﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:07,320
سـابقاً في البرنامج

2
00:00:07,440 --> 00:00:10,880
المشعوذ الأقوى في كافّة الممالك
عالق داخل شجرة لعينة

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,160
وتعتقد أنّنا نستطيع إخراجه -
لم تخطئ نبوءات (ميرلين) يوماً -

4
00:00:13,280 --> 00:00:16,480
هذه الوردة متّصلة الآن بوحشك
يبقى حيّاً طالما احتفظت ببتلاتها

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,280
أن أكون القاتم لا يعني
أنّنا لا يمكن أن نكون على علاقة

6
00:00:19,400 --> 00:00:22,640
يريدون تدمير القاتم، ومساعدتهم قد تكون
الوسيلة الوحيدة لأضع يدي على الخنجر

7
00:00:22,760 --> 00:00:25,760
برج (ميرلين)، لا بدّ من وجود شيء هنا
يساعد على إخراجه من تلك الشجرة

8
00:00:25,880 --> 00:00:29,840
بإمكانك أن تعيدي ذلك السلاح كاملاً ثانيةً
واستخدامه لإبهات النور

9
00:00:38,360 --> 00:00:39,960
إنتاجنا تناقص يا أولاد

10
00:00:40,840 --> 00:00:43,920
أعرف أنّ (دوبي) شجرة، لكن علينا
أن نكون أكثر إنتاجيّة طالما هو لا يستطيع

11
00:00:44,280 --> 00:00:47,520
إنّه ينتج الأكسجين -
اسمعوا -

12
00:00:47,760 --> 00:00:49,400
فلنحافظ على تركيزنا

13
00:00:49,880 --> 00:00:51,320
أجل

14
00:00:52,080 --> 00:00:53,880
لا يرغب أحد بمفاجأة بغيضة

15
00:00:57,840 --> 00:00:59,600
لن تحصلي على ذرّة غبار يا أختاه

16
00:01:00,480 --> 00:01:02,560
أنا في الحقيقة أتسوّق
اليوم لشيء آخر

17
00:01:02,760 --> 00:01:06,800
شيء له حافّة -
هذا فأسي -

18
00:01:07,520 --> 00:01:09,880
(تعلّمت أمراً يا (هابي
من كوني القاتم

19
00:01:12,320 --> 00:01:15,480
إن كان اسمك مكتوباً على شيء
فتمسّك به

20
00:01:29,920 --> 00:01:32,160
(إذا أردنا تحرير (ميرلين
فنحتاج لعنة الساحر

21
00:01:32,280 --> 00:01:33,960
العناوين باهتة قليلاً

22
00:01:34,200 --> 00:01:36,680
انسوا أمر شراب الكشف
فهذه ليست تعويذة هيئة بكلّ الأحوال

23
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
متأكّدة؟ -
إن كنت أفهم هذا بشكل صحيح -

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,680
فيمكن أن تكون الشجرة
شخصيّته بهيئة متحوّلة، صحيح؟

25
00:01:41,880 --> 00:01:43,440
يمكننا التأكّد بأخذ عيّنة

26
00:01:43,600 --> 00:01:47,320
و عندما نقتلع غصيناً ويتبيّن
أنّه إصبعه، فمَن سيبكي حينها؟

27
00:01:47,440 --> 00:01:49,320
هيّا، أحد منكم
لعنة الساحر

28
00:01:50,600 --> 00:01:53,400
متأكّدون أنّكم لا تريدون أن أومئ
بأنفي وأخرجه من تلك الشجرة؟

29
00:01:53,520 --> 00:01:57,400
لا -
سحرك أسود الآن والأمر لا يستحقّ -

30
00:01:57,800 --> 00:01:59,720
سأواصل الادّعاء بأنّي المخلّصة

31
00:01:59,960 --> 00:02:02,720
فقط إلى أن نحرّره
ويمكننا القيام بذلك معاً

32
00:02:03,160 --> 00:02:06,320
(ريجينا) محقّة يا (إيمّا) -
سمعت أحداً يقول أنّ الامرأة محقّة -

33
00:02:07,200 --> 00:02:09,360
pدائماً ما يكون هذا الافتراض
آمناً، أليس كذلك يا (ديفيد)؟

34
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
ما أخبار التقدّم يا سيّدتي المخلّصة؟ -
يتقدّم، لكن ببطئ طبعاً -

35
00:02:15,320 --> 00:02:19,920
من المذهل حصولنا على كتب
ميرلين) الخاصّة للعمل بها)

36
00:02:20,040 --> 00:02:21,480
الأمر أشبه بالتحدّث مع المعلّم

37
00:02:23,880 --> 00:02:25,320
ماذا لو أنّنا نستطيع التكلّم معه؟

38
00:02:25,600 --> 00:02:27,400
ماذا؟ -
أجل -

39
00:02:28,480 --> 00:02:31,400
pإنّك ما بين فترة وأخرى عبقريّة

40
00:02:31,520 --> 00:02:35,840
أجل، إذا استطعنا محادثته
فيمكنه إخبارنا كيف سنخرجه

41
00:02:39,880 --> 00:02:42,800
فطر -
فطر مشروم في الواقع -

42
00:02:43,280 --> 00:02:48,800
سمّه قاتل ومفيد للغاية في التواصل
عبرَ الحواجز وحتّى عبرَ التعويذات

43
00:02:49,160 --> 00:02:51,280
pيدعى كما هو مكتوب هنا
(بالتاج القرمزيّ)

44
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
أجل، أعرف هذا الاسم

45
00:02:54,360 --> 00:02:56,200
يعتقد أنّه ينمو
(في (بروسليون

46
00:02:56,320 --> 00:02:59,840
غابة الليل السرمديّ
وهي موجودة في الأساطير

47
00:03:00,520 --> 00:03:01,800
وعلى الأغلب أنّها خياليّة

48
00:03:01,920 --> 00:03:03,600
الناس يقولون الكلام نفسه عنّا
كم تبعد؟

49
00:03:03,760 --> 00:03:05,080
oمسيرة نصف يوم

50
00:03:05,200 --> 00:03:07,520
لكن إن كانت موجودة
فستكون محميّة بقوى سحريّة

51
00:03:08,640 --> 00:03:12,640
انتظر يا (ديفيد) حتّى نكتشف المزيد -
لا تحتاجون إليّ هنا، إنّها فرصة -

52
00:03:13,200 --> 00:03:15,000
وسأغتنمها

53
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
!مهلاً

54
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
لا تحاول يا صاحب الجلالة
إقناعي بالعدول عن هذا

55
00:03:22,280 --> 00:03:23,520
ما كنت لأحلم بذلك

56
00:03:24,000 --> 00:03:27,400
كنت فقط سأعرض مرافقتك إن كان هذا
يناسبك يا سموّ الأمير (ديفيد) لأقدّم العون

57
00:03:27,840 --> 00:03:31,560
رافقني لارتداء ما يناسب
وبعدها نبدأ مسعانا كأخوَين

