﻿1
00:00:23,640 --> 00:00:26,320
(أسرعي يا (إنغريد
لقد انجرفت إلى هنا

2
00:00:52,680 --> 00:00:55,080
لقد فسدت -
كلا، لم تفسد -

3
00:00:56,320 --> 00:00:58,440
ما زال الشريط جميلا

4
00:00:59,480 --> 00:01:03,520
سيبدو جميلا في شعري -
كلا، (غيردا)، سيبدو جميلا في شعري -

5
00:01:03,640 --> 00:01:06,600
كانت فكرتي أنا -
ينبغي أن آخذه أنا -

6
00:01:06,880 --> 00:01:09,120
فأنا الأكبر -
وبعد؟ -

7
00:01:09,240 --> 00:01:11,200
يوما ما سأصبح الملكة

8
00:01:11,320 --> 00:01:13,440
وهذا مناسب لملكة

9
00:01:13,640 --> 00:01:16,480
أرى أنكن وجدتن طائرتي الورقية

10
00:01:18,600 --> 00:01:21,080
آسفة، لم نكن نعرف

11
00:01:21,200 --> 00:01:23,880
،ولكننا لم نكسرها
لقد وجدناها بهذه الحالة

12
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
لا عليك، لم تكن تساوي الكثير

13
00:01:26,880 --> 00:01:32,000
كما أنني أرغب في جائزة أكبر

14
00:01:32,400 --> 00:01:36,960
أميرات ملكيات جميلات مثلكن
ينبغي أن يُدفع فيهن مبلغ ملكي

15
00:01:37,080 --> 00:01:39,680
ماذا تفعل؟ -
إياك والمحاولة أيتها الصغيرة -

16
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
أطلق سراح أختي

17
00:01:49,040 --> 00:01:50,720
أنت وحش

18
00:01:53,480 --> 00:01:55,560
!(إنغريد) -
ماذا يجري؟ -

19
00:01:56,120 --> 00:01:59,480
،لا أدري
تراجعا، لا أريد أن أؤذيكما

20
00:02:04,680 --> 00:02:06,560
أنت أنقذتنا

21
00:02:07,320 --> 00:02:10,480
لقد قال إنني وحش -
كان يحاول أن يخطفنا -

22
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
هو الوحش -
ولكن انظري ماذا فعلت به -

23
00:02:13,160 --> 00:02:15,720
،أيا كان ما فعلته
فلم يكن لديك خيار

24
00:02:15,840 --> 00:02:19,840
،ولكن لم يكن لي سيطرة على ذلك
ماذا أفعل لو تكرر ذلك؟

25
00:02:19,960 --> 00:02:22,640
وكيف يفترض بي أن أصبح ملكة؟
ماذا يحدث حينما يكتشف الناس ذلك؟

26
00:02:22,760 --> 00:02:25,400
لن يكتشفوا الأمر، سيكون سرنا

27
00:02:25,520 --> 00:02:28,880
،لا داعي لأن يعرف أحد
سنساعدك لتعرفي كيف تتحكمين فيه

28
00:02:29,000 --> 00:02:31,800
أيا كان ذلك -
ستساعدانني؟ -

29
00:02:32,120 --> 00:02:34,520
نحن أختاك، بالطبع سنساعدك

30
00:02:34,640 --> 00:02:38,520
ولن ننظر إليك وكأنك وحش أبدا -
(هذا صحيح يا (غيردا -

31
00:02:41,160 --> 00:02:44,280
،لتأخذ كل واحدة شريطا
هذا عهدنا كأخوات

32
00:02:44,400 --> 00:02:48,040
،طالما نحمل هذه الشرائط
ستكون كل منا موجودة لدعم الأخريين

33
00:02:48,160 --> 00:02:50,440
لن تكون أي منا وحدها أبدا

34
00:03:49,880 --> 00:03:51,800
(مرحبا يا (ريدجينا

35
00:03:52,480 --> 00:03:55,400
قلت لك إنه من الأفضل البقاء بعيدا

36
00:03:56,120 --> 00:03:59,800
(لن تعيش (ماريان
إلا لو أعطيتها قبلة الحب الحقيقي

37
00:03:59,920 --> 00:04:02,360
أعرف -
لماذا أنت هنا إذن؟ -

38
00:04:02,480 --> 00:04:04,240
...بصراحة

39
00:04:04,680 --> 00:04:06,480
لا أدري

40
00:04:07,040 --> 00:04:10,480
،كان عقلي يفكر في الغابة
ولكن قلبي جاء بي إلى هنا

