﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:07,760
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,880 --> 00:00:09,320
(أنا (تمارا -
(إيما) -

3
00:00:09,440 --> 00:00:10,760
هذه خطيبتي

4
00:00:11,440 --> 00:00:13,560
اهرب يا بني -
!أبي -

5
00:00:13,680 --> 00:00:16,080
!لا تتوقف، اهرب

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,560
لن أذهب مِن دون أبي -
بلى للأسف -

7
00:00:18,680 --> 00:00:20,520
لأنّه ليس هنا -
(إيما) -

8
00:00:20,640 --> 00:00:22,600
(أوغست) -
اسمعيني، يجب أن أحذرك -

9
00:00:25,760 --> 00:00:27,560
آسفة لتأخري، كان يوما متعبا

10
00:00:28,880 --> 00:00:32,640
قبل أن تتحول لولد صغير
حاولت أن تحذرنا مِن شيء

11
00:00:32,760 --> 00:00:34,080
لا أتذكر

12
00:00:34,200 --> 00:00:36,960
سأذهب معك إلى الأبد -
!اتفقنا -

13
00:00:38,240 --> 00:00:39,640
!(بيل) -
مَن هي (بيل)؟ -

14
00:00:39,760 --> 00:00:43,480
سيجتمع شملك بولدك -
كيف؟ -

15
00:00:43,640 --> 00:00:46,040
ولد صغير سيقودك إليه

16
00:00:46,240 --> 00:00:50,160
الولد سيكون سبب هلاكك -
عليّ إذن أن أقتله -

17
00:00:56,280 --> 00:00:58,480
والآن يا عزيزي، هديتك

18
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
اختر شيئا مِن المتجر
اختر أي شيء يعجبك

19
00:01:13,800 --> 00:01:15,120
!هذا

20
00:01:17,080 --> 00:01:19,680
احذر يا عزيزي
العصي السحرية قوية

21
00:01:19,800 --> 00:01:21,240
كيف تعمل؟

22
00:01:21,360 --> 00:01:22,680
اتركني أريك

23
00:01:34,680 --> 00:01:36,840
لماذا فعلت هذا؟ -
النبوءة -

24
00:01:36,960 --> 00:01:39,000
قالت العرافة
إنّ الولد سيكون سبب هلاكي

25
00:01:39,120 --> 00:01:42,440
لذلك ليس لي خيار
يجب أن أكون أنا سبب هلاكه

26
00:02:17,320 --> 00:02:21,400
يبدو أننا الاثنان مهمّشين -
ماذا تفعلين هنا؟ -

27
00:02:21,520 --> 00:02:24,640
السؤال الفعلي هو
ماذا يفعل ابنك مع ابني؟

28
00:02:26,520 --> 00:02:30,520
تعنين هذا؟
صحيح، لَم يصلك إعلان الولادة

29
00:02:32,400 --> 00:02:33,720
(هذا والد (هنري

30
00:02:36,120 --> 00:02:38,520
ماذا؟ -
هل عليّ تفسير الأمر أكثر؟ -

31
00:02:38,840 --> 00:02:41,640
...الآنسة (سوان) وابني -
أنت جدّ (هنري)؟ -

32
00:02:42,000 --> 00:02:45,480
أعتقد أنّ هذا يجعلنا عائلة
لقد ورث عينيّ، ألا تعتقدين هذا؟

33
00:02:46,760 --> 00:02:48,360
أنت فعلت هذا

34
00:02:48,480 --> 00:02:51,240
صدقيني يا عزيزتي
صدمني الأمر كما صدمك

35
00:02:51,360 --> 00:02:53,600
لا، لا بد أنّك كنت تعرف

36
00:02:53,880 --> 00:02:57,440
عندما تبنّيتُه
كنت أنت مَن أحضرته لي

37
00:02:58,680 --> 00:03:00,960
هل تتوقع أنّ أصدق أنّها كانت صدفة؟

38
00:03:01,520 --> 00:03:04,360
لا، ليست صدفة، بل قدر

39
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
ويبدو أنّ للقدر حسا فكاهيا

40
00:03:07,480 --> 00:03:11,440
القدر! إذن، أنت تلعب
دور الجد المحب الآن؟

41
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
لن يتقبّلوك

42
00:03:16,080 --> 00:03:19,120
مهما فعلت، لا ابنك ولا أحد منهم

43
00:03:19,440 --> 00:03:22,160
سنرى -
(لقد سبق ورأيتُ يا (غولد -

44
00:03:22,760 --> 00:03:26,200
رأيتُ قلبك الشرير
وهو يفوز دائما

45
00:03:26,840 --> 00:03:29,040
أنت تختار الشر دائما

46
00:03:29,160 --> 00:03:32,840
تظنّين أنّك تعرفينني يا عزيزتي
لكنّك مخطئة

47
00:03:33,080 --> 00:03:34,400
أعرفك جيدا

48
00:03:35,480 --> 00:03:38,440
إن كان ابنك عجز
عن إبراز جانبك الطيب

49
00:03:40,280 --> 00:03:41,600
!فمَن سيستطيع هذا؟

50
00:03:54,040 --> 00:03:58,560
أنت على قيد الحياة -
هذا صحيح -

51
00:04:00,440 --> 00:04:04,280
أتصوّر أنّ مكالمتي الأخيرة روّعتك

52
00:04:05,040 --> 00:04:08,240
نعم، بدوت كأنّك تحتضر

53
00:04:08,680 --> 00:04:10,600
أنا آسف حقا إن كنت أخفتك

54
00:04:11,320 --> 00:04:13,920
أعرف أنّك لا تتذكرينني

55
00:04:14,160 --> 00:04:16,680
لكنّ مشاعري نحوك حقيقية

56
00:04:17,320 --> 00:04:21,160
...وأردتك أن تعرفي هذا في حال
في حال متّ

57
00:04:22,320 --> 00:04:24,000
أنا سعيدة لأنّك بخير

58
00:04:24,800 --> 00:04:26,840
وأعرف أنّ مشاعرك كانت صادقة

59
00:04:27,200 --> 00:04:29,880
حقا؟ -
لديّ حاسة بشأن الناس -

60
00:04:30,520 --> 00:04:34,080
لا أستطيع تفسير هذا
لكنّي أستطيع تمييزهم فحسب

61
00:04:34,480 --> 00:04:36,400
إذن، تصدقين أننا نعرف بعضنا

62
00:04:36,520 --> 00:04:40,880
أصدق أنّ فقداني لذاكرتي
مهما كان سببه

63
00:04:41,160 --> 00:04:43,280
...يعني أنّ لي ماضيا و

64
00:04:44,320 --> 00:04:46,400
ذلك الماضي كان يشملك على الأرجح

65
00:04:48,280 --> 00:04:49,600
بالفعل

66
00:04:53,080 --> 00:04:56,720
...عندما... عندما أصبتُ

67
00:04:57,280 --> 00:04:59,400
سيبدو هذا جنونا

68
00:05:02,600 --> 00:05:04,440
أتذكّر أنّك شفيتني

69
00:05:09,160 --> 00:05:10,480
لقد عانيتِ الكثير

70
00:05:11,400 --> 00:05:15,360
إصابتك البليغة
والعقاقير التي أخذتها منذ دخولك هنا

