﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,080
"سابقاً في البرنامج"

2
00:00:08,280 --> 00:00:10,440
إيما)، جاءك زائر)

3
00:00:10,560 --> 00:00:13,520
عليك التوقف عن فعل ذلك
وإلا ستمنعك والدتك من زيارتي

4
00:00:13,640 --> 00:00:14,643
!(هنري)

5
00:00:16,000 --> 00:00:17,120
ها هو ابني

6
00:00:17,880 --> 00:00:19,480
...ما لم نوقف الحورية السوداء

7
00:00:19,840 --> 00:00:22,560
ستدمّر كافة الممالك
وكل مَن فيها

8
00:00:23,400 --> 00:00:24,480
وقع حادث

9
00:00:24,960 --> 00:00:28,160
اقتحم (هنري) مكتب طبيبه
وتعرّض لسقطة رهيبة على السلّم

10
00:00:28,280 --> 00:00:29,560
لم أسقط، هي دفعتني

11
00:00:29,720 --> 00:00:31,880
كيف يمكن أن أدفعه
وأنا لم ألمسه حتى؟

12
00:00:32,040 --> 00:00:34,400
كل هذا ذنبي
ويجب أن يتوقف

13
00:00:35,720 --> 00:00:40,080
تعرفين إذاً ما عليك فعله
هيا، أحرقيه

14
00:00:40,680 --> 00:00:43,520
أريه أنك تقبّلت الواقع بحق

15
00:01:26,320 --> 00:01:29,320
ما كان والدك ليريد
رؤية دموعك ولا حتى عليه

16
00:01:30,200 --> 00:01:31,360
!(تايغر ليلي)

17
00:01:32,800 --> 00:01:35,480
ماذا حدث هنا؟ أين أبي؟

18
00:01:36,000 --> 00:01:37,120
لا أعرف

19
00:01:38,760 --> 00:01:42,440
لكني أعرف أنه قاتل بشجاعة
ليتسنى لك الهرب

20
00:01:42,800 --> 00:01:45,480
ما كان يجب أن أغادر
كان عليّ القتال معه

21
00:01:45,640 --> 00:01:48,800
لا، كنت محقة باتّباع تعليماته

22
00:01:49,120 --> 00:01:52,240
ولأنك فعلت، الكتاب بأمان

23
00:01:52,520 --> 00:01:55,600
علينا أن نأخذه لوالدتك الآن
ستكون بانتظارنا

24
00:01:57,040 --> 00:01:58,560
ماذا عن أبي؟

25
00:01:59,400 --> 00:02:03,680
سيلتمّ شملكما ذات يوم
أعدك، فالحوريات تنبّأن بذلك

26
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
حقاً؟ سنكون على ما يرام؟

27
00:02:12,400 --> 00:02:16,280
المستقبل ضبابيّ
لكن سيلتمّ شملكما

28
00:02:17,680 --> 00:02:18,840
...بعد ذلك

29
00:02:24,200 --> 00:02:27,400
عليك فقط أن تتعلّمي الدرس
الذي يتضمّنه هذا الكتاب

30
00:02:29,280 --> 00:02:30,960
لا تفقدي الأمل أبداً

31
00:02:41,760 --> 00:02:45,320
!غير ممكن -
أخشى أنه ممكن -

32
00:02:45,600 --> 00:02:48,920
كتابك القصصيّ بالأحرى، ما تبقى منه

33
00:02:49,200 --> 00:02:51,840
!مستحيل
!ما كانت أمي لتحرقه أبداً

34
00:02:51,960 --> 00:02:53,240
لكنها أحرقته

35
00:02:53,840 --> 00:02:56,920
مهما كان الجزء الأخير من الإيمان
الذي تعلّقت به، تبخّر مع الدخان

36
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
تماماً كصفحات كتابك النفيس

37
00:03:01,600 --> 00:03:03,760
حتى أنت لا تستطيعين
تدمير إيمانها كلياً

38
00:03:04,200 --> 00:03:08,080
لو كان ذلك صحيحاً، فلماذا تحزم أمتعتها
للذهاب إلى (بوسطن) بهذه اللحظة تماماً؟

39
00:03:10,040 --> 00:03:12,160
سأوقفك -
ألم تحاول ذلك سلفاً؟ -

40
00:03:12,360 --> 00:03:14,880
وانظر إلى أين أوصلك ذلك -
لست أنا وحدي -

41
00:03:15,320 --> 00:03:18,480
بل وعائلتي
لن ندعك تنتصرين

42
00:03:18,920 --> 00:03:22,320
ألم أذكر عواقب فقدان
إيما) لإيمانها؟)

43
00:03:24,000 --> 00:03:27,760
لن تبقى عائلتك موجودة مدةً كافية
لإنقاذ أنفسهم

44
00:03:28,480 --> 00:03:30,320
ناهيك عن إنقاذ والدتك

45
00:03:48,400 --> 00:03:51,080
!أسرع يا صاح -
أجل، أعرف -

46
00:03:54,040 --> 00:03:55,160
!(هوك)

47
00:04:05,160 --> 00:04:06,400
!(هوك)

48
00:04:18,160 --> 00:04:20,520
تشارمينغ)، ثمة خطب ما)

49
00:04:20,920 --> 00:04:24,720
أين؟ سأنقلنا إلى هناك -
لا أعرف -

50
00:04:27,120 --> 00:04:28,560
فلنبحث عنه إذاً

51
00:04:33,360 --> 00:04:35,920
!(ديفيد)، (ديفيد)

