﻿1
00:00:05,240 --> 00:00:08,000
سابقاً في البرنامج

2
00:00:08,160 --> 00:00:09,840
رافقيني -
تبحثين عن مستذئبين؟ -

3
00:00:10,040 --> 00:00:12,560
مساعدة شخص لإيجاد طريقه
قد يساعدك لإيجاد طريقك

4
00:00:12,720 --> 00:00:15,840
ستريني ثانية

5
00:00:16,600 --> 00:00:20,080
استمتعي في (أوز) أيّتها الساحرة -
ما الذي جرى بينك وبين (هاديس)؟ -

6
00:00:20,200 --> 00:00:22,680
لقد أغرم بي

7
00:00:22,840 --> 00:00:24,720
ضربة موفّقة

8
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
(رد)

9
00:00:37,600 --> 00:00:39,800
أهي بخير؟ -
لمَ هي هنا؟ -

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,320
هل -
لا، ما تزال تتنفّس -

11
00:00:41,520 --> 00:00:45,040
كم ستبقى غائبة عن الوعي؟ -
لا أعرف، فقد أصبناها بضربة قويّة -

12
00:00:45,200 --> 00:00:46,480
أين كانت مذ غادرت (ستوري بروك)؟

13
00:00:46,640 --> 00:00:47,960
مَن يدري؟
فقد ذهبت بحثاً عن مجموعتها

14
00:00:48,160 --> 00:00:50,640
إن لم يكونوا موتى فأظنّها تشمّ
أثرهم في المكان الخطأ

15
00:00:50,760 --> 00:00:52,600
هل من تفسير عمّا تفعله هنا؟

16
00:00:52,760 --> 00:00:56,480
هذه فقط

17
00:01:02,280 --> 00:01:05,240
هناك، من هذا الطريق

18
00:01:05,400 --> 00:01:07,640
أنا خلفك تماماً

19
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
ما الأمر؟ -
فقدت الرائحة ثانيةً -

20
00:01:14,720 --> 00:01:16,200
(لا عليك يا (روبي
سنعثر على مجموعتك

21
00:01:16,360 --> 00:01:18,920
هذا ما قلته بالأمس
واليوم الذي سبقه

22
00:01:19,440 --> 00:01:22,200
تأخّر الوقت
هيّا بنا

23
00:01:26,920 --> 00:01:28,960
أخبريني بكلّ ما تعرفينه
عن هذه البلاد

24
00:01:29,160 --> 00:01:32,000
المفروض أنّ هناك غناءً كثير -
غناء؟ -

25
00:01:32,240 --> 00:01:34,080
كان هناك غناء في فلم
(شاهدته في (ستوري بروك

26
00:01:34,280 --> 00:01:37,520
وأعتقد أنّ هناك كتاباً أيضاً -
روبي)، هذا ليس فلماً ولا كتاباً) -

27
00:01:37,800 --> 00:01:42,600
مهما يكن، فلا أثر لرائحة مجموعتي
ولا أظنّهم جاؤوا إلى هنا أساساً

28
00:01:42,840 --> 00:01:45,360
يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة
إلى الغابة المسحورة

29
00:01:45,600 --> 00:01:48,400
مهلاً

30
00:01:57,440 --> 00:01:59,240
لا بأس

31
00:01:59,440 --> 00:02:01,320
أظنّني أعرف هذا الصغير

32
00:02:01,640 --> 00:02:04,760
(توتو) -
ما كنت لأفعل ذلك لو كنت مكانك -

33
00:02:05,960 --> 00:02:09,040
لا ينبح (توتو) إلّا لسبب واحد
وهو عندما يشمّ رائحة ساحرة

34
00:02:09,160 --> 00:02:14,320
مَن هي؟ مَن هي الساحرة؟ -
إنّه لا ينبح لأنّي ساحرة، وإنّما -

35
00:02:14,480 --> 00:02:18,000
(لا بأس يا (روبي
بوسعك إخبارها

36
00:02:18,160 --> 00:02:24,920
أنا، نصف ذئب
لكن لا داعي للخوف

37
00:02:25,040 --> 00:02:27,400
أترين؟ -
مهلاً، لا -

38
00:02:27,520 --> 00:02:30,440
توتو)، لمَ فعلت ذلك؟)
(توتو)

39
00:02:30,640 --> 00:02:33,200
دعينا نساعدك -
فعلتما ما فيه الكفاية -

40
00:02:33,320 --> 00:02:36,120
تسيرين في الاتّجاه الخطأ -
أأنت الآن خبيرة في (أوز)؟ -

41
00:02:36,240 --> 00:02:40,440
لا
لكن يمكنني إخبارك

42
00:02:40,560 --> 00:02:42,360
بأنّه اتّجه نحو الشمال الشرقيّ

43
00:02:42,520 --> 00:02:48,680
من جهة هبوب الرياح تماماً
عبر حقل من العرعر في وادي الصنوبر

44
00:02:48,800 --> 00:02:52,080
هيّا بنا

45
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
بئساً

46
00:02:56,920 --> 00:02:58,160
ما الأمر؟

47
00:02:58,320 --> 00:03:01,240
إنّها الساحرة الماكرة هيّا بنا

48
00:03:12,800 --> 00:03:14,920
أتفضّلين أن أرسل الشوكولا
في المرّة القادمة؟

49
00:03:15,080 --> 00:03:18,960
إن كنتَ تبحث عن الشكر، فربّما عليك
كتابة اسمك على البطاقة في المرّة القادمة

50
00:03:19,240 --> 00:03:23,160
أخشى أنّي لم أحضر
(للتودّد إليك يا (زيلينا

51
00:03:23,280 --> 00:03:27,760
وإنّما جئت لتحذيرك -
من ماذا؟ -

52
00:03:27,880 --> 00:03:33,200
لديك زائرة من (أوز)؟ -
ماذا؟ مَن؟ -

53
00:03:33,520 --> 00:03:38,800
فلنقل أنّ مستذئبة هبطت اضطراريّاً هنا
تبدو حادّة الطباع وجميلة بثياب حمراء

54
00:03:38,920 --> 00:03:43,400
بئساً هذا مستحيل
بعد ما فعلته بها

55
00:03:43,920 --> 00:03:49,360
حتماً كان عملاً ماكراً جدّاً
حتّى تطاردك إلى هنا

56
00:03:50,320 --> 00:03:52,960
المكر أدنى من أن يبدأ بوصف ما فعلته

57
00:03:53,080 --> 00:03:58,720
كلّ ما اكتسبته من مودّة أختي سيتبخّر
حالما تعرف حقيقة ما فعلته بصديقتهم

58
00:03:59,280 --> 00:04:01,160
يجب أن أرحل
قبل أن يعثروا عليّ

59
00:04:01,280 --> 00:04:03,200
عن العالَم السفليّ؟
القول أسهل من الفعل

60
00:04:03,400 --> 00:04:06,880
أيجب أن أذكّرك بأنّي حيّة أرزق؟
ولديّ وسيلة للعودة إلى الديار

61
00:04:07,080 --> 00:04:11,600
وابنتك، ستتركينها هنا ببساطة؟ -
هي السبب في رحيلي -

62
00:04:11,760 --> 00:04:16,320
إن بقيت وواجهت تلك الذئبة
فسأفعل أمراً آخر أندم عليه

63
00:04:16,440 --> 00:04:18,560
(وعندها لن تسمح لي (ريجينا
برؤيتها ثانيةً

64
00:04:18,840 --> 00:04:23,560
إنّك حتماً لن تستعيدي ابنتك بالهرب

65
00:04:24,480 --> 00:04:27,920
ابقي وواجهيهم

66
00:04:28,800 --> 00:04:30,680
دعني أخمّن
معك؟

67
00:04:30,880 --> 00:04:34,680
سنشكّل فريقاً رائعاً
(يمكنك أن تثقي بي يا (زيلينا

