﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:08,240
"...سابقاً في البرنامج"

2
00:00:08,360 --> 00:00:11,280
قتلت أبي -
أمرت بقتله فقط -

3
00:00:11,760 --> 00:00:13,320
الموتى لا يروون الحكايات

4
00:00:16,840 --> 00:00:20,320
إيما سوان)، أتقبلين الزواج بي؟) -
أجل -

5
00:00:21,800 --> 00:00:23,680
هذه فرصتك في الحب والسعادة

6
00:00:24,000 --> 00:00:26,120
ذاك هو؟ -
اذهبي إليه -

7
00:00:40,520 --> 00:00:42,000
أرجو أن ذلك لم يلسعك

8
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
أين هي؟

9
00:01:23,920 --> 00:01:26,240
أين (سنو وايت)؟ -
في الكوخ يا صاحبة الجلالة -

10
00:01:26,360 --> 00:01:29,920
شوهدت تدخل قبل مطلع الفجر
ولم تكن هناك حركة مذّاك

11
00:01:30,040 --> 00:01:31,720
اجمعوا القرويّين المجاورين

12
00:01:32,120 --> 00:01:36,280
أريدهم أن يشهدوا تطبيق العدالة
على أميرتهم المحبوبة

13
00:01:38,760 --> 00:01:43,040
(ريجينا)، إن قتلت (سنو وايت)
ستزيدين عداوة الناس لك

14
00:01:43,360 --> 00:01:45,720
يجب أن تبرهني لهم قدرتك
على إظهار الرحمة

15
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
إذا أردت أن يحبوك كما يحبونها

16
00:01:48,080 --> 00:01:53,560
لم آت إلى هنا لإظهار الرحمة
وإنما جئت لآخذ قلباً

17
00:02:15,160 --> 00:02:17,200
ريجينا)، ماذا حدث؟) -
لقد اختفت -

18
00:02:21,280 --> 00:02:22,480
...والآن

19
00:02:23,880 --> 00:02:27,240
سيقول أحدكم لي إلى أين ذهبت

20
00:02:30,200 --> 00:02:33,640
أحقاً ستحمونها؟
إنها لا تهتمّ بأمركم

21
00:02:34,720 --> 00:02:36,520
أنا التي تهتمّ

22
00:02:37,880 --> 00:02:40,360
سنو وايت) لا تحبكم)

23
00:02:42,960 --> 00:02:45,120
أنا أحبكم -
لا تنصتوا لها -

24
00:02:47,120 --> 00:02:48,720
فهي لا تكترث بالحب

25
00:02:52,360 --> 00:02:53,560
وأنا الأدرى بذلك

26
00:02:54,040 --> 00:02:56,720
فقد كنت حاضرة
حين أهدرت فرصتها في الحب

27
00:02:57,360 --> 00:02:58,800
(تينكربيل)

28
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
(مرحباً يا (ريجينا

29
00:03:03,680 --> 00:03:04,840
ما الذي تفعلينه هنا؟

30
00:03:04,960 --> 00:03:06,935
ألا يفترض أن تكوني مقيمة
في زهرة "توليب" في مكان ما؟

31
00:03:06,960 --> 00:03:10,440
ما حدث لي لا يهمّ
تأمّلي نفسك وحسب

32
00:03:11,240 --> 00:03:14,240
لم تنجزي شيئاً سوى تعبئة
قلبك بالكراهية مذ رأينا بعضنا

33
00:03:14,520 --> 00:03:16,560
لكن ليس من الضروري
أن يكون الحال هكذا

34
00:03:17,040 --> 00:03:21,240
وما همّك بهذا؟ -
أهتمّ لأن هذا بدأ معي -

35
00:03:22,880 --> 00:03:28,160
(أريتك مستقبلك بغبار (بيكسي
صاحب وشم الأسد، يفترض أن تكوني معه

36
00:03:29,280 --> 00:03:33,200
لا يزال موجوداً -
غبار (بيكسي) لا يملي عليّ أفعالي -

37
00:03:34,120 --> 00:03:39,360
لا شيء ولا أحد يملي عليّ -
غبار (بيكسي) لا يملي أي شيء -

38
00:03:40,080 --> 00:03:44,400
وإنما يبيّن الإمكانيات وحسب
والأمر رهن يدَيك

39
00:03:45,720 --> 00:03:47,400
شكراً، لكني لا أريد

40
00:03:48,160 --> 00:03:51,560
أنا سعيدة كما أنا -
لا أصدّقك -

41
00:03:52,480 --> 00:03:56,160
تقولين هذا فقط لتخفي السبب
الحقيقي لرفضك فرصة الحب

42
00:03:57,680 --> 00:03:59,080
تعتقدين أنك لا تستحقينه

43
00:04:04,600 --> 00:04:07,680
أحقاً تعتقدين أنك تعرفينني
لهذه الدرجة؟

44
00:04:09,680 --> 00:04:14,520
سأعفو عن حياة هذه المرأة التعيسة
لأثبت أنها مخطئة

45
00:04:15,480 --> 00:04:16,800
أنا حقاً أحبكم

46
00:04:17,920 --> 00:04:20,560
أحبكم جميعاً

47
00:04:21,960 --> 00:04:24,440
أرجو أن تستقي العبرة
من هذا التصرف الرحيم

48
00:04:25,200 --> 00:04:27,600
لأن المرة القادمة
ستكون النهائية

49
00:04:33,920 --> 00:04:35,840
"ستوري بروك)، الحاضر)"

50
00:04:36,600 --> 00:04:37,920
لا أقصد أن أكون فظاً

51
00:04:38,040 --> 00:04:41,600
(لكن لمَ لم تخبرني (ريجينا
أن لديها شبيهة كما كان لديّ؟

52
00:04:42,480 --> 00:04:45,120
لأنها تريد كتمان جانبها المظلم

53
00:04:45,600 --> 00:04:48,480
في الحقيقة، لو كان الأمر بيدها
لما كنت موجودة الآن

54
00:04:48,720 --> 00:04:53,200
تقصدين أنك النسخة المستهترة من
ريجينا) كحالي مع (روبن هود) الآخر؟)

55
00:04:53,400 --> 00:04:54,440
!يا للعجب

56
00:04:54,680 --> 00:04:58,200
هنالك شخص في هذه البلدة المنبوذة
يجمعني به قاسم مشترك فعلاً

57
00:04:58,360 --> 00:04:59,840
عفواً؟

58
00:05:01,160 --> 00:05:02,560
أنا ملكة

59
00:05:03,080 --> 00:05:06,040
ولست فلّاحة بثياب خيش
تنام على التراب

60
00:05:06,240 --> 00:05:07,880
عفواً، أنا أنام على القش

61
00:05:08,080 --> 00:05:10,920
وصحيح أنه على تراب
لكن ثمة فاصل

62
00:05:11,120 --> 00:05:15,960
لا يهمّ، أهينيني كما يحلو لك
لكن ذلك لا يغيّر حقيقة تشابهنا

