﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:08,800
"سابقاً في البرنامج" -
أنت مستيقظ -

2
00:00:08,920 --> 00:00:11,080
بمَ كنت تفكرين يا (ريجينا)؟
كيف أحضرته إلى هنا؟

3
00:00:12,720 --> 00:00:16,120
أراد بداية جديدة
وأنا أحاول مساعدته وحسب

4
00:00:16,320 --> 00:00:19,080
أعرف حينما تكذب
ما الذي تخفيه عني؟

5
00:00:22,880 --> 00:00:26,600
(حينما أقتل (إيما سوان
سأغدو بطلاً أخيراً

6
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
لن تكون هزيمة المخلّصة
بالسهولة التي تظنها

7
00:00:33,040 --> 00:00:36,760
"حرب الغيلان الأولى"

8
00:00:52,840 --> 00:00:56,400
تقدّموا، حرّكوا تلك العربة

9
00:00:58,960 --> 00:01:01,280
وايدر)، انتظر أوامري للإطلاق)

10
00:01:11,680 --> 00:01:13,000
لا أستطيع

11
00:01:15,360 --> 00:01:16,960
إلى أين تحسب نفسك ذاهباً؟

12
00:01:18,680 --> 00:01:20,360
الغيلان، سيقتلوننا

13
00:01:20,480 --> 00:01:22,920
نحن وحدنا الذين نقف حائلاً
بين تلك الوحوش وديارنا

14
00:01:23,280 --> 00:01:25,680
إن هربنا، سيقتلون الجميع

15
00:01:26,360 --> 00:01:28,120
كيف يمكن أن ننتصر؟

16
00:01:29,640 --> 00:01:31,760
"هذا النصل يدعى "هرنتينغ: البتّار

17
00:01:31,880 --> 00:01:38,120
وقد سحر بسحر أبيض ليضمن أن
مَن يحمله في المعركة سيهتف له ببطل

18
00:01:39,080 --> 00:01:41,480
...لذا إما تذكر كبطل

19
00:01:41,800 --> 00:01:46,040
أو ستوصم دائماً بأنك الجبان
الذي هرب عشيّة الانتصار

20
00:01:47,160 --> 00:01:48,400
(حسناً يا (بيوولف

21
00:01:50,560 --> 00:01:51,880
سأقاتل

22
00:01:54,760 --> 00:01:56,800
إلى النصر

23
00:03:19,680 --> 00:03:21,440
هات أسوأ ما عندك

24
00:04:02,000 --> 00:04:03,360
لقد قتلته

25
00:04:03,480 --> 00:04:05,600
"(رامبل ستيلسكن)"

26
00:04:15,880 --> 00:04:19,040
قتلتهم كلهم

27
00:04:38,800 --> 00:04:40,720
الوقت باكر على احتساء الرمّ
أليس كذلك؟

28
00:04:41,880 --> 00:04:45,800
اتصلت بعيادتك ولم تكن متاحاً
بينما كانت قارورة الرمّ متاحة

29
00:04:46,280 --> 00:04:48,720
أفهم من ذلك أنك طلبت
من (ديفيد) الإذن للزواج بـ(إيما)؟

30
00:04:49,200 --> 00:04:51,400
أجل؟ -
وهل رفض؟ -

31
00:04:52,240 --> 00:04:53,880
على العكس تماماً في الواقع

32
00:04:54,400 --> 00:04:57,600
منحني مباركته، ربّت على ظهري
"وصار يناديني "بنيّ

33
00:05:00,120 --> 00:05:01,800
ما المشكلة إذاً؟

34
00:05:02,360 --> 00:05:05,720
...أنت متردد؟ لأن هذا في غاية -
القبطان (هوك) لا يتردد -

35
00:05:06,840 --> 00:05:07,843
لا

36
00:05:10,240 --> 00:05:12,480
...اكتشفت شيئاً عن ماضيّ

37
00:05:13,400 --> 00:05:15,080
شيئاً لن تستوعبه (إيما) أبداً

38
00:05:15,840 --> 00:05:20,720
ما من أحد حيّ سواي
يعرف هذا السر وبوسعي أن أقبره معي

39
00:05:21,440 --> 00:05:25,600
لمَ لا تفعل إذاً؟ -
لأني سأبدو محطماً -

40
00:05:30,320 --> 00:05:32,560
أنا في الواقع
أريد إخبار (إيما) بالحقيقة

41
00:05:34,320 --> 00:05:36,600
والآن قل لي أيها الجندب
ما السبب لذلك؟

42
00:05:37,880 --> 00:05:41,520
ربما لأنك فعلاً الرجل
الذي تريد (إيما) الزواج به

43
00:05:42,800 --> 00:05:47,200
إن أخبرتها بما فعلت
فلن ترغب في الزواج بي أبداً

44
00:05:47,480 --> 00:05:53,840
لكن حقيقة رغبتك في إخبارها
مع أنك لست مضطراً، تعني أنك تغيّرت

45
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
(أتعتقد أن (إيما
سترى الأمر بهذا الشكل؟

46
00:05:57,320 --> 00:05:59,360
أعتقد أنه ربما عليك اكتشاف ذلك

47
00:06:07,080 --> 00:06:08,240
!(غيديون)

48
00:06:09,680 --> 00:06:10,720
!(غيديون)

49
00:06:14,240 --> 00:06:16,080
(بل) -
هل عثرت على أثر له؟ -

50
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
لا -
لا أثر في الغابة الشمالية أيضاً -

51
00:06:18,400 --> 00:06:20,480
لمَ لست متفاجئاً من عدم
قدرتك على العثور عليه؟

52
00:06:20,600 --> 00:06:22,920
أيمكن أن يكون السبب
هو أنك أنت التي أضعته في الأساس؟

53
00:06:23,040 --> 00:06:25,160
إن كنت تبحث عن حورية
لتصبّ جام غضبك عليها

54
00:06:25,280 --> 00:06:26,480
فربما عليك البحث عن والدتك

55
00:06:26,600 --> 00:06:29,200
بما أن الحورية السوداء
عالقة في عالم آخر

56
00:06:29,360 --> 00:06:33,880
فأعتقد أني سأكتفي بك -
المهمّ الآن هو عثورنا على ابننا -

