﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:08,120
"...سابقا في البرنامج"

2
00:00:08,240 --> 00:00:12,920
ما رأيناه من (إيلسا) مرعبا -
رجل ثلج شرير، اركضوا -

3
00:00:13,040 --> 00:00:16,600
إنه متعلق بوالدينا -
أعرف إلى أين اتجها -

4
00:00:17,120 --> 00:00:18,920
أين (آنا)؟ -
حجزت تذكرة في سفينة -

5
00:00:19,040 --> 00:00:22,400
ولكنها تفعل هذا من أجلك -
ما معلوماتنا عن (ميست هيفن) هذه؟ -

6
00:00:22,520 --> 00:00:26,120
ربما تعرفينها بالاسم الذي أطلقه
عليها سكانها، الغابة المسحورة

7
00:00:26,240 --> 00:00:28,080
علي اللحاق بها -
فات الأوان -

8
00:00:28,200 --> 00:00:30,080
ما كان عليها فعل ذلك بمفردها

9
00:00:36,240 --> 00:00:40,640
لا تقلقي يا (آنا)، سأجدك

10
00:00:57,280 --> 00:01:00,440
حتى موعد لم شملنا
لا أحد سيغادر هذه البلدة

11
00:01:05,200 --> 00:01:09,840
"(مغادرة (ستوري بروك"

12
00:01:14,840 --> 00:01:17,840
آنا)، سأكتشف ما جرى لك)

13
00:01:20,560 --> 00:01:27,800
"...الغابة المسحورة، منذ أعوام عديدة"

14
00:01:36,560 --> 00:01:40,280
أبوسعي مساعدتك؟ -
أتمنى ذلك، هل أنت (دايفيد)؟ -

15
00:01:40,640 --> 00:01:42,760
أجل، هذا أنا

16
00:01:54,400 --> 00:02:00,240
على أية حال، عرفت اسمك
(من صديق قديم... من (آريندال

17
00:02:00,560 --> 00:02:04,160
آريندال)؟ أتعرفين (كريستوف)؟) -
ما الذي جعلك تظنه (كريستوف)؟ -

18
00:02:04,280 --> 00:02:07,320
لأنه الشخص الوحيد الذي أعرفه
(باسم (آريندال

19
00:02:07,440 --> 00:02:09,440
حسنا، لم يخبرني بذلك

20
00:02:10,160 --> 00:02:12,400
يصعب القيام بمهمة سرية
حين لا تحصل على كل الحقائق

21
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
وما هي مهمتك؟ -
أخبرتك لتوي أنها سرية -

22
00:02:16,320 --> 00:02:19,880
ولكنه قال لي إنه يمكنني الوثوق فيك
ولكن ليس أن أخبرك بالمهمة

23
00:02:20,000 --> 00:02:23,720
حسنا، ما اسمك؟ -
(جون) -

24
00:02:26,080 --> 00:02:30,880
هذا ليس اسمك الحقيقي -
إنك ذكي أيضا، هذا جيد -

25
00:02:31,000 --> 00:02:34,480
أنصت
علي إعطاءك اسما مزيفا لسلامتك

26
00:02:34,600 --> 00:02:37,400
هل مطلوب القبض عليك؟ -
أنصت، لا يمكنني التوضيح أكثر من ذلك -

27
00:02:37,520 --> 00:02:41,800
مهمة سرية... وسلامتك
دعني أبدأ من جديد

28
00:02:41,920 --> 00:02:43,760
(أنا (جون
أيمكنني النوم في مخزن حبوبك؟

29
00:02:43,880 --> 00:02:47,320
بالطبع يا (جون)، سأفعل أي شيء
(لخطيبة (كريستوف

30
00:02:48,800 --> 00:02:53,360
من الخاتم... تهانئي

31
00:02:53,480 --> 00:02:56,560
شكرا -
سأكتشف اسمك في الزفاف إذن -

32
00:02:56,680 --> 00:02:58,960
مخزن الحبوب موجود في الخلف
...يمكنك قضاء الليلة

33
00:03:00,400 --> 00:03:03,440
عليك الاسراع والدخول
هذا توقيت سيىء

34
00:03:04,200 --> 00:03:07,640
من هذه؟ -
إنها شخصية لا يجب العبث معها -

35
00:03:09,560 --> 00:03:11,360
(يطلقون عليها اسم (بو بيب

36
00:03:13,400 --> 00:03:15,680
ها نحن أولاء يا عزيزي

37
00:03:15,800 --> 00:03:18,680
سأراك بعد 3 ساعات
عند صياحك في منتصف الليل

38
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
أجل، هذا صحيح

39
00:03:21,600 --> 00:03:23,320
أحلام سعيدة

40
00:03:23,480 --> 00:03:25,960
ما الذي يحلم به الرضع؟ -
مصارعة الثيران -

41
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
الاصطياد بالليزر -
هذا ليس صحيحا -

42
00:03:28,080 --> 00:03:30,880
أظن أنهما يمزحان -
أجل -

43
00:03:31,000 --> 00:03:33,600
سأعاود فهم الدعابات حين يبلغ الـ3
وحين آوى للنوم مجددا

44
00:03:33,720 --> 00:03:36,600
الـ3؟
...عادت روحك التفاؤلية

45
00:03:39,280 --> 00:03:42,840
حسنا، شوكولاتة وأقراص رقمية
ومثلجات... ونبيذ أحمر؟

46
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
هذه وجبة كبيرة لتكون خفيفة لأي طفل -
إنها لأمي -

47
00:03:47,000 --> 00:03:50,360
لا أحتسي الشراب وأعمل -
...بل أمي الأخرى -

48
00:03:50,480 --> 00:03:52,320
(بحثت عبر (غوغل
"عن "كيفية التغلب على الانفصال

49
00:03:52,440 --> 00:03:57,560
لم تذكر النتائج عودة زوجة حبيبك
من الماضي ولكنها كانت قريبة بما يكفي

50
00:03:58,080 --> 00:03:59,560
هذا لطيف جدا

51
00:04:11,560 --> 00:04:13,080
إنها رسالة

52
00:04:19,000 --> 00:04:21,400
(إنها لـ(هنري
إنها من والدتك

53
00:04:30,400 --> 00:04:32,200
لا ترغب في رؤيتي

54
00:04:40,440 --> 00:04:43,160
هذا ليس ما كتبته لك بالضبط
...قرأت الرسالة

55
00:04:43,280 --> 00:04:46,520
قالت، في الوقت الحالي
لأنها تعالج بعض الأمور

56
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
لا ترغب في رؤيتي

57
00:04:48,560 --> 00:04:54,080
(إنها مجروحة بسبب (روبن هود
وكل ما حدث خلال آخر... منذ الأزل

58
00:04:55,240 --> 00:04:57,480
كانت الأوضاع عصيبة عليها وعليك

59
00:04:57,600 --> 00:05:00,080
تحاول معالجتها لتتمكنا من البقاء معا

60
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
لأنها تهتم بشأنك

61
00:05:04,160 --> 00:05:08,200
لم طلبت مني الابتعاد عنها إذن؟ -
لأنها تعتقد أنها تعالج الأمور -