71
00:05:16,680 --> 00:05:20,360
لكن عندما تتذكرين مَن أنت
ستتضح لك الأمور كلها

72
00:05:22,520 --> 00:05:24,080
هل يمكنك مساعدتي في هذا؟

73
00:05:25,560 --> 00:05:26,880
في تذكّر مَن أكون؟

74
00:05:27,120 --> 00:05:29,920
فقط إن ساعدتني على تذكر مَن أكون

75
00:05:30,160 --> 00:05:34,080
المعذرة! ماذا؟ -
بيل)، لطالما أظهرتِ أفضل جوانبي) -

76
00:05:34,840 --> 00:05:36,400
وأنا بحاجة إلى هذا الآن

77
00:05:37,880 --> 00:05:41,360
لذلك، نعم سأبذل ما في وسعي لأعيدك

78
00:05:41,480 --> 00:05:42,800
لأجلك ولأجلي

79
00:05:47,800 --> 00:05:49,560
يمكننا مساعدة بعضنا

80
00:05:50,480 --> 00:05:51,800
نعم

81
00:05:52,880 --> 00:05:55,280
دعيني أتحدث لأحد لنخرجك مِن هنا

82
00:05:56,960 --> 00:05:58,400
احتُجزتِ بما فيه الكفاية

83
00:06:06,600 --> 00:06:09,160
عندما وافقت بلهفة
على المجيء للعمل عندي

84
00:06:09,760 --> 00:06:12,680
افترضتُ أنّك لن تفتقدي عائلتك
لهذه الدرجة

85
00:06:12,800 --> 00:06:16,800
لقد ضحّيتُ لأجلهم
بالطبع أفتقدهم أيّها الوحش

86
00:06:16,920 --> 00:06:20,000
نعم، نعم، بالطبع
لكن يجب أن توقفي بكاءك

87
00:06:20,120 --> 00:06:23,560
بكاء ليلة بعد ليلة
وهذا يصعّب عليّ الغزل

88
00:06:23,840 --> 00:06:26,080
وأنا أخرج بأفضل أفكاري أثناء ذلك

89
00:06:28,680 --> 00:06:31,640
خذي، قد تساعدك هذه

90
00:06:32,040 --> 00:06:34,720
لأجلي؟ -
لستُ وحشا سيئا الآن، صحيح؟ -

91
00:06:35,600 --> 00:06:38,840
شكرا، ربّما سيمكنني الآن النوم

92
00:06:38,960 --> 00:06:41,200
لا، هذه ليس لمساعدتك
على النوم يا عزيزتي

93
00:06:41,320 --> 00:06:43,880
بل لتكتم صوت البكاء كي أعود لعملي

94
00:06:53,640 --> 00:06:55,480
هل أنت متأكد أنّك تريد أن تفعل هذا؟

95
00:06:59,240 --> 00:07:00,560
متأكد تماما

96
00:07:00,960 --> 00:07:04,680
إن كنت لا تعرف كيف تستخدم العصا
فقد تسبب لك أمورا  بغيضة

97
00:07:06,040 --> 00:07:09,320
حسنا إذن، سألتزم بما أعرف
أنّه سيؤدي الغرض

98
00:07:10,360 --> 00:07:12,160
أتعرف ما قد يفعله هذا السهم بك؟

99
00:07:12,400 --> 00:07:13,720
يجب أن يصيبني أولا

100
00:07:18,560 --> 00:07:19,880
لن تكون هذه مشكلة

101
00:07:20,680 --> 00:07:22,960
السهم الذي ينطلق مِن هذا القوس
يصيب هدفه دائما

102
00:07:23,960 --> 00:07:25,880
ألا تحبّ السحر؟

103
00:07:33,040 --> 00:07:34,360
أنا أعرف أنّي أحبه

104
00:07:36,840 --> 00:07:39,240
وأنا أيضا

105
00:07:41,640 --> 00:07:44,560
لكن ألا تعرف؟ كل السحر له ثمن

106
00:07:45,160 --> 00:07:47,640
وفي حالتك، أنا الثمن

107
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
مرحبا -
مرحبا -

108
00:08:02,160 --> 00:08:04,640
لا أظنّ أننا تعرفنا
بطريقة صحيحة

109
00:08:04,960 --> 00:08:07,280
أنا (ريجينا)، عمدة هذه البلدة

110
00:08:07,640 --> 00:08:09,200
أردت فقط الاطمئنان عليك

111
00:08:09,400 --> 00:08:14,160
هذا لطف منك
شكرا، لكنني بخير

112
00:08:14,880 --> 00:08:19,000
أظنّ أنني بخير
السيد (غولد) سيخرجني الآن

113
00:08:19,480 --> 00:08:22,160
يعتقد أنّه يستطيع مساعدتي
على تذكّر مَن أنا

114
00:08:22,600 --> 00:08:23,920
حقا؟

115
00:08:31,360 --> 00:08:34,760
ما هذا يا عزيزتي؟ هل وقع منك؟

116
00:08:37,600 --> 00:08:40,800
لا أظنّ هذا -
انظري جيدا يا عزيزتي -

117
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
!مهلا

118
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
أعرف ما هذا

119
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
أعتقد أنني أتذكر مَن أكون

120
00:09:05,880 --> 00:09:08,240
(أنا متأكدة أنّ السيد (غولد
سيسرّ بهذا

121
00:09:13,680 --> 00:09:17,600
أهذه الأماكن التي رأيته فيها؟ -
نعم، هذه البلدة تعج بالسحر -

122
00:09:18,440 --> 00:09:22,920
(عليك الذهاب الآن، إذا ارتاب (نيل
بشيء، سيصبح عملنا أصعب كثيرا

123
00:09:23,040 --> 00:09:24,720
لا تقلق، لن يفعل

124
00:09:25,400 --> 00:09:29,000
غريغ)، هل حالفك الحظ)
في العثور عليه؟

125
00:09:29,120 --> 00:09:31,200
أبي؟ لا

126
00:09:32,040 --> 00:09:34,800
لكنّه هنا، أنا متأكد مِن هذا

127
00:09:36,520 --> 00:09:38,680
سنجده -
أعرف -

128
00:09:38,800 --> 00:09:40,480
لكن سنأخذ الأمور بالتدريج

129
00:09:40,960 --> 00:09:43,960
استطعتِ إحضار الطرد هنا، صحيح؟ -
إنّه خارج البلدة -

130
00:09:44,080 --> 00:09:46,920
لَم أستطع دخول البلدة وهو معي -
وهل هو ثابت؟ -

131
00:09:47,200 --> 00:09:48,520
جدا

132
00:09:50,160 --> 00:09:52,760
سأحضر الطرد الليلة، كن مستعدا

133
00:10:02,280 --> 00:10:06,080
لماذا نحن في هذا المكان النائي؟
لماذا لا تخبرانني ماذا يحدث؟

134
00:10:06,200 --> 00:10:08,800
لم هذه السرية؟ -
لأنّك يجب أن تريه -

135
00:10:09,120 --> 00:10:12,360
رائع! هذا الأمر ينفعني دائما
اسمعاني، أيا كان الأمر يمكننا تأجيله

136
00:10:12,480 --> 00:10:15,720
كان (أوغست) يحاول تحذيري
مِن شيء... مِن شخص خطير

