00:34:32,840
لم أحصل على خاتمة
ولن تحصل عليها أيضا، عليك الذهاب

414
00:34:35,040 --> 00:34:39,600
(باي) -
لا، انتهى الوقت -

415
00:34:58,760 --> 00:35:02,040
كن بانتظارك

416
00:35:02,160 --> 00:35:04,560
تعرفين تماما سبب حضوري إذا

417
00:35:04,680 --> 00:35:08,920
ما توقعته خلال حرب
الغيلان تحقق أخيرا

418
00:35:09,040 --> 00:35:11,480
ليس تماما

419
00:35:12,520 --> 00:35:17,880
سبب إعاقة لنفسي في ميدان المعركة
وصُنف جبانا

420
00:35:18,000 --> 00:35:24,560
هربت زوجتي وتركتني
ثم استُدعي ولدي إلى الجبهة

421
00:35:24,680 --> 00:35:28,920
(ثم أصبح (القاتم) بعدها تركني (باي

422
00:35:29,040 --> 00:35:33,600
لذا أجل، أفعالي في ميدان المعركة
تركت ابني بلا أب

423
00:35:33,720 --> 00:35:38,400
لكن، لكان من اللطيف أن أعرف
كل تلك التفاصيل المزعجة

424
00:35:38,520 --> 00:35:42,640
ما كانت المعرفة لحدث فرقا

425
00:35:42,760 --> 00:35:47,760
كنت لتبقى عاجزا
عن الهرب من مصيرك

426
00:35:47,920 --> 00:35:51,360
تماما مثلك

427
00:35:53,160 --> 00:35:55,960
تعرفين بالضبط سبب مجيئي إلى هنا

428
00:35:56,080 --> 00:36:01,320
تريد العثور على ابنك -
بالفعل -

429
00:36:11,080 --> 00:36:15,360
ستجده

430
00:36:15,480 --> 00:36:21,120
كيف؟ وهذه المرة
لا تهملي تفصيلا واحدا

431
00:36:22,360 --> 00:36:29,720
لن يكون دربا سهلا
سيستغرق سنوات عديدة

432
00:36:30,520 --> 00:36:33,480
وسيتطلب لعنة

433
00:36:33,600 --> 00:36:41,120
لعنة قوية بما يكفي
لتقتلع الجميع من هذه الأرض

434
00:36:41,760 --> 00:36:45,160
أجل، أجل، ثمة المزيد
أعرف ذلك، أخبريني

435
00:36:45,280 --> 00:36:49,520
لن تلقي أنت اللعنة

436
00:36:49,720 --> 00:36:55,280
شخص آخر سيفعل
وأنت لن بطل اللعنة

437
00:36:55,400 --> 00:36:58,320
شخص غيرك سيفعل

438
00:36:58,920 --> 00:37:04,680
أخبريني -
لا أعرف، حتى لقدراتي حدود -

439
00:37:06,960 --> 00:37:12,960
هذا ليس جيدا كفاية يا عزيزتي

440
00:37:13,960 --> 00:37:20,640
إن أردت رؤية الدرب الذي يجب
أن تسلكه فثمة طريقة واحدة فقط

441
00:37:20,760 --> 00:37:26,200
احمل هذا العبء عني

442
00:37:27,840 --> 00:37:32,280
بكل سرور

443
00:37:37,280 --> 00:37:39,680
يريد رؤيتك -
ما كنت ستخبرينني عنه -

444
00:37:39,800 --> 00:37:41,840
لا، لم أكن سأخبرك

445
00:37:44,040 --> 00:37:47,440
حسنا، إنه ابني أيضا فلا يحق لك
اتخاذ هذا القرار وحدك بعد اليوم

446
00:37:47,560 --> 00:37:50,160
رائع، تحدث معه إذا

447
00:37:52,440 --> 00:37:54,960
...لكن

448
00:37:55,080 --> 00:37:57,600
لا تفطر قلبه

449
00:37:57,720 --> 00:38:01,880
ثقي بي، لن أفعل به ما فعله بي -
وما فعلته بي -

450
00:38:02,000 --> 00:38:06,320
حسنا، فهمت، كلنا مضطربون

451
00:38:06,440 --> 00:38:11,560
ما رأيك في أن نجنبه ذلك؟ اتفقنا؟

452
00:38:12,960 --> 00:38:14,880
حسنا

453
00:38:22,360 --> 00:38:27,360
إذا أنت أبي -
أجل -

454
00:38:28,320 --> 00:38:33,680
(أنا (هنري -
(سرر بلقائك (هنري -

455
00:38:33,800 --> 00:38:40,120
آسف لاستغراق الأمر وقتا طويلا -
لا بأس، لم تكن تعرف -

456
00:39:06,200 --> 00:39:13,440
لا أستطيع رؤية أي شيء
!هذا كثير! لا شيء سوى تشويش

457
00:39:13,560 --> 00:39:18,160
المستقبل لغز بأجزاء كثيرة
يجب ترتيبها

458
00:39:18,280 --> 00:39:25,040
بمرور الوقت، ستتعلم الفصل
بين الممكن وبين المحتوم

459
00:39:26,120 --> 00:39:30,040
لهذا أردت أن تعطيني قدرتك

460
00:39:30,160 --> 00:39:32,440
!لتخلصي نفسك من هذا العذاب

461
00:39:32,560 --> 00:39:38,360
ستجيد استخدامه شيئا فشيئا، انتظر

462
00:39:38,480 --> 00:39:44,320
اعترافا بالجميل
أعرض عليك قسما من اللغز

463
00:39:45,800 --> 00:39:50,360
ستجتمع بابنك مجددا

464
00:39:50,480 --> 00:39:54,240
وسيحصل ذلك بأغرب طريقة

465
00:39:55,800 --> 00:39:58,480
كيف؟

466
00:39:58,600 --> 00:40:03,360
فتى، فتى صغير سيقودك إليه

467
00:40:03,480 --> 00:40:09,480
(لكن احترس يا (رامبل ستيلتسكن
فذاك الفتى أهم مما يظهر

468
00:40:09,600 --> 00:40:14,240
سيقوددك إلى مقصدك

469
00:40:14,360 --> 00:40:16,680
لكن سيكون عليك دفع ثمن

470
00:40:16,800 --> 00:40:23,360
الفتى، سيكون السبب في هلاكك

471
00:40:30,653 --> 00:40:34,936
يجب أن أقضي عليه ببساطة إذا