58
00:03:38,320 --> 00:03:41,080
علامة الاستفهام هذه بخطّ يدي

59
00:03:41,560 --> 00:03:43,480
حتماً أنّي حدّدت هذه
(الصفحة في (كاميلوت

60
00:03:43,840 --> 00:03:47,280
لا أعرف إن كان هذا هو الجواب الصحيح
لكنّ هذه الكتب جاءت من هناك

61
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
أعتقد أنّنا كنّا نطالع هذا
بحثاً عن إجابات

62
00:03:50,800 --> 00:03:52,280
اعتدي علينا

63
00:03:53,720 --> 00:03:55,520
ما المشكلة؟ -
ما المشكلة باعتقادك؟ -

64
00:03:55,680 --> 00:03:57,920
ابنتك -
أخذت فأسي -

65
00:03:58,240 --> 00:04:01,480
الأقزام من اختصاصك
سأكمل في هذا

66
00:04:01,960 --> 00:04:03,760
ماذا تريدنا أن نفعل
حيال هذا يا (ليروي)؟

67
00:04:03,920 --> 00:04:06,840
ساعدانا، نعرف أنّها ابنتكما
لكن يجب أن تتصرّفا

68
00:04:06,960 --> 00:04:09,880
فإن لم تفعلا، نحن سنفعل -
لا تؤذوها -

69
00:04:10,000 --> 00:04:12,360
لا عليك، فهم لا يستطيعون -
أهذا كلّ ما يهمّك؟ -

70
00:04:12,880 --> 00:04:16,000
كفّ عن كونك أباً خائفاً
عد مأموراً من جديد، فنحن بحاجتك

71
00:04:16,120 --> 00:04:17,360
سأنظر في مسألة إعادة فأسكم

72
00:04:18,240 --> 00:04:19,480
شكراً على إعلامنا

73
00:04:19,600 --> 00:04:23,680
تبدو كإهانة أخرى نتجرّعها
للوقت الراهن

74
00:04:40,440 --> 00:04:42,360
فيمَ تحتاج فأساً؟
فهذا نذير خطر، صحيح؟

75
00:04:42,480 --> 00:04:45,640
لا أعرف، فما الذي تستطيع فعله بفأس
وتعجز عن فعله بقدراتها؟

76
00:04:47,360 --> 00:04:49,160
(ديفيد) -
أتمنّى فقط لو تتحدّث معنا -

77
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
أعرف، أتمنّى ذلك أيضاً

78
00:04:51,480 --> 00:04:54,440
أسوأ ما في الأمر
هو أنّنا لا نستطيع إنقاذها

79
00:04:54,560 --> 00:04:58,160
حتّى الآن، لكنّنا نحاول -
كيف؟ ما الذي أفعله؟ -

80
00:04:58,280 --> 00:05:00,440
تمارس دور القائد -
ولا يبدو أنّ أحداً يتبعني -

81
00:05:00,560 --> 00:05:01,720
لا تشغل بالك بالأقزام

82
00:05:01,840 --> 00:05:04,760
(لا يشغلون بالي، لكنّي قلق على (إيمّا
ومسئوليّتي عن هذا

83
00:05:05,440 --> 00:05:09,640
هي اختارت إنقاذ الجميع -
توجّب عليّ منعها فأنا والدها والآن أنا -

84
00:05:12,920 --> 00:05:14,400
أنا عاجز

85
00:05:16,480 --> 00:05:18,600
ما من شيء بوسعي فعله
لها أو لك أو لأيّ أحد

86
00:05:18,720 --> 00:05:22,920
إنّك تفعل شيئاً
فأنت تساعد قومنا بأقصى ما تستطيع

87
00:05:24,000 --> 00:05:25,520
تلك هي المشكلة

88
00:05:29,440 --> 00:05:30,600
اسمع

89
00:05:31,000 --> 00:05:36,480
أنتَ بطلي في أيّ عالَم
أتذكر؟

90
00:05:37,680 --> 00:05:40,280
بالتأكيد

91
00:05:43,040 --> 00:05:44,960
اذهبي

92
00:05:45,320 --> 00:05:47,440
سأتكفّل بالأمر

93
00:06:06,320 --> 00:06:07,360
طاب صباحك يا حضرة المأمور

94
00:06:07,480 --> 00:06:10,200
بمَ أخدمك يا صاحب الجلالة؟
حالفكم الحظّ في إيجاد سيفك؟

95
00:06:10,600 --> 00:06:14,240
لم نعثر على (إكسكالبر) للأسف
لكنّي أتيتك بأمر أشدّ إلحاحاً

96
00:06:14,640 --> 00:06:17,760
صندوق أغراضنا المقدّسة سرق -
عفواً، ماذا؟ -

97
00:06:17,880 --> 00:06:21,600
تحف سحريّة جمعها فرسان
الطاولة المستديرة وجميعها نفيسة جدّاً

98
00:06:22,040 --> 00:06:24,840
ما علمت بوجوده في هذه البلاد
حتّى ظهر شبه فارغ

99
00:06:24,960 --> 00:06:26,200
عندما تقول نفيسة

100
00:06:26,320 --> 00:06:29,880
توجد حبّة فاصولياء سحريّة بداخله وبوسع
تلك الحبّة إعادة قومي لبلادهم فوراً

101
00:06:31,000 --> 00:06:34,280
وعليّ إخبارك بأنّي سأجدها حتّى
لو اضطررت لتفتيش كلّ مقيم في مدينتكم

102
00:06:34,400 --> 00:06:35,640
لستَ مضطرّاً لفعل أيّ شيء لوحدك

103
00:06:36,040 --> 00:06:39,000
تستطيع المساعدة؟ -
سأعيدكم إلى (كاميلوت)، أعدك -

104
00:06:39,520 --> 00:06:40,920
شكراً لك

105
00:06:50,600 --> 00:06:53,560
فأس قزم
طريقة مبدعة نحو الفشل

106
00:06:54,000 --> 00:06:56,640
يمكن لفأس الأقزام اختراق كلّ شيء -
لا يمكن لشيء اختراق السحر -

107
00:06:57,400 --> 00:06:59,160
إلّا قبلة ربّما

108
00:06:59,960 --> 00:07:01,600
هل فكّرت بإخراجه بقبلة؟

109
00:07:05,200 --> 00:07:06,920
خياراتك تنفد يا عزيزتي

110
00:07:07,040 --> 00:07:09,840
فكما ترين
نريد منك إبهات النور

111
00:07:10,240 --> 00:07:13,880
ولذلك نحتاج بطلاً لانتزاع
إكسكالبر) من الصخرة)

112
00:07:14,080 --> 00:07:17,000
والآن دعينا نواجه الوقائع
البطل لن يكون أنت

113
00:07:17,120 --> 00:07:20,640
لذا لمَ لا تكفّين عن العبث
وتذهبين لإحضار البطل الذي نحتاجه؟

114
00:07:20,760 --> 00:07:24,920
وكلانا يعرف مَن يكون

115
00:07:33,160 --> 00:07:35,520
لا عليك
ستحصلين عليها

116
00:07:37,080 --> 00:07:41,080
ربّما حان الوقت لاحتساء الشاي
فهو يهدّئ الأعصاب ويصفّي التفكير