68
00:04:34,840 --> 00:04:38,120
أستطيع منحك كلّ ما ترغبين به

69
00:04:38,280 --> 00:04:40,840
(آسفة يا (هاديس

70
00:04:40,960 --> 00:04:44,080
وقتي في العالَم السفليّ انقضى

71
00:04:48,360 --> 00:04:51,600
افعلي ما عليك فعله
لكن اعلمي

72
00:04:52,080 --> 00:04:56,440
أنّي بكلّ الأحوال
سأتكفّل بأمر تلك الذئبة

73
00:05:06,400 --> 00:05:10,920
السيّد (غولد) للرهونات"
"وتجارة التحف

74
00:05:15,480 --> 00:05:18,360
(كفّي عن تعذيب نفسك يا (بل

75
00:05:18,480 --> 00:05:21,560
(أعطيت (غاستون
هذا الكتاب ليعلّمه

76
00:05:21,840 --> 00:05:26,040
بأنّ البطل الحقيقيّ يحتاج لإظهار
العطف نحو عدوّه، صحيح؟

77
00:05:26,240 --> 00:05:29,320
لكن في اللحظة التي سنحت
لأظهر له الرحمة

78
00:05:29,480 --> 00:05:33,840
أرسلته لمصير أسوأ من الموت -
بل)، كنت تحاولين حماية طفلنا) -

79
00:05:33,960 --> 00:05:40,280
أجل، لو أنّ (هاديس) مزّق العقد
فربّما حينها كنت سأتقبّل فعلتي

80
00:05:40,800 --> 00:05:46,560
لكنّه وجد ثغرة وأنا لوّثت روحي
يا (رامبل) فقط لإنقاذك

81
00:05:46,680 --> 00:05:50,320
والآن بإمكاننا تحرير طفلنا
من قبضة (هاديس) معاً

82
00:05:50,440 --> 00:05:53,800
لا، يجب أن أصحّح المسألة لوحدي

83
00:05:53,920 --> 00:05:59,080
فإن تركت الأمر لك ستدفعني
للقيام بأمر آخر أندم عليه

84
00:06:01,560 --> 00:06:03,920
العالَم السفليّ؟

85
00:06:04,120 --> 00:06:07,600
لم أفهم، فقد استخدمت تعويذة تعقّب
(لترسلني الدوّامة إلى (زيلينا

86
00:06:07,840 --> 00:06:09,400
روبي)، إنّها هنا أيضاً)

87
00:06:09,640 --> 00:06:11,160
إذاً يا عزيزتي
جئت بحثاً عن (زيلينا)؟

88
00:06:11,440 --> 00:06:15,040
لمَ لست متفاجئة؟
ما الذي اقترفته أختي الآن؟

89
00:06:15,280 --> 00:06:16,440
(إنّها صديقتي (دوروثي

90
00:06:16,680 --> 00:06:20,480
أرادت (زيلينا) خفيها المسحورين
لتتمكّن من العودة إلى طفلتها

91
00:06:20,720 --> 00:06:23,840
ماذا فعلت (زيلينا) بصديقتك؟ -
لهذا السبب أنا هنا، لا أعرف -

92
00:06:23,960 --> 00:06:27,680
ذهبت (دوروثي) لمواجهتها
واختفت

93
00:06:27,960 --> 00:06:31,000
فبحثت أنا و(مولان) في كلّ مكان
قد نجدها فيه

94
00:06:31,440 --> 00:06:34,760
هذا ذنبي يا (سنو)، فما كان هذا
(ليحدث لولا ذهابي إلى (أوز

95
00:06:34,880 --> 00:06:37,520
وها هي حياة أخرى أقضي
عليها بسبب كينونتي

96
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
هذا غير صحيح
وأنت تعرفين ذلك

97
00:06:39,360 --> 00:06:42,080
روبي)، سنكتشف ما جرى)
لـ(دوروثي)، أعدك

98
00:06:42,200 --> 00:06:46,320
ثمّة طريقة واحدة لفعل ذلك
(حان الوقت للتحدّث مع (زيلينا

99
00:06:46,440 --> 00:06:47,920
سأرافقكنّ

100
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
ظننت في الواقع أنّنا نتقدّم معها

101
00:06:51,520 --> 00:06:54,120
ديفيد)، هلّا فعلت أمراً في غيابي؟) -
بالتأكيد، ما هو؟ -

102
00:06:54,320 --> 00:06:58,040
(لم نتحدّث، لم يسمع (نيل
صوتنا منذ أيّام وأشعر

103
00:06:58,200 --> 00:07:00,240
أجل، وأنا أيضاً
سأتّصل بالنيابة عن كلينا

104
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
شكراً لك

105
00:07:01,480 --> 00:07:03,720
اصطحب (هوك)، فالشوارع ليست
آمنة على شخص بمفرده الآن

106
00:07:03,920 --> 00:07:08,840
(سأكون حذراً، وصدّقيني سأقول لـ(نيل
لماذا لم تحضر والدته للاتّصال

107
00:07:09,040 --> 00:07:11,840
لأنّها ذهبت لتفعل ما تبرع فيه

108
00:07:12,120 --> 00:07:14,680
التصرّف كبطلة

109
00:07:20,320 --> 00:07:22,800
انتبه يا فتى، فـ(هاديس) له
عيون وآذان في كلّ مكان

110
00:07:22,920 --> 00:07:24,320
يجب ألّا نثق بأيّ أحد هنا

111
00:07:24,440 --> 00:07:27,880
هل الطابور بهذا الطول دائماً؟ -
ليس الطابور، وإنّما ثمّة خطب ما -

112
00:07:28,240 --> 00:07:31,080
ما الذي تظنّين أنّك تفعلينه؟ -
ماذا يبدو لك يا عزيزي؟ -

113
00:07:31,240 --> 00:07:34,720
إنّي أؤدّي مسئوليّاتي كعمدة
بالإشراف على تحسينات البلديّة

114
00:07:34,840 --> 00:07:37,680
تابع عملك يا (كلود)، انزعه -
لا، لا، لا -

115
00:07:37,800 --> 00:07:40,560
إنّها الفرصة الوحيدة ليتواصل
هؤلاء الناس مع أحبّائهم

116
00:07:40,680 --> 00:07:46,040
تقصد فرصتك الوحيدة للتواصل
ومطاردة طفلك الرضيع

117
00:07:46,240 --> 00:07:48,520
يبدو أنّ ابن الرجل مقدود
الذقن سيضطرّ للخلود للسرير

118
00:07:48,720 --> 00:07:51,120
دون ما أراها قصص
ما قبل النوم الرهيبة

119
00:07:51,360 --> 00:07:54,720
لمَ تفعلين هذا يا (كرويلا)؟ -
هل لأنّي رفضت إعادتك للحياة؟ -

120
00:07:54,880 --> 00:07:56,560
(لا يا عزيزي (هنري

121
00:07:56,800 --> 00:08:00,000
لست أنا التي أمرت بإزالة
كافّة الهواتف من هنا

122
00:08:00,120 --> 00:08:01,360
(هاديس)

123
00:08:01,520 --> 00:08:05,640
مع تجوّل الأبطال في منطقته
شعر أنّ أملاً كبيراً تنامى في مملكته

124
00:08:05,840 --> 00:08:09,120
يمكنك إخباره أنّ تثبيط عزيمتنا
يتطلّب أكثر من انتزاع الهواتف

125
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
حسناً

126
00:08:11,720 --> 00:08:13,960
في هذه الأثناء

127
00:08:14,160 --> 00:08:17,360
إن أردت عقد صفقة، فيمكنني الإشاحة
بنظري لتجري اتّصالاً أخيراً

128
00:08:17,520 --> 00:08:24,400
مقابل أن يعيد المؤلّف وقلمه
كتابة قصّتي إلى الحياة

129
00:08:25,080 --> 00:08:27,520
لن نعقد صفقات معك

130
00:08:29,600 --> 00:08:34,400
كما يحلو لك
(نفّذ يا (كلود

131
00:08:34,720 --> 00:08:37,240
إلى اللقاء يا أعزّائي

132
00:08:44,040 --> 00:08:47,800
سأعود حينما يكون الوقت مناسباً
يا حبّة البازلّاء الجميلة

133
00:08:48,040 --> 00:08:53,120
لكنّك في الوقت الراهن مع أشخاص
يستطيعون منحك ما تحتاجينه