52
00:04:36,520 --> 00:04:37,560
!(ديفيد)

53
00:04:37,880 --> 00:04:39,000
!(ديفيد)

54
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
مرحباً يا أماه -
أماه؟ -

55
00:04:46,320 --> 00:04:51,240
أقيم حفل زفاف، وما زال الأمر
بحاجة لوقت للاعتياد عليه

56
00:04:53,000 --> 00:04:57,120
ماذا حدث؟ -
...في البداية سقطت أنا، ثم -

57
00:04:57,600 --> 00:05:00,640
سقطت هذه، لكننا نجحنا بجلب هذه

58
00:05:01,760 --> 00:05:02,800
!عظيم

59
00:05:03,800 --> 00:05:04,880
أين (ديفيد)؟

60
00:05:07,600 --> 00:05:08,960
تقصدين أنه ليس هنا؟

61
00:05:11,520 --> 00:05:12,523
!(ديفيد)

62
00:05:12,640 --> 00:05:13,960
كان على هذه؟ -
!(ديفيد) -

63
00:05:14,120 --> 00:05:15,123
علينا البدء بالبحث

64
00:05:15,240 --> 00:05:16,855
فالجذع يمتدّ لأميال -
لا، ستعود أنت للقلعة -

65
00:05:16,880 --> 00:05:18,520
خذ حبة الفاصولياء
(واذهب إلى (إيما) و(هنري

66
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
(لا تشغل بالك بـ(ديفيد
سأعثر عليه

67
00:05:20,240 --> 00:05:22,720
الممالك تختفي ووقتنا ضيّق

68
00:05:23,080 --> 00:05:25,520
اذهب إلى (إيما)، هذا مهمّ

69
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
اجعلها تؤمن ثانيةً

70
00:05:31,280 --> 00:05:32,520
الأمر صحيح إذاً

71
00:05:33,200 --> 00:05:36,360
ستغادرين (ستوري بروك) فعلاً -
هذا خير لكلينا يا بنيّ -

72
00:05:39,280 --> 00:05:42,160
ألم تفهمي؟ هذا ما تريده

73
00:05:42,440 --> 00:05:44,520
ألقت الحورية السوداء اللعنة
كي يدفعك هذا للرحيل

74
00:05:44,680 --> 00:05:47,760
لهذا السبب عليّ الذهاب، لأنك
ما تزال تؤمن بأن هذا الهراء حقيقي

75
00:05:47,960 --> 00:05:49,600
إنه حقيقي -
!(توقف يا (هنري -

76
00:05:51,400 --> 00:05:53,760
لا تسئ فهمي
أنا سعيدة جداً لعثورك عليّ

77
00:05:54,040 --> 00:05:56,320
وأنا سعيدة جداً إذ تسنى لي
التعرّف إلى ابني

78
00:05:56,480 --> 00:05:58,160
لكن الأمر واضح جداً الآن

79
00:05:58,440 --> 00:06:00,800
(المجيء إلى (ستوري بروك
لم يكن في صالح أحد منا

80
00:06:01,560 --> 00:06:03,800
إنك مخطئة -
تأمّل أين وصل بي الحال -

81
00:06:04,080 --> 00:06:05,520
تأمّل نفسك، تأمّل ذراعك

82
00:06:06,480 --> 00:06:10,800
لقد أرسلنا في درب خطير
عليّ العودة لـ(بوسطن) وحياتي

83
00:06:11,040 --> 00:06:12,320
وكذلك عليك أنت

84
00:06:13,720 --> 00:06:15,160
لقد نجحت

85
00:06:17,280 --> 00:06:20,320
أنت فعلاً لا تؤمنين؟ -
ليس هناك ما أؤمن به -

86
00:06:23,400 --> 00:06:24,720
وداعاً يا بنيّ

87
00:06:27,880 --> 00:06:28,920
أحبك

88
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
(مغادرة (ستوري بروك

89
00:06:53,760 --> 00:06:55,480
(fad&بوسطن)

90
00:07:27,760 --> 00:07:29,480
ربما لا تعتقدين"
"أن هذه القصة حقيقية

91
00:07:29,640 --> 00:07:33,360
لكني متأكد أنها حقيقية"
"وما زال بالإمكان أن تحظى بنهاية سعيدة

92
00:07:38,240 --> 00:07:40,440
مرحباً -
سوان)، وصلتني رسالتك) -

93
00:07:40,760 --> 00:07:42,600
هل عدت؟ -
أجل، عدت -

94
00:07:42,840 --> 00:07:46,400
عظيم، مستعدة للذهاب للعمل؟
...إذ لديّ شخص تهرّب من التسديد

95
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
سيكون هدفاً مثالياً لك
"مع خدعة "الموعد الأول

96
00:07:49,720 --> 00:07:51,880
ما قولك؟ -
يبدو جيداً -

97
00:07:59,680 --> 00:08:03,040
(تمنّت (إيما"
"ألا تكون وحيدة بعد الآن

98
00:08:04,800 --> 00:08:07,600
"إيما) هزمت التنين برمية واحد)"

99
00:08:08,640 --> 00:08:11,360
(قبلة حب حقيقي أيقظت (هنري"
"وأبطلت اللعنة

100
00:08:13,920 --> 00:08:17,240
(قبلة حب حقيقي أيقظت (هنري"
"وأبطلت اللعنة

101
00:08:22,400 --> 00:08:25,760
وتركت (سنو) وراءك؟ -
لكني جلبت حبة الفاصولياء -