117
00:07:50,560 --> 00:07:54,640
أنت هنا لأتمكّن من مراقبتك
يا خادمتي البكماء

118
00:07:54,880 --> 00:07:57,960
لا أريد عينَيك المحملقتَين عليّ
نحتاج لتنقية الأجواء

119
00:07:59,840 --> 00:08:01,440
لا بأس

120
00:08:03,320 --> 00:08:07,320
ها قد عدتَ يا صوتي العذب
إنّه في غاية الرقّة والأنوثة

121
00:08:07,440 --> 00:08:08,880
كفى

122
00:08:09,360 --> 00:08:10,720
والآن

123
00:08:11,080 --> 00:08:14,880
دعينا نتحدّث عن محاولتك
(الفرار عائدةً إلى (أوز

124
00:08:16,560 --> 00:08:18,080
(زيلينا)

125
00:08:19,720 --> 00:08:23,360
تعرفين أنّك يجب ألّا تحرمي
روبن) من ذلك الطفل)

126
00:08:24,440 --> 00:08:27,880
أيمكنك أن تلوميني؟
فأنت حرمتني منه

127
00:08:28,680 --> 00:08:31,480
هذا الطفل قد يكون فرصتي
الوحيدة لأجد شخصاً يحبّني بحقّ

128
00:08:32,320 --> 00:08:34,440
حظيت بفرصة ثانية
فلمَ لا يمكنني أن أحظى بها أيضاً؟

129
00:08:34,840 --> 00:08:38,080
أنا آسفة
لكنّك حظيت بفرصة ثانية

130
00:08:38,760 --> 00:08:41,440
وفرصة تالية بعدها

131
00:08:41,760 --> 00:08:44,280
لا يمكنك مواصلة تقديم
نفسك كضحيّة

132
00:08:45,040 --> 00:08:46,560
فهذا مثير للسخرية

133
00:08:47,000 --> 00:08:50,280
يمكنك القول أنّ الحياة عادلة
كما يحلو لك

134
00:08:50,520 --> 00:08:55,120
بينما لا يمكنني القول سوى أنّي
ما زلت هنا أرى أختي تنعم بكلّ الألعاب

135
00:08:56,040 --> 00:08:59,720
اصمتي وأصغي لمرّة في حياتك

136
00:09:00,640 --> 00:09:02,760
نسيت مَن أكون

137
00:09:03,720 --> 00:09:05,840
الملكة الشرّيرة

138
00:09:07,200 --> 00:09:10,720
يمكنني أن أكون أعظم منك
أكثر ممّا تتخيّلين

139
00:09:12,000 --> 00:09:17,520
لكنّ هديّتي لك الآن
هي وعد

140
00:09:19,040 --> 00:09:22,440
سأحرص على سلامة طفلك

141
00:09:23,440 --> 00:09:26,720
وأن يكون محبوباً وآمناً

142
00:09:27,960 --> 00:09:30,000
تماماً كما أعدك

143
00:09:31,640 --> 00:09:34,200
بأنّه لن يحدث لك المثل

144
00:09:44,360 --> 00:09:46,680
يا للعجب -
أحبّ أن أكون مستعدّاً -

145
00:09:56,760 --> 00:09:59,120
أهذا كرسيّ (بيرسيفال)؟

146
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
أجل

147
00:10:02,480 --> 00:10:05,720
لكن لا داعي للمزيد من الاعتذارات
فالقائد يفعل ما يلزم

148
00:10:06,400 --> 00:10:08,280
سأجد رجلاً كفئاً لهذا المقعد

149
00:10:10,840 --> 00:10:12,760
هذا هو الكرسيّ الذي بقي
شاغراً منذ الأزل

150
00:10:12,920 --> 00:10:15,240
أفترض أنّ هذا كرسيّك
فهو ملائم لملك

151
00:10:16,000 --> 00:10:20,520
كرسيّي لا يختلف عن البقيّة
تماماً كما هي الطاولة مستديرة

152
00:10:21,200 --> 00:10:24,000
العديدون من مجلسنا
هم ملوك وأمراء في ممالكهم

153
00:10:24,800 --> 00:10:28,240
ومع ذلك، يسعدون بالجلوس
كتفاً إلى كتف مع بقيّة الفرسان

154
00:10:28,760 --> 00:10:30,360
لا أحد منهم يعلو على الآخر

155
00:10:31,120 --> 00:10:32,800
باستثناء هذا

156
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
هذا هو المقعد المحفوف بالمخاطر

157
00:10:36,920 --> 00:10:41,440
وهو محفوظ للفارس ذي القلب الأنقى
الذي كتب له الذهاب في أقدس المهمّات

158
00:10:42,840 --> 00:10:45,160
كان مخصّصاً لرجل وثقت به
أكثر من أخ

159
00:10:46,200 --> 00:10:47,840
لكنّه خانني

160
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
وبقي شاغراً مذّاك -
(لانسلوت) -

161
00:10:52,000 --> 00:10:55,800
سمعتَ عنه إذاً -
كلّكم أسطورة نوعاً ما -

162
00:10:55,920 --> 00:10:59,040
حقّاً؟ أرتعش من التفكير
كيف تبدو حكايتنا

163
00:10:59,680 --> 00:11:01,880
مجرّد واحدة من أروع القصص
العاطفيّة على مرّ الزمن

164
00:11:02,920 --> 00:11:06,680
حبّك لـ(غوينفر) سلب منك
(على يد أفضل أصدقائك (لانسلوت

165
00:11:07,520 --> 00:11:10,520
إنّها قصّة مأساويّة لكنّها
كما يبدو ختمت بنهاية سعيدة

166
00:11:11,680 --> 00:11:14,120
يبدو أنّكما تجاوزتما ذلك الآن -
أجل -

167
00:11:14,480 --> 00:11:16,080
كان (لانسلوت) رجلاً صالحاً

168
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
الموقف كان صعباً -
أتفّهم ذلك -

169
00:11:19,400 --> 00:11:22,280
في الحقيقة أنا
و(سنو ميري مارغريت) التقينا به

170
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
حقّاً؟ -
أجل -

171
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
كيف حاله؟

172
00:11:28,160 --> 00:11:32,320
يؤسفني إخبارك بهذا
لكن علمنا أنّه مات

173
00:11:33,600 --> 00:11:35,200
آسف

174
00:11:36,880 --> 00:11:39,640
فشل (لانسلوت) في مقاومة الإغراء
لكنّه كان فارساً جيّداً

175
00:11:39,920 --> 00:11:42,840
عذّب نفسه على خطاياه أكثر
ممّا كنت لأفعل وتمنّيت له السعادة

176
00:11:43,280 --> 00:11:44,800
إنّما ليس مع زوجتي

177
00:11:51,000 --> 00:11:52,560
كن حذراً

178
00:11:56,680 --> 00:11:59,520
هذا هو صندوق
ذخائرنا المقدّسة

179
00:12:00,240 --> 00:12:05,960
يحوي أغراضنا السحريّة المقدّسة
التي استعادها فرساننا

180
00:12:09,360 --> 00:12:12,280
لم يسبق أن رأيت سحراً كهذا -
إنّها الشعلة الخالدة -