134
00:08:55,120 --> 00:08:58,040
لن تبرحي مكانك يا أختاه

135
00:08:58,280 --> 00:09:01,400
كيف تتوقّعين أن أغدو أمّاً جديرة
ما لَم تتركوني وشأني؟

136
00:09:01,640 --> 00:09:03,680
كنّا ننوي ذلك

137
00:09:03,880 --> 00:09:07,680
حتّى جاء شخص عبثت بحياته
وسقط فعليّاً من السماء

138
00:09:07,880 --> 00:09:10,000
ماذا فعلت بـ(دوروثي)؟

139
00:09:10,840 --> 00:09:14,640
لقد مرّ من هنا -
(توتو)، (توتو) -

140
00:09:14,840 --> 00:09:16,480
لا شيء هنا -
ولا هنا -

141
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
(توتو)

142
00:09:19,760 --> 00:09:23,360
أتبحثن عنّي؟

143
00:09:23,600 --> 00:09:25,680
أرى أنّك رافقت بعض
المشرّدين في غيابي

144
00:09:25,920 --> 00:09:28,600
(حذار يا (زيلينا -
لا أنصحك بالعبث معنا ثانيةً -

145
00:09:28,880 --> 00:09:30,440
(لم يعد مرحّباً بك في (أوز

146
00:09:30,560 --> 00:09:33,120
أتحسبين أنّي أرغب بالتواجد
في هذا المكبّ الملوّن بالزمرّد؟

147
00:09:33,280 --> 00:09:35,480
لقد نفيت إلى هنا
على يد أصدقائكنّ

148
00:09:35,720 --> 00:09:39,120
أنا واثقة أنّ عندهم سبباً مقنعاً -
بالتأكيد -

149
00:09:39,280 --> 00:09:41,120
لإبعادي عن طفلتي حديثة الولادة

150
00:09:41,280 --> 00:09:43,920
هيهات -
إنّها الحقيقة -

151
00:09:44,200 --> 00:09:46,720
صحيح أنّك حائزة على محبّة
(أوز) يا (دوروثي)

152
00:09:46,920 --> 00:09:48,560
لكن لديّ شيء أفضل

153
00:09:48,840 --> 00:09:56,360
محبّة طفلتي وهي بحاجة لأمّها
لذا ستعيدينني إليها حالاً

154
00:09:56,640 --> 00:10:01,080
أين خفّاي الفضّيّان؟ -
أعطيتني إيّاهما ولن أعيدهما -

155
00:10:01,320 --> 00:10:05,480
حسناً إذاً
ربّما ستعيدين التفكير

156
00:10:05,880 --> 00:10:08,800
عندما ترين مَن وجدته يشمّ
بين هذه الأنقاض

157
00:10:09,000 --> 00:10:12,360
توتو)، إيّاك أن) -
كلبك الهجين مقابل الخفين -

158
00:10:12,520 --> 00:10:17,120
أمامك حتّى الغروب غداً لتقرّري
أيّهم تفضّلين

159
00:10:22,440 --> 00:10:27,480
زيلينا)، أخبرينا بما فعلته بـ(دوروثي)؟)
حكّمي ضميرك وساعدينا

160
00:10:27,720 --> 00:10:30,800
فهي الوسيلة الوحيدة لتري
طفلتك الصغيرة ثانية

161
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
ثقي بي

162
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
لا

163
00:10:34,280 --> 00:10:36,800
أخشى أنّي لا أستطيع تصحيح
هذا الأمر

164
00:10:36,920 --> 00:10:38,640
حتّى أنا لا أستطيع مساعدة
دوروثي) الآن)

165
00:10:38,760 --> 00:10:40,320
ما المانع؟

166
00:10:48,040 --> 00:10:49,840
قتلتها؟

167
00:10:50,240 --> 00:10:51,760
ليس تماماً

168
00:10:51,960 --> 00:10:56,080
(تعلّمت من كتابك يا (ريجينا -
لعنة النوم -

169
00:10:56,200 --> 00:10:59,360
يجب أن توقظيها -
هذا ما أحاول قوله، لا أستطيع -

170
00:10:59,480 --> 00:11:02,440
صحيح أنّ (دوروثي) تحظى بمحبّة
شعب (أوز) ولكن

171
00:11:02,600 --> 00:11:04,840
هناك شيء واحد يستطيع
مساعدتها الآن

172
00:11:04,960 --> 00:11:08,840
قبلة حبّ حقيقيّ -
لا عائلة أو زوج أو حبيب وإنّما وحيدة -

173
00:11:09,480 --> 00:11:12,920
ما من أحد يستطيع إعطاء
دوروثي) ما تحتاجه)

174
00:11:13,240 --> 00:11:17,640
أخشى أنّي في بعض الأحيان
ذكيّة للغاية

175
00:11:25,320 --> 00:11:28,320
إنّها مبادلة بسيطة في الواقع
الخفّان مقابل ابنتي؟

176
00:11:28,520 --> 00:11:33,200
حقّاً؟ أتظنّين أنّك في موقع يخوّلك
المساومة على طفلتك؟

177
00:11:33,320 --> 00:11:35,680
حجزت (دوروثي) في لعنة
غير قابلة للإبطال

178
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
آسفة لأنّي بارعة في عملي

179
00:11:37,520 --> 00:11:40,720
توقّفي عن الاختباء خلف
كلّ هذا التبجّح

180
00:11:41,120 --> 00:11:43,480
لست فخورة بل محصورة

181
00:11:44,160 --> 00:11:46,920
اسمعي
أفهم الأمر

182
00:11:47,040 --> 00:11:51,520
اقترفت أمراً رهيباً
لكنّ لمجرّد قيامك بحركة واحدة سيّئة

183
00:11:52,000 --> 00:11:56,880
أو ثلاثين، لا يعني أنّك لا تستطيعين
القيام بحركة صالحة الآن

184
00:11:57,760 --> 00:12:03,880
(زيلينا)
تستطيعين العودة عن هذا الحال

185
00:12:04,520 --> 00:12:07,720
ثقي بي
فأنا أعرف

186
00:12:08,960 --> 00:12:12,640
تعتقدين ذلك؟ -
ثمّة وسيلة واحدة لنكتشف ذلك -

187
00:12:13,200 --> 00:12:15,480
إذا حاولت

188
00:12:23,680 --> 00:12:27,480
تفضّلي، وبوسعك الاحتفاظ
بخطابك التشجيعيّ

189
00:12:27,640 --> 00:12:33,800
لست واهمة بأن يتغيّر شيء
لا أنت ولا أنا

190
00:12:33,960 --> 00:12:36,320
أتمنّى أن يوقظوها

191
00:12:36,600 --> 00:12:40,280
إن احتجتني
سأكون هنا

192
00:12:43,760 --> 00:12:47,720
يجب أن نتصرّف
دوروثي) وحيدة هناك وليس لها أحد)

193
00:12:47,880 --> 00:12:49,760
لن تبقى كذلك طويلاً

194
00:12:50,080 --> 00:12:53,200
يستطيع هذان على الأقلّ
(إعادتك إلى (أوز

195
00:12:53,360 --> 00:12:55,480
كيف دفعتها لإعطائهما لك؟

196
00:12:55,680 --> 00:12:57,440
لن تصدّقي، لكن كلّ ما فعلته
كان الطلب وحسب

197
00:12:57,600 --> 00:13:00,200
ما فائدة الخفين طالما
(ليس هناك احد في (أوز

198
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
(يستطيع إعطاء (دوروثي
قبلة حبّ حقيقيّ؟

199
00:13:01,440 --> 00:13:03,840
أأنت متأكّدة أنّه لا يوجد أيّ أحد؟

200
00:13:03,960 --> 00:13:06,120
كانت عائلتها سيّئة معها

201
00:13:06,240 --> 00:13:10,080
والوحيدة التي أحبّتها يوماً
(هي خالتها المتوفاة (إم

202
00:13:10,240 --> 00:13:13,200
لعلّها ما تزال هنا
ما علينا سوى العثور عليها

203
00:13:16,120 --> 00:13:18,840
هذه فرصتنا الفضلى
(لاستعادة (توتو

204
00:13:19,000 --> 00:13:21,600
أأنت متأكّدة أنّه سيعطي
مفعولاً عليها؟

205
00:13:22,000 --> 00:13:24,120
(مسحوق النوم أغشى (زيلينا
من قبل ويفترض أن يفعل مجدّداً