137
00:10:15,840 --> 00:10:18,480
لا يهم -
لماذا؟ -

138
00:10:18,600 --> 00:10:19,920
بسبب هذا

139
00:10:30,760 --> 00:10:32,080
!(إيما)

140
00:10:32,920 --> 00:10:34,880
مرحبا -
هل جئت هنا لمساعدتنا؟ -

141
00:10:35,000 --> 00:10:36,440
لَم يحن موسم الحصاد بعد

142
00:10:37,880 --> 00:10:39,920
فاصولياء؟ أنتما
تزرعان الفاصولياء السحرية

143
00:10:40,040 --> 00:10:42,240
أهذا ما كنتما تفعلانه وأنا في (نيويورك)؟
لماذا لَم تخبراني؟

144
00:10:42,440 --> 00:10:45,560
نحن نخبرك الآن
أبقينا الأمر سرا لنحمي المحصول

145
00:10:45,840 --> 00:10:47,720
كبيرة الراهبات حجبت المنطقة

146
00:10:48,040 --> 00:10:50,280
وهكذا، يستطيع (آنتون) القيام
بالعمل الذي يبرع فيه

147
00:10:50,400 --> 00:10:52,480
في الحقيقة، لَم ترني ألعب
...لعبة رمي السهام، لكن

148
00:10:53,080 --> 00:10:56,280
نعم، أنا أبرع في هذا -
...لا تسىء فهمي يا (آنتون)، لكن -

149
00:10:57,160 --> 00:11:00,160
...لماذا أنت -
صغير الحجم؟ -

150
00:11:00,280 --> 00:11:04,120
كورا)، استخدمت هي و(ريجينا) السحر)
لتجعلاني بحجم البشر

151
00:11:04,680 --> 00:11:06,680
يعجبني هذا الحجم -
يكفي ثرثرة -

152
00:11:07,000 --> 00:11:10,080
عد للعمل -
الأقزام يحبون العمل؟ -

153
00:11:10,800 --> 00:11:13,480
(سررت برؤيتك يا (إيما -
وأنا أيضا -

154
00:11:18,280 --> 00:11:20,320
تريدان استخدام الفاصولياء
لفتح بوابة

155
00:11:20,880 --> 00:11:24,000
للعودة إلى الغابة المسحورة
لهذا أخفيتما الأمر عني

156
00:11:25,440 --> 00:11:28,280
ماذا عن الغيلان والدمار والخطر؟

157
00:11:28,400 --> 00:11:31,360
يمكننا إصلاح هذا
فعلناه مرة ويمكننا فعله مرة أخرى

158
00:11:31,480 --> 00:11:33,120
(يمكننا أن نبدأ مِن جديد يا (إيما

159
00:11:33,520 --> 00:11:35,400
إذن، غيرت رأيك
وتريدين الذهاب هناك أيضا

160
00:11:35,520 --> 00:11:38,200
ليس رأيي، بل قلبي

161
00:11:38,920 --> 00:11:40,920
...بعد ما فعلته بـ(كورا)، أعتقد

162
00:11:41,360 --> 00:11:43,440
استرجاع أرضنا
هي أفضل طريقة لإصلاح الأمر

163
00:11:43,640 --> 00:11:44,960
سيكون هذا في صالحنا جميعا
في صالح العائلة كلها

164
00:11:45,080 --> 00:11:47,520
هنري) وأنت)

165
00:11:48,480 --> 00:11:50,520
نحن مِن تلك البلاد وأنت منها

166
00:11:50,640 --> 00:11:54,720
لكن هذا العالم هو موطني -
لقد كان قاسيا معك -

167
00:11:55,040 --> 00:11:58,480
إذا عدنا، أظنّ أنّك ستحظين
بنهايتك السعيدة

168
00:12:13,000 --> 00:12:15,240
أيّتها الممرضة، أيّتها الممرضة

169
00:12:15,680 --> 00:12:18,000
كانت هنا مريضة لديها فقدان ذاكرة
أين هي؟

170
00:12:18,280 --> 00:12:20,800
يُفترض أنّها ما زالت هنا -
أين هي إذن؟ -

171
00:12:39,320 --> 00:12:42,600
"(رابيت هول)"

172
00:12:45,560 --> 00:12:49,000
(نعم، سيد (غولد -
اختفى شخص يهمني أمره -

173
00:12:50,120 --> 00:12:52,960
وتركت خلفها علبة كبريت
مِن هذا المكان الوضيع

174
00:12:53,160 --> 00:12:57,600
وضيع؟ حقا؟
حسنا، سنعمل على تحسينه

175
00:12:57,720 --> 00:13:01,760
لا أفهم، حسب معرفتي بها
هذا آخر مكان قد تذهب إليه

176
00:13:01,880 --> 00:13:03,840
أنت لا تحب هذا المكان فعلا
أليس كذلك؟

177
00:13:05,480 --> 00:13:08,200
صفها لي -
شعرها بني وعيناها بنيتان جميلتان -

178
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
وتتحدث بلكنة يصعب نسيانها

179
00:13:11,880 --> 00:13:13,760
(واسمها (بيل -
بيل)؟ هل أنت متأكد؟) -

180
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
(لأنّ هذه الصفات تنطبق على (ليسي

181
00:13:16,920 --> 00:13:18,240
مَن هي (ليسي)؟

182
00:13:38,720 --> 00:13:42,360
!(بيل) -
(اسمي (ليسي -

183
00:13:42,800 --> 00:13:45,840
(يجدر أن يكون اسمها (فاست إيدي
لأنّها محتالة، إنّها تحتال عليّ

184
00:13:46,520 --> 00:13:50,000
هل تتذكرينني؟ -
أنت الرجل الذي زرتني في المستشفى -

185
00:13:50,120 --> 00:13:53,920
بالطبع أذكرك
(لكنّي الآن أتذكر مَن أنا، أنا (ليسي

186
00:13:54,040 --> 00:13:57,080
والآن، اسمح لي، أنت تعيق لعبتي

187
00:14:11,000 --> 00:14:12,600
سأحتاج إلى مئزر جديد

188
00:14:14,640 --> 00:14:19,600
إنّها على حبل الغسيل لتجف
ستحتاج وقتا

189
00:14:19,720 --> 00:14:22,640
لا بأس، نظفي هذا المئزر أيضا

190
00:14:23,440 --> 00:14:24,760
سأعود لاحقا

191
00:14:26,080 --> 00:14:28,880
كل هذا لأنّه حاول سرقة عصا سحرية؟

192
00:14:29,000 --> 00:14:32,080
لا، لأنّه حاول السرقة مني
"الشرير"

193
00:14:32,520 --> 00:14:35,120
مَن يحاول هذا يُسلخ حيا
الجميع يعرفون هذا

194
00:14:35,720 --> 00:14:38,080
في الحقيقة، لا، لا يعرفون

195
00:14:40,120 --> 00:14:42,080
حسنا، سيعرفون بعد أن يكتشفوا الجثة

196
00:14:56,560 --> 00:14:59,040
هل أرسلك لتكملي المهمة؟

197
00:15:00,440 --> 00:15:02,720
لا، إطلاقا، تفضل

198
00:15:03,480 --> 00:15:04,800
اشرب هذا

199
00:15:06,320 --> 00:15:09,600
لَم أستطع السماح باستمرار هذا
إنّه عمل غير إنساني