63
00:05:16,440 --> 00:05:18,640
كلانا يعلم أننا لا ننتمي
لهذا المكان

64
00:05:19,720 --> 00:05:20,840
ربما

65
00:05:21,920 --> 00:05:23,480
لذا ربما لديّ الحل

66
00:05:24,760 --> 00:05:27,360
نيويورك)؟ لا أعتقد ذلك)

67
00:05:27,720 --> 00:05:29,880
أفترض أنك تعرفين إذاً
أين يفترض أن أذهب؟

68
00:05:30,600 --> 00:05:32,480
إلى المكان الوحيد
الذي تنتمي إليه فعلاً

69
00:05:33,360 --> 00:05:37,080
العودة للعالم الذي أنشأته بأمنيتي
سأعيدك

70
00:05:37,280 --> 00:05:39,280
وماذا تنالين من الصفقة؟

71
00:05:40,520 --> 00:05:42,280
أنت لص، أليس كذلك؟

72
00:05:43,760 --> 00:05:45,880
أريدك أن تسرق شيئاً

73
00:05:48,640 --> 00:05:51,840
هذه مقبرة -
ليست الجثث وحدها مدفونة هنا -

74
00:05:53,160 --> 00:05:55,640
إلامَ تسعين؟
ما الحكاية بالضبط؟

75
00:05:58,880 --> 00:06:02,640
كفّ رجاءً عن طرح الأسئلة
واحفر

76
00:06:21,080 --> 00:06:24,080
إيما)، إنه جميل)
أنا سعيدة جداً لأجلك

77
00:06:24,320 --> 00:06:26,360
أنا أيضاً يا أمي -
...شكراً لكما، لم أتوقع إطلاقاً -

78
00:06:26,480 --> 00:06:28,920
إن كان هذا يريحك
فقد توقعت ذلك

79
00:06:30,200 --> 00:06:31,640
كيف تقدّم إليك (هوك) إذاً؟

80
00:06:31,800 --> 00:06:33,880
في رحلة بحرية شاعرية
على متن (جولي روجر)؟

81
00:06:34,000 --> 00:06:35,003
...حسناً

82
00:06:35,120 --> 00:06:36,720
هل جعل (سمي) وبقية الطاقم
يعزفون لك؟

83
00:06:36,880 --> 00:06:39,680
لن نعرف أبداً، لأني قلت أجل
قبل أن تسنح له الفرصة

84
00:06:40,120 --> 00:06:43,000
لا أطيق الانتظار لأخبر والدك
أن أمامنا زفافاً نخطط له

85
00:06:43,120 --> 00:06:46,800
بهذا الخصوص، سننتظر قليلاً
قبل أن نبدأ التخطيط

86
00:06:47,000 --> 00:06:50,600
لماذا؟ -
حسناً، ما يزال (غيديون) طليقاً -

87
00:06:50,760 --> 00:06:53,800
ومع أني هزمته مرة
لكننا لا نعرف ما يخطط له

88
00:06:53,960 --> 00:06:56,640
ولا أراني قادرة على التركيز على
شيء آخر حتى أكون قد تكفّلت بذلك

89
00:06:56,800 --> 00:06:59,560
في الحقيقة، ستكونين مضطرة لذلك -
ما الأمر الآن؟ -

90
00:06:59,760 --> 00:07:01,400
الملكة الشريرة -
ما بها؟ -

91
00:07:02,240 --> 00:07:04,240
أهذا خاتم خطوبة؟ -
أجل -

92
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
تقدّم (هوك) لخطبتي

93
00:07:08,360 --> 00:07:09,560
!(إيما)

94
00:07:10,880 --> 00:07:12,640
أنا سعيدة لأجلك
!أنا حقاً سعيدة

95
00:07:12,960 --> 00:07:14,240
شكراً، هذا يعني الكثير لي

96
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
وهنا يبقى السؤال
ماذا حدث للملكة الشريرة؟

97
00:07:16,560 --> 00:07:19,200
ما تزال أفعى، صحيح؟ -
لا أملك أدنى فكرة، لقد أفلتت -

98
00:07:19,360 --> 00:07:22,520
وبما أنها وجدت طريقة
...للهروب من شقائها

99
00:07:23,520 --> 00:07:25,680
يصعب التكهّن بالشر
الذي قد تخطط له

100
00:07:33,400 --> 00:07:35,760
أما كان بوسعك استعمال السحر
لحفر هذه الحفرة؟

101
00:07:36,240 --> 00:07:38,480
أنت محق
لكن أين المتعة في ذلك؟

102
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
لا تقل إنك تمانع القليل
من العمل القذر؟

103
00:07:44,160 --> 00:07:47,680
وها هو ذا
صوت انتصاري

104
00:07:56,760 --> 00:07:57,800
مقص؟

105
00:07:57,920 --> 00:08:00,680
لا تقلّل من شأنهما
فهذان النصلان مسحوران

106
00:08:02,120 --> 00:08:04,360
إنهما قادران على فصل
المرء عن قدره

107
00:08:05,520 --> 00:08:09,000
(تريدين استعماله على (ريجينا
لتحييدها عن مصيرها

108
00:08:09,120 --> 00:08:10,123
لا

109
00:08:10,800 --> 00:08:13,560
خطتي لها تتضمن أمراً نهائياً أكثر

110
00:08:15,040 --> 00:08:17,960
سأستعمل هذين النصلَين
لفصلنا أخيراً

111
00:08:18,920 --> 00:08:20,640
...ليتسنى لي هذه المرة نهائياً

112
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
القضاء عليها

113
00:08:39,840 --> 00:08:41,600
يمكن أن تبوح للبحار بأسرارك

114
00:08:42,040 --> 00:08:46,000
لكن السؤال هو
هل ستبوح البحار لك بأسرارها

115
00:08:47,800 --> 00:08:50,680
(نيمو) -
أردت توديعك -

116
00:08:51,720 --> 00:08:54,240
ما كنت لأقف هنا لولا مساعدتك
...لكن بما أني كذلك

117
00:08:54,520 --> 00:08:59,320
(فأخشى أن الوقت حان لأخيك (ليام
(وبقية الطاقم للإبحار على متن (نوتيلوس

118
00:08:59,880 --> 00:09:01,680
إنها مناسبة محزنة فعلاً

119
00:09:02,920 --> 00:09:06,640
ليست محزنة بعد علمي
أنك عملت بنصيحتي

120
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
فتخلّيت عن انتقامك ووجدت
...ما كان ناقصاً في حياتك

121
00:09:10,600 --> 00:09:13,440
عائلة -
أجل -

122
00:09:16,040 --> 00:09:17,440
فعلت ذلك

123
00:09:18,680 --> 00:09:21,240
ما الأمر؟ أهناك مشكلة؟

124
00:09:22,680 --> 00:09:29,480
عاد ماضيّ يطاردني، وهذه المرة
آذيت عائلة المرأة التي أودّ الزواج بها