102
00:08:25,880 --> 00:08:28,560
وهذه هي الأولوية
(العودة للديار إلى (إيما) و(هنري

103
00:08:28,680 --> 00:08:30,840
(ستعثر على (ديفيد
كعادتها دائماً

104
00:08:33,000 --> 00:08:36,040
حسناً، لدينا مشكلة -
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟ -

105
00:08:36,640 --> 00:08:40,480
إيما)... ضعف إيمانها)
يستنزف السحر من كل شيء هنا

106
00:08:40,640 --> 00:08:42,240
أتستطيعين إصلاحها؟
اجعليها تعمل

107
00:08:42,360 --> 00:08:45,600
لا أستطيع
فأنا لا أملك قوة كافية

108
00:08:46,840 --> 00:08:48,240
بلى تملكينها بالتأكيد يا أختاه

109
00:08:48,760 --> 00:08:52,520
...بمساعدة بسيطة من
حسناً، من نفسك

110
00:08:53,240 --> 00:08:56,200
الملكة الشريرة -
نصفك الشرير هنا؟ -

111
00:08:56,480 --> 00:08:59,680
ليست شريرة كلياً
وأجل، هي هنا

112
00:08:59,800 --> 00:09:02,000
وتثقين بها؟ -
طبعاً أثق، فهي أنا -

113
00:09:02,600 --> 00:09:04,520
وتذكّر، (هنري) ابنها أيضاً

114
00:09:13,080 --> 00:09:14,480
!(ديفيد)

115
00:09:19,920 --> 00:09:21,320
!(ديفيد)

116
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
!لا، لا، لا

117
00:09:29,520 --> 00:09:31,320
!أرجوك، لا! أرجوك، لا

118
00:09:38,600 --> 00:09:40,440
!أرجوك، لا! لا

119
00:10:14,040 --> 00:10:15,440
!عثرت عليّ

120
00:10:16,440 --> 00:10:18,200
وهل شككت بذلك؟

121
00:10:18,720 --> 00:10:22,360
بصراحة، جذع الفاصولياء
الذي سقط عليّ أقلقني

122
00:10:25,120 --> 00:10:28,160
سنو)، سنكون على ما يرام)
فالظلام لا ينتصر أبداً

123
00:10:28,520 --> 00:10:30,680
إنه يخدع المرء فقط
ليجعله يعتقد بأنه ينتصر

124
00:10:32,880 --> 00:10:34,560
(أحبك يا (تشارمينغ

125
00:10:37,240 --> 00:10:38,243
(أحبك يا (سنو

126
00:10:44,160 --> 00:10:45,480
فلنذهب

127
00:10:49,200 --> 00:10:50,203
سيد (غولد)؟

128
00:10:52,320 --> 00:10:54,680
وإلى أين تحسب نفسك
ذاهباً أيها الشاب؟

129
00:10:54,960 --> 00:10:57,840
تلك الغرفة ممنوعة عن الزبائن -
لست زبوناً -

130
00:10:58,720 --> 00:11:00,000
أنا حفيدك

131
00:11:00,520 --> 00:11:02,080
حقاً؟ -
أجل -

132
00:11:02,400 --> 00:11:03,960
لا بد أنك صدمت رأسك
صدمة عنيفة

133
00:11:04,240 --> 00:11:07,040
والآن عن إذنك، لديّ عمل
أقوم به... لذا لو سمحت

134
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
أنت واع
فأنا أعرف كيف يبدو السحر

135
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
ما الذي تخطط له يا جدّي؟

136
00:11:28,120 --> 00:11:30,560
إنك ذكيّ رغم أي ظرف
أليس كذلك يا بنيّ؟

137
00:11:31,480 --> 00:11:34,520
لماذا كنت تتظاهر؟ -
...لأني، صدّق أو لا تصدّق -

138
00:11:34,680 --> 00:11:37,800
لم أثق كلياً بوالدتي
حين ألقت اللعنة

139
00:11:38,000 --> 00:11:39,640
وكنت كالعادة مصيباً بذلك

140
00:11:41,320 --> 00:11:45,800
اتفاقنا لم يتضمن وضعي في هذا
(الظرف البائس هنا دون (بل

141
00:11:47,160 --> 00:11:49,680
لقد خانتني مجدداً

142
00:11:50,520 --> 00:11:53,320
ما الذي تخطط له؟ -
اكتشاف نواياها الحقيقية -

143
00:11:54,320 --> 00:11:56,480
(أخبرتني أن (بل
رحلت لتجوب العالم

144
00:11:57,320 --> 00:11:58,560
لكني أكثر فطنة

145
00:11:58,920 --> 00:12:01,720
ستبقيها هنا كورقة ضغط، تحسّباً

146
00:12:01,880 --> 00:12:03,920
حسناً، سيكون على (بل) الانتظار

147
00:12:04,160 --> 00:12:06,200
الجميع في الغابة المسحورة
في خطر

148
00:12:06,480 --> 00:12:08,800
(لأن الحورية السوداء جعلت (إيما
تتوقف عن الإيمان

149
00:12:09,080 --> 00:12:13,800
عليك مساعدتي لإنقاذ عائلتي
(عائلتنا وحينها يمكن أن نجد (بل

150
00:12:14,200 --> 00:12:15,880
(آسف يا (هنري
المسألة على عاتقك وحدك

151
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
(لا يهمّني الآن سوى (بل