181
00:12:12,640 --> 00:12:14,480
يقال أنّها جزء من الغابة
المشتعلة نفسها

182
00:12:14,840 --> 00:12:18,400
ستضيء دربنا حيث نتّجه
سوف نحتاجها

183
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
صندوق الذخائر يا صاحب الجلالة

184
00:12:28,000 --> 00:12:30,360
أنتَ إذاً الذي عثرت عليه
مخلوع القفل؟

185
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
ألديك أيّ فرضيّات؟ -
أنا؟ -

186
00:12:34,320 --> 00:12:38,160
حسناً، الكلّ يتحدّث عن القاتم
في هذا المكان

187
00:12:39,320 --> 00:12:41,160
ربّما -
لا تكن أحمق يا رجل -

188
00:12:41,360 --> 00:12:43,720
(لأكون صريحاً يا (آرثر
فقد أخذَت فأس قزم

189
00:12:44,400 --> 00:12:46,760
رغم ما تقوله
لكنّ القاتم لا يحتاج معدّات

190
00:12:47,400 --> 00:12:49,880
فتح هذا القفل بالثقب
بإمكانك رؤية الخدوش

191
00:12:51,120 --> 00:12:54,320
أنتَ محقّ -
هذه بلادك، فما رأيك؟ -

192
00:12:55,520 --> 00:12:58,360
أفكّر أنّي ربّما لا أعرف
مَن فعل هذا

193
00:12:59,800 --> 00:13:02,160
وأعتقد أنّي أعرف
ما هي خطوتنا القادمة

194
00:13:11,400 --> 00:13:14,360
أعرف تلك النظرة
اضغط الزرّ في الأعلى لتشغيله

195
00:13:14,840 --> 00:13:16,240
أجيد استعمال هاتف

196
00:13:16,840 --> 00:13:20,480
ما هذه إذاً؟ -
(صورة من جوف (زيلينا -

197
00:13:20,840 --> 00:13:24,160
يا للهول يا صاح -
لا، لا، إنّها للجنين -

198
00:13:24,360 --> 00:13:26,520
"يسمّونها "صورة طيفيّة

199
00:13:29,560 --> 00:13:31,320
أراهن أنّ مشاعر مختلطة تخالجك

200
00:13:32,320 --> 00:13:34,680
(أعرف أنّ هذا مؤلم لـ(ريجينا

201
00:13:35,320 --> 00:13:38,480
كيف أنّ أختها الشرّيرة حبلى بطفلي
وهذا مؤلم لي

202
00:13:39,240 --> 00:13:43,440
ومع ذلك فإنّ جزءاً منّي
لا يسعه سوى الإحساس بالسعادة

203
00:13:44,240 --> 00:13:45,600
فهذا طفلي

204
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
(وطبعاً لا أريد لـ(ريجينا
أن تعرف ذلك

205
00:13:48,320 --> 00:13:50,520
لا أريدها أن تسيء فهم
...سعادتي على أنّها

206
00:13:50,640 --> 00:13:52,960
أوقعت نفسك في وضع معقّد
هذا مؤكّد

207
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
على عكس حياتك الغراميّة البسيطة

208
00:13:57,280 --> 00:14:00,120
بخصوص ذلك
ليستا متشابهتَين

209
00:14:00,920 --> 00:14:02,400
في منزلها الجديد

210
00:14:02,960 --> 00:14:05,280
ثمّة باب هناك لا تسمح لأحد
بالاقتراب منه

211
00:14:06,000 --> 00:14:07,840
ما الذي تخفيه باعتقادك؟

212
00:14:08,240 --> 00:14:09,920
كنت أفكّر -
وصل الطلب -

213
00:14:10,480 --> 00:14:12,760
لم أطلب أيّ شيء -
ما المكتوب؟ -

214
00:14:15,120 --> 00:14:16,800
إيصال الزبائن"
"(قابلني على سفينتك: (إيمّا

215
00:14:17,040 --> 00:14:19,120
قابلني على سفينتك
(إيمّا)

216
00:14:19,840 --> 00:14:22,760
كنتَ محقّاً
التعقيد في كلّ مكان

217
00:14:45,480 --> 00:14:47,400
ظهورك بهذا الشكل
ليس طريفاً

218
00:14:48,240 --> 00:14:49,560
آسفة

219
00:14:50,080 --> 00:14:51,600
ما الذي يجري؟

220
00:14:52,960 --> 00:14:56,520
أعرف أنّ الوضع مربك جدّاً
وأنا لا أساعد بتسهيله

221
00:14:59,200 --> 00:15:01,880
أردت الاعتذار عن المبالغة
بردّة فعلي في لقائنا السابق

222
00:15:02,080 --> 00:15:04,200
أعرف أنّك كنت تحاول المساعدة وحسب

223
00:15:05,360 --> 00:15:10,480
لذا ارتأيت أنّه يمكننا التحدّث
وتناول الطعام كالأيّام الخوالي

224
00:15:11,640 --> 00:15:13,360
هذا أكثر ما أحبّذه

225
00:15:13,960 --> 00:15:15,920
لكن هيهات أن يكون الحال
كما الأيّام الخوالي

226
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
أهذا أفضل؟

227
00:15:25,400 --> 00:15:26,640
اقترب

228
00:15:33,760 --> 00:15:35,240
تعرف أنّك تستطيع الوثوق بي

229
00:15:41,080 --> 00:15:42,880
ما الوقت الآن؟
الظهيرة؟

230
00:15:43,480 --> 00:15:46,360
لم تكن تمزح بشأن الليل السرمديّ
لحسن الحظّ معنا مشعل

231
00:15:46,480 --> 00:15:47,960
(أنا مسرور لأنّنا أعدنا (غريف
إلى الديار مع الأحصنة

232
00:15:48,520 --> 00:15:50,200
هذه الغابة ستوتّره

233
00:15:51,400 --> 00:15:53,000
مرافقك مجتهد في عمله
يا صاحب الجلالة

234
00:15:53,520 --> 00:15:56,280
"وأنتَ لا توفيه الشكر"
أسمعك تقولها دون أن تنطق

235
00:15:58,520 --> 00:16:02,280
لكنّك محقّ
ليس لديّ المبرّر للتجاهل

236
00:16:02,840 --> 00:16:05,240
ولدت من عامّة الشعب
وخدمت في الحرس بنفسي

237
00:16:06,080 --> 00:16:07,480
لم تولد من عائلة نبيلة؟

238
00:16:07,760 --> 00:16:09,960
أنا فلّاح بسيط

239
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
وأنا راع

240
00:16:14,720 --> 00:16:16,760
أشعر أنّ ظهري ارتاح من
الإنحناء تبجيلاً منذ الآن

241
00:16:17,560 --> 00:16:19,520
كفانا ألقاباً رسميّة إذاً
هلّا فعلنا؟

242
00:16:19,680 --> 00:16:21,200
أجل، بالتأكيد

243
00:16:21,320 --> 00:16:25,000
بالنسبة لمرافقي، أؤكّد لك
أنّ معاملة (غوين) تعوّض الفرق

244
00:16:25,600 --> 00:16:29,280
pفهي تمطره بالهدايا هو والآخرين
إنّها فعلاً أطيب امرأة أقابلها في حياتي