200
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
أنا أتفق معك

201
00:15:12,760 --> 00:15:15,080
لكنّي أخشى الآن أن يحوّل غضبه إليك

202
00:15:15,440 --> 00:15:18,440
وإذا فعل، فسأواجه ذلك الوحش
...لأنّ لا أحد

203
00:15:19,760 --> 00:15:22,120
لا أحد يستحق أن يُعذّب

204
00:15:22,720 --> 00:15:25,640
ربّما يخالفك الرأي -
لا يهمني، إنّه لا يخيفني -

205
00:15:26,800 --> 00:15:29,160
أسرع، سيعود قريبا، أسرع

206
00:15:31,960 --> 00:15:33,640
لكنّه سيقتلك

207
00:15:34,320 --> 00:15:36,520
إلّا إن هربت معي

208
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
لا يمكنني الهرب
لقد عقدت صفقة لأخدمه

209
00:15:40,360 --> 00:15:44,000
مقابل أن يحمي عائلتي ومملكتي
مِن الغيلان

210
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
إذا رحلت معك قد أنجو
لكن عائلتي لن تنجو بالتأكيد

211
00:15:48,800 --> 00:15:50,960
أتمنى أن يحالفك الحظ -
شكرا لك -

212
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
الآن اذهب، اذهب

213
00:15:56,240 --> 00:15:57,560
ماذا فعلت بـ(بيل)؟

214
00:15:59,800 --> 00:16:02,560
عفوا، هل أبدو قرصانا بيد واحدة
وأحمل مسدسا؟

215
00:16:02,880 --> 00:16:04,680
أنت تعرف مَن أطلق النار عليها -
كفى ألاعيبا -

216
00:16:04,800 --> 00:16:06,560
لقد ذهبت وهي الآن شخص آخر

217
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
تعني أنّها استعادت ذاكرتها

218
00:16:10,720 --> 00:16:12,480
على الرحب والسعة -
ليس ذكرياتها -

219
00:16:12,600 --> 00:16:16,280
ذكرياتها مِن اللعنة -
نعم، مِن اللعنة التي أعطيتها لي -

220
00:16:16,920 --> 00:16:19,040
كما ترى، كل ما فعلته
أنّي أعدت الأمور لنصابها

221
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
أبطلي هذا وأعيديها -
تعرف أنّي لا أستطيع -

222
00:16:22,040 --> 00:16:24,920
لقد عبرت حدود البلدة
وشخصيتها القديمة انتهت

223
00:16:25,040 --> 00:16:27,440
وذكريات اللعنة التي لديها الآن حقيقية

224
00:16:28,280 --> 00:16:29,680
ليسي) ستبقى)

225
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
أية لعنة يمكن أن تُبطل يا عزيزتي
...وأنت ستساعدينني

226
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
وإلّا ماذا؟ ستقتلني؟

227
00:16:36,760 --> 00:16:39,440
لا، لن تفعل -
حقا؟ -

228
00:16:39,560 --> 00:16:42,360
أنت تحسن التصرف بسبب ابنك

229
00:16:42,480 --> 00:16:44,880
لا تريد أن يعرف حقيقتك، أليس كذلك؟

230
00:16:45,360 --> 00:16:47,320
(لذلك أقترح عليك أن تتعود على (ليسي

231
00:16:49,280 --> 00:16:52,160
حسنا، سأجد طريقي

232
00:16:52,280 --> 00:16:54,280
إيجاد طريقة ليست هي المشكلة
يا عزيزي

233
00:16:54,400 --> 00:16:56,720
كلانا نعرف ما الحل -
نعم، قُبلة الحب الحقيقي -

234
00:16:56,840 --> 00:16:59,840
ولا أظنّ الساكنة الجديدة
تبادلك المشاعر التي تكنها لها

235
00:16:59,960 --> 00:17:01,280
إذن، سأجبرها

236
00:17:01,600 --> 00:17:04,760
هذا سحر سيثير إعجاب
الشابة الجميلة بسهولة

237
00:17:05,080 --> 00:17:07,480
ستقع في حبك بالتأكيد
مِن النظرة الأولى

238
00:17:08,840 --> 00:17:10,400
مهلا، هذا لَم يحدث، صحيح؟

239
00:17:11,280 --> 00:17:14,840
ستفعل وإلّا فأعدك
سيكون هناك معاناة

240
00:17:15,520 --> 00:17:17,880
وأخيرا، شيء نتفق عليه كلانا

241
00:17:18,840 --> 00:17:20,160
!(بالتوفيق يا (غولد

242
00:17:23,400 --> 00:17:24,720
...و

243
00:17:26,560 --> 00:17:28,400
(بلّغ تحياتي لـ(ليسي

244
00:17:35,840 --> 00:17:38,560
10 أطباق صلصة تشيلي
مِن دون فاصولياء

245
00:17:38,680 --> 00:17:40,320
هل لديك أنت وأقزامك شيء
ضد الفاصولياء؟

246
00:17:40,440 --> 00:17:43,120
فلنقل فقط إنّنا شبعنا منها
في الأسابيع القليلة الماضية

247
00:17:43,240 --> 00:17:46,400
ما الذي تنويان عمله بالضبط؟ -
تصميم بعض الحدائق فحسب -

248
00:17:47,840 --> 00:17:49,160
هل هذا المقعد محجوز؟

249
00:17:51,280 --> 00:17:53,720
الأفضل أن تذهب
أود التحدث مع الأمير

250
00:17:54,920 --> 00:17:57,400
(آسف (ليروي
اتركني أتولى هذا الأمر

251
00:18:00,320 --> 00:18:03,160
عم تود التكلم يا (غولد)؟ -
(ريجينا) -

252
00:18:03,680 --> 00:18:06,240
لقد ساعدت على استعادة
بيل) لذاكرتها)

253
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
هذا جيد -
لا، أعادت الذكريات الخطأ -

254
00:18:09,520 --> 00:18:12,840
تعتقد الآن أنّها فتاة حانات
(غير محتشمة اسمها (ليسي

255
00:18:13,440 --> 00:18:16,840
أصبحت تعيش حياة زائفة كالتي عشتها
(أنت تحت اللعنة مع (كاثرين

256
00:18:17,000 --> 00:18:20,560
لكن حياتها تتضمن
شرب الكثير مِن الكحول

257
00:18:20,720 --> 00:18:23,760
ماذا تود مني؟ -
أود أن أعلم كيف فعلتها -

258
00:18:24,520 --> 00:18:27,360
حتى وعقلاكما مليئان بالذكريات الخطأ

259
00:18:27,480 --> 00:18:29,760
(استطاع (ديفيد نولان
(الفوز بقلب (مارغريت

260
00:18:29,880 --> 00:18:31,280
تريد مني أن أساعدك؟

261
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
بالتأكيد أنا لست هنا
لتناول اللازانيا المبالغ في مدحها

262
00:18:36,360 --> 00:18:40,160
أنت دفعت زوجتي لقتل شخص ما -
نعم، شخص كان سيقتلكم جميعا -