62
00:05:10,080 --> 00:05:11,680
هذا ليس صحيحا

63
00:05:21,280 --> 00:05:23,080
ما هذا بحق السماء؟

64
00:05:23,920 --> 00:05:27,320
إيما)، تلقيت اتصالات من كل الأنحاء)"
"المدينة بأسرها معتمة

65
00:05:27,800 --> 00:05:31,600
أجل، علم، أرى ذلك بنفسي -
"سأمر لأقلك، ويمكننا فحص الأمر" -

66
00:05:34,760 --> 00:05:37,440
أيها الصبي
أتود مرافقتنا في هذه المهمة؟

67
00:05:37,920 --> 00:05:40,440
...بوسعك أن تطلق عليها عملية
ظلال الليل

68
00:05:40,560 --> 00:05:43,920
...أو البرقوق أو -
لا بأس -

69
00:05:46,640 --> 00:05:48,680
لا يسمح لي بمعانقته
ضايقني هذا كثيرا

70
00:05:48,800 --> 00:05:51,960
يبدو هذا مألوفا لي -
لأنني أفعل نفس الشيء، رائع -

71
00:05:52,080 --> 00:05:54,200
أنا من ورثته هذه العادة -
...لست وحدك -

72
00:05:54,320 --> 00:05:57,160
لدى (هنري) أمان وكلتاهما
تبني أسوارا عالية لتجنب الناس

73
00:05:57,280 --> 00:05:59,080
يبدو أنه ورث هذا من كلتيكما

74
00:05:59,200 --> 00:06:02,280
ليست من طبيعته تفويت أي عملية
أنا قلقة

75
00:06:02,400 --> 00:06:06,120
أجل، لدى الأطفال ردود فعل متطرفة
ويتغلبون على الموقف بسرعة

76
00:06:06,240 --> 00:06:08,040
كوني قوية وتقبلي الأمر فحسب

77
00:06:09,080 --> 00:06:11,040
دوما ما يكون هناك من يسعون
وراء استسلامك في هذا العالم

78
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
لا تسهلي عليهم مهمتهم

79
00:06:15,960 --> 00:06:19,200
ما هذا بحق السماء؟ -
ها نحن أولاء -

80
00:06:26,360 --> 00:06:29,920
أيا كان ما أصاب الخط الكهربائي
حدث بعد هذا الوحش الثلجي

81
00:06:31,280 --> 00:06:33,080
لنكتشف من الفاعل إذن

82
00:06:51,480 --> 00:06:54,200
لماذا؟ تفضلوا بالدخول على ما أظن

83
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
انظروا إلى هذا الرضيع -
شكرا -

84
00:06:56,840 --> 00:06:58,880
هذا ما كنت سأقوله
...إن كان بإمكاني النظر إليه

85
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
ولكنني لا أستطيع ذلك، لماذا؟
لأن البلدة معتمة

86
00:07:01,200 --> 00:07:04,360
أتعلمين ما لا يمكننا مراقبته أيضا؟
الانترنت والتلفاز وساعتي

87
00:07:04,480 --> 00:07:06,760
هابي) محق، انقطعت الكهرباء)

88
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
ماذا ستفعلين حيال الأمر يا أختاه؟ -
أنا؟ -

89
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
لابد أنكم تعنون (ريجينا)، العمدة؟

90
00:07:11,720 --> 00:07:16,200
،لم تعد ترغب في الوظيفة بعد الآن
هذه لعنتك، أصبحت العمدة الآن

91
00:07:16,920 --> 00:07:18,800
أنا؟ -
ساعدناك على استرداد مملكتك -

92
00:07:18,920 --> 00:07:24,160
،أتذكرين ذلك؟ لتحكمينا
هذه هي مملكتك الآن، فاحكميها

93
00:07:28,240 --> 00:07:30,800
في حالة تساؤلكما، تمتد حول البلدة

94
00:07:30,920 --> 00:07:32,880
هوك)، ما كنت أعلم بانضمامك لنا)

95
00:07:33,000 --> 00:07:35,520
تلقيت مكالمة لطلب النجدة من فتاة جميلة
ولبيت طلبها في الحال

96
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
لم أكن محبطة، أتقول إن هذه الجدران
ممتدة حول ماذا... البلدة بأكملها؟

97
00:07:39,760 --> 00:07:42,520
هذا صحيح -
لا يمكننا ترك (ستوري بروك) مرة أخرى -

98
00:07:42,640 --> 00:07:45,560
ولكن من شكلها، يبدو أنها تقوم
بما هو أكثر من احتجازنا بالداخل

99
00:07:46,720 --> 00:07:48,600
أرى أن هذا ما تسبب في انقطاع الكهرباء

100
00:07:48,720 --> 00:07:53,720
،انظر لنفسك تتصرف كرجل من القرن الـ21
...أجل، أظن أن من وضع هذا الجدار

101
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
لم يكن يحاول قطع الكهرباء
وإنما بناء الجدار فحسب

102
00:07:55,960 --> 00:07:59,200
لاحتجازنا بالداخل... لماذا؟ -
ليقتلنا جميعا واحدا تلو الآخر -

103
00:07:59,320 --> 00:08:01,120
هذا ما كنت سأفعله

104
00:08:05,520 --> 00:08:07,480
كان علي جلب زجاجة الشامبانيا معي -
ماذا؟ -

105
00:08:07,600 --> 00:08:11,720
لنحتفل بثاني موعد غرامي لنا
ولأننا نملك أكبر دلو ثلج في العالم

106
00:08:11,840 --> 00:08:15,640
ثاني موعد غرامي؟ أفوت أول موعد لنا؟ -
أجل، الوحش الثلجي هو الأول -

107
00:08:15,760 --> 00:08:20,240
،والجدار الثلجي هو الثاني، ومع ذلك
...إن حصرت وجبات العشاء الساكنة

108
00:08:20,360 --> 00:08:22,200
فما كنا حصلنا على موعد واحد

109
00:08:25,360 --> 00:08:31,400
،أرى شيئا ما بالجدار
انتظرني هنا بدلو الثلج بينما أتفحصه

110
00:08:36,320 --> 00:08:40,080
حان الوقت لنتحدث عن نواياك تجاه
ابنتي

111
00:08:40,200 --> 00:08:42,040
إنك قديم الطراز حتى بمعاييري

112
00:08:42,160 --> 00:08:45,440
ما زلت أدفع بالعملة الذهبية القديمة -
أتذكر وأعرف سمعتك جيدا -

113
00:08:45,560 --> 00:08:47,880
إيما) ليست غنيمة)

114
00:08:48,920 --> 00:08:51,080
لن أجازف بحياتي
لشخصية أعتبرها كغنيمة

115
00:08:52,880 --> 00:08:55,680
،أيا كانت علاقتنا
الأمر متوقف على قرارها وقراري

116
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
من أنت؟ -
(أدعى (إيلسا -