152
00:12:20,280 --> 00:12:22,640
...لا بأس، لكن بما أنك لن تساعد

153
00:12:22,960 --> 00:12:25,120
فعلى الأقل دعني آخذ شيئاً
يمكن أن يساعدني

154
00:12:25,440 --> 00:12:27,240
وما الذي يدور ببالك بالضبط؟

155
00:12:28,320 --> 00:12:29,680
...في الواقع

156
00:12:30,600 --> 00:12:31,640
غرضان

157
00:12:41,400 --> 00:12:44,760
إذاً... لست أكيداً أنكم في الجهة
المقابلة أو تسمعونني

158
00:12:44,880 --> 00:12:47,360
لكن إن كنتم كذلك
فأنا آسف

159
00:12:47,920 --> 00:12:51,960
(بذلت قصارى جهدي لمنع (إيما
من فقدان إيمانها لكنه لم يكن جهداً كافياً

160
00:12:58,320 --> 00:13:01,000
لكن هذا لا يعني
أني سأهزم دون قتال

161
00:13:08,840 --> 00:13:11,320
إن لم تكن (إيما) هنا
لتنازل الحورية السوداء

162
00:13:12,240 --> 00:13:13,360
سأنازلها أنا إذاً

163
00:13:15,360 --> 00:13:16,640
إنه ذاهب لوحده

164
00:13:16,960 --> 00:13:18,920
لكن كيف عساه ينتصر ضدها
في حين عجزت (إيما) عن ذلك؟

165
00:13:19,000 --> 00:13:20,280
إنه فتى صلب

166
00:13:21,320 --> 00:13:22,840
اجعلي حبة الفاصولياء هذه
تعمل الآن

167
00:13:23,880 --> 00:13:28,120
آسفة يا (ريجينا)، لكن حتى
مع سحرنا مجتمعاً، ستظلّ بحاجة لوقت

168
00:13:28,640 --> 00:13:31,320
ليس أمامنا وقت -
إنه على أطراف الغابة ويتقدّم بسرعة -

169
00:13:31,440 --> 00:13:32,840
يكاد السحر يصل إلى هنا

170
00:13:33,200 --> 00:13:34,280
"يكاد"

171
00:13:35,160 --> 00:13:38,840
أخشى أنه استخفاف قليلاً
لقد وصل

172
00:13:39,040 --> 00:13:41,000
فلنجمع الجميع
ونأخذهم لمكان آمن

173
00:13:53,880 --> 00:13:55,280
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

174
00:13:56,360 --> 00:13:59,400
سأصدّه قدر استطاعتي -
ستموتين -

175
00:13:59,720 --> 00:14:01,720
سيعطيك الفرصة لبلوغ الفناء

176
00:14:02,480 --> 00:14:04,080
اذهبي إلى مركز القلعة

177
00:14:04,360 --> 00:14:06,720
بإمكانك النجاة هناك مدة كافية
لتجعلي حبة الفاصولياء تعمل

178
00:14:07,000 --> 00:14:10,280
تحتاجين وقتاً وحسب
دعيني أوفّره لك

179
00:14:11,000 --> 00:14:12,040
(ريجينا)

180
00:14:15,520 --> 00:14:18,880
اذهبي، إنه ابني أيضاً

181
00:14:20,560 --> 00:14:22,440
يحتاج واحدة منا على الأقل

182
00:14:47,920 --> 00:14:49,880
اسمعوني جميعاً
تقدّموا إلى المركز بسرعة

183
00:14:50,000 --> 00:14:51,040
اقتربوا من بعضكم

184
00:15:33,680 --> 00:15:35,840
"(بلدية (ستوري بروك"

185
00:16:04,200 --> 00:16:05,800
ليس بهذه السرعة

186
00:16:07,320 --> 00:16:10,040
عدت -
أجل، عدت يا بنيّ -

187
00:16:10,240 --> 00:16:14,240
أهذا يعني أنك تذكّرت؟ -
وجدت الكتاب الذي تركته -

188
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
...كنت على وشك قبول عمل آخر

189
00:16:16,800 --> 00:16:19,120
ثم فكرت في تلك المرأة
...التي كتبت عنها والتي كانت

190
00:16:19,360 --> 00:16:22,320
بطلة ولها عائلة وكانت مخلّصة
لم تهرب من معركة قط

191
00:16:22,640 --> 00:16:23,643
!أنت

192
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
لست أكيدة أنها أنا
...يا (هنري) ولكن

193
00:16:28,480 --> 00:16:30,200
هذا ما أريد أن أكونه

194
00:16:32,840 --> 00:16:37,040
لذا لا أذكر كل الأمور الجنونية
...التي قلتها لي ولكني

195
00:16:38,920 --> 00:16:40,120
أصدّقها

196
00:16:56,080 --> 00:16:57,280
ماذا حدث؟

197
00:17:02,080 --> 00:17:04,480
إيما)... لقد عادت)

198
00:17:34,520 --> 00:17:35,640
بل)؟)

199
00:17:46,880 --> 00:17:47,883
بل)؟)

200
00:17:48,200 --> 00:17:51,880
!لا أريد الرحيل
!لا أريد الرحيل، أرجوك

201
00:17:55,280 --> 00:17:58,000
!(بل) -
ما أدراك باسمي؟ -

202
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
أستطيع التفسير
إذا أعطيتني فرصة