263
00:18:41,160 --> 00:18:43,640
حسنا، إن كنت لا تريد مساعدتي
فلا بأس

264
00:18:43,840 --> 00:18:48,560
لكن إن فعلت، سأكون للمرة الأولى
في حياتي مدينا لك بمعروف

265
00:18:52,760 --> 00:18:54,080
حسنا

266
00:18:54,560 --> 00:18:57,360
عندما ألقت (رجينا) لعنة عليّ
(وعلى (ماري مارغريت

267
00:18:57,840 --> 00:19:00,120
بقي فينا جزء صغير
(مِن (سنو) و(تشارمينغ

268
00:19:00,360 --> 00:19:03,640
بقي شخصانا الحقيقيان في الداخل -
وكيف أعيد (بيل) الحقيقية؟ -

269
00:19:04,720 --> 00:19:06,840
أرها الرجل الذي وقعت في حبه

270
00:19:14,160 --> 00:19:15,920
سأحاول ألّا أصدر صوتا صاخبا

271
00:19:16,920 --> 00:19:20,120
لا يمكنني أن أعدك بالشيء نفسه
مِن سجيننا

272
00:19:23,640 --> 00:19:24,960
(بيل)

273
00:19:25,840 --> 00:19:29,720
أين هو؟ -
ذهب، أنا أخليت سبيله -

274
00:19:30,680 --> 00:19:32,760
ماذا؟ كان لصا

275
00:19:32,880 --> 00:19:36,360
هذا لا يعطيك الحق بقتله -
بل يعطيني كل الحق -

276
00:19:37,440 --> 00:19:41,960
دعيني أخمّن، تظنّين أنّه بطل
يسرق مني لسبب نبيل

277
00:19:42,080 --> 00:19:43,880
أنت تكثرين مِن قراءة الكتب يا عزيزتي

278
00:19:44,000 --> 00:19:47,680
حسنا، ربّما سيوقف هذا
ملأ رأسك بالأفكار السامة

279
00:19:47,800 --> 00:19:50,920
لَم أحرره بسبب ما أقرأه في كتبي

280
00:19:51,120 --> 00:19:54,800
لقد توسّمت الخير فيه
أراد ذلك الرجل النجاة بحياته فحسب

281
00:19:54,920 --> 00:20:00,000
أهذا ما ظنته؟
لقد فرّ اللص بأكثر مِن حياته

282
00:20:01,320 --> 00:20:04,320
لقد خُدعت، أيّتها الفتاة الحمقاء الساذجة

283
00:20:04,440 --> 00:20:08,120
لا بد أنّ هناك تفسير
نحن لا نعرف لماذا يحتاج لتلك العصا

284
00:20:08,240 --> 00:20:10,640
أخذ العصا لأنه أراد السحر

285
00:20:11,280 --> 00:20:14,040
الناس الذين يسرقون السحر
لا تكون نواياهم حسنة أبدا

286
00:20:15,560 --> 00:20:21,120
لا، لا يمكنك أن تعرف
ما في قلب شخص حتى تعرفه حقا

287
00:20:21,240 --> 00:20:25,160
سنرى ما في قلبه بالفعل
عندما أطلق سهما يخترقه

288
00:20:25,440 --> 00:20:28,080
...ولأنّي أحب الاستعراض

289
00:20:28,280 --> 00:20:30,040
سأفعل هذا بقوسه

290
00:20:30,160 --> 00:20:33,200
ولأنّ هذا حدث بسببك
ستأتين معي وتشاهدين

291
00:20:33,320 --> 00:20:38,600
واعلمي أنّه عندما يقطر الدم مِن جثته
أنت التي ستنظفينه بخرقك

292
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
كأس آخر للسيدة

293
00:20:52,720 --> 00:20:54,640
كنت أراقبك منذ مدة

294
00:20:56,320 --> 00:20:58,440
شكرا، لكنّك لست نوعي المفضل

295
00:20:59,560 --> 00:21:01,360
لن تعرفي إن لَم تمنحيني الفرصة

296
00:21:03,800 --> 00:21:06,240
الأفضل أن تنتظر في الخارج -
لا، هذه فكرة سيئة -

297
00:21:08,920 --> 00:21:10,240
هيّا بنا

298
00:21:15,520 --> 00:21:18,120
سيد (غولد)، لقد عدت

299
00:21:19,040 --> 00:21:23,320
وأنت أيضا -
ماذا عساي أقول؟ أحب الأجواء -

300
00:21:27,720 --> 00:21:32,120
ما هذه الأغنية؟
(فلنضع أغنية (بنما

301
00:21:32,400 --> 00:21:34,040
هل تحب أغاني (فان هايلن)؟

302
00:21:34,720 --> 00:21:37,240
أنت معجب بـ(هيغو)، صحيح؟

303
00:21:40,520 --> 00:21:42,200
ماذا تفعل؟ -
لا شيء مشترك بيننا -

304
00:21:42,320 --> 00:21:44,080
لا يهم، تحتاج فقط لطريقة تبدأ فيها

305
00:21:44,200 --> 00:21:46,320
ادعها للخروج، هيّا

306
00:21:49,840 --> 00:21:51,480
اسمعي -
نعم -

307
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
الآن وقد استعدت ذاكرتك

308
00:21:56,280 --> 00:21:57,880
ربّما يمكننا قضاء بعض الوقت معا

309
00:21:58,680 --> 00:22:01,920
أتعني موعدا؟ -
نعم، موعد -

310
00:22:02,160 --> 00:22:05,800
(أنت تعرف أنّي لست (بيل
التي كنت تتحدث عنها

311
00:22:06,160 --> 00:22:07,600
نعم، بالطبع

312
00:22:08,960 --> 00:22:13,320
لقد سمعت عنك
(أهل البلدة يخافونك يا سيد (غولد

313
00:22:13,680 --> 00:22:16,480
لا تدعي هذا يردعك
امنحيني فرصة أرجوك

314
00:22:21,360 --> 00:22:25,360
(حسنا، الليلة، في (غرانيز
الساعة الثامنة

315
00:22:27,320 --> 00:22:30,080
(أحسنت يا (دون خوان -
...لَم يكن (دون خوان) شيئا -

316
00:22:30,200 --> 00:22:31,520
قبل أن يعقد صفقته معي

317
00:22:32,000 --> 00:22:33,840
بصرف النظر عن هذا
أقنعتها بالخروج معك

318
00:22:34,600 --> 00:22:36,840
تهانينا -
بالفعل -

319
00:22:37,800 --> 00:22:39,440
عليّ الآن جعلها تقع في حبي

320
00:22:49,920 --> 00:22:51,560
هل تقرأين عن والد (هنري)؟

321
00:22:52,920 --> 00:22:54,520
أو ربّما جده

322
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
إلى متى ظننت أنّ بوسعك إخفاء هذا عني

323
00:22:58,080 --> 00:22:59,480
كنت سأخبرك

324
00:22:59,840 --> 00:23:03,560
لكنّي كنت مشغولة بمنعك
أنت وأمك مِن قتلي أنا وعائلتي كلها

325
00:23:07,560 --> 00:23:11,040
ماذا يفعل هنا؟ -
!نيل)؟ استرخي) -

326
00:23:11,400 --> 00:23:13,240
يريد فقط قضاء بعض الوقت مع ابنه

327
00:23:13,400 --> 00:23:16,440
غريب أنّه لَم يرغب بقضاء وقت معه
في أول 10 سنوات مِن حياته