125
00:09:29,920 --> 00:09:34,120
وربما لا يفترض بي أن أتفاجأ
كما تعلم

126
00:09:35,120 --> 00:09:37,960
فقد كنت شريراً
والأشرار لا يحظون بنهايات سعيدة

127
00:09:39,000 --> 00:09:41,440
ربما ما زال بإمكانك
هل طلبت أن تسامحك؟

128
00:09:41,640 --> 00:09:44,680
هنا المشكلة
أنت الوحيد سواي الذي يعرف

129
00:09:45,080 --> 00:09:49,160
وحالما يكتشفون الأمر
قد لا يكون هناك مجال للعودة

130
00:09:49,760 --> 00:09:51,160
كن حذراً يا بنيّ

131
00:09:52,320 --> 00:09:55,720
يمكن للشعور بالذنب
أن ينهش الروح كالانتقام تماماً

132
00:09:56,360 --> 00:10:00,320
ما يعني أنه عليك إخبار
تلك المرأة وعائلتها بالحقيقة

133
00:10:00,720 --> 00:10:05,160
أو اكتمها وتعلّم على مسامحة نفسك -
ماذا لو لم أستطع؟ -

134
00:10:05,640 --> 00:10:07,040
في كلتا الحالتين عليك أن تفعل

135
00:10:08,000 --> 00:10:11,640
انتبه لنصيحتي يا (كيليان)، أرجوك
اسعَ للمسامحة

136
00:10:12,360 --> 00:10:15,040
إذ مهما حدث
ستبقى معك دائماً

137
00:10:25,320 --> 00:10:29,360
أتبحث عن هذا؟
يا له من قلم قويّ وجميل

138
00:10:31,600 --> 00:10:33,920
وجدت طريقة إذاً للعودة
من شكل أفعى

139
00:10:36,000 --> 00:10:38,160
هذا ليس قلمك، أعيديه

140
00:10:40,720 --> 00:10:41,723
سأبقيه معي

141
00:10:42,840 --> 00:10:48,280
لا أريدك أن تفسد خططي عبر إلغائي
من الوجود بجرّة قلم التأليف هذا

142
00:10:48,560 --> 00:10:51,320
أهذا ما تعتقدين أني أريده؟
أجعلك تختفين؟

143
00:10:51,640 --> 00:10:53,160
أليس هذا ما تريده؟

144
00:10:53,960 --> 00:10:55,640
ففي النهاية
(هذا ما تريده (ريجينا

145
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
لأنها تظنك الجزء الأسوأ منها

146
00:11:00,880 --> 00:11:01,960
لكنك لا تظن ذلك؟

147
00:11:02,600 --> 00:11:05,600
أعرف أن هناك خيراً فيك
تماماً كما توجد مساوئ بها

148
00:11:06,280 --> 00:11:07,720
هذا يعني أن بإمكانك التغيّر

149
00:11:08,080 --> 00:11:12,480
وظننت أن بإمكانك تغيير القواعد
باستعمال قدرتك كمؤلّف لتحفّزني؟

150
00:11:13,560 --> 00:11:17,800
لا أعرف ما الذي كنت سأفعله -
يفترض أن أشعر بالإطراء إذاً -

151
00:11:19,360 --> 00:11:20,363
تأمّلي نفسك

152
00:11:20,920 --> 00:11:24,840
حققت انتقامك أخيراً
من (سنو وايت)، فهل أنت سعيدة؟

153
00:11:26,240 --> 00:11:29,240
ربما لا، لكني سأصبح سعيدة

154
00:11:30,760 --> 00:11:32,880
ما الذي تخططين له؟ -
شيء لن يعجبك -

155
00:11:33,880 --> 00:11:37,360
هذا سبب وجودي هنا
ستدرك في النهاية أنه لمصلحة الجميع

156
00:11:38,160 --> 00:11:39,640
(لأنك كنت محقاً يا (هنري

157
00:11:40,520 --> 00:11:43,080
ما تزال ابني -
ماذا ستفعلين؟ -

158
00:11:45,840 --> 00:11:50,360
أعط هذه لـ(ريجينا)، وتذكّر
...مهما حاولوا أن يقولوا

159
00:11:53,160 --> 00:11:54,440
أنا أحبك

160
00:12:06,320 --> 00:12:09,360
ريجينا)، يجب أن نتحدث) -
أبي، من فضلك -

161
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
سمعت كل شيء من قبل

162
00:12:12,360 --> 00:12:16,320
أعرف أنك لا تظن الانتقام
سيجعلني سعيدة

163
00:12:17,000 --> 00:12:18,760
لكني سأكتشف ذلك

164
00:12:19,320 --> 00:12:23,000
لا تحاول إيقافي -
لست هنا لمحاولة إيقافك -

165
00:12:23,240 --> 00:12:25,160
وإنما في الحقيقة
أنا هنا لأساعدك على تحقيقه

166
00:12:26,200 --> 00:12:27,203
ماذا؟

167
00:12:27,320 --> 00:12:29,520
أتذكرين أول مرة
اعتليت صهوة (روسيناتي)؟

168
00:12:30,640 --> 00:12:31,720
طبعاً أذكر

169
00:12:31,920 --> 00:12:35,360
راقبتك تمتطينه عبر الحقل
المقابل لقصرنا

170
00:12:35,560 --> 00:12:39,800
مهما كنت تبتعدين
بقيت أرى الابتسامة على محيّاك

171
00:12:39,920 --> 00:12:43,000
ليس الحصان هو ما رسم
الابتسامة على وجهي يا أبي

172
00:12:45,440 --> 00:12:46,960
(كان يوم التقائي بـ(دانيال

173
00:12:49,880 --> 00:12:52,080
أعرف، أعرف

174
00:12:52,920 --> 00:12:54,680
أريدك أن تكوني سعيدة مجدداً

175
00:12:54,960 --> 00:12:57,480
(لكني لا أعتقد أن قتل (سنو وايت
سيحقق ذلك

176
00:12:58,160 --> 00:13:02,200
ربما بمساعدتي لك، ستقدرين
على المضيّ قدماً وتكوني سعيدة

177
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
كيف يمكنك أن تساعدني؟

178
00:13:07,160 --> 00:13:08,400
بهذا

179
00:13:09,320 --> 00:13:12,920
إنه واحد من كتب تعويذات والدتك
وقد أخفيته عنك

180
00:13:13,320 --> 00:13:17,120
يحوي خارطة بداخله
سترشدنا إلى غرض قويّ

181
00:13:17,240 --> 00:13:19,600
يمكنه مساعدتنا
(في البحث عن (سنو وايت

182
00:13:22,560 --> 00:13:23,563
أبي

183
00:13:25,880 --> 00:13:28,040
...مهلاً، أليست هذه -
الصفحة 23 -

184
00:13:28,240 --> 00:13:30,200
الصفحة التي ظهرت بطريقة سحرية لي

185
00:13:30,320 --> 00:13:33,400
بما حسبتها قد تكون نهاية
(قصتي مع (روبن

186
00:13:33,960 --> 00:13:37,800
نهاية سعيدة، عوض ذلك
كانت مجرد تحوير قاس للقدر

187
00:13:38,560 --> 00:13:40,480
الذي أراني نهاية
لا يمكن أن تحدث أبداً

188
00:13:40,840 --> 00:13:43,640
ما معنى ذلك؟ -
يعني أن الملكة الشريرة عثرت عليه -