206
00:13:24,240 --> 00:13:27,520
أحتاج مكوّناً آخر فقط
لجعله فعّالاً، الخشخاش

207
00:13:27,640 --> 00:13:28,800
أعرف من أين نحصل عليه بالضبط

208
00:13:29,080 --> 00:13:30,760
(سأرافقك، وأنت يا (مولان
حافظي على غليان القدر

209
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
أستطيع التكفّل بالأمر وحدي -
لم أكن أطلب إذناً -

210
00:13:45,720 --> 00:13:49,960
إمّا أنّك ما تزالين غاضبة منّي
أو لا تحبّذين الكلام

211
00:13:50,520 --> 00:13:53,240
أحقّاً تريدين أن أجيب عن ذلك؟

212
00:13:53,360 --> 00:13:56,320
توتو) أكثر من مجرّد)
حيوان أليف، أليس كذلك؟

213
00:13:56,480 --> 00:13:59,960
أنت محقّة
لا أحبّ الكلام

214
00:14:00,880 --> 00:14:04,400
ألا يجب أن أعرف ما نقاتل لأجله؟

215
00:14:04,960 --> 00:14:07,920
لا بأس
أتريدين أن تعرفي؟

216
00:14:08,120 --> 00:14:11,040
(في زيارتي الأولى لـ(أوز
كنت مجرّد طفلة

217
00:14:11,200 --> 00:14:13,440
لم أمكث هنا طويلاً
(لكن حين عدت إلى (كنساس

218
00:14:13,560 --> 00:14:16,440
أخبرت عائلتي بما حدث -
ألم يصدّقوا؟ -

219
00:14:16,600 --> 00:14:19,240
حاولوا إدخالي مصحّاً نفسيّاً

220
00:14:20,280 --> 00:14:22,760
آسفة -
لا داعي -

221
00:14:22,920 --> 00:14:24,760
فقد أراني ذلك حقيقة عائلتي

222
00:14:24,960 --> 00:14:29,440
خالتي (إم) صدّقتني
ومنعتهم من حجزي

223
00:14:29,720 --> 00:14:31,760
أما تزال في (كنساس)؟

224
00:14:32,200 --> 00:14:37,160
ماتت بعيد عودتي بقليل
(ولكنّها قبل موتها أعطتني (توتو

225
00:14:37,880 --> 00:14:41,720
إنّه كلّ ما بقي لك منها -
وهو وحده يفهمني -

226
00:14:42,480 --> 00:14:45,600
لا تقلقي، سنستعيده

227
00:14:48,800 --> 00:14:51,520
أفهم شعورك بعدم الانتماء
لأيّ مكان

228
00:14:51,760 --> 00:14:55,040
حقّاً أيّتها المستذئبة
هل حاولت عائلتك إدخالك مصحّاً؟

229
00:14:55,280 --> 00:14:58,080
لا، بل قريتي بأسرها
أخرجتني من البلدة

230
00:14:58,320 --> 00:14:59,680
حقّاً؟

231
00:14:59,800 --> 00:15:03,480
بالمشاعل والمعزقات -
لأنّك ذئبة؟ -

232
00:15:04,520 --> 00:15:10,120
لم أكن أعرف سابقاً أنّي ذئبة
وآنذاك لم أكن مسيطرة على نفسي

233
00:15:10,360 --> 00:15:17,360
وذات ليلة وبغير عمد
قتلت صديقي الحميم

234
00:15:17,560 --> 00:15:20,400
!يا للهول -
أجل -

235
00:15:20,560 --> 00:15:22,000
عشت هاربة بعد ذلك

236
00:15:22,240 --> 00:15:29,040
تعلّمت في النهاية التحكّم بقدرتي
واكتسبت أصدقاء أثناء ذلك

237
00:15:29,160 --> 00:15:32,200
انتهى بي المطاف في بلدة
تدعى (ستوري بروك) ولكن

238
00:15:32,320 --> 00:15:37,240
بقيت أشعر بنقص ما -
وأتيت لـ(أوز) بحثاً عن إجابات -

239
00:15:37,400 --> 00:15:41,680
جئت بحثاً عن مجموعتي ظنّاً منّي
أنّهم سيعرفون ما ينقصني ولكن

240
00:15:44,360 --> 00:15:45,840
بعد البحث طويلاً

241
00:15:46,080 --> 00:15:51,840
ما عدت متأكّدة إن كانوا
هم الإجابة

242
00:15:56,320 --> 00:15:59,440
ما الذي تبحثين عنه؟

243
00:16:01,920 --> 00:16:05,280
لست متأكّدة -
ربّما تلك هي المشكلة -

244
00:16:05,400 --> 00:16:09,760
هيّا بنا
الحقل أمامنا

245
00:16:12,600 --> 00:16:14,480
(إيميلي براون)

246
00:16:14,600 --> 00:16:16,240
هذه هي
(إنّها الخالة (إم

247
00:16:16,440 --> 00:16:19,160
الشاهدة ليست متشقّقة أو مقلوبة
ما تزال هنا

248
00:16:19,280 --> 00:16:22,080
ما الذي ننتظره؟ فلنبحث عنها -
المسألة ليست بتلك البساطة -

249
00:16:22,240 --> 00:16:26,360
إن كانت هنا فلا تستطيع مغادرة العالَم
السفليّ لتعطي (دوروثي) قبلة حبّ حقيقيّ

250
00:16:26,600 --> 00:16:28,160
ربّما ليست مضطرّة للمغادرة

251
00:16:28,440 --> 00:16:30,960
قبل أيّام عبّأت الساحرة العمياء
نَفَس (ديفيد) في قارورة

252
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
ماذا؟ لمَ عساها تفعل ذلك؟

253
00:16:32,720 --> 00:16:35,880
كانت تشوي الأطفال في حياتها السابقة
أحقّاً نريد معرفة الإجابة عن ذلك؟

254
00:16:36,040 --> 00:16:39,680
القصد هو أنّنا ربّما نستطيع القيام بالأمر
(نفسه مع قبلة من الخالة (إم

255
00:16:39,840 --> 00:16:42,480
ثمّ تستخدم الخفين لإيصالها
(إلى (دوروثي) في (أوز

256
00:16:43,280 --> 00:16:46,280
(سنو)
بحثنا عنك في كلّ مكان

257
00:16:46,400 --> 00:16:48,080
ما الأمر؟
هل تحدّثت مع (نيل)؟

258
00:16:48,240 --> 00:16:51,320
أزال (هاديس) الهاتف
(وقطع عنّا الاتّصال بـ(ستوري بروك

259
00:16:51,480 --> 00:16:53,600
ماذا؟ لماذا؟ -
سنو)، (نيل) بخير) -

260
00:16:53,720 --> 00:16:57,000
مهلاً، لسنا متأكّدين من ذلك
ربّما قام (هاديس) بذلك لسبب ما

261
00:16:57,160 --> 00:16:59,920
ربّما سيقدم على حركة على
ستوري بروك) بينما نحن عالقون هنا)

262
00:17:00,040 --> 00:17:02,480
هذا مراده بالضبط
أن نفقد الأمل جميعاً

263
00:17:02,640 --> 00:17:04,440
يصعب عدم فقدان الأمل
إن كانت حياة ابننا في خطر

264
00:17:04,600 --> 00:17:07,000
أمّي، أعتقد أنّ الوقت حان -
لفعل ماذا؟ -

265
00:17:07,120 --> 00:17:09,480
يجب أن تعودا كلاكما للديار

266
00:17:10,600 --> 00:17:13,160
لم نكمل مهمّتنا
(لم نهزم (هاديس

267
00:17:13,320 --> 00:17:15,560
فعلتما لأجلي أكثر ممّا يخطر
على البال والكثير هنا

268
00:17:15,720 --> 00:17:18,160
وكنت أعني ما قلته بأنّنا
جئنا لأنّنا أردنا ذلك

269
00:17:18,320 --> 00:17:22,360
لأنّي كنت بحاجة إليكما
لكنّ طفلكما الآخر بحاجة أكثر إليكما