328
00:23:17,120 --> 00:23:18,800
لكن، حتى أنت لَم ترغبي بهذا

329
00:23:18,920 --> 00:23:22,280
أتعرفين يا (ريجينا)؟
ما رأيك بدلا مِن الانشغال بأمور الآخرين

330
00:23:22,400 --> 00:23:25,400
أن تبدأي بالتركيز على نفسك
(وتحاولي أن تكوني كما يريدك (هنري

331
00:23:25,520 --> 00:23:29,280
قبل أن تخسريه إلى الأبد؟ -
إلى الأبد، ماذا يعني هذا؟ -

332
00:23:30,600 --> 00:23:31,920
لا شيء

333
00:23:32,120 --> 00:23:36,680
على خلافك، لا يخطط جميع الناس
للحصول على ما يريدونه

334
00:23:38,160 --> 00:23:41,440
لا، أنت تخفين شيئا

335
00:23:44,160 --> 00:23:46,880
أيا كان، أؤكد لك شيئا واحدا

336
00:23:49,160 --> 00:23:50,560
سأكتشف ما هو

337
00:24:05,000 --> 00:24:07,560
هل أنت متوتر يا سيد (غولد)؟

338
00:24:07,680 --> 00:24:11,120
لا، بالطبع لا
أنا فقط أقرر ماذا سأتناول

339
00:24:12,640 --> 00:24:16,040
ماذا حدث لك بحق السماء؟
هل غرتِ على خزانة (روبي)؟

340
00:24:16,160 --> 00:24:20,640
ربما يمكنني أنا و(ليسي) أن نطلب
وجبتيّ بيرغر وكأسيّ شاي مثلج مِن فضلك

341
00:24:20,760 --> 00:24:24,240
في الواقع، سأطلب دجاج بالبارميزان
ونبيذ أبيض

342
00:24:24,600 --> 00:24:26,120
وأحضري زجاجة كاملة

343
00:24:26,480 --> 00:24:28,640
حسنا، في الحال

344
00:24:29,640 --> 00:24:31,760
لَم أحب البيرغر قط

345
00:24:33,480 --> 00:24:36,640
حسنا، ستحصلين على ما تريدين
مهما كان

346
00:24:37,400 --> 00:24:40,280
(أنت رجل راقي يا سيد (غولد

347
00:24:40,600 --> 00:24:43,960
هذا ليس ما كنت أتوقعه منك

348
00:24:44,240 --> 00:24:48,520
بالنظر للأمور التي يقولها الناس عنك

349
00:24:48,640 --> 00:24:51,040
هذا مرة أخرى! سمعتي

350
00:24:51,760 --> 00:24:53,080
ماذا سمعت؟

351
00:24:53,200 --> 00:24:59,120
يقولون إنّك أقوى رجل في البلدة
وأنّك حققت هذه القوة بسبب قسوتك

352
00:24:59,640 --> 00:25:04,040
وأنّه عندما يُغضبك الناس
يتعرضون للأذى

353
00:25:08,280 --> 00:25:09,600
شكرا

354
00:25:12,280 --> 00:25:15,480
أنا ببساطة صاحب متجر

355
00:25:16,400 --> 00:25:20,040
وجامع للأغراض
التي يصعب العثور عليها

356
00:25:25,600 --> 00:25:29,720
يحب الناس أن يظنوا السوء بي
لكنّي أفضل أن تحسني الظن بي

357
00:25:29,920 --> 00:25:33,520
أنا لا أفهم لماذا يخافك الناس

358
00:25:33,640 --> 00:25:36,440
أرى رجلا لا يمكنه أن يؤذي أحدا

359
00:25:37,680 --> 00:25:40,480
(شكرا لك يا (ليسي
كنت بحاجة لسماع هذا حقا

360
00:25:41,120 --> 00:25:43,720
خاصة الآن -
وأنت تعرف ما يُقال -

361
00:25:43,960 --> 00:25:47,000
لا يمكن أن تعرف ما في قلب شخص"
"حتى تعرفه معرفة حقيقية

362
00:25:51,640 --> 00:25:54,400
هل قلتُ شيئا خطأ؟ -
...لا، لا، فقط -

363
00:25:54,960 --> 00:25:58,520
كنت أعرف شخصا قال لي
هذا العبارة ذاتها يوما ما

364
00:25:58,640 --> 00:26:01,600
يا إلهي! أنا آسف جدا -
قليل مِن الماء سينظف هذا -

365
00:26:02,120 --> 00:26:03,440
حسنا

366
00:26:20,800 --> 00:26:24,240
بدأت أفقد أثره
هذه الغابة كثيفة جدا

367
00:26:24,560 --> 00:26:27,720
ربّما علينا العودة للبيت -
وأترك اللص يهرب؟ -

368
00:26:28,040 --> 00:26:32,200
ماذا سيظن الناس إن أبقيت على حياة
شخص سرق مني؟

369
00:26:32,320 --> 00:26:35,200
سيظنون أنّ هناك رجل
يختبىء وراء الوحش

370
00:26:35,320 --> 00:26:38,400
ليس هناك رجل -
لِم لَم تقتلني عندنا حررتُ السجين؟ -

371
00:26:38,520 --> 00:26:42,800
كنت سأقتلك، لكن مِن الصعب
العثور على خادمة جيدة هذه الأيام

372
00:26:43,400 --> 00:26:46,680
أظنّ أنّك لست شريرا
للدرجة التي تريد أن يظنّها الناس

373
00:26:47,000 --> 00:26:49,840
وأظنّ أنّه في أعماقك
هناك حب في قلبك

374
00:26:49,960 --> 00:26:52,400
وهو حب لشيء أكثر مِن القوة

375
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
أنت محقة

376
00:26:57,200 --> 00:26:58,640
هناك شيء أحبه

377
00:27:00,920 --> 00:27:02,240
مقتنياتي

378
00:27:05,760 --> 00:27:08,200
أنت شرير حقا كما يقول الناس

379
00:27:08,560 --> 00:27:11,480
بل أكثر شرا يا عزيزتي، أكثر شرا

380
00:27:30,120 --> 00:27:31,600
ماذا تفعلان في غابتي؟

381
00:27:31,880 --> 00:27:35,160
أعتذر على التطفل شريف؟
لكنّي أبحث عن لص

382
00:27:35,280 --> 00:27:39,640
لقد هاجمني بقوسه
طاردته إلى هذه الغابة ثم اختفى

383
00:27:39,760 --> 00:27:42,200
نعم، أعرف بالضبط مَن الذي تطارده

384
00:27:44,040 --> 00:27:46,920
...لكنّي أعلم أيضا مَن أنت
(يا (رامبلستيلتسكين

385
00:27:47,040 --> 00:27:52,720
سمعتي تسبقني، ممتاز -
نعم، وكذلك ولعك بعقد الصفقات -