189
00:13:43,920 --> 00:13:48,680
أقصد (روبن) الآخر وتريدني
أن أعرف أنها ستؤذيه ما لم أواجهها

190
00:13:48,800 --> 00:13:52,000
"مرة أخيرة"
كيف يعقل هذا؟

191
00:13:52,120 --> 00:13:54,480
(من دون سيف (غيديون
لا تستطيع إيذاءك دون إيذاء نفسها

192
00:13:54,680 --> 00:13:56,560
إلا إذا وجدت طريقة أخرى طبعاً

193
00:13:56,720 --> 00:13:58,800
(يجب ألا تذهبي يا (ريجينا
ستكونين كمن يدخل في فخ

194
00:13:58,960 --> 00:14:02,360
لا يمكننا ترك (روبن) ببساطة -
لن نتركه، سأذهب أنا، فهذا خطأي -

195
00:14:02,480 --> 00:14:04,760
فأنا التي أقنعتك بإحضاره إلى هنا
هذا الأمر مسؤوليتي

196
00:14:04,920 --> 00:14:08,280
إيما)، ليس هناك ما تعوّضينه)
فقد كنت تحاولين المساعدة وحسب

197
00:14:08,760 --> 00:14:10,120
ستفعل هذا فعلاً

198
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
ربما كنت مخطئاً
باعتقادي أنها تستطيع التغيّر

199
00:14:12,600 --> 00:14:15,160
آسفة يا بنيّ
ريجينا)، ماذا ستفعلين؟)

200
00:14:15,440 --> 00:14:18,040
سأذهب لوحدي
هذه معركة عليّ خوضها

201
00:14:18,160 --> 00:14:22,360
وهي معركتي مذ حاولت تدمير جانبي
(المظلم على ذاك السطح في (نيويورك

202
00:14:22,480 --> 00:14:24,400
يجب ألا تفعلي هذا بنفسك
إيما) محقة)

203
00:14:24,520 --> 00:14:27,120
أنا مضطرة، وإلا لن ينتهي الأمر
بإيذاء (روبن) وحده

204
00:14:27,240 --> 00:14:29,640
ستؤذي كل أعزّائي، كلكم

205
00:14:30,080 --> 00:14:31,600
ولا أستطيع السماح بحدوث ذلك

206
00:14:32,920 --> 00:14:34,680
ستنال الملكة الشريرة ما تريده

207
00:14:35,760 --> 00:14:37,880
ستنتهي معركتنا اليوم

208
00:14:44,640 --> 00:14:48,360
لا يمكنني القول إن هذا هو ما كان يدور
بخاطري تماماً حينما عرضت خدماتي

209
00:14:48,920 --> 00:14:51,360
إلا إن كنت أسيء فهم الإشارات

210
00:14:51,960 --> 00:14:54,560
والأمور على وشك أن تأخذ
منحى أكثر تشويقاً

211
00:14:55,200 --> 00:14:57,760
واصل أحلامك -
مؤسف جداً -

212
00:14:59,320 --> 00:15:02,080
...لكني أخشى أنك بدرجة فادحة

213
00:15:03,800 --> 00:15:06,040
...غاليت بأهمّيتي لها، أعني

214
00:15:06,320 --> 00:15:10,200
قد تقتحم (ريجينا) هذا المكان
(لتنقذ حياة البطل (روبن

215
00:15:10,320 --> 00:15:12,160
أما إنقاذي أنا
فهو أمر غير مرجّح

216
00:15:13,040 --> 00:15:14,880
ماذا؟ -
حبال مسحورة -

217
00:15:15,000 --> 00:15:17,840
الطريقة الوحيدة لتبرح مكانك
هي بسماحي لك

218
00:15:18,200 --> 00:15:24,280
وهذا لن يحدث إلى أن أجتذب
ريجينا) إلى هنا وأقضي عليها)

219
00:15:24,400 --> 00:15:27,120
(أحقاً تعتقدين أن قتل (ريجينا
سيحلّ مشاكلك؟

220
00:15:27,840 --> 00:15:29,880
لن يجعلها هذا سوى شهيدة

221
00:15:30,160 --> 00:15:32,840
وحينها لن يستطيع أحد النظر إليك
دون التفكير فيها

222
00:15:33,000 --> 00:15:35,480
صدقيني، هذا الجزء
ليس ممتعاً على الإطلاق

223
00:15:35,600 --> 00:15:38,720
أفترض أن لديك فكرة أفضل إذاً -
في واقع الأمر، أجل -

224
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
حرّريني -
لمَ عساي أفعل ذلك بحق الجحيم؟ -

225
00:15:42,160 --> 00:15:46,120
لأنك كنت محقة
لا أنتمي لهذا المكان ولا أنت أيضاً

226
00:15:47,840 --> 00:15:48,960
ربما كانت (ريجينا) محقة

227
00:15:49,080 --> 00:15:53,880
ربما هنالك سبب لوجودي هنا
لكنه ليس لإنقاذها بل لإنقاذك

228
00:15:54,600 --> 00:15:59,840
لا أعرف ما الذي سمعته عني
لكني لا أحتاج إنقاذاً

229
00:16:00,480 --> 00:16:01,520
حقاً؟

230
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
لأنك تبدين بنظري بحاجة لمكان
تبدأين فيه من جديد

231
00:16:05,120 --> 00:16:08,000
بداية جديدة؟ وماذا أفعل؟

232
00:16:08,520 --> 00:16:10,400
بلادي شاسعة

233
00:16:10,760 --> 00:16:14,360
وأنا أكيد أن بإمكاننا العثور
على شيء يلائم اهتماماتك

234
00:16:15,400 --> 00:16:17,360
لو كنت مكانك لفكرت في ذلك

235
00:16:17,720 --> 00:16:20,520
لأنه بغضّ النظر عن مآل
...الأمور هنا اليوم

236
00:16:21,080 --> 00:16:23,120
كلانا يعلم أنه في بلاد
...مليئة بالأبطال

237
00:16:23,400 --> 00:16:25,600
لا تتسنى لشرير مثلك
أي فرصة للنجاح

238
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
الوحيد الذي لن تتاح له
فرصة للنجاح