117
00:09:11,840 --> 00:09:15,400
(حسنا يا (إيلسا)، لا بأس، أنا (إيما

118
00:09:16,400 --> 00:09:20,280
ألن تخبريني بما تفعلينه هنا بالخارج؟
ألك أي علاقة بهذا الجدار؟

119
00:09:20,400 --> 00:09:25,360
أبحث عن شخصية ما، أختي، لا أستطيع
العثور عليها، كانت هذه القلادة ملكها

120
00:09:27,880 --> 00:09:30,800
،وجدتها في متجر مليء بالأغراض
أين هي؟

121
00:09:30,920 --> 00:09:33,920
ليس لدي أدنى فكرة ولكن
إن أردت مساعدتي فعليك مساعدتي أولا

122
00:09:35,120 --> 00:09:36,560
ما اسمها؟

123
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
(آنا)

124
00:09:47,280 --> 00:09:50,160
أتودين كوبا من الشاي يا (بو بيب)؟

125
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
ما رأيك بقطعة بسكويت يا (بو بيب)؟

126
00:09:53,800 --> 00:09:56,720
لم تأت لاحتساء الشاي -
هذا الشاب محق -

127
00:09:57,320 --> 00:10:00,080
من هذه؟ -
(أدعى (جون -

128
00:10:01,160 --> 00:10:02,560
مذهلة

129
00:10:04,280 --> 00:10:08,840
،(تعرفينني جيدا يا (روث
...وتعلمين ماذا أريد، دفعاتي

130
00:10:08,960 --> 00:10:12,080
بل إتاوتك -
أطلق عليها ما تشاء -

131
00:10:12,200 --> 00:10:17,120
ولكن أنت وصحبتك آمنون
طالما تدفعون لي المطلوب

132
00:10:17,560 --> 00:10:20,960
...كان شهرا عسيرا علينا -
ما رأيك بهذا الاقتراح؟ -

133
00:10:21,080 --> 00:10:26,600
فكر في طريقة لتدفع لي دينك
حتى ظهيرة الغد

134
00:10:27,440 --> 00:10:30,680
إننا... أعطينا المزيد من الوقت -
لن أعطيكما شيئا -

135
00:10:30,800 --> 00:10:34,960
ولكن إن أعطيتني جوادك
فسأسمح لك بيوم إضافي

136
00:10:35,080 --> 00:10:37,760
كلا، لن أتفق معك
لا يتركني هذا الجواد أبدا

137
00:10:37,880 --> 00:10:40,600
...إذن حين أرجع غدا

138
00:10:40,720 --> 00:10:45,240
إن لم توفر لي الدفعة
فاحتفظ بجوادك وسأستولى على حقلك

139
00:10:47,680 --> 00:10:50,400
وبوسعكما دفع ديونكما كعبدين لي

140
00:10:52,080 --> 00:10:55,440
،أمي، لسنا بحاجة لذلك، هيا بنا
يمكننا ترك هذا المكان والبدء من جديد

141
00:11:02,040 --> 00:11:06,480
،لا يمكنكما الذهاب إلى أي مكان
لقد وسمتكما الآن

142
00:11:06,600 --> 00:11:13,000
هذه العصا هي وسيلتي للعثور على قطيعي
وأصبحتما الآن من أغنامي

143
00:11:13,800 --> 00:11:16,480
،وإن لم يرقكما الأمر
ادفعا لي ما أنتما مدينان لي به

144
00:11:16,600 --> 00:11:21,120
وإلا فسيصبح هذا الحقل
وحياتيكما ملكا لي

145
00:11:28,320 --> 00:11:32,120
لن تعمل جديا في الحقل
لأجل هذه المتنمرة

146
00:11:32,240 --> 00:11:34,840
هذه المتنمرة هي أقوى قائد عسكري
في المنطقة

147
00:11:34,960 --> 00:11:38,160
ألا تمانع أن تكون عبدا لها؟ -
إلى أن نجد حلا، ما خياراتنا؟ -

148
00:11:38,280 --> 00:11:40,720
أو يمكنك محاربتها -
لديها جيش -

149
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
آسف، ولكن لماذا أحارب في معركة
لا يمكنني كسبها؟

150
00:11:42,800 --> 00:11:45,200
هذه هي المعارك
،التي عليك خوضها بالضبط

151
00:11:45,320 --> 00:11:46,880
إن كنت واثقا من فوزك
فلن تعتبر معركة

152
00:11:47,000 --> 00:11:50,040
،وإن كان الفوز مستحيلا
فعليك المحاربة لتحقيق ذلك

153
00:11:50,160 --> 00:11:52,360
تتحدثين كأي فتاة صغيرة ساذجة

154
00:11:52,480 --> 00:11:56,320
أجل، أنا فتاة صغيرة وفوت زفافي لأزور
...أراض غريبة وتعقب

155
00:11:58,560 --> 00:12:02,920
والقيام بمهام سرية خاصة
...وأنت رجل ناضج

156
00:12:03,040 --> 00:12:06,160
ولست مضطرا لترك منزلك
للتغلب على متنمرة عادية

157
00:12:07,360 --> 00:12:11,200
أنا راعي غنم يا (جون)، بالطبع، إن اختار
...أحد التشاجر معي في حانة ما

158
00:12:11,320 --> 00:12:14,160
فيمكنني الدفاع عن نفسي ولكن هذه قائدة
...عسكرية وتملك جيشا خاصا

159
00:12:14,280 --> 00:12:17,240
كيف ستصمد قبضتاي أمامهم؟ -
ربما عليك استخدام سيف ما -

160
00:12:18,720 --> 00:12:22,040
(لا أدري ما طبيعة (آريندال
...ولكن هنا في الغابة المسحورة

161
00:12:22,760 --> 00:12:25,800
لا يتقن أغلب الفلاحين المبارزة بالسيوف -
...إن كان سيعينك صنع سيف لك -

162
00:12:25,920 --> 00:12:29,960
فيمكنني القيام بذلك -
كيف؟ هل علمك (كريستوف) ذلك؟ -

163
00:12:30,080 --> 00:12:33,280
لأن استخدام أداة تكسير الثلج لتقطيع
...مكعبات الثلج للمشروبات الباردة

164
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
...مختلف تماما -
لم يعلمني شيئا، تعلمت من جنودي -

165
00:12:36,760 --> 00:12:41,600
بل جنود أسرتي... بعض الجنود
...الذين قابلتهم في مكان بزمن ما

166
00:12:41,720 --> 00:12:43,520
ويمكنني تعليمك ذلك

167
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
ماذا ستخسر؟

168
00:12:48,360 --> 00:12:50,280
يمكنك الاستسلام غدا

169
00:12:56,880 --> 00:12:58,800
(إيما) -
تراجعا -

170
00:12:59,400 --> 00:13:01,880
،كلا، تراجعا، لا بأس
...إنها تحاول العثور على

171
00:13:07,560 --> 00:13:09,160
(إيما)

172
00:13:36,360 --> 00:13:38,160
جهاز اللاسلكي... اتصل بها

173
00:13:39,480 --> 00:13:43,320
إيما)، هل أنت بالداخل؟) -
سأخرجها من هناك -

174
00:13:48,920 --> 00:13:50,760
ما رأيك برفعها؟

175
00:13:56,880 --> 00:14:00,520
إياك، لن نستسلم -
لن نفعل، ولكن هذا لن يساعدنا -