57
00:06:34,320 --> 00:06:36,600
أرى من الأفضل أن أكمل
البحث بنفسي

58
00:06:37,360 --> 00:06:41,360
بدأت أعتقد أننا لن نجده هنا -
لماذا؟ أين هو باعتقادك؟ -

59
00:06:41,480 --> 00:06:45,880
قلبه مصمّم على تحقيق قدره
ولا يستطيع ذلك دون السيف

60
00:06:46,320 --> 00:06:49,880
أي سيف؟ -
الذي هشّمته (إيما) عندما واجهها -

61
00:06:50,080 --> 00:06:54,640
(لم أفهم، لمَ يعتقد أن قتل (إيما
بهذا النصل سيجعله المخلّص؟

62
00:06:54,760 --> 00:06:58,040
ليس أول شخص يعتقد أن حيازة
ذلك السيف سيجعله بطلاً

63
00:06:58,760 --> 00:07:00,880
يجب أن نجده
قبل أن يضع يدَيه عليه

64
00:07:01,160 --> 00:07:02,960
قبل أن يذهب للنيل
من (إيما) ثانيةً

65
00:07:03,120 --> 00:07:05,280
(سنفعل، يمكنك أن تثقي بي يا (بل

66
00:07:05,880 --> 00:07:09,800
سبق أن خسرت ابني
ولن أخسر ابناً آخر

67
00:07:15,280 --> 00:07:18,480
(بصحة (رامبل ستيلسكن
بطل حرب الغيلان

68
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
أهذا صحيح يا أبي؟

69
00:07:27,000 --> 00:07:30,600
أحقاً هزمت الغيلان؟ -
أجل يا (بلفاير)، الأمر صحيح -

70
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
قلت لك إن هذا الخنجر
سيغيّر حياتنا

71
00:07:33,440 --> 00:07:35,400
والآن لا موجب لموت أحد

72
00:07:36,040 --> 00:07:39,360
لمَ تهتفون لذاك الوحش؟

73
00:07:41,280 --> 00:07:42,720
(بيوولف)

74
00:07:43,840 --> 00:07:46,880
أضعت هذا على الجبهة

75
00:07:51,240 --> 00:07:52,720
...(رامبل ستيلسكن)

76
00:07:54,120 --> 00:07:58,120
لقد تغيّرت مذ أعقت ساقك
لتفرّ من الحرب

77
00:07:59,440 --> 00:08:06,160
كيف لجبان فرّ من الحرب أن يقدر
على هزيمة جيش بأسره من الغيلان؟

78
00:08:06,560 --> 00:08:11,840
كان لديّ ما يستحق القتال لأجله -
أعرف كيف... أصبحت القاتم -

79
00:08:14,120 --> 00:08:16,240
للسحر الأسود ثمن

80
00:08:17,320 --> 00:08:20,600
وسندفع غالياً ثمن هذا كلنا

81
00:08:25,160 --> 00:08:26,280
أبي

82
00:08:28,320 --> 00:08:31,200
(لا تنصت له يا (بي
فهو غيور وحسب

83
00:08:31,760 --> 00:08:33,960
ربما يا أبي
لكنه مصيب بخصوص السحر

84
00:08:34,240 --> 00:08:36,880
انتهت الحرب
وما عدت بحاجة إليه

85
00:08:38,440 --> 00:08:40,400
لا أستطيع التخلّي عنه
(ببساطة يا (بي

86
00:08:40,520 --> 00:08:42,800
فقد بات جزءاً مني الآن -
غير صحيح -

87
00:08:43,000 --> 00:08:44,920
تحت هذا القشر الخشن
ما تزال أبي

88
00:08:45,240 --> 00:08:47,000
لم تعد بحاجة للخنجر

89
00:08:52,480 --> 00:08:55,160
حسناً يا بنيّ
لا مزيد من السحر

90
00:08:56,320 --> 00:08:57,800
فلنعد للبيت

91
00:09:33,920 --> 00:09:35,360
!أبي -
!(غيديون) -

92
00:09:35,520 --> 00:09:38,600
بعد مواجهتك الصغيرة مع المخلّصة
هذا آخر مكان يفترض بك التواجد فيه

93
00:09:38,760 --> 00:09:42,720
لا تقلق يا أبي
مع هذا لن تستطيع التفوّق عليّ ثانيةً

94
00:09:47,040 --> 00:09:48,320
ربما لن تستطيع

95
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
لكن ما تزال هناك بضعة أمور
يجب أن تتعلّمها من أبيك

96
00:10:07,480 --> 00:10:08,960
إياك وخطوة أخرى

97
00:10:10,600 --> 00:10:11,800
كيف عثرت عليّ؟

98
00:10:13,560 --> 00:10:16,280
صدّق أو لا تصدّق، هنا اعتاد
روبن) الآخر على المجيء للتفكير)

99
00:10:16,680 --> 00:10:18,920
أظننا تفاهمنا سلفاً
على أني لست ذاك الرجل

100
00:10:19,040 --> 00:10:25,400
أجل، أعرف، ولهذا السبب أنا هنا
جئت لأعتذر

101
00:10:25,960 --> 00:10:29,240
لعلّي ضغطت عليك
لتكون شخصاً سواك

102
00:10:31,040 --> 00:10:32,043
آسف

103
00:10:33,560 --> 00:10:35,240
...أنا فقط

104
00:10:36,400 --> 00:10:40,280
أعتقد أن الأمر يتطلّب مني وقتاً
للاعتياد على هذا العالم أكثر مما تخيّلت

105
00:10:40,760 --> 00:10:45,160
حسناً، دعني أساعدك -
لا يا (ريجينا)، هذا حقاً ليس ضرورياً -

106
00:10:45,440 --> 00:10:50,320
يصدر هذا الكلام ممّن يختبئ في الغابة
مصوّباً سهمه على كل ما يتحرك

107
00:10:51,560 --> 00:10:53,280
...طالما ترين الأمر بهذه الصورة

108
00:10:54,200 --> 00:10:56,480
ما رأيك لو أقابلك
في منزلك الليلة؟

109
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
أمهليني بعض الوقت فقط
لتصفية ذهني

110
00:11:20,000 --> 00:11:22,120
لم أستطع المجازفة للأسف

111
00:11:23,360 --> 00:11:25,920
قلت إنك ستساعدني
قلت إنك في صفّي

112
00:11:26,160 --> 00:11:27,840
قلتها وأنا كذلك

113
00:11:28,400 --> 00:11:31,440
لكن قتل المخلّصة، حتى بهدف
القضاء على الحورية السوداء