386
00:27:53,480 --> 00:27:55,640
سأخبرك أين تجد اللص

387
00:27:56,480 --> 00:27:58,320
إذا أعطيتني شيئا في المقابل

388
00:28:00,120 --> 00:28:03,560
ماذا تريد؟ -
ليلة مع فتاتك -

389
00:28:07,360 --> 00:28:08,680
إنّها ليست للبيع

390
00:28:09,680 --> 00:28:14,680
ألا يمكنك مفارقتها... ساعة مثلا؟
20 دقيقة؟

391
00:28:14,800 --> 00:28:16,120
دعني أفكر

392
00:28:21,560 --> 00:28:23,880
أعرض عليك صفقة جديدة

393
00:28:24,000 --> 00:28:25,320
...أنا أعيد لك هذا

394
00:28:25,560 --> 00:28:30,240
وفي المقابل، تخبرني بكل ما تعرفه
عن الرجل الذي أطارده

395
00:28:31,280 --> 00:28:34,040
يجب أن تكون أكثر حرصا على مقتنياتك

396
00:28:34,240 --> 00:28:35,560
هل توافق على شروطي؟

397
00:28:36,800 --> 00:28:39,680
"ماذا؟ سأعتبر هذا "نعم

398
00:28:42,560 --> 00:28:45,560
ابدأ بالتحدث -
اللص التي تلاحقه -

399
00:28:45,680 --> 00:28:49,880
أنا أطارده منذ سنوات، لقد دمرني
سرق المرأة التي أحبها

400
00:28:50,520 --> 00:28:53,560
(وجعلني أضحوكة (نوتنغهام

401
00:28:53,920 --> 00:28:56,000
أين يمكنني أن أجده؟ -
...آخر ما سمعته -

402
00:28:56,200 --> 00:28:58,680
(أنّه يختبىء في غابة (شيروود

403
00:28:59,160 --> 00:29:02,360
وما اسمه؟ -
(روبن هود) -

404
00:29:03,200 --> 00:29:06,160
(ينادونه باسم (روبن هود

405
00:29:57,040 --> 00:30:00,800
لَم يفت الأوان على العودة

406
00:30:02,640 --> 00:30:05,360
لن أقف مكتوفة اليدين
وأشاهدك تقتل رجلا

407
00:30:05,480 --> 00:30:08,360
يمكنك الجلوس إن أردت
لكنّك ستشاهدينني

408
00:30:08,760 --> 00:30:11,120
هذا هو المغزى مِن رحلتنا الصغيرة
ألا تتذكرين؟

409
00:30:11,600 --> 00:30:13,440
لتري ما تسبب بي تصرفك

410
00:30:17,560 --> 00:30:18,880
وجدته

411
00:30:22,240 --> 00:30:25,080
انظر، إنّه ينتظر أحدا ما

412
00:30:31,560 --> 00:30:32,880
تلك المرأة

413
00:30:33,840 --> 00:30:35,920
لا بد أنّها المرأة
التي سرقها مِن الشريف

414
00:30:36,320 --> 00:30:39,880
إنّها مريضة وستموت -
وهو أيضا -

415
00:30:40,000 --> 00:30:41,320
!توقف

416
00:30:58,440 --> 00:31:01,200
كنت محقة بشأنه
وبشأن سبب سرقته للعصا

417
00:31:01,320 --> 00:31:03,720
سرقها ليشفي المرأة التي يحبها

418
00:31:03,840 --> 00:31:07,080
ما زال لصا -
وكانت ستموت لو لَم يسرق عصاتك -

419
00:31:07,200 --> 00:31:08,640
والآن هو سيموت

420
00:31:08,760 --> 00:31:10,600
ويمكنها أن تخبر كل مَن
(في غابة (شيروود

421
00:31:10,720 --> 00:31:13,160
ماذا يحدث عندما يُغضب أحد ما
(رامبلستيلتسكين)

422
00:31:13,280 --> 00:31:14,600
!إلى هناك

423
00:31:16,960 --> 00:31:19,040
هذا مكان جيد لتشاهدي

424
00:31:21,120 --> 00:31:22,680
لست مضطرا أن تفعل هذا

425
00:31:22,880 --> 00:31:27,600
هناك خير في داخلك
كنت محقة بشأن اللص وأنا محقة بشأنك

426
00:31:29,400 --> 00:31:31,520
انظر، إنّها حامل

427
00:31:34,880 --> 00:31:37,920
لست أنت الرجل
الذي يترك طفلا بلا أب

428
00:31:43,960 --> 00:31:45,280
!لا

429
00:31:46,480 --> 00:31:48,800
لقد عُثر علينا
ماريان)، يجب أن نذهب)

430
00:31:53,400 --> 00:31:56,960
ماذا حدث؟ -
لقد أخطأت -

431
00:32:04,640 --> 00:32:07,480
فلنعد للعربة، لقد سئمت هذه الغابة

432
00:32:08,440 --> 00:32:12,520
ألن تلحق به؟ -
إنّه لا يستحق العناء -

433
00:32:14,040 --> 00:32:17,840
لقد أبقيت على حياته -
ماذا؟ لَم أفعل هذا -

434
00:32:18,840 --> 00:32:21,880
هذا القوس مسحور
ولا يخطىء هدفه أبدا

435
00:32:22,000 --> 00:32:27,040
ربّما انتهى مفعول السحر فيه

436
00:32:40,800 --> 00:32:42,120
ألن تأتي؟

437
00:32:59,160 --> 00:33:01,240
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
!مهلا -

438
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
أنتما هنا معا؟ -
نعم -

439
00:33:03,160 --> 00:33:05,200
...أنا آسف، لَم أعرف

440
00:33:05,320 --> 00:33:06,800
اذهب، الآن

441
00:33:07,800 --> 00:33:09,800
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

442
00:33:09,920 --> 00:33:12,920
دعينا ندخل -
لا، قلت لك إنّي بخير، حسنا؟ -

443
00:33:16,560 --> 00:33:19,040
خرجتِ إلى هنا
لأنّك أردتِ أن تكوني معه

444
00:33:20,360 --> 00:33:23,640
نعم -
...لكنّي لا أفهم -

445
00:33:23,760 --> 00:33:26,240
ظننت أنّ موعدنا
كان يسير على ما يُرام

446
00:33:26,560 --> 00:33:29,680
لا، لَم يكن كذلك -
ماذا؟ -

447
00:33:29,840 --> 00:33:31,160
لَم يكن جيدا أبدا

448
00:33:31,280 --> 00:33:35,360
السبب الوحيد لموافقتي على الخروج معك
هو أنّي حاولت أن أكون لطيفة

449
00:33:35,520 --> 00:33:38,400
لكنّي لست لطيفة في الحقيقة
أنت اللطيف

450
00:33:38,520 --> 00:33:43,000
لكن هذا ما أحببتِه فيّ
الجانب اللطيف فيّ، جانب الخير

451
00:33:43,120 --> 00:33:45,200
ما زلت تتحدث عن (بيل)، صحيح؟

452
00:33:45,520 --> 00:33:48,600
سيد (غولد)، أنا آسفة
قد تكون أحبّتك

453
00:33:49,080 --> 00:33:50,760
لكنّي لست هي

454
00:33:57,560 --> 00:33:58,880
لا، أنت لست هي

455
00:34:16,520 --> 00:34:18,720
هل أنتما متأكدان أنّكما لا تريدان
تناول الطعام معنا؟ (تايني) سيدفع