176
00:14:00,640 --> 00:14:04,360
يمكنني سماع مقترحاتك -
...صنع هذا الشيء بالسحر -

177
00:14:04,480 --> 00:14:08,720
وسنحتاج للسحر لفكه
ولن أكف عن النضال حتى نفعل ذلك

178
00:14:16,720 --> 00:14:18,520
إنك تبلي بلاء رائعا

179
00:14:24,360 --> 00:14:25,760
...حسنا

180
00:14:26,480 --> 00:14:27,920
حسنا

181
00:14:43,280 --> 00:14:47,200
أوشكت على التعلم، لنعاود المحاولة -
كلا، انتهينا -

182
00:14:47,320 --> 00:14:49,600
آسف ولكن إن لم أتمكن من هزيمتك
فكيف سأهزم جيشها

183
00:14:49,720 --> 00:14:51,320
يروقك الاستسلام بسرعة

184
00:14:51,440 --> 00:14:54,360
أعلم أنك تظنين نفسك على دراية جيدة
ولكن لدي نصيبي من الخبرة أيضا

185
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
وأعرف ما هي المعارك التي لا يمكن كسبها

186
00:14:56,600 --> 00:15:00,000
والآن، الأمل الوحيد لي أنا والأهم أمي
هو النجاة

187
00:15:00,120 --> 00:15:04,440
كنت مخطئة إذن، روحك انهزامية حقا

188
00:15:04,560 --> 00:15:07,280
بل أحب النجاة -
هذه ليست حياة -

189
00:15:08,080 --> 00:15:11,280
بل إنها تعريف كلمة حياة -
أينا الساذج الآن؟ -

190
00:15:11,960 --> 00:15:17,080
خضت هذا مع أختي، وقعت بعض الأمور
المرعبة وفعلت ما تفعله الآن واختبأت

191
00:15:17,200 --> 00:15:19,240
ولكن كانت طريقتها للاختباء هي بالهروب

192
00:15:19,360 --> 00:15:22,640
ظنت أنه حل لمشاكلها
ولكنه لم تكن كذلك

193
00:15:22,760 --> 00:15:26,840
كانت بحاجة لحافز مثلك
لترى أن البقاء لا يعني الحياة

194
00:15:26,960 --> 00:15:29,600
وقدمت لها هذا الحافز -
كدت أن أموت وأنا أفعل ذلك -

195
00:15:29,720 --> 00:15:31,400
ولكن أجل، فعلت

196
00:15:32,440 --> 00:15:36,200
،(وإن أصبحت عبدا لدى (بو بيب
فستفعل نفس الشيء

197
00:15:38,120 --> 00:15:40,560
سأخسر كل شيء إن حاربناها -
بل ستخسر أكثر إن لم تفعل ذلك -

198
00:15:40,680 --> 00:15:43,760
دعيني أقرر أي خسارة يمكنني تحملها -
...كف عن العناد -

199
00:15:43,880 --> 00:15:46,440
،لا تفهم معنى الخسارة
إنك تخشاها فحسب

200
00:15:46,560 --> 00:15:48,960
حقا؟ -
إن كنت تفهمها ما كنت ستتصرف هكذا -

201
00:15:49,080 --> 00:15:52,280
الخسارة هي السبب وراء تصرفي هذا -
أعتبره جبنا منك -

202
00:15:55,000 --> 00:15:59,440
أعني... أجل، أقصد كلامي

203
00:16:03,120 --> 00:16:07,800
حين كنت بالـ6 من عمري، استيقظت
...بصباح ما وسمعت أمي وأبي يتشاجران

204
00:16:09,920 --> 00:16:11,320
...تشاجرا كثيرا

205
00:16:12,320 --> 00:16:15,280
...عادة ما كان على نفس الشيء
احتساؤه للشراب

206
00:16:17,120 --> 00:16:20,280
في هذه المرة، هناك أمر مختلف

207
00:16:21,600 --> 00:16:25,320
وسمعت أبي وهو لا يصيح وإنما يبكي

208
00:16:27,520 --> 00:16:31,840
وقال لأمي وعيناه تدمعان
...كلمات لن أنساها أبدا

209
00:16:33,880 --> 00:16:39,440
،سأتغلب على هذا الأمر، قال لها
علي التحسن من أجل ابني

210
00:16:40,600 --> 00:16:44,080
...علي الاختلاف والإقلاع

211
00:16:47,040 --> 00:16:48,920
ووعدها بذلك

212
00:16:50,960 --> 00:16:55,400
كنا نحتاج للمؤن كل بضعة أشهر
وكانت رحلة لمدة أسبوعين

213
00:16:56,480 --> 00:16:59,120
وعادة ما كانا أسبوعين
أفرط بهما بالشراب

214
00:17:02,000 --> 00:17:04,480
ولكنه قال إنه سيرحل بتلك المرة
ولن يلمس قطرة شراب

215
00:17:04,600 --> 00:17:09,760
وبعد أسبوعين
...سيرجع للمنزل بطبيعته مرة أخرى

216
00:17:11,280 --> 00:17:16,560
زوجها وأبي... ونكون أسرة

217
00:17:17,960 --> 00:17:20,640
أخفت أمي هذا السر عني
...ولكنني كنت واثقا منه

218
00:17:21,440 --> 00:17:25,200
وبكل صباح خلال الأسبوعين، كنت
...أستيقظ وأنا أرسم ابتسامة على وجهي

219
00:17:25,320 --> 00:17:29,800
...وكنت واثقا من رجوع أبي، لذا

220
00:17:31,360 --> 00:17:36,760
في اليوم الـ14، استيقظت وسمعت طرقا
...على الباب وركضت لفتحه

221
00:17:36,880 --> 00:17:39,280
...مستعدا لمعانقة والدي

222
00:17:41,440 --> 00:17:43,600
ولكن حياني شرطي محلي

223
00:17:45,280 --> 00:17:47,600
...أجل، حارب والدي بمعركته

224
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
وفاز لمدة 13 يوما

225
00:17:54,960 --> 00:17:58,840
ولكن باليوم الـ14
قضى آخر ليلة بعمره في حانة

226
00:18:02,160 --> 00:18:08,040
ووجدوا جثته في حطام عربتنا
في قاع واد

227
00:18:12,360 --> 00:18:15,600
لا يمكن كسب بعض المعارك
وهناك قوى أقوى منا

228
00:18:15,720 --> 00:18:19,680
كان والدك سيئا
أعني أنه كان ضعيفا

229
00:18:19,800 --> 00:18:23,120
أرى أنك لست كذلك، إنك قوي -
لا تعلمين ذلك -

230
00:18:23,240 --> 00:18:27,200
...بل هذا ما أتمناه، أنصت

231
00:18:28,360 --> 00:18:31,080
سأبات ليلة واحدة هنا فحسب
قبل مواصلة رحلتي

232
00:18:31,720 --> 00:18:34,720
ولكنني سأبقى غدا لمساعدتك
إن كان هذا ما تريده

233
00:18:34,840 --> 00:18:38,640
قابلني في الصباح في مخزن الحبوب
وبوسعنا مواصلة التدريب