239
00:16:30,040 --> 00:16:33,400
هو... نصفي الأفضل

240
00:16:34,280 --> 00:16:36,320
رغم استمتاعي بنزهتنا يا أبي

241
00:16:36,520 --> 00:16:40,040
لكن بإمكانك إعطائي الخارطة وكتاب
التعويذات وبوسعي نقلنا بالسحر إلى هناك

242
00:16:40,160 --> 00:16:44,240
سيكون ذلك أسرع بكثير -
لا داعي، وصلنا -

243
00:16:54,400 --> 00:16:55,880
ما هذا المكان؟

244
00:16:58,200 --> 00:17:00,160
لا يمكن لكتاب تعويذات والدتي
إرشادنا إلى هنا أبداً

245
00:17:00,240 --> 00:17:03,600
فهو يرشح بسحر أبيض في الواقع -
أنت محقة -

246
00:17:04,240 --> 00:17:07,120
لأني لم أتعرّف على هذا المكان
من كتاب تعويذات

247
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
ما الذي أتى بك إلى هنا إذاً؟

248
00:17:12,000 --> 00:17:13,003
الحورية

249
00:17:15,160 --> 00:17:16,400
(تينكربيل)

250
00:17:19,320 --> 00:17:21,080
كذبت عليّ إذاً

251
00:17:22,400 --> 00:17:24,360
لم يكن هدفك تحقيق
انتقامي على الإطلاق

252
00:17:25,320 --> 00:17:26,480
(صحيح يا (ريجينا

253
00:17:27,240 --> 00:17:29,520
الهدف حصولك
على شيء أفضل بكثير

254
00:17:30,400 --> 00:17:31,520
اتبعيني

255
00:17:35,800 --> 00:17:37,320
هذا هو سبب مجيئنا إلى هنا

256
00:17:38,760 --> 00:17:42,840
(سهم (كيوبيد -
جلبتني إلى هنا لأجل تعويذة حب؟ -

257
00:17:43,200 --> 00:17:46,440
ليست تعويذة حب
فأنا أعرف أنها لا تجدي نفعاً

258
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
هذا السهم أداة

259
00:17:49,400 --> 00:17:52,480
سيقودك لرؤية الإنسان
الأحب إلى قلبك

260
00:17:53,600 --> 00:17:57,400
أخبرتني الحورية
عن صاحب وشم الأسد

261
00:17:57,840 --> 00:18:01,240
يمكنك استعماله للعثور عليه -
خنتني -

262
00:18:02,560 --> 00:18:05,960
لطالما ظننتك الوحيد في صفّي

263
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
ريجينا)، ألا ترين)
أني في صفّك فعلاً؟

264
00:18:09,760 --> 00:18:10,763
كفى

265
00:18:12,000 --> 00:18:13,440
ماذا تفعلين؟

266
00:18:16,000 --> 00:18:17,640
سأحصل على ما أتيت لأجله

267
00:18:22,520 --> 00:18:24,080
انتقامي

268
00:18:28,880 --> 00:18:30,960
الموتى لا يروون الحكايات

269
00:18:39,080 --> 00:18:40,760
(هذا والد (ديفيد

270
00:18:45,280 --> 00:18:46,560
أنت الفاعل

271
00:18:48,120 --> 00:18:50,480
إيما)، دعيني أفسّر) -
لا، الأمر واضح جداً لي -

272
00:18:50,600 --> 00:18:53,120
أقسم إني أردت إخبارك
وقد حاولت

273
00:18:54,040 --> 00:18:58,440
لكنك وجدت ذلك الخاتم حينها
ولم أحتمل إفساد تلك السعادة

274
00:18:58,760 --> 00:18:59,920
كيف فعلت هذا؟

275
00:19:02,120 --> 00:19:03,840
طرحت على نفسي السؤال نفسه

276
00:19:04,760 --> 00:19:08,280
ولا يسعني القول سوى إني كنت رجلاً
محطماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة

277
00:19:08,400 --> 00:19:10,760
لا أتحدث عن ذلك
بل عن هذه

278
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
كنت على وشك حرق ذكرياتك
لمَ عساك تفعل ذلك؟

279
00:19:16,840 --> 00:19:18,800
(لأني شعرت بالخزي يا (إيما

280
00:19:18,920 --> 00:19:22,360
وخشيت أن أخسرك
وأخسر كل ما يعزّ عليّ

281
00:19:22,480 --> 00:19:24,280
وتظن أن هذا ممكن أن يحدث
بعد كل ما مررنا به؟

282
00:19:24,400 --> 00:19:27,800
أخبريني أنت، كيف يفترض أن أجلس
قبالة والدتك ووالدك على الطاولة

283
00:19:28,640 --> 00:19:31,880
وأنظر في عيونهما بعد ما فعلته؟ -
لا أقول إن هذا سيكون سهلاً -

284
00:19:32,560 --> 00:19:34,840
أنت تعرفهما وتعرف أنهما سيسامحانك

285
00:19:35,000 --> 00:19:37,560
تلك شيمتهما -
المسألة ليست بشأنهما فقط -

286
00:19:38,360 --> 00:19:39,680
وإنما بشأني أنا

287
00:19:40,720 --> 00:19:42,840
سبق أن دمّرت عائلتي مرة

288
00:19:43,160 --> 00:19:46,320
وكان ذلك صعباً جداً، لكن علمي
بأني دمّرت عائلتكم أيضاً

289
00:19:48,280 --> 00:19:51,520
لم أعرف كيف يمكن
أن أتعايش مع ذلك

290
00:19:51,680 --> 00:19:55,120
(بالمجيء إليّ يا (هوك
والاعتماد عليّ والثقة بي

291
00:19:56,000 --> 00:19:58,440
علينا التوقف عن كتمان
الأشياء عن بعضنا

292
00:19:59,240 --> 00:20:01,440
يجدر بالرجل الذي أغرمت به
أن يعرف ذلك

293
00:20:02,040 --> 00:20:04,440
يفترض أن تعرف
أننا سنفعل كل شيء معاً

294
00:20:06,400 --> 00:20:09,280
...(إيما) -
هذا ما وافقت على الزواج لأجله -

295
00:20:09,400 --> 00:20:12,320
هذا ما ظننته، أننا سوية

296
00:20:13,520 --> 00:20:15,000
...وحين تكون مستعداً لذلك

297
00:20:18,240 --> 00:20:19,800
يمكن أن نتحدث

298
00:20:47,080 --> 00:20:49,480
كرروا التحقق من كل شيء
لا أعلم متى سنرى اليابسة ثانيةً

299
00:20:50,240 --> 00:20:52,040
لم تخبرني إلى أين ستتوجه

300
00:20:53,600 --> 00:20:56,760
تعرف تمام المعرفة
الوجهة غير مهمّة أبداً

301
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
المهمّ هو ما نتعلّمه في طريقنا

302
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
(لم أتوقع رؤيتك يا (كيليان
وهذا ما يدفعني للتساؤل عما حدث