203
00:18:01,320 --> 00:18:03,160
اتركني وحدي وحسب، اتفقنا؟
أنا بأمان هنا

204
00:18:03,280 --> 00:18:06,000
بل)، أعرف أنه أمر)
...يصعب فهمه

205
00:18:06,760 --> 00:18:07,763
...لكنك

206
00:18:09,560 --> 00:18:11,000
لست هكذا

207
00:18:11,560 --> 00:18:14,400
الحورية السوداء فعلت هذا بك
غيّرتك

208
00:18:16,920 --> 00:18:18,360
...أعدك

209
00:18:19,160 --> 00:18:20,760
...المرأة التي فعلت هذا

210
00:18:22,320 --> 00:18:24,560
سأجعلها تدفع الثمن

211
00:18:31,720 --> 00:18:34,000
سيدتي العمدة، ما الخطب؟
هل جئت لأخذ ساعتك؟

212
00:18:34,320 --> 00:18:39,200
لا، لم آت لأجل ساعتي
أنا هنا لأن (إيما سوان) عادت

213
00:18:41,040 --> 00:18:45,640
آسف، لم أفهم
أأنت على ما يرام؟ أتحتاجين شيئاً؟

214
00:18:46,000 --> 00:18:47,560
فعلاً أحتاج

215
00:18:47,880 --> 00:18:54,040
توجد عصا حورية في هذا المتجر
عصاي السحرية وأريد استعادتها الآن

216
00:18:54,760 --> 00:18:56,360
عصا حورية؟

217
00:18:58,120 --> 00:19:00,760
ربما عليّ الاتصال بوالدي
سيعرف كيف يتصرف

218
00:19:02,960 --> 00:19:04,680
!اتركه من يدك، الآن

219
00:19:06,120 --> 00:19:08,520
آخر ما أحتاجه
(هو أن يتدخّل (غولد

220
00:19:09,960 --> 00:19:11,680
لماذا فعلت ذلك؟

221
00:19:12,160 --> 00:19:13,520
لم أرد فعل ذلك

222
00:19:13,760 --> 00:19:16,680
بالرغم مما يظنه والدك
ما أزال أحتفظ بقلبك

223
00:19:16,920 --> 00:19:21,760
وعليك أن تنفّذ أي شيء أطلبه
لذا ابدأ البحث عن تلك العصا الآن

224
00:19:25,680 --> 00:19:28,280
ما هذه؟ -
(الأحرف الرونية التي خربشها (هنري -

225
00:19:28,560 --> 00:19:33,600
إنها لغة عتيقة ضاعت عبر الزمن
أحتاج العصا لترجمتها

226
00:19:34,560 --> 00:19:37,400
إنها تتضمّن سرّ الانتصار
بالمعركة النهائية

227
00:19:37,960 --> 00:19:39,240
...أهذه

228
00:19:40,200 --> 00:19:42,840
أهذه ما تبحثين عنها؟

229
00:19:46,120 --> 00:19:47,200
أجل

230
00:19:48,560 --> 00:19:50,000
أجل، إنها هي

231
00:19:51,480 --> 00:19:54,120
مرّت قرون مذ شعرت بقوّتها

232
00:20:08,640 --> 00:20:09,880
!رائع

233
00:20:11,840 --> 00:20:13,680
حان وقت الذهاب
(للعمل يا (غيديون

234
00:20:39,080 --> 00:20:40,840
(مرحباً يا سيد (غولد

235
00:20:41,440 --> 00:20:43,960
حضرت لأخذ ساعتي وحسب

236
00:20:47,240 --> 00:20:50,200
لا، غير صحيح يا أمي

237
00:20:54,320 --> 00:20:55,720
بالتأكيد

238
00:20:56,960 --> 00:21:00,880
(تعرف أني لم أفرّقك عن (بل
إلا لمصلحتك

239
00:21:01,800 --> 00:21:04,040
إنها زوجتي -
وهي زوجة رهيبة -

240
00:21:04,160 --> 00:21:07,040
كانت ستقنعك بالسير
خلافاً لغرائزك المظلمة

241
00:21:07,240 --> 00:21:08,720
لم أستطع السماح بحدوث ذلك

242
00:21:09,520 --> 00:21:14,000
لكن فور الانتصار في المعركة النهائية
(سترفع اللعنة عن (بل) و(غيديون

243
00:21:14,120 --> 00:21:20,160
وسأحظى بقدرات غير مسبوقة
حتى قوانين السحر لن تطبق

244
00:21:21,600 --> 00:21:25,920
أستطيع أن أجعلهم يحبونك
دون الاضطرار للتخلّي عن كونك القاتم

245
00:21:27,080 --> 00:21:31,480
ألم تدرك؟
بإمكانك أخيراً أن تحظى بكل شيء

246
00:21:32,680 --> 00:21:35,200
لا، لا أستطيع

247
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
لن أثق بك

248
00:21:39,920 --> 00:21:43,880
لا تهتمّين سوى بنفسك -
أهتمّ بك، ولطالما كنت كذلك -

249
00:21:44,160 --> 00:21:49,680
وقد عملت بلا كلل لإعادة شملنا
والآن يمكن أن نكون عائلة من جديد