114
00:11:32,000 --> 00:11:34,560
لن يجعلك البطل
الذي تريد أن تكونه أبداً

115
00:11:36,720 --> 00:11:38,080
...(غيديون)

116
00:11:39,440 --> 00:11:42,200
أتعرف لما أصبحت القاتم؟ -
لا للأسف -

117
00:11:42,640 --> 00:11:47,640
أخذت القوّة لإنهاء حرب الغيلان
الأولى لإنقاذ ابني الأول

118
00:11:48,560 --> 00:11:53,520
وانغمست في الظلام للأبد
لكني لم أصبح بطلاً قط

119
00:11:54,280 --> 00:11:59,200
إذ حالما يذعن المرء للظلام
يصبح من المستحيل تقريباً مقاومة ندائه

120
00:11:59,600 --> 00:12:03,040
إلا إذا أصبحت المخلّص
إلا إذا سرقت سحر (إيما) الأبيض

121
00:12:03,280 --> 00:12:05,080
وكيف ستفعل ذلك؟

122
00:12:06,200 --> 00:12:08,920
هذه قطعة أثرية عديمة
(الفائدة يا (غيديون

123
00:12:09,080 --> 00:12:10,400
لم تجد نفعاً في الأساس

124
00:12:10,520 --> 00:12:13,640
خلتك سترغب في رؤية سقوط
الحورية السوداء أكثر من الجميع

125
00:12:13,840 --> 00:12:18,800
أرغب في ذلك، لكن ليس
إذا كلف الأمر روح ابني

126
00:12:23,120 --> 00:12:27,480
يجب أن أهزمها
يجب أن أنقذ قومي من لعنتها

127
00:12:27,880 --> 00:12:32,120
غيديون)، ما من أحد يفوقني)
معرفة عن الظلام

128
00:12:32,800 --> 00:12:34,040
...إن فعلت هذا

129
00:12:34,600 --> 00:12:39,080
الإذعان للظلام
يمكن أن يؤدي فقط للحسرة

130
00:12:50,400 --> 00:12:51,403
(بي)

131
00:12:58,120 --> 00:12:59,280
ماذا جرى؟

132
00:13:00,120 --> 00:13:02,400
مَن فعل هذا بك؟
يمكنك أن تخبرني

133
00:13:04,080 --> 00:13:06,440
ابن الخبّاز -
لمَ فعل ذلك؟ -

134
00:13:08,680 --> 00:13:11,360
لكي أبدو كوحش

135
00:13:13,240 --> 00:13:14,520
مثلي تماماً

136
00:13:15,240 --> 00:13:20,280
أظن الوقت حان لمحادثة أبيه -
لا يا أبي، ستزيد الطين بلّة -

137
00:13:22,560 --> 00:13:24,160
(رامبل ستيلسكن) -
ما الأمر؟ -

138
00:13:24,320 --> 00:13:26,000
(ثمة مخلوق يدعى (غريندل

139
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
غزا قريتنا واقتاد عائلتنا وأصدقاءنا
إلى ثنايا الظلام

140
00:13:29,280 --> 00:13:31,240
أخشى أن أيامي
في قتل الوحوش قد ولّت

141
00:13:31,480 --> 00:13:33,960
قطعت وعداً لابني
وأنوي الإيفاء به

142
00:13:34,080 --> 00:13:37,080
أرسلنا (بيوولف) وراء الوحش قبل أيام
ولم نسمع خبراً عنه مذاك

143
00:13:37,240 --> 00:13:41,840
أبي، بإمكانك أن تساعدهم -
لكني لن أحنث بوعدي يا بنيّ -

144
00:13:42,520 --> 00:13:44,640
لن أستعمل السحر الأسود -
لست مضطراً لذلك -

145
00:13:44,800 --> 00:13:46,680
يمكنك إنقاذ هؤلاء الناس
من دون سحرك

146
00:13:46,880 --> 00:13:50,200
لا، لا أستطيع -
بلى -

147
00:13:50,400 --> 00:13:52,960
وستكون فرصة لتظهر
لجميع سكان القرية الحقيقة

148
00:13:53,120 --> 00:13:56,960
بأنك لست أسيراً لذلك الخنجر -
تعتقد أن ذلك سيحسّن أمورنا؟ -

149
00:13:57,400 --> 00:13:59,160
أنا متأكد يا أبي

150
00:14:02,480 --> 00:14:04,840
ذهب هذا الصغير
لرؤية الساحر

151
00:14:05,000 --> 00:14:08,160
ومكث هذا الصغير
في البيت

152
00:14:10,200 --> 00:14:13,360
ولن يبقى هذا الصغير
ليشهد ضوء نهار آخر

153
00:14:13,520 --> 00:14:18,480
حذار، لا أعتقد أن أختك ستسرّ كثيراً
إذا تسبّبت بموت (روبن) آخر

154
00:14:19,000 --> 00:14:21,760
لا أبالي
لن تأخذ ابنتي

155
00:14:21,880 --> 00:14:25,320
لست هنا لأجل الطفلة
فلم أحبّذ الأطفال يوماً

156
00:14:25,760 --> 00:14:27,760
...في دياري

157
00:14:27,920 --> 00:14:29,520
سرقت ما يكفي من سحرة ومشعوذين

158
00:14:29,640 --> 00:14:32,000
لأعرف نوع السحر اللازم
لإبطال تعويذة الحماية

159
00:14:33,040 --> 00:14:36,800
المشكلة هي أنه كان لديّ شريك
عبقري بأمور كهذه

160
00:14:37,720 --> 00:14:40,920
آسفة، سرقة المشعوذين
ليست من هواياتي

161
00:14:41,320 --> 00:14:43,600
لا أحتاج مساعدتك
لاقتحام مكان ما

162
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
بل للهروب

163
00:14:47,600 --> 00:14:48,760
أتريد مغادرة (ستوري بروك)؟

164
00:14:48,920 --> 00:14:52,000
المشكلة هي وجود تعويذة حماية
مزعجة تطوّق البلدة

165
00:14:52,320 --> 00:14:53,880
جئت إلى هنا لأجل بداية جديدة

166
00:14:54,040 --> 00:14:57,640
وأناس جديدين أسرقهم
وأماكن للشراب ونساء ألتقيهن