303
00:21:06,360 --> 00:21:09,480
أعطيتني نصيحتَين سديدتَين
ولم أعمل بأي منهما

304
00:21:09,800 --> 00:21:10,803
أتستطيع إصلاح الأمر؟

305
00:21:12,160 --> 00:21:13,320
لا أعتقد ذلك

306
00:21:15,560 --> 00:21:17,840
لست الرجل الذي تحتاجني أن أكونه

307
00:21:18,960 --> 00:21:21,720
وأنا بحاجة للعثور
على ذلك الرجل ثانيةً

308
00:21:22,200 --> 00:21:23,520
وكيف ستفعل ذلك؟

309
00:21:24,560 --> 00:21:27,240
أتذكر ما قلته لي
حين ركبت المركبة أول مرة؟

310
00:21:27,360 --> 00:21:31,640
قلت إن (نوتيلوس) تستطيع مساعدة
الإنسان على اكتشاف مَن يمكن أن يكونه

311
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
...وكنت أرجو

312
00:21:35,280 --> 00:21:37,520
كنت أرجو أن يكون لديك
متّسع لمسافر آخر

313
00:21:39,560 --> 00:21:40,640
حسناً إذاً

314
00:21:41,280 --> 00:21:44,440
القبطان (هوك) موضع ترحيب
(دائماً على متن (نوتيلوس

315
00:21:45,320 --> 00:21:46,920
سننطلق عند المساء

316
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا

317
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
لم أستطع السماح
بحدوث أي شيء لك

318
00:22:07,240 --> 00:22:09,360
ليس هو مَن يستوجب قلقك

319
00:22:12,720 --> 00:22:14,320
تلك هي خطتك إذاً

320
00:22:15,400 --> 00:22:18,320
ستفصليننا، وماذا بعدها؟

321
00:22:18,440 --> 00:22:20,800
حينها سأفعل ما حاولت فعله بي

322
00:22:21,800 --> 00:22:23,360
القضاء عليك

323
00:22:34,240 --> 00:22:38,120
والآن توصّلنا لشيء ما -
لماذا؟ ما الذي تفعلينه؟ -

324
00:22:39,880 --> 00:22:44,160
أستفيد من كتاب تعويذات والدتي
كما قلت إننا سنفعل

325
00:22:45,080 --> 00:22:46,440
(العثور على (سنو وايت

326
00:22:49,280 --> 00:22:50,400
ريجينا)، أرجوك)

327
00:22:51,160 --> 00:22:53,720
لا يحظى الجميع بفرصة ثانية للحب

328
00:22:55,280 --> 00:22:57,760
ضعي كل هذا جانباً
واذهبي للبحث عن ذلك الرجل

329
00:22:58,200 --> 00:23:05,240
أتذكر ما قلته بأن هذا السهم
سيقودني لرؤية الأحب إلى قلبي؟

330
00:23:07,680 --> 00:23:10,640
ثمة خط رفيع ما بين الحب والكراهية

331
00:23:16,400 --> 00:23:20,640
ها هي، هذا أفضل بكثير

332
00:23:22,240 --> 00:23:26,160
والآن سيقودني
لرؤية أكثر شخص أكرهه

333
00:23:31,960 --> 00:23:33,640
(سنو وايت)

334
00:23:36,880 --> 00:23:39,040
هي دائماً مسألة انتقام
بالنسبة إلينا، أليس كذلك؟

335
00:23:40,960 --> 00:23:41,963
...أتعلمين

336
00:23:43,320 --> 00:23:44,323
اقطعي

337
00:23:45,240 --> 00:23:48,960
بعد كل الضرر الذي أوقعته بسببي
أنا مستعدة

338
00:23:50,040 --> 00:23:52,600
هذه البلدة ليست كبيرة
كفاية لنا معاً

339
00:23:53,560 --> 00:23:55,520
اتفقنا على أمر أخيراً

340
00:24:18,600 --> 00:24:20,800
...أراك في العالم الآخر

341
00:24:32,440 --> 00:24:33,880
والآن

342
00:24:34,840 --> 00:24:36,240
فلننه الأمر

343
00:24:39,640 --> 00:24:41,080
بكل سرور

344
00:24:57,240 --> 00:24:59,120
لمَ يتجه صوب قلعتك؟

345
00:25:00,640 --> 00:25:02,520
حتماً تعرف أني لست هناك

346
00:25:04,320 --> 00:25:07,280
لذا تعتقد أن بإمكانها
السرقة مني

347
00:25:09,920 --> 00:25:12,480
حسناً، سوف ترى

348
00:25:17,400 --> 00:25:19,080
أين هي؟

349
00:25:22,720 --> 00:25:24,320
مختبئة، أليس كذلك؟

350
00:25:29,640 --> 00:25:30,880
!لا

351
00:25:32,960 --> 00:25:34,280
!لا

352
00:25:36,560 --> 00:25:38,240
كان يفترض أن تنجح التعويذة

353
00:25:39,400 --> 00:25:42,160
كان يفترض أن تقودني لرؤية
أكثر شخص أكرهه

354
00:25:51,840 --> 00:25:53,960
!(آه يا (ريجينا -
لا -

355
00:26:11,840 --> 00:26:16,160
حاولت القضاء عليّ
لأنك لم تطيقي النظر للظلام؟

356
00:26:16,840 --> 00:26:20,720
وأنا لا أطيق النظر للنور -
لا داعي للقلق من ذلك -

357
00:26:31,880 --> 00:26:33,840
تعتقدين فعلاً أنك أفضل مني

358
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
وأقوى مني؟

359
00:26:39,320 --> 00:26:46,520
لأنك تعتقدين أنك ملأت ذلك الفراغ
البغيض بداخلك بالحب والصداقة والأمل؟

360
00:26:48,440 --> 00:26:52,080
إنك تخدعين نفسك
لأنك لم تفعلي ذلك

361
00:26:52,200 --> 00:26:56,880
ما أزال أنا التي بداخلك
وأنا فقط ما سيتواجد هناك إلى الأبد

362
00:26:57,640 --> 00:26:58,840
أنت مخطئة

363
00:27:05,320 --> 00:27:08,800
كل تلك الأشياء في حياتي
التي لا تطيقين النظر إليها

364
00:27:09,720 --> 00:27:10,800
هي حقيقية

365
00:27:11,480 --> 00:27:14,480
وبعد أن حصلت عليها
لن تحرميني منها أبداً

366
00:27:21,920 --> 00:27:23,480
إني أكرهك

367
00:27:42,080 --> 00:27:43,440
لكني لا أكرهك

368
00:27:47,960 --> 00:27:50,040
ما عدت أكرهك

369
00:27:56,320 --> 00:28:00,160
ماذا تفعلين؟ -
سأفعل ما عجزنا عنه سابقاً -

370
00:28:02,400 --> 00:28:06,720
سأكون شجاعة كرمى لنا معاً
وأفضّل الحب على الكراهية