250
00:21:51,400 --> 00:21:54,000
(وليس فقط مع (بل) و(غيديون

251
00:21:55,880 --> 00:21:57,880
ما الذي تقصدينه بذلك؟

252
00:21:59,000 --> 00:22:03,560
بقدراتي الجديدة
أستطيع إعادة الموتى

253
00:22:04,880 --> 00:22:06,560
(كـ(بلفاير

254
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
ابنك الأول الذي خسرته

255
00:22:11,600 --> 00:22:14,360
يمكن لكل رغباتك أن تلبّى

256
00:22:18,600 --> 00:22:22,880
سحرك يستطيع حقاً أن يتيح لنا
امتلاك كل شيء؟

257
00:22:28,360 --> 00:22:30,240
دون شك

258
00:22:42,440 --> 00:22:44,080
لكن هناك مشكلة واحدة

259
00:22:47,360 --> 00:22:49,360
لكل سحر ثمن

260
00:22:55,040 --> 00:22:57,400
وما عدت مستعداً لدفعه

261
00:22:58,840 --> 00:23:01,840
لن تنتصري بأي معركة

262
00:23:02,120 --> 00:23:07,360
وستعانين جرّاء ما فعلته
(بـ(بل) و(غيديون

263
00:23:07,720 --> 00:23:10,440
ربما تظن أن بإمكانك إيقافي

264
00:23:10,680 --> 00:23:13,320
لكن هذا لا يعني
أن المعركة النهائية انتهت

265
00:23:13,480 --> 00:23:17,440
ففي المحصلة، لن أكون أنا
التي ستقتل المخلّصة

266
00:23:17,840 --> 00:23:20,200
هذا ما اكتشفته
من الأحرف الرونية

267
00:23:20,480 --> 00:23:25,560
لا يستطيع الظلام أن يبهت النور
فهو ليس قوياً كفاية

268
00:23:26,040 --> 00:23:28,440
وحده النور يستطيع
أن يبهت النور

269
00:23:29,760 --> 00:23:31,000
(غيديون)

270
00:23:32,280 --> 00:23:33,680
تحتفظين بقلبه

271
00:23:34,640 --> 00:23:38,720
أجل، وقد أمرته بقتل المخلّصة

272
00:23:40,440 --> 00:23:42,920
ولا حتى موتي يستطيع منع ذلك

273
00:23:44,760 --> 00:23:47,600
بل في الواقع، أتوقع أن يعززه

274
00:23:51,120 --> 00:23:52,360
...حسناً

275
00:23:53,280 --> 00:23:55,000
أمامنا طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

276
00:24:35,320 --> 00:24:36,680
تذكّرت

277
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
في الوقت المناسب
أيتها المخلّصة

278
00:24:46,160 --> 00:24:47,880
!هنري)، اذهب)

279
00:24:59,520 --> 00:25:00,840
رامبل)؟)

280
00:25:03,080 --> 00:25:07,760
(بل) -
أجل، أنا واعية، واللعنة أبطلت -

281
00:25:09,640 --> 00:25:10,960
عندما قتلتها

282
00:25:13,400 --> 00:25:14,920
قتلت والدتك؟

283
00:25:16,320 --> 00:25:17,760
أين (غيديون)؟

284
00:25:20,240 --> 00:25:23,360
لا أعرف
لا يزال تحت سيطرتها

285
00:25:24,200 --> 00:25:27,120
لكني أعرف مَن أسأل
(هنري)

286
00:25:27,920 --> 00:25:31,120
أتستطيع إيقافه؟ -
لا أنوي إيقافه -

287
00:25:33,440 --> 00:25:35,240
أنوي إنقاذه

288
00:25:38,880 --> 00:25:41,920
غيديون)، لا أنصحك بفعل هذا) -
لا تستطيعين الانتصار -

289
00:25:42,160 --> 00:25:44,040
ربما، لكني أيضاً
لا أستطيع الاستسلام

290
00:25:46,720 --> 00:25:47,723
!(هنري)

291
00:25:48,680 --> 00:25:50,080
!فلنذهب، هيا

292
00:26:00,840 --> 00:26:02,720
نجحت -
تقريباً، فهي لن تصمد طويلاً -

293
00:26:02,840 --> 00:26:04,520
لا بأس، الحورية السوداء
تحتفظ بقلبه

294
00:26:04,680 --> 00:26:06,240
(سيجلبه (غولد
وسيكون كل شيء على ما يرام

295
00:26:06,400 --> 00:26:08,600
أقدّر تفاؤلك يا بنيّ
لكن علينا الذهاب

296
00:26:14,240 --> 00:26:17,160
أتعتقد أن قلبه هنا؟ -
أعرف والدتي -

297
00:26:17,640 --> 00:26:20,360
هنا كانت لتخبئه
...إذا عثرت عليه

298
00:26:21,920 --> 00:26:24,320
بل)، أأنت بخير؟) -
أعتقد أن كاحلي التوى -

299
00:26:24,560 --> 00:26:26,600
دعيني أعالجه -
لا، أكمل للأمام وحسب -

300
00:26:26,720 --> 00:26:29,240
إننا نتسابق مع الزمن
وأنا سأبطئ حركتك

301
00:26:29,480 --> 00:26:31,760
اذهب، أنقذ (إيما) وابننا

302
00:26:35,720 --> 00:26:39,360
أتستطيع رؤيته؟ -
ضلّلناه، لكنه لن يكون بعيداً خلفنا -

303
00:26:39,520 --> 00:26:43,280
آسفة جداً على التشكيك بك -
أعرف، لا بأس، إنه تأثير اللعنة -

304
00:26:43,400 --> 00:26:46,160
وأنا سعيد جداً لأنها أبطلت -
نحن سعيدون أيضاً -