167
00:14:57,920 --> 00:15:00,000
لكن كما ترين، لن أنال شيئاً
...من ذلك

168
00:15:00,200 --> 00:15:03,400
لا سيّما وأن أختك تهدد
بتقويم سلوكي عند كل خطوة

169
00:15:03,560 --> 00:15:07,760
صدّقني، أفهم ذلك
لمَ عساي أساعدك؟

170
00:15:08,040 --> 00:15:10,560
لأنك بحاجة لمغادرة هذه البلدة
أكثر مني

171
00:15:11,320 --> 00:15:13,280
أعرف حينما يكون المرء مستهدفاً

172
00:15:13,800 --> 00:15:17,960
ربما لديّ بضعة أعداء -
ألم يحن الوقت لاكتساب بضعة أصدقاء؟ -

173
00:15:19,840 --> 00:15:21,360
متى نرحل؟

174
00:15:27,280 --> 00:15:30,480
تعتقد أن احتساء الشاي مع الوالد
العزيز سيحسّن كل شيء؟

175
00:15:31,160 --> 00:15:32,163
لا

176
00:15:32,960 --> 00:15:34,440
لكن الدردشة قد تحسّنها

177
00:15:35,080 --> 00:15:36,800
أريد أن أعرف ماذا فعلت بك
...الحورية السوداء

178
00:15:36,840 --> 00:15:40,400
لتجعلك تعتقد أن قتل المخلّصة
هو الوسيلة الوحيدة لتغدو بطلاً

179
00:15:44,680 --> 00:15:47,800
كيف عساي أأتمنك على الحقيقة
وأنت لا تثق بي حتى؟

180
00:16:05,480 --> 00:16:06,800
من هنا يا أبي

181
00:16:07,240 --> 00:16:09,440
لا بد أن (غريندل) موجود
في الكهوف وراء البحيرة

182
00:16:10,400 --> 00:16:13,080
لن نجد المدخل أبداً -
بلى نستطيع -

183
00:16:13,400 --> 00:16:15,480
المياه ليست عميقة
نستطيع أن نخوضها

184
00:16:22,440 --> 00:16:23,840
ما الأمر؟

185
00:16:26,600 --> 00:16:29,360
جلبت الخنجر؟ -
لم أستطع تركه ورائي -

186
00:16:29,920 --> 00:16:31,640
نستطيع دخول تلك الكهوف
في لمحة عين

187
00:16:31,800 --> 00:16:34,080
لكن هذا لن يبرهن شيئاً
لأي أحد يا أبي

188
00:16:35,640 --> 00:16:37,920
أريد فعل هذا بالطريقة
...الصحيحة يا (بي)، ولكن

189
00:16:39,280 --> 00:16:42,160
لا أستطيع تفسير ذلك -
أنا أستطيع -

190
00:16:42,520 --> 00:16:48,240
الأمر شبيه بوقت احتجت العصا للمشي -
أجل، إنما أسوأ -

191
00:16:48,640 --> 00:16:50,880
عندما شعرت بالقوّة
...التي أعطاني إياها

192
00:16:51,120 --> 00:16:53,240
لم أحتمل تخيّل العيش بدونه

193
00:16:53,480 --> 00:16:57,160
أتذكر حينما قفزت جمرة من الموقد
وأشعلت النار في مخزون صوفك؟

194
00:16:57,520 --> 00:17:01,200
هرعت عبرَ الكوخ لإطفائها
دون العصا

195
00:17:01,320 --> 00:17:03,840
لكنها كانت مسافة قصيرة -
وهذه أيضاً -

196
00:17:04,240 --> 00:17:08,760
اعتبرها كعبور الكوخ
خطوة بعد خطوة

197
00:17:15,360 --> 00:17:18,480
ثمة طريقة واحدة لأتمكن من فعل ذلك

198
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
لكن يا أبي
هذا قادر على التحكّم بك

199
00:17:21,920 --> 00:17:22,923
(بالضبط يا (بي

200
00:17:23,080 --> 00:17:26,600
إذا رأيتني مقدماً على استعمال
قوّته المظلمة، أوقفني

201
00:17:33,680 --> 00:17:37,160
"بطلها الوسيم" -
كتاب والدتك المفضّل -

202
00:17:37,920 --> 00:17:39,720
أرسلتني مع هذه النسخة

203
00:17:39,880 --> 00:17:43,080
بعد اختطاف الحورية السوداء لي بسنوات
وجدته بين أغراضها

204
00:17:43,280 --> 00:17:45,320
احتفظت به في فراشي
داخل زنزانتي

205
00:17:45,920 --> 00:17:48,160
واستني تلك الرواية
طيلة الليالي الطويلة

206
00:17:50,520 --> 00:17:54,640
لكن في إحدى الأمسيات
ضبطتني الحورية السوداء وأنا أقرأها

207
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
سألتني ما إذا كنت أريد أن أكون
كالشخصية التي سمّيت تيمّناً بها

208
00:18:00,040 --> 00:18:02,320
بطل، فقلت إني أريد

209
00:18:03,080 --> 00:18:05,600
فضحكت وقالت
"سنرى بهذا الشأن"

210
00:18:07,280 --> 00:18:10,080
في تلك الليلة، أخذت الفتى
من الزنزانة المقابلة لي

211
00:18:11,880 --> 00:18:14,640
جرّته إلى برجها
حيث قامت بجلده

212
00:18:16,680 --> 00:18:20,840
استطعت سماع صدى بكائه
عبر الأروقة متوسّلاً أن يوقفها أحد

213
00:18:21,800 --> 00:18:24,400
دنوت من باب زنزانتي
وإذ به كان مفتوحاً

214
00:18:24,800 --> 00:18:26,200
سنحت أمامي فرصة لإنقاذه

215
00:18:26,360 --> 00:18:30,000
لكني لم أفعل، وإنما بقيت
واقفاً مكاني أستمع لصراخه

216
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
تركت الباب دون إيصاد عمداً

217
00:18:40,400 --> 00:18:42,240
لتريني أني لا أمتلك الشجاعة

218
00:18:43,000 --> 00:18:45,920
كنت جباناً يا أبي
مثلك تماماً

219
00:18:47,400 --> 00:18:50,760
لكن يمكننا أن نظهر لوالدتك
أنها كانت مخطئة بشأننا كلينا