371
00:28:37,960 --> 00:28:38,963
لا

372
00:28:40,800 --> 00:28:44,640
ما الذي يحدث لي؟ -
أعطيتك القليل من حبي -

373
00:28:46,120 --> 00:28:50,440
(حبي لـ(هنري) و(روبن
وأعزّ الناس على قلبي

374
00:28:51,120 --> 00:28:54,080
وبالمقابل، استعدت القليل
...من ظلامك

375
00:28:54,520 --> 00:28:57,040
ظلامنا -
لماذا؟ -

376
00:28:59,040 --> 00:29:00,520
أنت جزء مني

377
00:29:01,880 --> 00:29:04,520
وأنا جزء منك
سواء أحببت ذلك أم كرهته

378
00:29:09,040 --> 00:29:11,760
والآن أنا أحب نفسي

379
00:29:14,120 --> 00:29:16,040
ما يعني أنه يفترض بك
ذلك أيضاً

380
00:29:45,320 --> 00:29:47,280
أعتذر على ذلك

381
00:29:47,640 --> 00:29:49,080
إنه مجرد مصباح

382
00:29:50,360 --> 00:29:53,760
بالي مشغول أكثر
(بالأمور المهمّة فعلاً كـ(روبن

383
00:29:54,600 --> 00:29:57,480
أرجوك قولي إنه بخير -
أجل، إنه على ما يرام -

384
00:29:57,600 --> 00:30:01,400
أنا في الواقع بررت بوعدي
وأرسلته إلى حيث أراد الذهاب

385
00:30:02,920 --> 00:30:06,480
إلى دياره -
تقصدين عاد لبلاده -

386
00:30:07,040 --> 00:30:09,440
العالم الذي أنشأته بأمنيتك؟
كيف؟

387
00:30:10,840 --> 00:30:13,760
انشغال (غولد) بابنه
ألهاه عن المتجر

388
00:30:15,280 --> 00:30:17,200
شعرت أني سأجد فائدة منه

389
00:30:18,680 --> 00:30:19,840
رحل إذاً

390
00:30:23,040 --> 00:30:25,520
آسفة لأنه لم يتسنّ لك توديعه

391
00:30:26,720 --> 00:30:30,240
هكذا أفضل على الأرجح -
...أما زلت نادمة -

392
00:30:31,240 --> 00:30:34,400
على عدم دخول باب تلك الحانة
قبل كل تلك السنوات؟

393
00:30:36,040 --> 00:30:37,960
لو دخلت لما كنت هنا

394
00:30:39,080 --> 00:30:43,120
لما حظيت بـ(هنري) أو عائلتي
أو هذه البلدة

395
00:30:44,960 --> 00:30:49,520
لا أتخيّل حياتي دون كل ذلك -
كانت (تينكربيل) مخطئة إذاً -

396
00:30:50,840 --> 00:30:53,000
لم تكن تلك هي نهايتك السعيدة

397
00:30:53,880 --> 00:30:55,440
صحيح، ليست هي

398
00:30:58,120 --> 00:31:00,680
لكنها منحتني الأمل
حين كنت بأمسّ الحاجة إليه

399
00:31:00,840 --> 00:31:03,720
وكان ذلك بالأهمية نفسها

400
00:31:03,840 --> 00:31:08,240
لا أمانع قليلاً منه الآن -
تقصدين الأمل؟ -

401
00:31:08,800 --> 00:31:11,560
...أجل، حسناً

402
00:31:13,520 --> 00:31:16,360
لم أعد متأكدة تماماً
مما يفترض بي فعله بعد الآن

403
00:31:19,840 --> 00:31:22,560
أحتاج مكاناً أستطيع فيه
أن أبدأ من جديد

404
00:31:23,680 --> 00:31:28,280
لكن أين ذلك المكان
لا أملك أدنى فكرة

405
00:31:30,960 --> 00:31:33,400
أظنني أعرف شخصاً
يستطيع المساعدة

406
00:31:37,760 --> 00:31:40,080
تريدين أن أستعمل القلم
لإرسالها إلى أين؟

407
00:31:40,200 --> 00:31:41,560
تلك هي المشكلة، لا أعرف

408
00:31:42,480 --> 00:31:48,520
يجب أن يكون مكاناً تحظى فيه
ببداية جديدة وفرصة بحياة جديدة

409
00:31:48,640 --> 00:31:50,200
أليس هذا مخالفاً للقوانين؟

410
00:31:50,320 --> 00:31:54,600
في الحقيقة، تنصّ القوانين على
عدم التأثير على حياة الناس في كتابي

411
00:31:55,160 --> 00:31:57,400
وهي ليست فيه
عملياً على الأقل

412
00:31:57,520 --> 00:32:00,240
رويدكم قليلاً، إننا نتحدث
عن الملكة الشريرة

413
00:32:00,440 --> 00:32:03,400
ألم تكن تحاول قتلنا جميعاً؟ -
وجهة نظر (زيلينا) قوية -

414
00:32:03,520 --> 00:32:07,280
فهي نفسها التي ألقت علينا
لعنة نوم منذ وقت قريب

415
00:32:07,680 --> 00:32:10,560
ربما يمكنها البدء بإلغائها
قبل أن نثق بها

416
00:32:10,720 --> 00:32:13,400
أخبرتني بكل ما تعرفه عن ذلك

417
00:32:14,080 --> 00:32:17,920
لن يكون الأمر سهلاً لكننا على الأقل
نعرف الآن من أين نبدأ

418
00:32:19,680 --> 00:32:20,960
...أما بالنسبة لها

419
00:32:21,200 --> 00:32:23,080
ريجينا)، أعرف أنك تريدين)
الوثوق بها

420
00:32:24,120 --> 00:32:26,440
لكن ليس الجميع قابلين للتوبة

421
00:32:27,280 --> 00:32:28,680
لكني كنت كذلك

422
00:32:29,440 --> 00:32:31,040
وهذا يعني أنها كذلك

423
00:32:31,480 --> 00:32:35,760
وقد أعطيتها الآن ما تحتاجه
لاتخاذ الخيارات الصحيحة

424
00:32:36,040 --> 00:32:39,520
علينا أن نمنحها تلك الفرصة وحسب
كما منحتموني إياها

425
00:32:40,680 --> 00:32:42,200
الأبطال ساذجون جداً

426
00:32:42,320 --> 00:32:46,960
عندما تستيقظين بعد بضعة شهور
لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني

427
00:32:49,120 --> 00:32:50,560
لن يحدث ذلك

428
00:32:53,200 --> 00:32:55,920
حسناً، أرجو ألا يحدث

429
00:32:59,320 --> 00:33:02,160
لا يسعني سوى الاعتذار
على كل شيء

430
00:33:03,600 --> 00:33:05,680
وأعدكم بفعل الصواب الآن

431
00:33:06,680 --> 00:33:11,680
(وأنا يا (سنو
آسفة جداً على ما جعلتك تقاسينه

432
00:33:13,280 --> 00:33:14,400
من جديد

433
00:33:20,960 --> 00:33:23,480
كنت أعرف أن بإمكانك
أن تكوني طيّبة يا أمي

434
00:33:25,520 --> 00:33:27,200
(هنري)