270
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
وربّما تحتاجكما (ستوري بروك) أيضاً

271
00:17:23,800 --> 00:17:26,440
ماذا عن (هاديس)؟ فنحن حتّى الآن
لا نعرف كيف نبدأ قتاله

272
00:17:26,640 --> 00:17:29,880
علينا إيجاد طريقة لشنّ حربنا
(دون الزوجَين (تشارمينغ

273
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
لكنّه العالَم السفليّ
وليس بوسعنا الخروج ببساطة

274
00:17:33,160 --> 00:17:35,400
تستطيعان باستعمال الخفين

275
00:17:35,520 --> 00:17:37,040
(اذهبا إلى (أوز) مع (روبي

276
00:17:37,200 --> 00:17:39,640
وحالما تساعدون (دوروثي) يمكنكم
(بنقرة العودة إلى (ستوري بروك

277
00:17:39,800 --> 00:17:43,760
أمّي، أبي
فعلتما ما فيه الكفاية

278
00:17:44,960 --> 00:17:47,720
اذهبا واعتنيا ببقيّة عائلتنا

279
00:17:48,080 --> 00:17:50,760
سأكون على ما يرام

280
00:17:50,920 --> 00:17:52,560
كلّكم تنسون أمراً

281
00:17:52,680 --> 00:17:55,280
(نقش (هاديس) اسم (سنو
على شاهدة قبر

282
00:17:55,400 --> 00:17:59,800
(لم تستطيعي محوه يا (إيمّا
وحتّى مع الخفين لن تستطيع المغادرة

283
00:18:00,520 --> 00:18:04,600
أنا لا أستطيع
أمّا أنت فبلى

284
00:18:10,760 --> 00:18:13,680
بل)، ما سبب تشريفي)
بهذه الزيارة؟

285
00:18:13,920 --> 00:18:16,640
أجئت لانتزاع طفلتي الباكية
من بين ذراعَيّ ثانيةً؟

286
00:18:16,760 --> 00:18:18,520
أحتاج مساعدتك

287
00:18:18,680 --> 00:18:22,800
أرجوك
أطلب ذلك بصفتك أمّاً

288
00:18:23,080 --> 00:18:25,760
ما الذي يدفعك للاعتقاد بأنّ
هاديس) سيصغي لي؟)

289
00:18:25,920 --> 00:18:29,120
أعرف أنّه مغرم بك

290
00:18:30,000 --> 00:18:33,400
أختي ثرثارة أكثر ممّا كنت أظنّ

291
00:18:33,520 --> 00:18:37,760
آسفة ولكن ما كان (هاديس) ليمزّق
أحد عقوده النفيسة

292
00:18:37,880 --> 00:18:39,160
ولا حتّى لو أنا طلبت

293
00:18:39,320 --> 00:18:43,560
أرجوك يا (زيلينا) فأنت تعرفين
شعور خسارة طفل

294
00:18:45,040 --> 00:18:48,760
لمَ قصدتني أنا؟
مع أنّ القاتم في صفّك

295
00:18:49,120 --> 00:18:52,040
لا أستطيع الوثوق به حاليّاً

296
00:18:52,200 --> 00:18:55,720
إذاً رأيت أخيراً الوحش القابع
خلف صورة الإنسان

297
00:18:56,000 --> 00:19:00,240
ربّما يمكنك أن تفهمي سبب عدم
اندفاعي إلى (هاديس) بذراعَين مفتوحَين

298
00:19:00,920 --> 00:19:03,000
لا أظنّ ذلك بسببي
(أو بسبب (رامبل

299
00:19:03,160 --> 00:19:08,040
أظنّ السبب هو خوفك -
من سيّد الموت؟ -

300
00:19:08,880 --> 00:19:14,600
كفاك، فأنا ببساطة أعرف الحقيقة
لن أحظى بنهايتي السعيدة أبداً

301
00:19:14,960 --> 00:19:17,640
لا مع (هاديس) ولا مع ابنتي
ولا مع أيّ أحد

302
00:19:17,840 --> 00:19:22,280
ما أدراك طالما أنّك لم تحاولي؟ -
بلى حاولت -

303
00:19:22,400 --> 00:19:24,720
وتأمّلي أين أنا

304
00:19:25,000 --> 00:19:27,640
أحتسي الشراب مع مدمنة القراءة

305
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
كفاك، بما أنّي أشعرك باشمئزاز
لهذا الحدّ فربّما عليك أن تغادري

306
00:19:34,360 --> 00:19:37,000
لا
الأمر ليس

307
00:19:37,120 --> 00:19:39,440
الأمر ليس كذلك

308
00:19:40,080 --> 00:19:44,560
إنّه مجرّد غثيان صباحيّ
وأنت تذكرين كيف يبدو

309
00:19:44,840 --> 00:19:46,120
في الحقيقة لا أذكر

310
00:19:46,320 --> 00:19:50,040
(منذ أن جعلت القاتمة (سوان
حملي يدوم لعشر دقائق

311
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
مهلاً

312
00:19:51,560 --> 00:19:57,480
إذا قرّر (هاديس) أنّه يريد طفلي الآن
فيستطيع تسريع حملي أيضاً

313
00:19:57,600 --> 00:20:01,080
كان ليسعدني القول بأنّه غير قادر
على أمر كهذا

314
00:20:01,360 --> 00:20:05,800
لكنّي أؤكّد لك أنّه قادر -
ظننت أنّ الوقت حليفي -

315
00:20:05,960 --> 00:20:09,440
أظنّه ليس كذلك

316
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
هذا ليس صحيحاً بالضرورة

317
00:20:14,240 --> 00:20:17,120
ربّما هناك طريقة

318
00:20:30,880 --> 00:20:32,560
أوجدتَ أيّ شيء؟

319
00:20:32,760 --> 00:20:38,720
(فقط أنّ الخالة (إم) ماتت في (كنساس
دون تفاصيل ولا أدنى إشارة

320
00:20:38,880 --> 00:20:43,960
لا أصدّق أنّه يتوجّب أن أذهب أنا

321
00:20:44,160 --> 00:20:46,320
يفترض أن تكون (سنو) في الديار

322
00:20:46,480 --> 00:20:49,040
يفترض أن تكون مع ابننا
ويجب أن تذهب هي

323
00:20:49,240 --> 00:20:51,240
(فاتها الوقت مع (إيمّا
والآن يتكرّر الأمر من جديد

324
00:20:51,360 --> 00:20:53,080
ما كان يجب أن نكون هنا

325
00:20:56,080 --> 00:20:58,360
لم أقصد -
لا، أنت محقّ -

326
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
ما كان يجب أن تكونا هنا

327
00:21:00,160 --> 00:21:05,200
أدرك أنّي لم أقلها بعد
ولكن شكراً لكم

328
00:21:05,400 --> 00:21:08,560
لم أرد أن تقوم (إيمّا) بهذا
ناهيك عن إحضار الجميع معها

329
00:21:08,760 --> 00:21:12,240
اتّخذنا خياراتنا بأنفسنا -
حقّاً؟ ما حسبتك تهتمّ فعلاً -

330
00:21:12,360 --> 00:21:15,320
(فعلت هذا لأجل (إيمّا -
صحيح -

331
00:21:15,960 --> 00:21:20,560
وأعتقد أنّ ودّي لك يتزايد
ولكن

332
00:21:20,880 --> 00:21:24,280
عادةً لديّ هذا التأثير على الناس -
حسناً، لا تبالغ -

333
00:21:24,480 --> 00:21:29,440
اسمع، اسمك ليس على تلك
الشواهد يا صاح، لذا يمكنك الرحيل

334
00:21:29,560 --> 00:21:34,160
روبي) هي بطاقة سفرك من هنا)
وعليك اغتنامها

335
00:21:34,320 --> 00:21:37,240
يا ليته لم يكن بهذا الشكل
ولكن

336
00:21:37,880 --> 00:21:40,320
أنت محقّ

337
00:21:40,520 --> 00:21:42,680
أرجو فقط أن نتمكّن
(من مساعدة (روبي

338
00:21:44,240 --> 00:21:48,840
حقل الخشخاش
(هذه منطقة (زيلينا

339
00:21:49,880 --> 00:21:51,480
علينا توخّي الحذر

340
00:21:56,880 --> 00:21:59,160
أنا آسفة -
علامَ؟ -

341
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
على مناداتك بالمستذئبة

342
00:22:01,560 --> 00:22:05,120
لو كنت أعلم -
لا بأس، في الحقيقة أعجبني نوعاً ما -