220
00:18:51,760 --> 00:18:52,920
!هلا ساعدتني

221
00:18:54,000 --> 00:18:55,040
أجل

222
00:18:57,240 --> 00:19:01,360
لكن عليك تهدئة أعصابك أولاً

223
00:19:14,560 --> 00:19:15,880
ما نوع هذا الشاي؟

224
00:19:16,960 --> 00:19:19,040
شاي ممزوج بجرعة الذاكرة

225
00:19:21,720 --> 00:19:23,120
...خلال بضع لحظات

226
00:19:24,960 --> 00:19:27,280
لن تتذكّر ما فعلته الحورية السوداء

227
00:19:28,400 --> 00:19:31,200
سيزول ألمك

228
00:19:39,440 --> 00:19:42,920
أحقاً ظننت أن جرعة الذاكرة
تعطي مفعولاً عليّ؟

229
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
لقد تربّيت على يد الحورية السوداء

230
00:19:48,880 --> 00:19:50,280
غيديون)، لا تفعل)

231
00:19:50,440 --> 00:19:53,960
حسبتك تهتمّ بما فعلته بي
لكنك لست مختلفاً عنها

232
00:19:54,720 --> 00:20:00,800
والآن ستبرّ بوعدك وستساعدني
لتحقيق قدري شئت أم أبيت

233
00:20:21,320 --> 00:20:22,640
(غريندل)

234
00:20:37,960 --> 00:20:39,280
تأخرنا كثيراً

235
00:21:11,160 --> 00:21:12,760
نداء الغيلان؟

236
00:21:14,000 --> 00:21:16,280
ما الأمر يا أبي؟
أأنت على ما يرام؟

237
00:21:18,480 --> 00:21:21,560
أبي -
!ابتعد عن ابني -

238
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
وإلا ماذا؟

239
00:21:24,120 --> 00:21:26,480
لا تفعل، يفترض أن نقاتل (غريندل) سوية

240
00:21:27,640 --> 00:21:29,600
(لا وجود لـ(غريندل) يا (بي

241
00:21:30,520 --> 00:21:32,080
ولم يكن له وجود قط

242
00:21:32,240 --> 00:21:37,320
والدك محق، الوحش الوحيد
هنا هو القاتم

243
00:21:38,640 --> 00:21:41,320
قتلت أولئك القرويين -
لم أفعل -

244
00:21:42,360 --> 00:21:44,760
بل أنت قتلتهم -
لمَ تفعل هذا؟ -

245
00:21:44,920 --> 00:21:48,360
ليصبح البطل الذي يعتقد أنه قدّر له

246
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
كنا لنربح تلك الحرب
دون سحرك الأسود

247
00:21:51,160 --> 00:21:53,080
كنت لتموت
وكان الجميع سيموتون

248
00:21:53,320 --> 00:21:55,880
والقيام بهذا الآن لن يجعلك بطلاً

249
00:21:56,040 --> 00:21:59,880
ليس هذا ما سيقوله القرويّون
حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث

250
00:22:00,040 --> 00:22:03,880
أيها القاتم، آمرك بالبقاء
تماماً حيث أنت

251
00:22:04,000 --> 00:22:07,040
لا يا أبي -
اهرب يا (بي) واطلب النجدة -

252
00:22:08,480 --> 00:22:12,040
أتعتقد أن بإمكان ابنك إيقافي؟
...صحيح أنك أنهيت حرب الغيلان

253
00:22:12,200 --> 00:22:17,240
لكني سأشتهر بأني البطل
الذي هزم القاتم

254
00:22:23,880 --> 00:22:26,920
يحوي هذا الكتاب التعويذة
لإصلاح السيف

255
00:22:27,720 --> 00:22:30,440
ستكون استعادة قدرته
أصعب مما تعتقد

256
00:22:30,680 --> 00:22:33,480
فهي تتطلّب دماء الشخص
الذي سكّه

257
00:22:36,280 --> 00:22:38,680
إن كان هذا ما يلزم يا أبي -
(اسمع يا (غيديون -

258
00:22:38,880 --> 00:22:41,400
كنت تنوي قتل المخلّصة
والآن تريد إراقة دماء بريئة

259
00:22:41,560 --> 00:22:42,800
ليس أمامي خيار

260
00:22:43,080 --> 00:22:45,160
أحتاج لإصلاح هذا السيف
لتحقيق قدري

261
00:22:45,320 --> 00:22:47,640
وماذا سيحدث حينها؟
كيف سينتهي الأمر؟

262
00:22:47,760 --> 00:22:50,040
بالقضاء على الحورية السوداء
وكل ما تمثّله

263
00:22:50,200 --> 00:22:54,000
لن ينتهي الأمر هكذا
وليس هكذا تنتهي الأمور أبداً

264
00:22:55,400 --> 00:23:00,680
أفسدت الحورية السوداء طفولتك
فلا تدعها تدمّر بقية حياتك

265
00:23:03,120 --> 00:23:07,080
لا رأي لك بهذا الأمر
...أيها القاتم

266
00:23:07,760 --> 00:23:10,680
مَن سكّ هذا النصل؟
دم مَن أحتاج؟

267
00:23:14,440 --> 00:23:16,360
دم الحورية الزرقاء

268
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
حوريّتي العرّابة؟

269
00:23:25,840 --> 00:23:27,640
(هنالك خير بداخلك يا (غيديون

270
00:23:28,760 --> 00:23:32,480
لا تبهت النور الذي في قلبك
...إن فعلت هذا

271
00:23:33,680 --> 00:23:35,560
فربما لن تتمكن من العودة

272
00:23:42,160 --> 00:23:43,720
إنها مجازفة عليّ خوضها

273
00:23:43,880 --> 00:23:47,160
(أرجوك يا (غيديون -
ولا يناسبني أن تعترض طريقي -

274
00:23:48,160 --> 00:23:50,400
أنا آسف بحق يا أبي

275
00:23:51,240 --> 00:23:56,120
أيها القاتم
آمرك بعدم محاولة إيقافي

276
00:24:03,760 --> 00:24:06,440
"(مغادرة (ستوري بروك"