234
00:18:40,720 --> 00:18:42,520
...ولكن إن لم تأت

235
00:18:43,560 --> 00:18:45,880
سأواصل طريقي فحسب

236
00:19:02,040 --> 00:19:06,640
علي مدحك، قمت بعرض رائع
ألن تخبريني بسبب ذلك؟

237
00:19:06,760 --> 00:19:09,040
كلا، بل أريك أنني قوية جدا

238
00:19:09,160 --> 00:19:11,760
وعليك أنت وقومك أن تكونوا
أكثر حذرا، ابتعدي عني

239
00:19:11,880 --> 00:19:19,320
،أضمن لك هذا
إن أردت إلغاء ما حدث فسننفذ الأمر

240
00:19:19,440 --> 00:19:22,800
أنا... ليس فورا

241
00:19:23,680 --> 00:19:26,840
،اجلبي لي مرادي
ثم سأفكر في إطلاق سراحك

242
00:19:27,240 --> 00:19:31,080
تقصدين أختك، أليس كذلك؟
لا يمكنني البحث عنها وأنا هنا

243
00:19:31,680 --> 00:19:34,600
إيما)، هل تسمعينني؟) -
ما هذا؟ -

244
00:19:34,720 --> 00:19:37,520
...إنه -
إيما)، هل أنت بخير؟ تحدثي) -

245
00:19:37,640 --> 00:19:41,360
يسمح لي بالتحدث مع أبي
الموجود بالجانب الآخر من هذا الجدار

246
00:19:41,480 --> 00:19:44,960
،ولكن إن أردت إذابته
فيمكننا التحدث معا جميعا

247
00:19:45,600 --> 00:19:47,400
(أخبريه بأن يذهب لجلب (آنا

248
00:19:52,520 --> 00:19:54,040
أبي، هل تسمعني؟

249
00:19:54,880 --> 00:19:56,960
إيما)، تحدثي مرة أخرى)

250
00:19:58,200 --> 00:20:02,360
،"أنا محتجزة هنا مع هذه السيدة"
...(إنها تبحث عن أختها (آنا

251
00:20:02,480 --> 00:20:06,560
تظنها موجودة في البلدة لأنها وجدت
(قلادتها في متجر (غولد

252
00:20:07,160 --> 00:20:11,120
...تريدنا أن نحاول البحث عنها قبل -
قبل تجميد هذه البلدة وكل سكانها -

253
00:20:17,400 --> 00:20:20,240
هل ستصلحه؟ لدي مجمد
...مليء بالمحاريات الرخيصة

254
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
اقرأ الكتيب فحسب -
إنه مكتوب باليابانية -

255
00:20:22,480 --> 00:20:25,440
فلتفعل شيئا فحسب -
...ربما على (ماركو) مساعدتنا بالكهرباء -

256
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
لأنه ماهر بالأعمال اليدوية -
جيبيتو)؟ أتظن ذلك؟) -

257
00:20:28,440 --> 00:20:31,680
لا أعلم إن كان النحت اليدوي على
الخشب التوسكاني هو ما سينقذ يومنا أم لا

258
00:20:31,800 --> 00:20:33,720
(د.(ويل -
إنه طبيب وليس كهربائيا -

259
00:20:33,840 --> 00:20:36,200
لسنا بحاجة للمساعدة -
أتظنين ذلك؟ أنا غاضب الآن -

260
00:20:36,320 --> 00:20:39,640
تخيليني في الصباح بدون ماكينة القهوة -
...أو الحاسوب أو إشارة التوقف -

261
00:20:39,760 --> 00:20:42,480
أو التلفاز أو مشغل الأقراص الرقمية أو
الأسطوانات أو مسجل الفيديوهات الرقمية

262
00:20:42,600 --> 00:20:44,600
...أو مشغل الأقراص الرقمية -
كف عن التفوه بالحروف -

263
00:20:44,760 --> 00:20:47,320
أنصت، لست ساحرة

264
00:20:47,440 --> 00:20:51,840
لم أنم سوى 8 ساعات خلال الأسبوع
الماضي، وأرضع طفلي ومنهكة

265
00:20:51,960 --> 00:20:55,120
،لست بحاجة لهذا
ربما تسببت بتعويذة ما

266
00:20:55,240 --> 00:20:58,640
ولكنني لم أطلب إصلاح محطة كهرباء
...حضارية، واسمعوا هذا جيدا

267
00:20:58,760 --> 00:21:01,600
،(بدأت فهم دوافع الشر لدى (ريجينا
...لم تكن هي السبب وإنما أنتم

268
00:21:01,720 --> 00:21:06,440
،عشتم طوال حياتكم بدون مصابيح
اشتروا مصابيح بالبطاريات

269
00:21:21,320 --> 00:21:25,440
أتشعرين بالبرد؟ أنا متجمدة -
لم يزعجني البرد من قبل -

270
00:21:26,920 --> 00:21:30,720
منذ أيام، كان هناك شيء يدعى
وحشا ثلجيا هنا، هل أنت من صنعته؟

271
00:21:30,840 --> 00:21:34,800
سأفعل ما يتطلبه الأمر لاسترجاع أختي -
أرى أنك مهتمة بها كثيرا -

272
00:21:37,080 --> 00:21:38,680
آسفة بشأن قلادتها

273
00:21:41,320 --> 00:21:43,840
أين هي؟ -
سقطت هنا بين الثلج -

274
00:21:47,480 --> 00:21:52,600
يمكنك إذابته واسترجاعها وإن واصلت
ذلك، يمكننا نقل حوارنا لمكان دافىء

275
00:22:01,400 --> 00:22:03,240
،لا يمكنك السيطرة على الأمر
أليس كذلك؟

276
00:22:03,360 --> 00:22:05,560
لم يكن ما قلته لـ(دايفيد) عبر اللاسلكي
...تهديدا بل كان تحذيرا

277
00:22:05,680 --> 00:22:09,200
لأنك لا تستطيعين السيطرة على أفعالك -
ما الذي يجعلك تظنين أنك تعرفينني؟ -

278
00:22:09,320 --> 00:22:13,040
لأنني أعرف نفسي جيدا، ولدي قوى أيضا
ولست ماهرة في السيطرة عليها

279
00:22:13,160 --> 00:22:16,600
يبدو أنك تشبهينني بذلك -
أنت؟ -

280
00:22:17,600 --> 00:22:19,640
أتملكين قوى سحرية؟ -
أجل -

281
00:22:24,600 --> 00:22:28,360
،آنا) تساعدني)
إنها تعينني على السيطرة على الأمر

282
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
،فإن وجدتها
يمكنها مساعدتي في إلغاء كل هذا

283
00:22:32,440 --> 00:22:36,160
،يمكنني التخلص من كل هذا
والجدار بأكمله حين تأتي إلى هنا