343
00:22:05,440 --> 00:22:11,800
لكنّي أرى من الإنصاف
أن أعطيك لقباً أيضاً

344
00:22:12,480 --> 00:22:16,440
حقّاً؟ -
حقّاً -

345
00:22:17,960 --> 00:22:20,800
ما رأيك بـ(كنساس)؟

346
00:22:21,240 --> 00:22:25,560
حسناً أيّتها المستذئبة
(فليكن (كنساس

347
00:22:25,760 --> 00:22:27,160
انتبهي

348
00:22:30,920 --> 00:22:34,120
نفحة واحدة منه وسنغفو طيلة الليل

349
00:22:35,400 --> 00:22:36,800
شكراً

350
00:22:44,960 --> 00:22:48,960
زيلينا)، لقد كشفتنا) -
ثمّة المزيد على الطريق -

351
00:22:50,200 --> 00:22:53,080
لن نسبقهم -
بلى طبعاً نستطيع -

352
00:22:53,200 --> 00:22:55,560
كيف؟ -
أتثقين بي؟ -

353
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
أجل

354
00:23:52,560 --> 00:23:55,920
ماذا حدث؟ -
(زيلينا) -

355
00:23:56,120 --> 00:23:59,080
كدنا نصبح طعاماً للقرود

356
00:24:14,400 --> 00:24:17,080
أأنت بخير؟

357
00:24:20,920 --> 00:24:25,840
دوروثي)؟) -
أجل، إنّما متعبة قليلاً -

358
00:24:26,120 --> 00:24:30,360
ربّما بسبب الخشخاش
سآخذ قيلولة قصيرة

359
00:24:45,480 --> 00:24:49,880
آسفة، يمنع دخول الكلاب -
ممنوع أن يكلّمني أحد هكذا في مطعمي -

360
00:24:50,040 --> 00:24:52,840
ليس مطعمك يا عزيزتي
ليس بعد

361
00:24:53,040 --> 00:24:55,880
ثمّة شاهدة قبر في المقبرة
(باسم (إميلي براون

362
00:24:56,040 --> 00:24:59,200
لمَ لا تسهّلين الأمر وتخبريننا
أين نجدها؟

363
00:24:59,360 --> 00:25:03,400
وعلامَ أحصل مقابل ذلك؟ -
الذئبة تبقي رداءها عليها -

364
00:25:03,560 --> 00:25:06,120
إلّا إن أردت البدء بوضع زبائنك
على لائحة الطعام

365
00:25:06,280 --> 00:25:08,760
حسناً، أعرفها

366
00:25:08,960 --> 00:25:11,320
حقّاً؟ -
أجل -

367
00:25:11,520 --> 00:25:14,120
(أكره تلك الخالة (إم -
لماذا؟ -

368
00:25:14,400 --> 00:25:17,280
إنّها منافسة

369
00:25:17,440 --> 00:25:18,520
أهلاً بكم في مطعم الخالة

370
00:25:18,760 --> 00:25:23,000
فطائر الدجاج وصفة خاصّة بالعائلة
لكنّنا نقدّم دجاجاً مشويّاً لذيذاً أيضاً

371
00:25:23,200 --> 00:25:25,160
واللحم المشويّ بأيّ طريقة تريدونها

372
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
أمّا الحساء
فيستحقّ الموت لأجله

373
00:25:28,840 --> 00:25:32,640
ما لَم تكونوا ميّتين أصلاً
فحينها، فهمتم ما أعنيه

374
00:25:32,760 --> 00:25:35,080
(إنّنا نحاول مساعدة (دوروثي

375
00:25:35,480 --> 00:25:38,440
تعرفن صغيرتي (دوروثي)؟ -
أجل -

376
00:25:38,600 --> 00:25:43,800
ليست هنا، أليس كذلك؟ -
لا، إنّها حيّة لكنّها تحتاج مساعدتك -

377
00:25:44,000 --> 00:25:47,040
تحتاج قبلة حبّ حقيقيّ وما عليك
سوى إرسال قبلة لداخل القارورة

378
00:25:47,240 --> 00:25:50,320
ربّما مساعدة (دوروثي) هي
مسألتك العالقة وربّما لهذا أنت هنا

379
00:25:54,960 --> 00:25:57,840
ماذا؟
ما الذي يحدث؟

380
00:25:58,040 --> 00:25:59,560
إيمّا)، ما الذي فعلته؟) -
أتستطيع إحداكما مساعدتها؟ -

381
00:25:59,760 --> 00:26:01,160
(إيمّا) -
لم أفعل أيّ شيء -

382
00:26:01,360 --> 00:26:05,880
لا، لا -
فليتصرّف أحد -

383
00:26:08,200 --> 00:26:12,120
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
لا أعتقد أنّ الحساء وافقها الرأي -

384
00:26:12,240 --> 00:26:14,480
أنت فعلت هذا

385
00:26:15,120 --> 00:26:16,760
أعترف بجريمتي

386
00:26:16,960 --> 00:26:21,040
قليل من الماء من نهر الأرواح
يضفي على الحساء نكهةً مميّزة

387
00:26:21,160 --> 00:26:23,680
لمَ أذيتها؟ فقد كانت مجرّد
عجوز لطيفة

388
00:26:24,120 --> 00:26:26,840
أوَليس السبب واضحاً؟
لأنّكنّ كنتنّ تحاولن مساعدتها

389
00:26:27,040 --> 00:26:31,280
ومساعدة (دوروثي) التي يصادف
(أنّها العدوّ اللدود لـ(زيلينا

390
00:26:31,520 --> 00:26:33,280
هل دفعتك هي لهذا؟

391
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
ثقي بي، لا تملك أدنى فكرة
عن وجودي هنا

392
00:26:35,600 --> 00:26:40,120
لكنّ المسألة تتعدّى أختك
فلنقل أنّها لحظة تعليمّيّة

393
00:26:40,400 --> 00:26:44,760
ما كنت لتحضر لولا خوفك من الإمكانيّة
الحقيقيّة لانتصارنا بهذه المعركة

394
00:26:45,240 --> 00:26:49,600
أجل
أهكذا هو الأمر أيّتها المخلّصة؟

395
00:26:51,280 --> 00:26:56,760
لأنّي لا أعتقد أنّ الخالة العجوز
(العزيزة لـ(دوروثي

396
00:26:57,600 --> 00:27:00,440
كانت لتوافقك الرأي

397
00:27:02,360 --> 00:27:05,320
يا مواطني العالَم السفليّ

398
00:27:05,480 --> 00:27:07,800
من الآن فصاعداً

399
00:27:08,000 --> 00:27:14,120
هذا ما سيحدث لأيّ أحد يتعامل
مع هؤلاء المدعوّين أبطالاً

400
00:27:14,240 --> 00:27:18,720
مَن التالي إذاً سيساعدهم؟

401
00:27:22,400 --> 00:27:27,440
يصعب أن تكوني مخلّصة
حين لا يريد أحد منك تخليصه

402
00:27:35,880 --> 00:27:38,840
(أعطيت قارورة المسحوق لـ(دوروثي
سننطلق عند الصباح الباكر

403
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
جيّد

404
00:27:40,440 --> 00:27:44,160
جيّد
لا تبدو صيحة حرب مقنعة

405
00:27:44,880 --> 00:27:47,880
ما الذي يجري يا (روبي)؟

406
00:27:51,280 --> 00:27:57,360
(حينما كنّا على الطريق سألتني (دوروثي
عمّا كنت أبحث طيلة هذا الوقت

407
00:27:57,480 --> 00:28:03,840
وقلت لها أنّي لم أكن أعرف -
وهل عرفت الآن؟ -

408
00:28:06,960 --> 00:28:10,080
أعتقد

409
00:28:10,760 --> 00:28:13,120
أعتقد أنّي

410
00:28:13,360 --> 00:28:17,160
كنت أبحث عن شخص مثلها

411
00:28:17,800 --> 00:28:25,200
أعرف أنّنا تقابلنا حديثاً لكن لم يراودني
إحساس كهذا تجاه أيّ أحد من قبل