435
00:33:30,200 --> 00:33:32,320
لم يسبق أن ناديتني هكذا

436
00:33:35,480 --> 00:33:37,640
"أمي" -
هذه حقيقتك -

437
00:33:47,200 --> 00:33:48,920
ما يزال قلمي بحوزتك

438
00:33:52,280 --> 00:33:53,680
مستعدة يا أمي؟

439
00:34:11,000 --> 00:34:12,240
شكراً لك

440
00:34:14,840 --> 00:34:16,320
...عديني فقط

441
00:34:17,880 --> 00:34:19,560
ألا تضيّعي دقيقة واحدة

442
00:34:34,400 --> 00:34:37,800
ذهبت الملكة الشريرة إلى حيث"
"يمكنها الحصول على بداية جديدة

443
00:34:56,360 --> 00:34:57,840
إلى أين ذهبت باعتقادك؟

444
00:34:59,680 --> 00:35:02,360
...لا إمكانية لنعلم يقيناً ولكن

445
00:35:04,360 --> 00:35:05,920
لديّ أفكاري

446
00:35:12,960 --> 00:35:14,440
أين أنا؟

447
00:35:16,680 --> 00:35:17,960
أرجو المعذرة

448
00:36:00,040 --> 00:36:01,160
إذا كنت ستخطفينني ثانيةً

449
00:36:01,280 --> 00:36:03,600
فهل يمكنني أن أطلب بتواضع
السماح بإنهاء جعتي أولاً؟

450
00:36:04,280 --> 00:36:09,480
لست هنا لاختطافك
وأنا آسفة على ذلك

451
00:36:10,480 --> 00:36:14,560
بما أنك واقفة هنا، أيمكنني الافتراض
بأن الخطة الشريرة لم تفلح؟

452
00:36:15,720 --> 00:36:21,520
لم تفلح، لكن للمرة الأولى
...منذ... الأزل

453
00:36:22,240 --> 00:36:26,600
أنا راضية من ذلك -
حقاً؟ ولمَ ذلك؟ -

454
00:36:27,280 --> 00:36:30,560
فلنقل فقط
"إني غيّرت "قلبي: مشاعري

455
00:36:31,280 --> 00:36:33,240
حقاً؟ -
أجل -

456
00:36:34,320 --> 00:36:40,840
وكنت أتساءل إن كان بوسعي
ربما أن أدعوك على مشروب؟

457
00:36:43,400 --> 00:36:48,400
نظراً لأن هذا عالمي
فما رأيك لو أدعوك أنا على مشروب؟

458
00:37:09,000 --> 00:37:10,003
(هوك)

459
00:37:11,240 --> 00:37:13,680
أأنت ذاهب لمكان ما؟
بحثت مع (إيما) عنك في كل مكان

460
00:37:13,800 --> 00:37:16,320
لا، إنما كنت أجلب بضعة
(أغراض من (جولي روجر

461
00:37:16,920 --> 00:37:20,160
هل كل شيء على ما يرام؟ -
بل وأفضل -

462
00:37:21,160 --> 00:37:23,000
لا أكاد أصدق
أني على وشك قول هذا

463
00:37:23,920 --> 00:37:25,040
(نجحت (ريجينا

464
00:37:25,480 --> 00:37:29,320
نجحت فعلاً -
نجحت بماذا؟ -

465
00:37:30,200 --> 00:37:33,320
التغلّب على الملكة الشريرة
وحتى أنها أصلحت أمرها

466
00:37:33,800 --> 00:37:36,480
منحتها نهايتها السعيدة
حتى لو كانت لم تدرك ذلك

467
00:37:37,920 --> 00:37:40,800
نالت الملكة الشريرة
نهاية سعيدة؟

468
00:37:40,920 --> 00:37:41,923
!يا للعجب

469
00:37:42,040 --> 00:37:45,800
أنا بصراحة لم أعتقد ذلك ممكناً لشخص
مثلها لا سيما بعد كل هذه السنوات

470
00:37:46,840 --> 00:37:48,120
لكنه كان ممكناً

471
00:37:48,840 --> 00:37:52,400
والليلة ذكّرتني بشيء
أرجو ألا أنساه ثانيةً

472
00:37:53,880 --> 00:37:56,480
يمكن للحب أن ينقذ أشدّ الأرواح ظلاماً

473
00:37:57,440 --> 00:37:58,960
ما علينا سوى الإيمان بذلك

474
00:38:01,240 --> 00:38:03,280
...بالحديث عن الحب

475
00:38:04,520 --> 00:38:06,800
إيما) أخبرتني)
...(كيليان)

476
00:38:07,600 --> 00:38:10,400
أنا في غاية السعادة لك
لكما معاً

477
00:38:12,240 --> 00:38:16,280
انتظرت وقتاً طويلاً لتجد الشخص
المناسب لتشاركه حياتها

478
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
وأنا سعيدة جداً لأنك ذاك الشخص

479
00:38:28,000 --> 00:38:29,440
ستخبرها الآن؟

480
00:38:30,480 --> 00:38:33,280
أخبرها بماذا؟ -
بأن (ريجينا) بخير -

481
00:38:33,880 --> 00:38:36,800
أجل، أجل بالتأكيد
بالتأكيد سأخبرها

482
00:38:40,480 --> 00:38:42,200
الطقس بارد جداً هنا
عد للبيت

483
00:39:22,920 --> 00:39:26,080
مستعد للمغامرة أيها القبطان؟ -
لا -

484
00:39:26,240 --> 00:39:29,480
اكتفيت من الهروب
(سأعود لـ(إيما

485
00:39:30,200 --> 00:39:34,200
حتى الأشرار يحظون بفرصة ثانية
وكلّي أمل بفرصة ثالثة حتى

486
00:39:34,480 --> 00:39:36,080
أنا في غاية السعادة لسماع ذلك

487
00:39:38,240 --> 00:39:43,200
أتمنى لك كل السعادة -
وأتمناها لك -

488
00:39:45,400 --> 00:39:47,360
ماذا حدث؟ -
لا أعرف -

489
00:39:49,600 --> 00:39:52,600
إننا نغوص أيها القبطان -
لم أعط ذلك الأمر -

490
00:39:52,720 --> 00:39:54,160
لكني فعلت

491
00:39:55,440 --> 00:39:56,800
مَن أنت؟

492
00:39:59,280 --> 00:40:00,560
ماذا تريد؟

493
00:40:00,680 --> 00:40:02,800
آسف على الاستيلاء
على مركبتك أيها القبطان

494
00:40:02,960 --> 00:40:04,920
...لكني أخشى أن ما خططت له

495
00:40:05,760 --> 00:40:07,520
يقتضي عدم وجودك
(في (ستوري بروك