245
00:16:29,400 --> 00:16:30,840
تبدو كزوجتي

246
00:16:31,000 --> 00:16:33,480
pعندما تقرّر أنّ شخصاً
فرد من العائلة، تضحّي لأجله

247
00:16:33,800 --> 00:16:35,680
(هذا لا يعني أنّ (غوين
لا تملك جانباً عنيفاً

248
00:16:36,120 --> 00:16:38,640
رأيتها تقتلع عين حمامة طائرة
باستخدام قوس وسهم

249
00:16:39,000 --> 00:16:40,480
(يمكن لـ(ميري مارغريت
أن تفعل ذلك

250
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
ما كانت لتفعل
لكنّها تستطيع

251
00:16:42,480 --> 00:16:44,800
يجب أن نقيم مسابقة
ونتركهما تتنافسان

252
00:16:45,160 --> 00:16:49,080
صحيح، لأنّي واثق أنّها ستسرّان بتعنيف
نفسَيهما لتجعلانا نرضى عن أنفسنا

253
00:16:57,360 --> 00:16:59,800
لكن ربّما هنالك طرق أخرى
لأتباهى بنفسي

254
00:17:01,840 --> 00:17:04,000
أنتَ رجل تنافسيّ مقارنةً
بفرسان الطاولة المستديرة

255
00:17:04,520 --> 00:17:06,640
اعتقدت أنّ جوهر المسألة
هو عدم التعالي على أحد

256
00:17:06,880 --> 00:17:10,000
غير التنافسيّ لا يحتاج طاولةً
تزن طنين لتذكيره بالبقاء متواضعا

257
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
أدرك نقاط ضعفي

258
00:17:13,000 --> 00:17:15,640
لانسلوت) و(غوينفر) ليسا)
وحدهما الملومَين على ما حدث لهما

259
00:17:16,080 --> 00:17:17,760
كنت رجلاً صعب العشرة

260
00:17:18,240 --> 00:17:20,680
لكنّي أخذت قراراً واعياً
لتصحيح الأمور

261
00:17:21,320 --> 00:17:22,800
أفهم ذلك

262
00:17:25,400 --> 00:17:26,640
من هنا

263
00:17:34,960 --> 00:17:36,520
انظر لهذا يا أخي

264
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
هو حقيقيّ إذاً

265
00:17:52,560 --> 00:17:54,440
(التاجّ القرمزيّ)

266
00:18:00,520 --> 00:18:03,560
لن يتحمّل كلينا
أنا سأذهب

267
00:18:04,720 --> 00:18:06,280
سأنتظر هنا

268
00:18:06,880 --> 00:18:08,520
خذ من الشعلة مرشداً
لدى عودتك

269
00:18:10,120 --> 00:18:11,440
شكراً لك

270
00:18:50,120 --> 00:18:51,360
كيف حاله؟

271
00:18:51,800 --> 00:18:54,760
ليست جيّدة -
(أنا آسف يا (بل -

272
00:18:55,280 --> 00:18:58,400
لكنّي وجدت تعويذة شفاء
في أحد دفاتره القديمة

273
00:18:58,640 --> 00:19:01,640
جمعت كلّ الأشياء معاً
باستثناء مكوّن واحد أخير

274
00:19:01,760 --> 00:19:07,280
أحتاج غرضاً لمسه حين كان إنساناً
أي قبل أن يصبح القاتم

275
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
لا بدّ من وجود شيء -
ما من شيء أستطيع إيجاده -

276
00:19:10,960 --> 00:19:14,000
لكن ما يزال أمامي بحث كثير -
أتريدين أن آتيك بمساعدة؟ -

277
00:19:14,440 --> 00:19:18,960
لا، فأنا الوحيدة التي تعرف
هذا المتجر وأماكن أغراضه

278
00:19:19,640 --> 00:19:21,320
وأنا بحاجة لشيء يشغلني

279
00:19:21,440 --> 00:19:24,480
سنقوم بهذا سريعاً إذاً
هل أتى أحد ليرهن أيّ شيء اليوم؟

280
00:19:24,600 --> 00:19:26,440
حبّة فاصولياء سحريّة
على وجه التحديد

281
00:19:26,560 --> 00:19:29,440
حبّة فاصولياء؟
لا، لم يأت أحد، آسفة

282
00:19:30,880 --> 00:19:32,520
كان الأمر يستحقّ عناء المحاولة

283
00:19:35,040 --> 00:19:37,920
لا بأس، لديك شيء آخر أحتاجه
هل أستطيع استعارة هذا؟

284
00:19:39,240 --> 00:19:40,840
أجل -
جيّد -

285
00:19:41,240 --> 00:19:44,520
ستدلّنا هذه إلى المذنب -
ما هذه؟ -

286
00:19:44,800 --> 00:19:48,800
ليست سحريّة وإنّما مجرّد تذكار
(من حفلة ميلاد (دوك

287
00:19:48,920 --> 00:19:52,240
(مكتوب عليها الأوّل من (أكتوبر -
أنا على دراية تامّة بذلك -

288
00:19:52,680 --> 00:19:54,520
لا تقلق
أنا متكفّل بهذا

289
00:19:58,680 --> 00:20:00,720
(انتباه يا شعب (كاميلوت

290
00:20:01,960 --> 00:20:06,200
ترون في يدي كأس الانتقام
وقعت سرقة في مخيّمكم

291
00:20:09,040 --> 00:20:11,320
والكأس ستخبرني
مَن منكم هو اللصّ

292
00:20:11,960 --> 00:20:14,640
لذا اصطفّوا لتنالوا فرصة
الشراب من الكوب المميّز

293
00:20:53,080 --> 00:20:54,400
تمسّك

294
00:21:01,200 --> 00:21:02,560
تول القيادة

295
00:21:04,040 --> 00:21:06,320
السرعة بالقدم والتوجيه باليد

296
00:21:23,640 --> 00:21:25,360
استدر حوله

297
00:23:38,200 --> 00:23:40,400
شكراً لك -
لا شكر على واجب -

298
00:23:41,240 --> 00:23:43,720
يبدو أنّك نجحت
أحسنت صنعاً

299
00:23:45,160 --> 00:23:46,760
لديّ أسئلة

300
00:23:47,200 --> 00:23:49,280
تريد أن تعرف إن كنت
ما أزال (إيمّا) نفسها

301
00:23:49,760 --> 00:23:52,280
أتوقّع أنّه ما من إجابات بسيطة
لذا فلنبدأ بشيء سهل

302
00:23:53,200 --> 00:23:56,800
في منزلك
ماذا يوجد وراء ذلك الباب الموصد؟

303
00:23:59,200 --> 00:24:01,600
تعرفين أنّي أودّ
(الوثوق بك يا (إيمّا

304
00:24:02,280 --> 00:24:04,120
فلمَ لا تساعدينني؟

305
00:24:04,920 --> 00:24:06,560
ثق بي إذاً

306
00:24:07,560 --> 00:24:10,520
إنّها قدراتي وأستطيع إخفاء أيّ شيء
عن عينَيك المتطفّلتَين بكلّ الأحوال