277
00:24:15,680 --> 00:24:18,480
أين كنت؟ -
لا داعي للاحتداد -

278
00:24:18,640 --> 00:24:20,800
أردت حزم بعض الحاجيات وحسب

279
00:24:22,400 --> 00:24:25,640
أفعى أليفة؟ -
إنها فرد من العائلة عملياً -

280
00:24:25,760 --> 00:24:28,760
وبوجود الكثير من المجارير الرطبة
لم أحتمل تركها

281
00:24:29,040 --> 00:24:30,880
حسناً، سنقوم بهذا إذاً

282
00:24:31,800 --> 00:24:33,280
خلطة جاهزة

283
00:24:33,440 --> 00:24:37,680
ستصفّي السحر من أي تعويذة
بما فيها حدود البلدة وحينها

284
00:24:38,360 --> 00:24:40,400
(يا أهلاً بمدينة (نيويورك

285
00:24:43,480 --> 00:24:44,960
توقعت وجودك هنا

286
00:24:45,640 --> 00:24:47,200
كان يفترض أن أعرف
أنك ستكونين معه

287
00:24:47,360 --> 00:24:50,680
أعرف أنك ستفتقدينني يا أختاه لكن
لم أستطع تجاهل تذكرة الخروج من هنا

288
00:24:50,920 --> 00:24:53,360
والطفلة (روبن) بحاجة
أن تكون أمّها على قيد الحياة

289
00:24:53,520 --> 00:24:55,640
أظننت أني لن ألاحظ فقدان سحري؟

290
00:24:55,760 --> 00:24:57,680
أستطيع التفسير -
تقصد الكذب عليّ ثانيةً -

291
00:24:57,840 --> 00:25:01,840
قلت إنك جئت إلى هنا
لأنك أردت إيجاد معنى لحياتك

292
00:25:02,520 --> 00:25:04,400
أكان شيء من ذلك حقيقة؟ -
أجل -

293
00:25:04,640 --> 00:25:08,080
أردت بصدق إيجاد هدف هنا
لكنك جعلت الأمر في غاية الصعوبة

294
00:25:08,320 --> 00:25:10,360
كيف جعلته صعباً؟
جلّ ما فعلته كان محاولة مساعدتك

295
00:25:10,480 --> 00:25:14,680
بإحضاري لمكان أذكر فيه باستمرار
بأني شخص سواي

296
00:25:17,160 --> 00:25:22,440
ريجينا)، لا أستطيع الاستمرار)
في ذكرى شخص مات لأجلك

297
00:25:28,920 --> 00:25:31,080
لن يفلح ذلك -
لا تنصت لها، إنها تكذب -

298
00:25:31,240 --> 00:25:34,880
حسناً، لا تصدّقاني
تفضّلا، جرّباه

299
00:25:42,440 --> 00:25:43,560
ما هذا بحق الجحيم؟

300
00:25:46,880 --> 00:25:49,440
لو كنت أمتلك كافة المكوّنات
...لإبطال تعويذة الحماية

301
00:25:49,600 --> 00:25:52,480
ألا تعتقدين أني كنت قد فعلتها سلفاً؟ -
نحن عالقون هنا إذاً؟ -

302
00:25:52,640 --> 00:25:53,920
أراهن أنك سعيدة الآن

303
00:25:54,080 --> 00:25:56,240
روبن)، أعرف أنك تريد الرحيل)
...ولكنك

304
00:25:56,400 --> 00:26:00,600
لا تستوعب العالم في الخارج
فهو ليس كديارك

305
00:26:01,240 --> 00:26:03,200
(أستطيع التكفّل بنفسي يا (ريجينا

306
00:26:08,080 --> 00:26:09,400
أعرف

307
00:26:12,320 --> 00:26:13,400
بما أنك تريد الرحيل فعلاً

308
00:26:13,520 --> 00:26:17,960
سأمحّص كل كتاب لديّ لاكتشاف
طريقة إبطال تعويذة الحماية

309
00:26:18,760 --> 00:26:21,360
حقاً؟ -
أجل -

310
00:26:22,720 --> 00:26:24,040
أنا مدينة له بذلك

311
00:26:25,680 --> 00:26:26,800
لك أنت

312
00:26:28,320 --> 00:26:30,800
...لأتيح لك العثور على سعادتك

313
00:26:33,960 --> 00:26:36,800
حتى لو اقتضى ذلك
مساعدتك للرحيل من هنا

314
00:26:57,520 --> 00:26:59,200
تبدو كأبيك تماماً

315
00:26:59,960 --> 00:27:01,600
لا تمتلك الشجاعة

316
00:27:06,280 --> 00:27:09,000
أيها القاتم، أنا أستدعيك

317
00:27:10,240 --> 00:27:13,640
طلبت منك الابتعاد عن ابني

318
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
أقدم على ذلك، اقتلني

319
00:27:19,480 --> 00:27:21,720
سيرى ابنك حينها أنك وحش

320
00:27:31,480 --> 00:27:35,480
سأعيدك للقرية
وسأطلعهم على الحقيقة

321
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
تظنهم سيصدّقونك؟

322
00:27:40,680 --> 00:27:42,280
(إنهم يخافونك يا (رامبل

323
00:27:42,640 --> 00:27:45,240
شاهدوك تركّع جيشاً
من الغيلان

324
00:27:45,680 --> 00:27:48,600
يعرفون أنها مسألة وقت فقط
حتى توجّه ذلك الخنجر ضدهم

325
00:27:50,120 --> 00:27:52,560
إنه محق يا أبي
لن يصدّقونا أبداً

326
00:27:55,480 --> 00:27:59,720
(سنجد قرية جديدة إذاً يا (بي
سنبدأ من جديد، أنت وأنا

327
00:28:02,640 --> 00:28:06,840
لا، لن أسمح له
بفعل هذا بنا

328
00:28:07,040 --> 00:28:09,360
هو الوحش وهو مَن يجب
أن يدفع الثمن

329
00:28:15,280 --> 00:28:17,360
تنحّ جانباً يا فتى

330
00:28:35,920 --> 00:28:37,320
!(بي)

331
00:28:39,440 --> 00:28:42,480
!إياك -
أيها القاتم، أوقفه -

332
00:28:44,640 --> 00:28:48,960
بي)، أرجوك) -
افعلها، اقتله -

333
00:29:10,960 --> 00:29:12,480
!(آه يا (بي

334
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
أنت حوريّتي العرّابة

335
00:29:22,440 --> 00:29:25,920
غيديون)، بحثت عنك في كل مكان)