412
00:28:27,480 --> 00:28:29,280
هذا عظيم

413
00:28:30,200 --> 00:28:32,960
فما الخطب إذاً؟

414
00:28:34,520 --> 00:28:37,400
رأيت نظرتها لي حين تحوّلت

415
00:28:38,120 --> 00:28:41,240
بالكاد دفعت نفسها
لقول أيّ شيء

416
00:28:41,360 --> 00:28:45,840
ربّما كانت تشعر بما
كنت تشعرينه بالضبط

417
00:28:46,000 --> 00:28:48,360
ربّما خانتها الكلمات عن التعبير

418
00:28:48,480 --> 00:28:52,240
ربّما ارتعبت وربّما كانت
المسألة مهولة عليها

419
00:28:52,360 --> 00:28:53,960
(روبي)

420
00:28:55,200 --> 00:28:57,360
لا ترتكبي الخطأ نفسه مثلي

421
00:28:57,520 --> 00:29:01,160
لا تنتظري حتّى فوات الأوان
للبوح لأحدهم بمشاعرك

422
00:29:05,200 --> 00:29:08,240
أينبغي عليّ البوح
بمشاعري برأيك؟

423
00:29:31,840 --> 00:29:34,720
ها أنت ذي
المكان هنا ليس آمناً

424
00:29:34,880 --> 00:29:37,520
ماذا سنفعل الآن يا (سنو)؟ -
ما نفعله دائماً، نصحّح الأمور -

425
00:29:37,680 --> 00:29:39,800
لكن لا يستطيع أحد
إيقاظ (دوروثي) الآن

426
00:29:40,000 --> 00:29:42,200
لا أظنّ ذلك صحيحاً بالمطلق

427
00:29:42,560 --> 00:29:46,440
مَن أيضاً يستطيع إعطاءها
قبلة حبّ حقيقيّ؟

428
00:29:48,680 --> 00:29:51,800
لا أعرف، لا أعرف

429
00:29:51,920 --> 00:29:56,680
ربّما، أنت -
ماذا؟ -

430
00:29:57,960 --> 00:30:01,480
(أنت أعزّ صديقاتي يا (روبي
وأنا أعرفك

431
00:30:01,760 --> 00:30:05,000
ورأيت مدى قلقك

432
00:30:05,160 --> 00:30:08,960
بإمكانك أن تخبريني

433
00:30:10,400 --> 00:30:12,200
أنت محقّة

434
00:30:12,400 --> 00:30:15,000
لمَ تقفين هنا إذاً؟
لمَ لست في طريقك إلى (أوز)؟

435
00:30:15,160 --> 00:30:19,200
الحبّ شعور متبادل ولا أعتقد
أنّ (دوروثي) تبادلني الشعور

436
00:30:19,320 --> 00:30:22,800
لماذا؟ ما الذي يدفعك لاعتقاد ذلك؟ -
(لقد تهرّبت منّي حين كنّا في (أوز -

437
00:30:23,000 --> 00:30:27,240
وإن يكن؟
الحبّ أمر غريب

438
00:30:27,600 --> 00:30:31,640
(عندما قابلت (تشارمينغ
ضربته على وجهه

439
00:30:31,800 --> 00:30:34,360
المغرمون يؤذون بعضهم طيلة الوقت

440
00:30:34,560 --> 00:30:37,400
أجل، ربّما

441
00:30:38,360 --> 00:30:43,920
لكنّ المسألة وما فيها

442
00:30:44,360 --> 00:30:46,840
أنّي لم أشعر يوماً بهذا
الخوف من أيّ شيء

443
00:30:47,000 --> 00:30:51,480
هذه إشارة عظيمة
لأنّ الحبّ مخيف جدّاً

444
00:30:51,680 --> 00:30:57,760
(أنا على وشك توديع (ديفيد
لفترة قد تمتدّ طويلاً جدّاً

445
00:30:57,960 --> 00:30:59,720
وهل تعرفين لماذا أتقبّل ذلك؟

446
00:30:59,840 --> 00:31:05,560
لأنّ ما يتلقّاه المرء حين يحبّ
يفوق المجازفة بكثير

447
00:31:10,200 --> 00:31:14,280
حسناً، سأحاول

448
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
(إميلي براون)

449
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
مستعدّون

450
00:31:22,680 --> 00:31:24,560
انتعليهما

451
00:31:24,760 --> 00:31:28,160
فكّري بوجهتك ثمّ انقري
الكعبَين ثلاث مرّات

452
00:31:28,400 --> 00:31:32,240
يفيد)، عليك الإمساك بيدها)
والتشبّث بإحكام

453
00:31:32,560 --> 00:31:35,720
أظنّه الوداع إذاً

454
00:31:37,160 --> 00:31:39,400
سبق أن فعلنا هذا
ويمكننا تكراره

455
00:31:39,560 --> 00:31:42,480
عندما تعود للبيت أخبر (نيل) أنّي سأكون
هناك بأسرع ما يمكنني

456
00:31:42,680 --> 00:31:47,160
في الحقيقة كنت أرجو أن
تخبريه ذلك نيابة عنّي

457
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
تعرف يا (ديفيد) أنّي
لا أستطيع المغادرة

458
00:31:50,080 --> 00:31:52,400
تستطيعين الآن -
ماذا؟ -

459
00:31:52,560 --> 00:31:55,040
أزلت اسمك عن الشاهدة

460
00:31:55,200 --> 00:31:57,720
هل يفوتني أمر ما؟
سبق لـ(إيمّا) أن جرّبت ذلك

461
00:31:57,880 --> 00:32:02,360
أجل، دون جدوى -
لأنّك حاولت محو الأسماء -

462
00:32:02,480 --> 00:32:03,760
(إيمّا سوان)

463
00:32:03,920 --> 00:32:05,000
القاعدة هنا بسيطة

464
00:32:05,240 --> 00:32:08,280
حياة مقابل حياة

465
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
(ديفيد نولان)

466
00:32:10,360 --> 00:32:11,360
فبادلت حياتك بحياتي

467
00:32:11,480 --> 00:32:12,480
(ديفيد) -
لا، لا -

468
00:32:12,600 --> 00:32:15,800
إن تسنّت لأحدنا العودة للديار
ورؤية ابننا فيجب أن تكوني أنت

469
00:32:15,960 --> 00:32:19,200
ما أدراك بفعل هذا؟ -
المسألة بسيطة يا عزيزتي -

470
00:32:19,320 --> 00:32:21,280
غفل (هاديس) عن أمر
أثناء هروبي

471
00:32:21,440 --> 00:32:24,200
فقد سحر يدي لنقش هذه العلامات
في الأساس

472
00:32:24,360 --> 00:32:29,600
لا أستطيع محو الأسماء
لكنّي أستطيع تغييرها

473
00:32:29,920 --> 00:32:31,640
هيّا، ابننا بانتظارك

474
00:32:31,760 --> 00:32:35,200
كنت متهيّأة لذهابك -
لا، هكذا أفضل -

475
00:32:35,320 --> 00:32:37,200
تستطيعين الاعتناء به
وإن كانت (ستوري بروك) في مأزق

476
00:32:37,320 --> 00:32:40,280
(فلا قائد أفضل من (سنو وايت

477
00:32:41,120 --> 00:32:43,720
متأكّد؟ -
اذهبي إلى ابننا -

478
00:32:43,920 --> 00:32:45,800
عودي للديار

479
00:32:46,840 --> 00:32:49,360
سأعود عاجلاً

480
00:32:50,040 --> 00:32:56,200
أمّي، لست بارعة في لحظات الوداع -
أعرف، فهذه السمة تجري في العائلة -

481
00:32:56,680 --> 00:32:59,120
سنو)، أثناء تواجدك فوق)