307
00:24:12,200 --> 00:24:15,120
ها قد أجبت عن سؤالي الأوّل أيضاً
لست (إيمّا) نفسها

308
00:24:15,880 --> 00:24:17,560
فهي ما كانت تمارس الألاعيب

309
00:24:18,600 --> 00:24:20,040
أجل

310
00:24:21,320 --> 00:24:22,640
أنا مختلفة

311
00:24:24,000 --> 00:24:26,560
وأفضل حالاً -
بصفتك القاتم -

312
00:24:27,240 --> 00:24:30,040
كنت عادةً مجروحة
وانتقاديّة ومنغلقة

313
00:24:30,200 --> 00:24:32,640
استغرقت زمناً طويلاً
لأرى السحر في هذا المكان

314
00:24:34,760 --> 00:24:36,000
بينما الآن

315
00:24:39,040 --> 00:24:41,000
أرى الأمور بوضوح

316
00:24:42,840 --> 00:24:44,360
لم أعد خائفة

317
00:24:45,800 --> 00:24:48,960
أنا بكلّ أمانة ككتاب مفتوح
إن أردتَ أن تخطو خطوة الثقة

318
00:24:50,400 --> 00:24:53,480
أحقّاً تقترحين أن نمضي قدماً
في علاقة حقيقيّة؟

319
00:24:56,160 --> 00:24:58,120
غولد) و(بل) أحبّ أحدهما الآخر)

320
00:25:00,040 --> 00:25:02,680
يجب ألّا تستخدمي التمساح
كقدوة لك باعتقادي

321
00:25:04,480 --> 00:25:08,400
فكّر بالأمر، ولد جباناً

322
00:25:09,800 --> 00:25:12,320
ولم يجد الحبّ الحقيقيّ
إلى أن أصبح القاتم

323
00:25:12,600 --> 00:25:16,600
أنتَ الذي أخبرتني أنّه كان
خاضعاً وباكياً على ظهر هذه السفينة

324
00:25:17,360 --> 00:25:20,000
هو تغيّر للأفضل أيضاً -
أنت مخطئة -

325
00:25:20,880 --> 00:25:23,640
أنا كنت الشرّير في ذلك
(المشهد يا (سوان

326
00:25:26,000 --> 00:25:29,480
كان رجلاً صالحاً يحاول الحفاظ على شمل
عائلته وأنا حملت سيف المّلاحين هذا

327
00:25:29,640 --> 00:25:32,440
ووجّهته إلى رأسه
وعنّفته

328
00:25:34,520 --> 00:25:36,920
أنا كنت الوحيد هناك
الذي تحوّل للأفضل

329
00:25:37,920 --> 00:25:41,040
بينما هو أصبح قاتلاً شرّيراً
مخادعاً

330
00:25:43,680 --> 00:25:46,680
(أتذكر حين كنّا في (ستوري بروك
وعلّمتك المبارزة؟

331
00:25:46,800 --> 00:25:48,640
المزيد من الألاعيب
(كفى يا (سوان

332
00:25:49,480 --> 00:25:51,240
لا أريد سوى صراحتك

333
00:25:51,680 --> 00:25:54,240
وقد ضاق ذرعي من مسايرتك

334
00:25:55,480 --> 00:25:57,080
أجيبيني

335
00:25:57,200 --> 00:25:58,880
وابدئي بسبب إحضاري إلى هنا

336
00:25:59,120 --> 00:26:04,320
ليس لأنّنا اعتدنا على فعل هذا
فتلك الفتاة التي كنتها ليست هنا

337
00:26:09,880 --> 00:26:13,280
تحتاجين شيئاً
أيّتها القاتم

338
00:26:15,000 --> 00:26:16,440
قولي ما هو

339
00:26:18,720 --> 00:26:21,160
لا أحتاج سوى ثقتك
أقسم لك

340
00:26:22,920 --> 00:26:24,640
كنت تروقين لي في سابق عهدك

341
00:26:26,360 --> 00:26:29,360
أعجبتني أسوارك وأحببت
أن أكون الشخص الذي يهدمها

342
00:26:31,080 --> 00:26:33,440
الشخص الذي وجدتَه بداخلي
لا يزال شخصي أنا

343
00:26:36,880 --> 00:26:38,840
لديّ سؤال لك بالمقابل

344
00:26:41,960 --> 00:26:43,800
أتحبّني؟

345
00:26:45,360 --> 00:26:47,720
إن قلتَ أنّك لا تحبّني
سأتركك وشأنك

346
00:26:52,840 --> 00:26:54,440
كنت أحبّك

347
00:26:59,840 --> 00:27:02,400
إمّا سأوجّه السفينة عائداً
أو أعود سباحة

348
00:27:04,160 --> 00:27:05,760
أخبريني أيّهما

349
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
السفينة سفينتك

350
00:27:28,040 --> 00:27:30,840
ما الأمر يا (ديفيد)؟ -
فطر المشروم ضاع -

351
00:27:32,600 --> 00:27:35,080
إمّا الفرسان الأشباح أخذوه
أو ضاع في البزّة

352
00:27:36,720 --> 00:27:39,960
يمكننا البحث عنه -
لا -

353
00:27:42,120 --> 00:27:43,680
لقد ضاع

354
00:27:53,200 --> 00:27:57,440
كلمة "مسعى" تعني
أن نسعى لا أن نعثر

355
00:27:57,600 --> 00:27:59,320
السعي هو المهمّ

356
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
أتصدّق ذلك؟

357
00:28:03,920 --> 00:28:05,760
ليس حقيقةً
لا

358
00:28:06,760 --> 00:28:09,520
إن كان العثور هو ما يصنع الفارق
في هذا العالَم فهذا ما أريده

359
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
أنا آسف

360
00:28:16,040 --> 00:28:19,840
هدر والدي حياته في الثمالة
وشقيقي لم يحقّق شيئاً سوى الشرّ

361
00:28:19,960 --> 00:28:21,560
حسبت في وقت ما
أنّي سأكون مختلفاً

362
00:28:22,840 --> 00:28:25,640
وأغيّر العالَم
ولكن...

363
00:28:26,240 --> 00:28:32,400
لا أريد أن يذكروني فقط بأنّي الرجل

364
00:28:32,520 --> 00:28:35,480
الذي أيقظ الأميرة النائمة
بقبلته قبل ثلاث سنوات

365
00:28:36,920 --> 00:28:38,520
أفهم ذلك

366
00:28:39,920 --> 00:28:41,360
حقّاً؟

367
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
(أنت ملك (كاميلوت

368
00:28:43,800 --> 00:28:47,760
صخرة ضخمة قرّرت أنّي بطل
والنبوءة تحقّقت

369
00:28:49,360 --> 00:28:52,680
لكنّي مذّاك ذقت طعم الانتصارات
وذقت طعم الهزائم

370
00:28:53,600 --> 00:28:56,040
وتعلّمت أنّ الهزائم هي المطلوبة
ليكون المرء شجاعاً

371
00:28:57,160 --> 00:29:02,280
لذا ما سيجعلنا أبطالاً هنا -
عدم الاستسلام أبداً حتّى بعد الهزيمة -