284
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
أخشى أنها لم تأت بعد

285
00:22:38,600 --> 00:22:40,640
ربما يمكنك إخراجنا من هنا بقواك السحرية

286
00:22:40,760 --> 00:22:45,560
حاولت كثيرا، وحاولت تدفئة نفسي
ولكنني لا أشعر بيدي أو قدمي

287
00:22:47,080 --> 00:22:48,720
...حسنا

288
00:22:59,000 --> 00:23:02,520
أرأيت؟
لا يمكنني السيطرة على قواي أيضا

289
00:23:02,640 --> 00:23:04,840
يا إلهي، أنا متعبة جدا -
كلا -

290
00:23:04,960 --> 00:23:08,360
أريد الاستلقاء لدقيقة -
إيما)، تحدثي إلي) -

291
00:23:09,000 --> 00:23:12,360
،أخبريني بالمزيد من التفاصيل
هل ولدت بقوى سحرية أم لعنت؟

292
00:23:13,280 --> 00:23:19,880
أهذان هما خياراي الوحيدان؟
...لا أدري، نشأت في مكان بلا سحر و

293
00:23:21,040 --> 00:23:25,040
لم أعلم بقواي إلا مؤخرا
ولم يكن والداي بجانبي لمساعدتي بها

294
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
لا يساعد الوالدان دائما

295
00:23:27,800 --> 00:23:31,040
انتهيت كملكة لمملكة ضخمة
ولم أكن مستعدة لذلك

296
00:23:31,640 --> 00:23:37,880
...أفهم قصدك بذلك، أنا
حاولي فهمي... منقذة

297
00:23:39,360 --> 00:23:43,440
ما زلت لا أفهم معناها -
...أحيانا ما يبدو الأمر مبالغا فيه -

298
00:23:43,560 --> 00:23:49,760
أليس كذلك؟ ومحاولة إهمال الأمر
تنتهي بجرح البعض أيضا

299
00:23:50,680 --> 00:23:55,680
وجزء كبير من ذلك هو أنني الوحيدة
التي سمعت عنها تملك مثل قواي

300
00:23:55,800 --> 00:23:57,960
لابد أنك تشعرين بالوحدة

301
00:23:59,040 --> 00:24:03,000
آسفة على احتجازنا هنا، لم أقصد ذلك -
أعلم -

302
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
إيما)؟ (إيما)؟)

303
00:24:10,080 --> 00:24:13,120
يبدو أن شهر عسلنا قد انتهى -
أجل، ثمة أمر طارىء -

304
00:24:13,240 --> 00:24:16,080
إيما) محتجزة تحت الثلج)
مع امرأة بقوى سحرية ثلجية

305
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
...وأنا متورط بالأمر لأنني -
إنك صاحب السحر الأسود، تصرف -

306
00:24:19,320 --> 00:24:23,960
يمكنني إذابة الثلج وتدميره بفكرة ولكن
سيدمر هذا حبيبتك أيضا، أهذا هدفك؟

307
00:24:24,080 --> 00:24:27,600
لن يدمر أحد شيئا، المرأة التي
...تحتجز (إيما) معها بالداخل

308
00:24:27,720 --> 00:24:30,480
(وتبحث عن أختها التي تدعى (آنا

309
00:24:30,600 --> 00:24:34,400
تظنها في البلدة بسبب شيء يخصها
وجدته في متجرك، قلادة

310
00:24:35,080 --> 00:24:40,240
أهذه هي؟ -
انتظري، أعرف هذه القلادة -

311
00:24:45,360 --> 00:24:47,240
أعرف من هي (آنا) بالضبط

312
00:24:48,360 --> 00:24:52,560
(جون)، آسف يا (جون)
ولكن لا يمكننا الفوز في هذه المعركة

313
00:24:53,680 --> 00:24:57,120
،(عليك الرحيل قبل عودة (بو بيب
جلبت معي بعض المؤن

314
00:24:57,720 --> 00:25:00,520
اخرجي من هنا، يمكنك إنقاذ نفسك -
كلا -

315
00:25:04,680 --> 00:25:07,600
أين (جون)؟ -
حبستها بمكان لا يمكنها الخروج منه -

316
00:25:09,440 --> 00:25:15,640
،وتوقع نفسها في ورطة
وحتى إن فعلت، فقد قمت بوصمها

317
00:25:17,120 --> 00:25:21,680
يمكنني العثور عليها دائما وللأبد

318
00:25:22,440 --> 00:25:27,440
والآن، كل ما بقي هو أن تدفع لي
أنت وأمك، أو تسلمني حقلك

319
00:25:31,040 --> 00:25:34,880
إيما)، إياك أن تنامي) -
أجل، أنا متيقظة -

320
00:25:35,640 --> 00:25:39,560
أخبريني بالمزيد عن ابنك -
...لا تريدين معرفة المزيد لأنك -

321
00:25:39,680 --> 00:25:41,560
تعلمين أنني سأموت إن نمت

322
00:25:41,680 --> 00:25:43,920
إيما)، ابقي معي)

323
00:25:59,280 --> 00:26:01,480
آسفة يا صغيري، أغلقنا المتجر

324
00:26:01,600 --> 00:26:07,560
أحتاج لمساعدتك -
لسنا صديقين ولست مهتمة، اخرج -

325
00:26:08,520 --> 00:26:11,120
(لم يعد لديك أي مساعدين هنا يا (بيب

326
00:26:12,880 --> 00:26:17,080
،أجل، ليس لدي سوى مساعد واحد
رحب به

327
00:26:17,840 --> 00:26:19,360
إياك أن تفعلي ذلك

328
00:26:21,560 --> 00:26:25,200
والآن، ابنتي واقعة في ورطة، ويجب
العثور على الشخصية التي ستساعدها

329
00:26:25,320 --> 00:26:28,200
وهي شخصية قمت بوصمها -
وصمت الكثير من الناس -

330
00:26:28,320 --> 00:26:30,920
تدعى (آنا)، وكانت تطلق على نفسها
اسم (جون) حينها

331
00:26:31,040 --> 00:26:34,280
أيبدو علي أنني أحتفظ بسجل ما؟
لأنني لا أحتفظ به

332
00:26:34,840 --> 00:26:36,480
تعلمين مطلبي إذن

333
00:26:37,320 --> 00:26:40,040
،هوك)، في الغرفة الخلفية)
لن تبعدها عنها كثيرا

334
00:26:40,160 --> 00:26:42,000
ابحث عن عصا راع

335
00:26:42,960 --> 00:26:45,640
هذا من ممتلكاتي الخاصة، أعده لي -
آسف -

336
00:26:50,040 --> 00:26:52,520
هل أنت بطل في هذا العالم؟

337
00:26:54,320 --> 00:26:57,520
لست مجبرا على الرد عليك
في هذا العالم

338
00:26:57,840 --> 00:26:59,880
لنذهب ونبحث عن (آنا)، (هوك)؟

339
00:27:01,440 --> 00:27:02,920
هوك)؟)

340
00:27:03,040 --> 00:27:07,160
إنها المرأة التي تدعى (إيلسا)، قالت إن
إيما) فقدت وعيها وتجمدت حتى الموت)