336
00:29:26,040 --> 00:29:28,200
كان يفترض بك حمايتي
وأنا مجرد طفل

337
00:29:30,000 --> 00:29:32,160
أعرف، وقد حاولت

338
00:29:32,960 --> 00:29:36,360
لكن الحورية السوداء
كانت قوية جداً

339
00:29:37,200 --> 00:29:38,920
آسفة -
لا داعي -

340
00:29:39,120 --> 00:29:41,920
صحيح أنك عجزت عن مساعدتي آنذاك
لكن ربما تستطيعين الآن

341
00:29:45,240 --> 00:29:50,640
لا، قتل (إيما) بهذا النصل
لن يجعلك المخلّص الذي تظنه

342
00:29:50,760 --> 00:29:51,960
وفّري عليّ المحاضرة

343
00:29:52,480 --> 00:29:57,960
أحتاج شيئاً واحداً منك
سحرك، كله

344
00:29:58,400 --> 00:30:01,560
أرجوك، لا تفعل هذا -
لا تصعّبي الأمر أكثر مما ينبغي -

345
00:30:01,680 --> 00:30:03,120
...(غيديون)

346
00:30:08,520 --> 00:30:10,600
!غيديون)، توقف)

347
00:30:14,280 --> 00:30:15,360
ما الذي تفعله هنا يا أبي؟

348
00:30:15,480 --> 00:30:17,960
شهدت تلطيخ قلب ابني بالظلام
قبل زمن بعيد

349
00:30:20,240 --> 00:30:21,880
ولا أحتمل مشاهدة ابن آخر
يقوم بالمثل

350
00:30:22,080 --> 00:30:25,320
لا تستطيع إيقافي، فقد أمرتك -
لست هنا لإيقافك -

351
00:30:27,200 --> 00:30:29,320
وإنما لفعل هذا عوضاً عنك

352
00:30:31,840 --> 00:30:34,320
!غولد)، أرجوك لا تفعل)

353
00:30:35,360 --> 00:30:36,880
آسف

354
00:31:01,640 --> 00:31:05,520
سنهزم الحورية السوداء
وستغدو بطلاً

355
00:31:06,080 --> 00:31:09,400
لكني لن أدعك تقرب الظلام
لفعل ذلك

356
00:31:10,560 --> 00:31:12,240
أشكرك يا أبي

357
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
لا أظنني بحاجة لهذا بعد الآن

358
00:31:36,000 --> 00:31:41,800
بي)، ما الذي ستفعله بالخنجر الآن؟) -
لا أعرف -

359
00:31:42,440 --> 00:31:46,440
لكن ابن الخبّاز سيفكر مرّتين في دفعي
في الطين حينما يراني أحمل هذا

360
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
(أصغ لما تقوله يا (بي

361
00:31:48,560 --> 00:31:50,760
أبي)، أنا آسف على طلبي منك)
التخلّي عن قوّتك

362
00:31:50,880 --> 00:31:54,120
فهمت الآن لما هذا صعب جداً
لكننا نحتاجها

363
00:31:55,360 --> 00:31:57,880
فهي الطريقة الوحيدة
لحماية أنفسنا

364
00:32:02,280 --> 00:32:05,800
(أنت محق يا (بي
أنت محق

365
00:32:07,760 --> 00:32:12,920
والآن تفضّل، اشرب الشاي

366
00:32:20,360 --> 00:32:21,720
ما هذا يا أبي؟

367
00:32:23,080 --> 00:32:24,840
طعمه غريب

368
00:32:30,200 --> 00:32:31,680
شراب الذاكرة

369
00:32:33,560 --> 00:32:36,480
لن أدعك تلحق بي
(إلى الظلام يا (بي

370
00:32:38,120 --> 00:32:39,960
يجب أن يكون أحدنا قوياً

371
00:32:42,000 --> 00:32:45,320
ماذا؟ أبي، أبي، أين أنت؟
كيف خرجنا من الكهف؟

372
00:32:46,400 --> 00:32:47,880
صدمت رأسك

373
00:32:48,200 --> 00:32:50,120
لا بد أن الصدمة
كانت أقوى مما ظننت

374
00:32:50,400 --> 00:32:55,440
لا تقلق يا بنيّ
لن يزعجنا (بيوولف) بعد الآن

375
00:32:56,040 --> 00:32:58,760
ماذا؟ ماذا جرى له؟

376
00:33:01,240 --> 00:33:05,240
هذا... غير مهمّ

377
00:33:13,960 --> 00:33:15,360
قتلته

378
00:33:17,200 --> 00:33:19,000
كيف استطعت فعل ذلك؟

379
00:33:23,800 --> 00:33:25,360
(آسف يا (بي

380
00:33:27,200 --> 00:33:28,960
فعلت ما اضطررت لفعله

381
00:33:32,400 --> 00:33:37,040
بيوولف) كان محقاً)
ذلك الخنجر يحوّلك إلى وحش

382
00:33:51,520 --> 00:33:54,400
ماذا حدث؟ -
(أستطيع التفسير يا (بل -

383
00:33:54,520 --> 00:33:56,560
(لا، لقد وعدتني يا (رامبل

384
00:33:56,800 --> 00:34:00,480
قلت إنك ستعثر على (غيديون) قبل
أن يفعل ما يعجز عن التراجع عنه

385
00:34:00,600 --> 00:34:02,680
غيديون) لم يفعل هذا بها)

386
00:34:03,720 --> 00:34:05,760
أنا فعلت -
لماذا؟ -

387
00:34:05,960 --> 00:34:09,160
لأنها كانت الطريقة الوحيدة
لمنعه من القيام بهذا بنفسه

388
00:34:10,480 --> 00:34:14,680
لو أنه فعل، فأخشى
أننا كنا قد خسرناه فعلاً

389
00:34:16,040 --> 00:34:19,520
حالما نوقفه
سأتمكّن من إعادة سحرها

390
00:34:20,760 --> 00:34:22,400
لا داعي أن يصاب أحد بأذى

391
00:34:23,640 --> 00:34:27,600
السيف بحوزة (غيديون) الآن
والسيف أقوى من أي وقت سبق

392
00:34:28,080 --> 00:34:30,160
سيذهب للنيل من المخلّصة ثانيةً

393
00:34:31,920 --> 00:34:35,240
أرجو فقط أن يكون هناك وقت كاف
لنستطيع إيقافه قبل أن يفعل ذلك