456
00:34:18,920 --> 00:34:21,080
أنا؟ -
الشخص الجديد هو مَن يدفع دائما -

457
00:34:21,200 --> 00:34:24,200
اذهبوا أنتم
نحن سنذهب للبيت

458
00:34:24,440 --> 00:34:25,760
إلى اللقاء غدا

459
00:34:26,280 --> 00:34:28,280
لكن ليس لديّ نقود

460
00:34:28,400 --> 00:34:30,720
صدقوني، ولا أعرف حتى ماذا تفعلون هنا

461
00:35:46,800 --> 00:35:49,920
سيد (غولد)، أنا آسف

462
00:35:50,400 --> 00:35:54,120
بشأن ما حدث هناك
لَم أعرف أنّكما ما زلتما معا

463
00:35:54,240 --> 00:35:55,560
لسنا معا

464
00:35:57,920 --> 00:36:00,440
إذن، نحن على وفاق، صحيح؟

465
00:36:02,080 --> 00:36:03,800
لا ضغائن بيننا

466
00:36:07,320 --> 00:36:12,600
لقد حاولت جاهدا
أن أحسن التصرف

467
00:36:14,880 --> 00:36:16,640
لكن أظنّ أنّ لا جدوى مِن ذلك الآن

468
00:36:19,440 --> 00:36:21,240
كيلا يسمعك أحد تصرخ

469
00:36:26,840 --> 00:36:29,080
يبدو أنّك لن تحتاج لهذا القوس
بعد الآن

470
00:36:30,160 --> 00:36:33,280
في الواقع، أظنّ أنّي سأحتفظ به
لا ندري ما قد يحدث

471
00:36:33,880 --> 00:36:35,240
قد يصبح مفيدا يوما ما

472
00:36:36,480 --> 00:36:39,080
...حسنا، إن كنت لا تحتاجني لشيء آخر

473
00:36:40,120 --> 00:36:41,720
(تصبح على خير يا (رامبلستيلتسكين

474
00:36:44,880 --> 00:36:46,200
!انتظري

475
00:36:48,000 --> 00:36:49,320
هناك شيء آخر

476
00:36:56,360 --> 00:37:00,080
اضبطي حماسك يا عزيزتي
هذه مجرد غرفة أخرى تنظفينها

477
00:37:00,840 --> 00:37:03,000
إنّها جميلة

478
00:37:03,840 --> 00:37:06,560
توجد هنا كتب أكثر
مما يمكنني قراءته في حياتي

479
00:37:07,040 --> 00:37:09,240
أرجو أنّك تستطيعين التنظيف
أسرع مما تستطيعين القراءة

480
00:37:15,000 --> 00:37:16,520
هل فعلت هذا كله لأجلي؟

481
00:37:16,640 --> 00:37:20,120
خير لك ألّا أرى ذرة غبار
تتجمع على هذه الكتب

482
00:37:21,760 --> 00:37:23,480
لماذا تبتسمين؟ أنا جاد

483
00:37:27,680 --> 00:37:29,520
أنت لست كما ظننتك

484
00:37:31,000 --> 00:37:32,320
وأنا سعيدة لهذا

485
00:37:40,800 --> 00:37:43,200
كان عليّ أن أفعل هذا بك
منذ زمن طويل

486
00:37:52,440 --> 00:37:53,760
(ليسي)

487
00:37:55,320 --> 00:37:59,720
إذن، ما يقولونه عنك صحيح

488
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
نعم، كله صحيح

489
00:38:08,840 --> 00:38:11,680
أنت لست كما ظننتك

490
00:38:15,400 --> 00:38:16,760
وأنا سعيدة بهذا

491
00:38:19,160 --> 00:38:21,960
أنت فعلا شرير كما يقول الناس

492
00:38:29,280 --> 00:38:33,600
بل أكثر يا عزيزتي، أكثر شرا

493
00:38:44,520 --> 00:38:47,280
هل خدّرته؟ -
أعطيته القليل مِن البوربون فقط -

494
00:38:47,480 --> 00:38:49,320
إنّه لا يتحمل هذا

495
00:38:50,120 --> 00:38:54,080
يبدو أنّ يومكما كان حافلا -
قضينا معظمه في المتنزه -

496
00:38:55,080 --> 00:38:57,600
إنّه يتحسن كثيرا
في السيوف الخشبية

497
00:38:57,880 --> 00:39:00,760
أظنّ أنّ هذا منطقي
بالنظر إلى أصول عائلته

498
00:39:02,000 --> 00:39:03,320
ماذا؟

499
00:39:04,160 --> 00:39:07,120
هل فكرت يوما في العودة؟

500
00:39:08,320 --> 00:39:12,840
العودة إلى أين؟ -
إلى الوطن، حيث ننتمي -

501
00:39:14,720 --> 00:39:17,280
قضيت معظم حياتي
أحاول نسيان ذلك المكان

502
00:39:17,560 --> 00:39:19,240
لَم تكن طفولتي سعيدة

503
00:39:20,240 --> 00:39:22,440
تعرفين ماذا أعني
لكن لماذا تسألين؟

504
00:39:23,520 --> 00:39:26,400
ليس هناك سبب -
جاء (أوغست) للمتنزه اليوم -

505
00:39:26,520 --> 00:39:28,960
يبدو أنه و(هنري) متفقان

506
00:39:29,080 --> 00:39:31,960
سأحتاج وقتا طويلا
لأعتاد على هذا

507
00:39:32,480 --> 00:39:35,120
في الحقيقة، إنّه أفضل كثيرا وهو طفل

508
00:39:35,880 --> 00:39:37,200
يسرق مني نقودا أقل

509
00:39:37,320 --> 00:39:40,960
سيكون أفضل كثيرا لو استطاع
...أن يتذكر مما كان سيحذرنا قبل أن

510
00:39:41,080 --> 00:39:42,400
يُعاد إلى بدايته؟

511
00:39:44,680 --> 00:39:47,240
"ستوريبروك) ليست آمنة)"
ليست آمنة ممن؟

512
00:39:47,800 --> 00:39:49,920
لطالما كان يحب أن يبدو غامضا

513
00:39:51,040 --> 00:39:52,600
لا تقلقي بشأن ذلك، ستكتشفين الأمر

514
00:39:53,640 --> 00:39:56,840
ما أعرفه عنك هو أنّك لا تتوقفين
حتى تعثري على ما تبحثين عنه

515
00:40:02,040 --> 00:40:04,120
"(ستوريبروك)"

516
00:40:18,240 --> 00:40:20,600
مرحبا أيّتها الجميلة
هل الأمور جيدة؟

517
00:40:21,200 --> 00:40:22,520
أكثر مِن جيدة

518
00:40:24,480 --> 00:40:27,560
علينا أن نفتح الطرد الآن -
هل تظنينه سيتعاون معنا؟ -

519
00:40:27,840 --> 00:40:31,120
هذا لا يقلقني، مما أعلمه عنه
لن يحتاج لإقناع كثير ليساعدنا

520
00:40:32,040 --> 00:40:33,360
لماذا تقولين هذا؟

521
00:40:33,880 --> 00:40:36,840
لأنّ أفضل شخص بوسعك الاعتماد عليه
...للقيام بالمهمات القذرة

522
00:40:40,000 --> 00:40:41,320
هو قرصان