341
00:27:19,720 --> 00:27:24,000
إننا بوقت الظهيرة، في ميعادك بالضبط

342
00:27:24,120 --> 00:27:27,120
أتمنى أن تكون جلبت معك نقودي -
آسف -

343
00:27:27,560 --> 00:27:30,760
إنك لا تفكر في قتال معي

344
00:27:32,440 --> 00:27:34,320
تعلم أنك غير قادر على الفوز

345
00:27:37,200 --> 00:27:38,760
...يا شباب

346
00:28:01,360 --> 00:28:04,200
علي تلويث يدي الآن

347
00:28:10,640 --> 00:28:13,280
أرأيت؟
أخبرتك أنك غير قادر على الفوز

348
00:28:13,520 --> 00:28:15,000
...في الواقع

349
00:28:18,520 --> 00:28:20,160
ربما يمكنني ذلك

350
00:28:26,280 --> 00:28:30,280
أين (جون)؟ -
لست مدينة لك بأي إجابة -

351
00:28:32,960 --> 00:28:36,480
سأعثر عليها بنفسي
وستساعدينني شئت أم أبيت

352
00:29:15,480 --> 00:29:17,200
خلتك واحدا منهم

353
00:29:20,640 --> 00:29:23,640
أعدت لك قلادتك -
فعلتها -

354
00:29:23,760 --> 00:29:29,000
حاربت وفزت -
لا تتفاجئي هكذا، كانت فكرتك -

355
00:29:29,120 --> 00:29:31,440
أجل، ولكن لم يتوفر لنا وقت للتدريب

356
00:29:31,560 --> 00:29:34,320
وتمنيت ذلك وكنت مؤمنة بقدراتك

357
00:29:34,440 --> 00:29:41,480
حسنا، كنت محقة
...كانت معركة مستحيلة

358
00:29:41,600 --> 00:29:43,640
وهذا هو سبب خوضها

359
00:29:44,360 --> 00:29:46,160
ما الذي غير رأيك؟

360
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
لم تزداد صعوبة

361
00:29:52,320 --> 00:29:54,080
حين أخذتك

362
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
إنك تعرفني بالكاد -
كنت بدأت التعرف عليك -

363
00:29:58,240 --> 00:30:00,040
...وما قلته لي عن أختك

364
00:30:01,520 --> 00:30:04,600
...ربما يمكنني النجاة ولكن

365
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
يجب أن أملك القدرة
...على العيش بمفردي و

366
00:30:09,040 --> 00:30:12,680
لا يمكنني القيام بذلك
إن ظللت عالقا بحياة لا أتمناها

367
00:30:15,520 --> 00:30:18,200
...والآن
حان وقت إعادتك لمسارك

368
00:30:19,680 --> 00:30:21,440
شكرا

369
00:30:34,440 --> 00:30:37,720
"إيلسا)؟ "كيف حال (إيما)؟)

370
00:30:40,120 --> 00:30:44,640
إنها تتجمد وتحول لونها للأزرق -
(كلا، (إيما -

371
00:30:47,280 --> 00:30:49,120
لن يفيد هذا بشيء

372
00:30:49,240 --> 00:30:52,800
،إيلسا)، أنصتي إلي)
عليك البحث عن طريق للخروج من هناك

373
00:30:52,920 --> 00:30:56,040
(أحتاج إلى (آنا -
ليست معنا الآن -

374
00:30:56,160 --> 00:31:00,320
ولكن لدينا طريقة للعثور عليها وسنجدها
ولكن عليك الآن الاعتماد على نفسك

375
00:31:00,440 --> 00:31:03,640
لا يمكنني السيطرة على الأمر -
أفهم شعورك جيدا -

376
00:31:04,480 --> 00:31:10,080
إنك عالقة، إنها معركة لا يمكنك فوزها
ولكنها المعركة التي عليك خوضها

377
00:31:10,200 --> 00:31:14,200
وإلا فستموتين -
(كلا، لن أموت، بل سأنجو ولكن (إيما -

378
00:31:14,320 --> 00:31:17,520
النجاة ليست كافية، عليك أن تعيشي

379
00:31:18,560 --> 00:31:21,200
أين سمعت هذا الكلام؟ -
تعلمين جيدا -

380
00:31:22,240 --> 00:31:25,720
آنا)؟ أكنت تعرفها؟) -
"أجل" -

381
00:31:26,640 --> 00:31:29,360
ساعدتني منذ فترة طويلة
لأصبح ما أصبحت عليه الآن

382
00:31:29,920 --> 00:31:33,680
،"أنقذت حياتي وحياتك"
وأحتاجك أن تنقذي حياة (إيما) الآن

383
00:31:35,720 --> 00:31:37,960
...لم أعرف الكثير عن (آنا) ولكن

384
00:31:38,080 --> 00:31:40,640
لن تتمنى أن تعيشي وحيدة
في كهف ثلجي

385
00:31:40,760 --> 00:31:43,360
وهذا هو حيث ستكونين
إن لم تذيبي كل هذا الثلج

386
00:31:45,360 --> 00:31:46,880
افعليها الآن

387
00:32:26,960 --> 00:32:28,360
إنها تنجح

388
00:32:35,720 --> 00:32:37,600
...(أرها، (إيما

389
00:32:42,240 --> 00:32:43,960
(إيما)

390
00:32:45,120 --> 00:32:47,720
لنعدها للمنزل وندفئها

391
00:32:50,360 --> 00:32:52,080
هل أنت بخير؟

392
00:33:01,000 --> 00:33:03,680
فعلتها، أنقذتها

393
00:33:03,800 --> 00:33:05,400
أجل

394
00:33:07,200 --> 00:33:10,440
،ولكنني عرضت حياتها للخطر أيضا
لست مدينا لي بشيء

395
00:33:10,560 --> 00:33:13,440
،بل أنا مدين لأختك بكل شيء
...كل ما قلته لك كان حقيقة

396
00:33:13,560 --> 00:33:19,040
،لقد ساعدتني، لذا سأساعدك الآن
(لم ينته الأمر، سنجد (آنا

397
00:33:28,160 --> 00:33:31,440
ما زلت غير قادرة على قراءة اليابانية
ولكن يمكنني القيام بذلك

398
00:33:36,920 --> 00:33:38,640
يجب أن يعمل

399
00:33:43,600 --> 00:33:46,120
أعلم يا عزيزي أنك جائع، آسفة

400
00:33:47,000 --> 00:33:49,400
سأطعمك بعد ثوان قليلة

401
00:33:54,360 --> 00:33:57,520
جائع؟ إنه جائع أيضا

402
00:33:58,200 --> 00:33:59,760
وقود

403
00:34:05,040 --> 00:34:06,480
وقود

404
00:34:17,520 --> 00:34:20,440
هذا صحيح، حان وقت إطعامها

405
00:34:28,360 --> 00:34:29,800
مرحى

406
00:34:31,680 --> 00:34:33,320
صافحني يا رضيعي

407
00:34:34,320 --> 00:34:36,560
من الذي يريد احتساء الحليب
من أمه العمدة؟

408
00:34:41,280 --> 00:34:43,080
إيما)، هل أنت بخير؟)