372
00:29:03,040 --> 00:29:04,440
فعلاً

373
00:29:06,760 --> 00:29:09,840
حسناً
ربّما أيضاً نخرج من هنا

374
00:29:10,560 --> 00:29:11,960
أمامنا عمل ننجزه

375
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
وهو ليس هنا -
إنّك رجل صالح -

376
00:29:16,240 --> 00:29:18,400
ديفيد)، إذا أردتَ أن تكون)
جزءاً من شيء

377
00:29:19,280 --> 00:29:22,600
فافعل شيئاً عظيماً
وأنا لديّ المكان المناسب لرجل مثلك

378
00:29:29,640 --> 00:29:31,200
لم أرَ فاصولياء قطّ

379
00:29:31,320 --> 00:29:34,280
انسَ الفاصولياء الآن
وأخبرنا لما أخذت هذه الأغراض

380
00:29:37,680 --> 00:29:40,080
سئمت من سوء معاملتي

381
00:29:40,960 --> 00:29:43,840
وطريقة معاملتنا جميعاً
ننهك أنفسنا لأجله

382
00:29:44,360 --> 00:29:46,080
(حبّاً (بكاميلوت

383
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
أردت أن أؤذي الملك

384
00:29:52,600 --> 00:29:54,080
(لم تكن لديّ أدنى فكرة يا (غريف

385
00:29:55,200 --> 00:29:58,040
لكنّك آذيت الجميع كما ترى
نحتاج تلك الفاصولياء لنعود إلى ديارنا

386
00:30:01,760 --> 00:30:03,880
لم أرَ حبّة فاصولياء
يا صاحب الجلالة

387
00:30:10,800 --> 00:30:15,680
دائماً أتعرّض لخيانة المقرّبين منّي -
أنت تعرف هذا الرجل، أكان يكذب؟ -

388
00:30:15,960 --> 00:30:17,160
لا أعتقد ذلك

389
00:30:17,520 --> 00:30:21,160
وطبعاً قد لا تكون هناك حبّة فاصولياء
بما أنّه انتقل خلال ستّة أسابيع لا نذكرها

390
00:30:22,120 --> 00:30:24,760
حسناً إذاً
سنجد طريقة أخرى لإعادتكم إلى دياركم

391
00:30:25,080 --> 00:30:27,800
نتعاون معاً؟ -
بالتأكيد -

392
00:30:29,760 --> 00:30:32,560
فلنذهب ونخبر هذا الرجل أنّه سيجعل
من الزنزانة منزلاً له لبعض الوقت

393
00:30:39,560 --> 00:30:40,880
ما هذا؟

394
00:30:41,080 --> 00:30:43,160
لا بدّ أنّه سقط
حين أفرغنا حقيبته

395
00:30:44,680 --> 00:30:47,120
إن كان في الصندوق، فقد أضيف
بعد فقدان ذاكرتنا

396
00:30:48,640 --> 00:30:50,640
أذكر هذا

397
00:30:55,800 --> 00:30:57,760
هذا هو المذكور في الكتاب
(من (كاميلوت

398
00:30:58,760 --> 00:31:00,600
الذي وجدته صباح اليوم

399
00:31:04,760 --> 00:31:06,760
هذا ما كنّا نبحث عنه هناك

400
00:31:07,800 --> 00:31:11,320
لكن لماذا؟ -
يستعمل لاتّصال الحواجز السحريّة -

401
00:31:12,040 --> 00:31:14,320
لا بدّ أنّنا كنّا نحاول الاتّصال
(بـ(ميرلين

402
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
ماذا لو كنّا نجحنا بذلك؟

403
00:31:16,440 --> 00:31:18,800
فلنسعمله ونكتشف ذلك
إن كنّا نستطيع محادثته الآن

404
00:31:18,920 --> 00:31:20,800
يستطيع مساعدتنا لإنقاذ
إيمّا) من كونها القاتم)

405
00:31:22,040 --> 00:31:24,640
ديفيد)، لقد نجحت)

406
00:31:41,280 --> 00:31:46,640
السير (ديفيد) من الغابة المسحورة
أمنحك لقب فارس على الطاولة المستديرة

407
00:31:49,400 --> 00:31:53,040
أعرف أنّ لقب فارس الطاولة المستديرة
باهت أمام لقب الأمير

408
00:31:53,160 --> 00:31:56,160
لا، هذا شرف لي ما بعده شرف

409
00:31:57,200 --> 00:31:59,920
انهض إذاً يا سيّدي الفارس
وخذ مكانك

410
00:32:22,120 --> 00:32:23,360
حقّاً؟

411
00:32:23,840 --> 00:32:26,680
ما ظننت يوماً أنّي سأجد شخصاً
أثق به كفاية ليملأ ذلك المقعد

412
00:32:27,320 --> 00:32:29,120
لكنّه لك

413
00:32:39,840 --> 00:32:41,600
سيحمل شعار النبالة

414
00:32:51,880 --> 00:32:54,320
لا بأس بك بالنسبة لراع
أليس كذلك؟

415
00:32:56,080 --> 00:32:57,400
شكراً لك

416
00:33:31,840 --> 00:33:33,320
هل من أحد هناك؟

417
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
غير ممكن

418
00:33:45,160 --> 00:33:47,840
بلى ممكن -
(لانسلوت) -

419
00:33:48,480 --> 00:33:50,920
خلناك ميت -
تلك قصّة طويلة -

420
00:33:51,520 --> 00:33:53,600
لكن ثقي بما ترينه
فهذا أنا

421
00:33:53,720 --> 00:33:55,320
وكفاحي لا يهمّ حاليّاً

422
00:33:55,440 --> 00:33:57,720
ما يهمّ هو وجود شرّير
(رهيب في (كاميلوت

423
00:33:58,560 --> 00:34:01,800
القاتم، نعرف
إنّها ابنتنا وسنسوّي المسألة

424
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
لا

425
00:34:04,080 --> 00:34:05,600
ثمّة شرّير آخر

426
00:34:06,840 --> 00:34:08,040
(آرثر)

427
00:34:08,160 --> 00:34:09,640
ماذا؟ -
ثقي بي -

428
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
كاميلوت) ليست)
كما تبدو في الظاهر

429
00:34:27,240 --> 00:34:28,960
كان هذا اليوم صعباً

430
00:34:40,000 --> 00:34:42,160
كذبتَ عليه
(على (ديفيد

431
00:34:42,440 --> 00:34:44,120
ولم أسعد بذلك

432
00:34:45,040 --> 00:34:46,720
إنّه رجل صالح

433
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
pرجل نبيل، لكن يجب أن أضع
مصلحة مملكتي في الأولويّة

434
00:34:54,680 --> 00:34:56,200
pطبعاً يجب ذلك

435
00:34:58,360 --> 00:35:00,120
pإنّه عبء الملك الدائم

436
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
الحمد له على مجيئك
يا صاحب الجلالة

437
00:35:11,840 --> 00:35:15,640
لا أفهم ما يجري
ما فعلت سوى ما طلبتَه

438
00:35:16,720 --> 00:35:18,440
أخذت الأغراض وأبقيتها بأمان

439
00:35:18,600 --> 00:35:22,560
قلت ربّما تكون هناك حبّة فاصولياء
رغم علم كلينا أنّه لا وجود لحبّة فاصولياء