305
00:26:47,520 --> 00:26:49,040
!أمي، أبي

306
00:26:55,440 --> 00:26:58,720
!يا له من شهر عسل -
!سنحظى به، سنحظى به -

307
00:26:59,000 --> 00:27:00,003
حسناً

308
00:27:18,360 --> 00:27:20,440
تركته مع أمر واحد أخير

309
00:27:21,440 --> 00:27:23,920
أن يقتلك مهما كلف الأمر

310
00:27:24,880 --> 00:27:28,160
سنقتله إذاً -
!لا، إنه فخ -

311
00:27:28,600 --> 00:27:32,000
(إذا (غيديون) قتل (إيما
سيخمد النور

312
00:27:32,320 --> 00:27:36,800
وإذا (إيما) قتلته، ستلطّخ نفسها
بالظلام ويخمد النور بكل الأحوال

313
00:27:37,080 --> 00:27:38,083
لست مضطرة لقتله

314
00:27:38,200 --> 00:27:40,520
صدّيه فقط إلى أن يجلب
غولد) قلبه)

315
00:27:40,680 --> 00:27:43,880
لا إمكانية لصدّه لكنها محقة

316
00:27:46,040 --> 00:27:49,080
إنه فخ وهو محكم
مهما فعلنا سينتصر الظلام

317
00:27:49,200 --> 00:27:51,360
لم أخبرك لتستسلمي
يجب ألا تستسلمي

318
00:27:51,680 --> 00:27:55,080
إيما)، أنت دوناً عن سائر الناس)
يجب أن تعرفي أن هناك دائماً درباً ثالثاً

319
00:28:03,440 --> 00:28:05,720
أتذكرين بداية قدومك
إلى (ستوري بروك)؟

320
00:28:06,160 --> 00:28:07,320
كرهنا بعضنا

321
00:28:07,440 --> 00:28:09,200
(ريجينا) -
لا، إنها الحقيقة -

322
00:28:09,440 --> 00:28:12,200
(كنت والدة (هنري
لكنك قلت إنك والدته

323
00:28:12,440 --> 00:28:16,640
وتقاتلنا
!ويا للهول! كم تقاتلنا

324
00:28:18,800 --> 00:28:21,040
لكنك وجدت درباً ثالثاً

325
00:28:22,200 --> 00:28:23,680
كنا كلتانا والدتاه

326
00:28:25,720 --> 00:28:28,720
في وقت سابق اليوم
...رأيت نصفي الشرير

327
00:28:30,480 --> 00:28:31,960
تتصرف بإيثار

328
00:28:32,920 --> 00:28:36,040
أنقذتنا كلنا
ولم أكن أتوقع ذلك إطلاقاً

329
00:28:37,240 --> 00:28:39,920
تماماً كما ستخرجين
من هذا المأزق

330
00:28:40,640 --> 00:28:42,120
لم تتوقعي هذا بعد

331
00:28:43,480 --> 00:28:44,720
لكنك ستخرجين

332
00:28:45,600 --> 00:28:47,520
يبدو أنك تتحدثين عن الأمل

333
00:28:47,960 --> 00:28:50,800
هذا ما علّمتني إياه
...قبل كل تلك السنوات عندما

334
00:28:51,920 --> 00:28:55,240
لم تقطعي الأمل مني -
ماذا عليّ أن أفعل؟ -

335
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
ستعرفين عندما يحين الوقت

336
00:29:00,880 --> 00:29:02,920
أخشى أن ذلك الوقت حان فعلاً

337
00:29:03,480 --> 00:29:05,280
!يا ابن السافلة -
!توقف يا أبي -

338
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
أنا متكفّلة بهذا

339
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
!أفلتها

340
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
(ها هو قلبك يا (غيديون

341
00:29:34,920 --> 00:29:37,440
والآن دعنا ننقذك
دعنا نوقفك

342
00:29:38,240 --> 00:29:39,800
لكن لمَ عساك توقفه؟

343
00:29:41,440 --> 00:29:43,000
والآن تذكّر ما قالته الوالدة

344
00:29:43,120 --> 00:29:46,520
بموت المخلّصة"
"يمكنك أن تحظى بكل شيء

345
00:29:47,200 --> 00:29:51,080
لست إلا شيطاناً على كتفي -
هذا لا يعني أني مخطئ يا عزيزي -

346
00:29:51,440 --> 00:29:55,120
هذه فرصتنا الأخيرة
لنحظى أخيراً بكل شيء

347
00:29:55,400 --> 00:29:57,480
الحب والقوة

348
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
ما عليك الآن إلا أن تضع
...القلب من يدك

349
00:30:01,400 --> 00:30:04,440
وتترك ابننا ينهي مهمّته

350
00:30:08,040 --> 00:30:09,160
!لا

351
00:30:10,400 --> 00:30:12,360
!لن أخون عائلتي

352
00:30:13,480 --> 00:30:15,280
سأفعل الصواب

353
00:30:17,040 --> 00:30:22,560
كان مقدّراً لي أن أصبح المخلّص -
والآن مكتوب لك أن تغيّر السحر -

354
00:30:22,920 --> 00:30:25,520
في هذا العالم الجديد
نحن سوف نسن القوانين

355
00:30:25,640 --> 00:30:29,840
بل) تريد رؤية العالم)
هيا، أمض 100 عام برؤيته

356
00:30:30,080 --> 00:30:32,040
ثم 100 عام بتحطيمه

357
00:30:35,000 --> 00:30:36,040
!لا

358
00:30:37,680 --> 00:30:41,720
لن يكون ذلك واقعياً

359
00:30:44,320 --> 00:30:48,080
!(توقف يا (غيديون
!(لا تقتل (إيما سوان

360
00:30:54,760 --> 00:30:56,720
أحقاً ظننت الأمر
سيكون بتلك السهولة؟

361
00:30:57,040 --> 00:31:00,040
هذه تعويذة الحورية السوداء
التي بين أيدينا هنا

362
00:31:00,880 --> 00:31:04,360
لعلّك ترغب في فعل الصواب
...لكن كما نعرف جميعنا