409
00:34:45,000 --> 00:34:46,640
إنها باردة جدا

410
00:34:55,520 --> 00:34:57,080
هذا رائع

411
00:34:57,920 --> 00:35:00,200
سأذهب وأعد لك بعض الكاكاو -
انتظر -

412
00:35:00,320 --> 00:35:02,120
أعلم، بالقليل من القرفة

413
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
آسفة إن لم أكن خير معين لك مسبقا
يا بني

414
00:35:07,880 --> 00:35:12,320
أنا مسرور لسلامتك فحسب، ليس لدي
سوى أم واحدة الآن ولن أستغنى عنها

415
00:35:15,360 --> 00:35:17,720
إيلسا)، هل أنت بخير؟)

416
00:35:20,320 --> 00:35:23,520
لم أفقد أختي فحسب
ولكنني فقدت قلادتها أيضا

417
00:35:24,160 --> 00:35:26,040
لم يبق لدي شيء يخصها الآن

418
00:35:28,200 --> 00:35:29,880
لنبحث عنها إذن

419
00:35:33,240 --> 00:35:35,320
أتمنى أن أراكما في حفل زفافي

420
00:35:35,440 --> 00:35:38,800
،اعتبريها هدية مقدمة
في حالة شعرت بالجوع برحلتك

421
00:35:39,640 --> 00:35:42,800
أحب الشطائر -
بدلت حالته، أتعلمين ذلك؟ -

422
00:35:42,920 --> 00:35:47,680
دايفيد)؟ كلا، هذه هي طبيعته دائما)
ولكنه لم يكن يعلم ذلك فحسب

423
00:35:48,480 --> 00:35:51,400
شكرا -
سررت بمساعدتكما -

424
00:35:52,760 --> 00:35:56,640
أيمكنني أن أسألك شيئا بخصوص السحر؟
فيما يخص سحر (بو بيب)؟

425
00:35:56,760 --> 00:36:01,000
أهذا شيء معتاد هنا؟ -
ستجدين الكثير من السحر بهذه المنطقة -

426
00:36:01,480 --> 00:36:05,280
،كانت لدى والدي مشكلة مع السحر
ولديهما قوى قوية جدا

427
00:36:05,400 --> 00:36:08,720
أهناك شخص ما يمكنه مساعدتهما
بمثل هذه الأمور؟

428
00:36:09,400 --> 00:36:12,560
،لست خبيرة
...ولكن هناك رجلا واحدا

429
00:36:13,240 --> 00:36:16,760
إنه ساحر قوي جدا وبارع بكل السحر

430
00:36:16,880 --> 00:36:19,520
،ربما يمكنه مساعدتي إذن
ما اسمه؟

431
00:36:20,000 --> 00:36:22,360
لا يروقني التفوه باسمه بصوت عال

432
00:36:22,840 --> 00:36:29,200
إنه خطير نوعا ما ولكنني سأدونه لك -
شكرا -

433
00:36:33,400 --> 00:36:37,360
ما هذا؟ -
إنه ملكك ليساعدك في طريقك -

434
00:36:39,200 --> 00:36:41,880
خلت أنه شيء لا يمكنك الاستغناء عنه

435
00:36:43,120 --> 00:36:47,040
إنه تذكار... ولم أعد بحاجة إليه
أو أريده بعد الآن

436
00:36:48,520 --> 00:36:50,480
كان ملكا لوالدي

437
00:37:05,640 --> 00:37:11,000
انظر إليك، أصبحت بطلا الآن -
أجل، ولكنني ما زلت راعيا فحسب -

438
00:37:12,800 --> 00:37:14,600
...سنرى

439
00:37:30,040 --> 00:37:33,120
(رامبل)... (رامبل ستلتسكن)

440
00:37:45,560 --> 00:37:48,480
لا أرى شيئا -
يجب أن تفلح -

441
00:37:48,600 --> 00:37:52,600
أهي معطلة؟ -
أم يعني أن أصابها مكروه؟ -

442
00:37:54,960 --> 00:37:56,800
انتظري، ما هذا الصوت؟

443
00:38:03,640 --> 00:38:06,520
أهذه دقات قلب؟ -
أجل -

444
00:38:07,480 --> 00:38:11,720
ربما لا نعرف مكان أختك
...ولكننا عرفنا أهم شيء

445
00:38:13,160 --> 00:38:16,280
إنها حية -
من الحية؟ -

446
00:38:19,000 --> 00:38:23,280
من أنت؟ -
هذه (إيلسا)، سنبحث عن أختها -

447
00:38:25,540 --> 00:38:27,500
،هذا ما تفعله أسرتنا
نبحث عن الأشخاص

448
00:38:27,980 --> 00:38:33,140
دائما ما نفعل ذلك
لأننا لا نحب الاستسلام حقا

449
00:38:52,420 --> 00:38:54,220
"أعلم أنك بالداخل"

450
00:38:56,580 --> 00:39:00,660
...يمكنك فقد الثقة في نفسك"
"ولكنني لن أفقد الثقة فيك

451
00:39:01,460 --> 00:39:04,340
ولن أرحل لأنك طلبت مني ذلك

452
00:39:04,460 --> 00:39:08,540
أنتمي إلى هذا المكان
وسأعود يوميا لأن هذا منزل أيضا

453
00:39:12,340 --> 00:39:14,020
وأفتقد غرفتي

454
00:39:19,700 --> 00:39:23,700
(هنري) -
أمي -

455
00:39:37,940 --> 00:39:45,220
فعلت هذا وربما لا يمكنك التحكم بالأمر
...ولكن هذا مدهش ومميز

456
00:39:45,340 --> 00:39:48,220
وقلت إنك الوحيدة التي تملك هذه القوى

457
00:39:48,340 --> 00:39:53,740
لعل هذا جيد للجميع -
ولك، هذا رائع نوعا ما -

458
00:39:55,620 --> 00:39:57,300
قصدت التلاعب بالألفاظ

459
00:39:57,420 --> 00:40:00,740
،بغض النظر عن ذلك
لا داعي لوجود حاجز بعد الآن

460
00:40:00,860 --> 00:40:02,380
دعيني أزيله الآن

461
00:40:14,100 --> 00:40:20,060
لم لا أستطيع إزالته؟
لا داعي لبقائه مجمدا

462
00:40:20,180 --> 00:40:23,340
،أنا الوحيدة التي تملك هذه القوة
علي التمكن من إزالته

463
00:40:24,220 --> 00:40:26,260
ما الذي يمنعك من ذلك؟

464
00:40:31,420 --> 00:40:35,180
شكرا، لابد أن انقطاع الكهرباء
هو أسوأ كابوس لك

465
00:40:35,300 --> 00:40:39,380
هل خسرت الكثير من بضاعتك؟ -
كلا، لم أخسر شيئا -

466
00:40:40,340 --> 00:40:42,700
أظن أنني محظوظة فحسب