440
00:35:22,680 --> 00:35:24,480
ونفّذت ما طلبتَه تماماً

441
00:35:26,600 --> 00:35:30,240
أيمكنك إخراجي الآن رجاءً؟ -
(ليس بعد يا (غريف -

442
00:35:31,880 --> 00:35:34,880
صحيح أنّه لا وجود لحبّة فاصولياء لكن
لا يمكننا إعلامهم بهذا الآن، أليس كذلك؟

443
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
صحيح، طبعاً لا يمكن
يا صاحب الجلالة

444
00:35:37,760 --> 00:35:39,400
إنّهم يثقون بي الآن

445
00:35:39,880 --> 00:35:41,920
لذا يجب استغلال تلك الثقة
لحماية مملكتي

446
00:35:43,080 --> 00:35:46,080
قد يبدو هؤلاء الناس ودودين
لكنّهم يشكّلون خطراً على كلّ ما نعزّه

447
00:35:49,920 --> 00:35:52,880
يعتقد (ديفيد) أنّ مسعاه نبيل

448
00:35:54,000 --> 00:35:56,960
لكنّ ابنته هي القاتم

449
00:35:57,640 --> 00:36:02,160
(لقد كذبوا علينا في (كاميلوت
وأدخلوها إلى قلعتنا

450
00:36:02,280 --> 00:36:05,720
هم مسئولون عن إبعادنا عن ديارنا
التي علينا استعادتها الآن

451
00:36:06,640 --> 00:36:08,680
لكن كيف لنا أن نعود
من دون حبّة فاصولياء؟

452
00:36:09,000 --> 00:36:11,120
أخشى أنّنا لا نستطيع العودة

453
00:36:13,000 --> 00:36:16,920
لهذا علينا تشييد (كاميلوت) جديدة
(هنا في (ستوري بروك

454
00:36:20,040 --> 00:36:23,880
يمكنك ائتماني على المساعدة إذاً
فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لمملكتي

455
00:36:24,000 --> 00:36:25,200
أعرف ذلك

456
00:36:25,880 --> 00:36:27,400
كما أنا مستعدّ

457
00:36:29,280 --> 00:36:31,480
لهذا أريدك أن تشرب هذا

458
00:36:36,200 --> 00:36:38,640
(سمّ من ثعابين (آغراباه

459
00:36:40,080 --> 00:36:43,040
لكن لماذا؟
لن أخبر هؤلاء القوم شيئاً

460
00:36:43,200 --> 00:36:45,960
لن تفعل بإرادتك
لكنّهم يمتلكون سحراً لجانبهم

461
00:36:46,480 --> 00:36:48,360
سيرغمونك على الكلام بمرور الوقت

462
00:36:48,640 --> 00:36:50,960
لا بدّ من وجود طريقة أخرى -
يا ليت -

463
00:36:52,080 --> 00:36:53,720
حقّاً يا ليت

464
00:36:55,000 --> 00:36:57,520
قلتَ أنّك لطالما حلمت بالجلوس
حول الطاولة المستديرة يوماً ما

465
00:36:57,640 --> 00:37:04,120
وها أنا أعرض عليك شيئاً أعظم
(فرصة الموت فداءً لـ(كاميلوت

466
00:37:05,280 --> 00:37:08,440
سيكون موتك حجر الأساس
لمملكة عظيمة جديدة

467
00:37:10,400 --> 00:37:12,440
إذا تجرّعتَ هذا

468
00:37:28,000 --> 00:37:29,760
(لأجل (كاميلوت

469
00:37:56,160 --> 00:37:58,080
(لأجل (كاميلوت

470
00:38:02,880 --> 00:38:04,480
جيّد، ما تزال هنا

471
00:38:06,120 --> 00:38:07,440
أتحتاجني؟

472
00:38:07,640 --> 00:38:09,080
أجل

473
00:38:10,280 --> 00:38:12,840
أتذكر عندما أخبرتك عن ذلك الباب
في منزل (إيمّا)؟

474
00:38:13,480 --> 00:38:17,080
أريد أن أعرف ما وراءه -
أفهم من كلامك أنّ سؤالها لم ينفع -

475
00:38:17,520 --> 00:38:19,680
تجاوزت ذلك الحدّ
أنا بحاجة إلى لصّ

476
00:38:20,040 --> 00:38:21,960
لصّ سابق
تلك الأيّام أدبرت دون رجعة

477
00:38:22,080 --> 00:38:25,600
ثق بقول قرصان سابق
تلك الأيّام لا تدبر أبداً، هل ستساعدني؟

478
00:38:27,720 --> 00:38:29,160
جدتي، هل حضّرت فطوري؟

479
00:38:29,280 --> 00:38:31,080
أجل، لكنّك يا فتاة
تحتاجين أكثر من ذلك

480
00:38:31,200 --> 00:38:33,360
اجلسي وتناولي طعاماً حقيقيّاً -
لا أستطيع -

481
00:38:34,840 --> 00:38:36,360
يا للهول، انظري

482
00:38:38,600 --> 00:38:41,440
يجب أن أعود إليه
انسي أمر الحساء، آسفة

483
00:38:41,560 --> 00:38:44,480
انتظري، أيفترض أن تفعل ذلك؟ -
ماذا؟ -

484
00:38:45,880 --> 00:38:47,720
إنّه يستيقظ

485
00:39:08,040 --> 00:39:12,280
لا يبدو بحالة جيّدة
طالما أقول ذلك بنفسي

486
00:39:15,760 --> 00:39:20,240
!يا لها من ضربة حظّ
عثرت على شيء لمسه حين كان إنساناً

487
00:39:20,360 --> 00:39:21,640
لم يكن حظّاً
فقد بذلت جهداً على هذا

488
00:39:21,760 --> 00:39:23,120
هذا صحيح

489
00:39:23,240 --> 00:39:28,240
سحقت قلب (هوك) بشدّة أكبر
تحت كعب حذائك غير العمليّ

490
00:39:29,160 --> 00:39:30,640
اصمت

491
00:39:57,840 --> 00:40:00,560
ماذا تريدين منّي؟

492
00:40:02,360 --> 00:40:05,440
أنت القاتم
لا أنا

493
00:40:07,680 --> 00:40:09,040
هذا صحيح

494
00:40:09,280 --> 00:40:11,480
لستَ قاتماً
لكنّك أيضاً لستَ ساطعاً

495
00:40:11,600 --> 00:40:13,000
أنتَ نكرة

496
00:40:13,600 --> 00:40:18,000
قلبك صفحة فارغة، وهذا أيّها
الرجل الصغير يجعلك مفيداً

497
00:40:18,520 --> 00:40:23,800
لأنّي أستطيع أن أجعلك الآن
آخر شخص تتوقّع أن تكونه

498
00:40:24,920 --> 00:40:26,360
بطل

499
00:40:26,840 --> 00:40:30,080
وليس أيّ بطل
وإنّما أنقى بطل في الحياة

500
00:40:32,080 --> 00:40:33,800
وحينها

501
00:40:39,480 --> 00:40:41,880
حينها لديّ عمل لك