363
00:31:06,320 --> 00:31:10,760
لا نستطيع أن نحظى دائماً
بما نريده، أليس كذلك؟

364
00:31:25,160 --> 00:31:26,720
لن يخلّصك أحد

365
00:31:35,040 --> 00:31:36,960
لا ضرورة لأن يخلّصني أحد
فأنا المخلّصة

366
00:31:40,520 --> 00:31:41,880
أنا أقاتل لأجل أحبائي

367
00:31:45,680 --> 00:31:49,760
في جوهري، أنا بطلة
أنا الأمل، أنا النور

368
00:31:50,640 --> 00:31:53,240
ولا يستطيع النور أن يمحق الظلام
بل يخلق نوراً أكثر

369
00:31:53,360 --> 00:31:55,240
لن أقتل الأبرياء

370
00:31:55,920 --> 00:31:58,440
سأفعل ما يجب على جميع
...المخلّصين فعله، سأمنح الأمل

371
00:32:05,440 --> 00:32:06,880
مهما كان الثمن

372
00:32:11,560 --> 00:32:12,640
!لا

373
00:32:22,720 --> 00:32:24,000
(آسف يا (إيما

374
00:32:26,400 --> 00:32:28,280
كنت أتمنى لو استطعت
إنقاذ كلينا

375
00:33:04,240 --> 00:33:05,800
(خذلتك يا (بل

376
00:33:07,480 --> 00:33:09,000
خذلت عائلتنا

377
00:33:11,400 --> 00:33:13,120
اتخذت الخيار الصحيح

378
00:33:15,280 --> 00:33:17,160
إنما لم يفلح

379
00:33:41,920 --> 00:33:43,120
أحبك

380
00:33:51,920 --> 00:33:53,240
أحبك أيضاً

381
00:33:55,720 --> 00:33:57,000
أحبك أيضاً

382
00:34:34,040 --> 00:34:35,043
...أهذا

383
00:34:36,440 --> 00:34:37,600
(إنه (غيديون

384
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
بداية جديدة

385
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
نهاية سعيدة

386
00:34:49,640 --> 00:34:50,680
!لا

387
00:34:51,760 --> 00:34:53,080
بداية سعيدة

388
00:35:07,360 --> 00:35:10,960
"كان يا ما كان"

389
00:35:16,560 --> 00:35:17,880
!(هنري)

390
00:35:21,480 --> 00:35:23,080
أعتقد أن هذا يعود لك

391
00:35:32,280 --> 00:35:35,680
عندما قام الخير والشر بالصواب"
"استعيد الإيمان

392
00:35:36,760 --> 00:35:38,640
وتحقق الانتصار في المعركة النهائية"

393
00:35:43,040 --> 00:35:46,680
!هذا فقط -
هذا كل شيء؟ بلا "النهاية"؟ -

394
00:35:47,720 --> 00:35:51,040
!لا -
طبعاً لا، لأن هذه ليست النهاية -

395
00:35:51,640 --> 00:35:55,200
أعني قد تكون نهاية هذا الكتاب
لكنها ليست النهاية النهائية

396
00:35:55,600 --> 00:35:59,360
إذاً... ما العمل الآن؟ -
الآن؟ -

397
00:36:00,520 --> 00:36:02,120
الآن ستتاح لنا رؤية
ما هو قادم

398
00:36:03,480 --> 00:36:05,600
مجرد الإيمان بإمكانية
تحقيق نهاية سعيدة

399
00:36:05,720 --> 00:36:08,720
هو أمر قوي، أما العيش
مع ذلك النوع من الإيمان

400
00:36:09,160 --> 00:36:12,800
فهو أقوى شيء على الإطلاق
إنه الأمل

401
00:36:14,000 --> 00:36:18,480
"سألت إذاً "ما العمل الآن؟
الآن يتاح لنا الاستمرار

402
00:36:19,640 --> 00:36:24,560
يتاح لنا الاستمرار بفعل
ما نحبه... مع الذين نحبهم

403
00:36:25,600 --> 00:36:27,720
النهاية ليست هي السعادة

404
00:36:29,720 --> 00:36:31,480
بل تواجدنا معاً هو السعادة

405
00:37:40,120 --> 00:37:43,520
"منزل (تشارمينغ) يرحّب بكم"

406
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
(ريجينا ميلز) ملكة (ستوري بروك)

407
00:40:09,640 --> 00:40:11,440
مستعدة لمغامرة جديدة؟

408
00:41:57,880 --> 00:42:01,000
"عاشوا بسعادة ما بعدها سعادة"

409
00:42:02,480 --> 00:42:05,120
"كان يا ما كان"

410
00:42:15,880 --> 00:42:17,680
"بعد عدة سنوات"

411
00:42:47,920 --> 00:42:51,160
مرحباً -
مرحباً، أأنت (هنري ميلز)؟ -

412
00:42:53,880 --> 00:42:55,160
أجل

413
00:42:55,880 --> 00:42:57,560
أجل، مَن أنت؟

414
00:42:57,920 --> 00:43:00,120
اسمي (لوسي)، وأنا ابنتك

415
00:43:01,840 --> 00:43:04,120
ليس لديّ ابنة -
بلى لديك -

416
00:43:04,360 --> 00:43:06,840
والآن هيا بنا
فعائلتك بحاجة إليك