394
00:34:37,000 --> 00:34:38,200
سنوقفه

395
00:34:40,680 --> 00:34:43,600
للمرة الأولى
تضع مصلحة ابننا في المقدمة

396
00:34:44,320 --> 00:34:47,640
لطّخت روحك بالظلام
كيلا يضطر هو لذلك

397
00:34:48,600 --> 00:34:52,560
وطالما أنك تستطيع اتخاذ الخيار
الصحيح بعد كل الأخطاء التي اقترفتها

398
00:34:53,600 --> 00:34:57,400
فهذا يعني أن هنالك أملاً
ليفعل ابننا ذلك أيضاً

399
00:35:40,440 --> 00:35:43,000
إيما)، أأنت في البيت؟)

400
00:35:46,240 --> 00:35:47,960
ها أنت هنا -
مرحباً -

401
00:35:48,080 --> 00:35:50,960
(عجباً أيها القبطان (مورغان
ظننت أننا تحوّلنا لشرب الماء

402
00:35:51,200 --> 00:35:53,520
أخشى أنه لا يمنحني الشجاعة
التي أحتاجها

403
00:35:54,840 --> 00:35:57,400
هنالك أمر عليّ قوله لك

404
00:36:01,720 --> 00:36:06,000
المشكلة هي أن ما سأقوله
ليس سهلاً تماماً

405
00:36:06,120 --> 00:36:08,640
ولست واثقاً جداً
من كيف ستكون ردّة فعلك

406
00:36:10,080 --> 00:36:16,080
لعلّي أستطيع تسهيل الأمر
"وإخبارك أن جوابي هو "أجل

407
00:36:17,840 --> 00:36:22,640
أجل"؟"
لكن... ما كان السؤال؟

408
00:36:23,600 --> 00:36:28,760
أظنني وجدت شيئاً في صندوق
البحر ما كان يفترض أن أجده

409
00:36:35,400 --> 00:36:36,760
أأنت غاضب مني؟

410
00:36:38,600 --> 00:36:41,120
لا، كيف يمكن أن أغضب منك
على الإطلاق؟

411
00:36:44,920 --> 00:36:49,880
لا يوجد سوانا
بلا جدران ولا أسرار

412
00:36:55,000 --> 00:36:59,000
أعرف أني أفسدت المفاجأة
لكن ما رأيك؟

413
00:37:14,320 --> 00:37:15,760
...(إيما سوان)

414
00:37:20,480 --> 00:37:22,240
أتقبلين الزواج بي؟

415
00:37:26,880 --> 00:37:28,560
(أجل يا (كيليان

416
00:37:28,680 --> 00:37:29,960
أجل

417
00:37:54,120 --> 00:37:57,320
ها أنت ذي -
جئت لتسرقي المزيد من سحري؟ -

418
00:37:57,720 --> 00:38:01,720
(لا، بل لإعادة الملكة (كوبرا

419
00:38:02,240 --> 00:38:04,160
(قبل أن يدرك آل (تشارمينغ
أنها مفقودة

420
00:38:05,400 --> 00:38:09,760
وربما لأعتذر

421
00:38:11,240 --> 00:38:14,400
ما كان يفترض أن أذهب خفيةً عنك
وأساعد (روبن) على الهروب

422
00:38:16,200 --> 00:38:17,920
لا، هذا الأمر ذنبي أنا

423
00:38:18,720 --> 00:38:22,920
ذنبك؟ حسناً
فلنواصل على هذا الأساس إذاً

424
00:38:25,320 --> 00:38:29,440
كيف اعتبرت أن إزالة نصفي الشرير
قد يغيّر أي شيء؟

425
00:38:32,360 --> 00:38:34,480
(حينما رأيت (روبن
...في ذلك العالم الموازي

426
00:38:34,640 --> 00:38:35,800
...كان اختباراً

427
00:38:37,360 --> 00:38:39,840
لأرى إن كان بوسعي
تخطّيه وقد أخفقت

428
00:38:46,400 --> 00:38:49,400
خلت أني تخلّصت منك
للأبد أيتها الملكة

429
00:38:49,600 --> 00:38:53,240
لكن أظن أني سأواصل
دفع ثمن أفعالك

430
00:38:55,800 --> 00:38:57,560
بالأحرى، أفعالي

431
00:39:04,800 --> 00:39:06,000
ماذا؟

432
00:39:06,720 --> 00:39:08,440
أين هي بحق الجحيم؟

433
00:39:23,960 --> 00:39:25,640
رويدك يا هذه

434
00:39:44,920 --> 00:39:46,440
أرجو أن ذلك لم يلسعك

435
00:39:48,480 --> 00:39:51,720
القليل من السائل المضاد للسحر
علق عليك من الصعقة

436
00:39:51,840 --> 00:39:55,640
وكما ترى، كنت بحاجة لبعضه
لذا شكراً

437
00:39:56,000 --> 00:39:57,320
تركتك للتو عند حدود البلدة

438
00:39:58,040 --> 00:40:01,440
تركت (ريجينا) عند حدود البلدة -
(أنت (ريجينا -

439
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
بل أنا الملكة الشريرة

440
00:40:04,120 --> 00:40:07,480
ويفترض بك دوناً عن سائر الناس
تمييز الشبيه حين تراه

441
00:40:08,400 --> 00:40:10,080
هنالك اثنتان منا الآن

442
00:40:10,200 --> 00:40:13,320
لا أبالي لو هناك سبعة منكن الآن
سأرحل بأقرب وقت ممكن

443
00:40:13,760 --> 00:40:17,240
هذا مؤسف
إذ لا ينتظرك شيء في الخارج

444
00:40:17,400 --> 00:40:21,880
لا يمكن لشيء تقولينه إبقائي في هذا
المكان الفظيع لحظة أكثر مما ينبغي

445
00:40:22,000 --> 00:40:23,760
مكان فظيع"؟"

446
00:40:24,600 --> 00:40:26,800
يبدو أنك لم تحظَ بالدليل
السياحي المناسب

447
00:40:27,800 --> 00:40:31,920
لكنك حظيت به الآن
...وحينما أنتهي منك

448
00:40:32,920 --> 00:40:38,480
سيتكوّن لديك تقدير مغاير تماماً
(لما يمكن أن تقدّمه (ستوري بروك