482
00:32:59,640 --> 00:33:02,000
(هلّا اعتنيت بـ(رولاند
لأجل (روبن هود)؟

483
00:33:02,120 --> 00:33:03,640
أعرف أنّه كان ليريدني
أن أطلب ذلك منك

484
00:33:03,800 --> 00:33:06,920
بالتأكيد، قولي له ألّا يقلق

485
00:33:23,840 --> 00:33:24,840
مستعدّة؟

486
00:33:25,520 --> 00:33:27,920
(فلنذهب ونبحث عن (دوروثي

487
00:34:03,760 --> 00:34:06,240
(مرحباً يا (هاديس

488
00:34:06,840 --> 00:34:08,920
(زيلينا)

489
00:34:09,080 --> 00:34:11,560
أنت آخر شخص توقّعت
حضوره إلى هنا

490
00:34:11,720 --> 00:34:14,400
محادثة قصيرة مع مدمنة
القراءة جعلتني أدرك

491
00:34:16,040 --> 00:34:18,960
أنّي ربما لم أمنحك فرصة عادلة

492
00:34:19,080 --> 00:34:22,240
وصلت في الوقت المناسب
لرؤية هذا

493
00:34:22,400 --> 00:34:26,480
الخالة (إم) معبّأة حديثاً اليوم
في قارورة

494
00:34:26,640 --> 00:34:29,400
كلّ هذا العناء لمعاقبة خالة
عجوز بالية

495
00:34:29,520 --> 00:34:36,120
(برحيل العجوز، ما عاد لـ(دوروثي
أحد وأنا أعرف كم تكرهين تلك الفتاة

496
00:34:39,360 --> 00:34:44,080
دخلت إلى قاعتي
وحاولت جعلي أنام

497
00:34:44,240 --> 00:34:47,800
ففعلت أمراً أشدّ سوءاً

498
00:34:51,440 --> 00:34:55,440
ستبقى (دوروثي) نائمة للأبد
فما هي مصلحتك من ذلك؟

499
00:35:05,480 --> 00:35:09,240
عدا سعادتك؟

500
00:35:10,240 --> 00:35:11,880
لا شيء

501
00:35:12,000 --> 00:35:13,760
حقّاً؟

502
00:35:15,440 --> 00:35:17,480
كلّ هذا كان لأجلي؟

503
00:35:17,720 --> 00:35:21,960
أعرف أنّه يصعب عليك التصديق
لكن لهذا قمت بذلك

504
00:35:22,120 --> 00:35:24,760
لأريك أنّ بالإمكان أن
يكون المرء إيثاريّاً

505
00:35:25,240 --> 00:35:31,160
تخشين أن أخيّب ظنّك
أليس كذلك؟

506
00:35:32,360 --> 00:35:35,080
مرتعبة

507
00:35:36,080 --> 00:35:40,080
أظنّها فرصة يتوجّب عليّ اغتنامها

508
00:35:40,560 --> 00:35:42,920
فلنبدأ

509
00:35:43,840 --> 00:35:48,800
بشرب نخب عن النوم
(الأبديّ لـ(دوروثي

510
00:36:04,200 --> 00:36:06,080
ما الأمر يا (توتو)؟

511
00:36:12,880 --> 00:36:15,320
(روبي)، (سنو)

512
00:36:15,440 --> 00:36:18,560
عثرت عليها -
كنت بانتظار عودتك -

513
00:36:18,760 --> 00:36:20,760
إنّها تحت تأثير -
لعنة نوم، أعرف -

514
00:36:20,880 --> 00:36:25,880
أشكرك على الاعتناء بها -
اكتسبت خبرة بهذه الأمور -

515
00:36:30,320 --> 00:36:33,720
روبي)، أنت قادرة على هذا)

516
00:36:33,840 --> 00:36:36,960
هيّا -
حسناً -

517
00:37:21,400 --> 00:37:25,240
المستذئبة؟ -
(كنساس) -

518
00:37:33,360 --> 00:37:36,360
رحلت دون قول أيّ شيء

519
00:37:37,000 --> 00:37:39,520
كنت خائفة

520
00:37:41,600 --> 00:37:45,320
لم أكن لأحتمل خسارتك
(أمام (زيلينا

521
00:37:47,880 --> 00:37:52,640
لكنّي كدت أخسرك

522
00:37:52,840 --> 00:37:55,280
لم تخسريني

523
00:37:55,400 --> 00:37:57,960
عدت لأجلي

524
00:37:58,480 --> 00:38:01,760
وسأعود دائماً

525
00:38:42,480 --> 00:38:44,720
(بعد ما فعله (هاديس
علينا أن نردّ الصاع صاعَين

526
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
أجل يا حبيبتي، لكن كيف؟

527
00:38:46,920 --> 00:38:48,200
جدّي

528
00:38:48,680 --> 00:38:52,600
ارتأيت أنّك ستودّ رؤية
آخر الكتابات

529
00:38:53,000 --> 00:38:55,760
(وصلت جدّتي إلى (ستوري بروك

530
00:38:56,880 --> 00:38:59,040
شكراً يا بنيّ

531
00:38:59,160 --> 00:39:01,120
والآن هيّا بنا لنجد طريقة
للانضمام إليهما

532
00:39:01,240 --> 00:39:04,280
ما الأمر؟ -
نجحت (سنو) بالوصول -

533
00:39:16,840 --> 00:39:20,040
أين كنت يا (بل)؟ -
أحاول إيجاد طريقة لأصحّح خطأك -

534
00:39:20,160 --> 00:39:22,680
وكذلك أنا أجري بعض البحث
لكنّ المسألة ستأخذ بعض الوقت

535
00:39:22,840 --> 00:39:25,000
وهو تماماً ما ليس متوفّراً لنا

536
00:39:25,160 --> 00:39:29,040
يستطيع (هاديس) أن يأخذ طفلنا
(ساعة يشاء كما فعلت (إيمّا) بـ(زيلينا

537
00:39:29,160 --> 00:39:30,600
لن أسمح بحدوث ذلك

538
00:39:30,880 --> 00:39:33,280
لا أستطيع المجازفة بأنّك
قد تمنعه في الوقت المناسب

539
00:39:33,640 --> 00:39:36,720
لا سيّما بوجود وسيلة لجعل
كلّ شيء يتوقّف مؤقّتاً

540
00:39:36,880 --> 00:39:39,360
حتّى حملي

541
00:39:39,720 --> 00:39:42,200
أنّى لك هذه؟ -
من (زيلينا)، لكن لا تقلق -

542
00:39:42,360 --> 00:39:45,440
لعنة النوم ستجمّد كلّ شيء

543
00:39:45,600 --> 00:39:48,360
أستطيع وخز اصبعي بوقت أسرع
من قدرتك على منعي

544
00:39:48,760 --> 00:39:51,280
طالما أنا نائمة، لن يستطيع
هاديس) أن يأخذ الطفل)

545
00:39:51,480 --> 00:39:53,960
وسيكون أمامك كلّ الوقت الذي
تحتاجه لتمزيق العقد

546
00:39:54,120 --> 00:39:58,000
بل)، ستزيدين الطين بلّة) -
إنّي أفعل ما أحتاجه لحماية طفلنا -

547
00:39:58,200 --> 00:40:01,040
ثمّة وسيلة واحدة للخروج من
لعنة النوم وهي قبلة حبّ حقيقيّ

548
00:40:01,240 --> 00:40:02,240
أعرف

549
00:40:02,360 --> 00:40:04,920
تعتقدين أنّ هذا سيرغمني لأكون
الرجل الذي تريدين أن أكونه؟

550
00:40:05,160 --> 00:40:07,560
أن أعود للنور فقط لإيقاظك؟

551
00:40:07,680 --> 00:40:09,760
سبق أن أخبرتك يا حبيبتي
لست ذاك الرجل

552
00:40:09,880 --> 00:40:15,000
صحيح، أعرف، لست الشخص
(الذي سيوقظني يا (رامبل

553
00:40:15,120 --> 00:40:17,480
والدي سيوقظني -
لا يا (بل)، أرجوك لا تفعلي -

554
00:40:17,600 --> 00:40:25,600
بعد أن تمزّق العقد
افعل كلّ ما يلزم لإعادتي إليه

555
00:40:26,120 --> 00:40:28,200
لا

556
00:40:28,600 --> 00:40:31,200
(بل)

557
00:40:32,440 --> 00:40:37,560
بئساً
بل)، لا)