41
00:04:10,800 --> 00:04:12,520
...(روبين)

42
00:04:14,880 --> 00:04:17,440
عليك أن تنقذها -
لأنه العمل الصواب؟ -

43
00:04:17,560 --> 00:04:19,760
بل لأنها زوجتك

44
00:04:19,880 --> 00:04:23,200
وكوني أراك هنا
وأسمع عن قلبك الحائر

45
00:04:25,120 --> 00:04:27,160
هذا عذاب -
آسف على ذلك -

46
00:04:27,280 --> 00:04:30,400
ولكن لا أستطيع
(أن أعود وأقع في حب (ماريان

47
00:04:30,520 --> 00:04:33,760
ليس وأنت في حياتي -
ولهذا لا يجب أن أكون في حياتك -

48
00:04:33,880 --> 00:04:39,440
أنت محقة، ولكن هذا لا يغير
حقيقة كوني لا أعرف ماذا أفعل

49
00:04:40,920 --> 00:04:43,120
عليك أن تنساني

50
00:04:44,320 --> 00:04:46,320
وتبدأ بالتفكير فيها

51
00:04:56,440 --> 00:04:59,960
،بيل) وجدت شيئا هنا، إنها تعويذة)
وقد تنجح ضد ملكة الجليد

52
00:05:00,080 --> 00:05:02,480
هل تقصدين أن نقتلها؟ -
كلا، لا أحد سيقتل أحدا -

53
00:05:02,600 --> 00:05:06,120
فقط أن نقوم بتحييد قواها، ربما -
هل يمكنك قراءتها؟ -

54
00:05:06,240 --> 00:05:09,000
لغة الأقزام؟
كلا، لم أشاهد (لورد أوف ذا رينغز) حتى

55
00:05:09,960 --> 00:05:12,720
لا عليك، (بيل) ترجمتها

56
00:05:13,960 --> 00:05:16,320
إنها تخبرنا بكيفية تفعيل التعويذة

57
00:05:16,720 --> 00:05:19,680
،بكلتا يديك أمسكي بالشمعة"
"ثم استخدمي سحرك لإشعالها

58
00:05:19,800 --> 00:05:23,480
"...ثم حينما تنفخين عليها" -
ستتحقق وتعود إلى بيع البوظة فحسب -

59
00:05:23,600 --> 00:05:27,280
أعتقد أن العمل سيكون قليلا -
ربما يمكننا محادثتها وهي بدون قواها -

60
00:05:27,400 --> 00:05:29,440
،(يمكن أن نجد (آنا
ويمكن أن نحصل على أجوبة حقيقية

61
00:05:29,560 --> 00:05:31,960
هل لدى أختك أي سحر؟ -
كلا -

62
00:05:32,080 --> 00:05:35,120
وأظنه سبب اهتمام ملكة الجليد بك -
أجل -

63
00:05:35,920 --> 00:05:38,760
هل يتمتع أي أحد في عائلتك بالسحر؟ -
كلا -

64
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
يكون الأمر صعبا حينما ينظرون إليك
بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟

65
00:05:43,120 --> 00:05:44,800
إنهم لا يفعلون ذلك

66
00:05:45,880 --> 00:05:47,280
أنت محظوظة

67
00:05:47,400 --> 00:05:49,600
حسنا، هلا نجرب ذلك

68
00:06:05,440 --> 00:06:07,080
آسفة

69
00:06:07,280 --> 00:06:09,280
هل ينبغي أن نجرب ثانية؟ -
لاحقا -

70
00:06:09,400 --> 00:06:12,160
،(علي مقابلة (ماري مارغريت
يفترض أن أجالس طفلها الليلة

71
00:06:12,600 --> 00:06:14,360
الحياة تمضي قدما

72
00:06:15,040 --> 00:06:16,760
سنعثر عليها

73
00:06:16,880 --> 00:06:19,200
لا عليك، اذهبي وسأكون هنا

74
00:06:23,800 --> 00:06:25,440
"(وداعا يا (ألكس"

75
00:06:25,560 --> 00:06:27,440
"(وداعا يا (نيل"

76
00:06:27,560 --> 00:06:29,160
"(وداعا يا (فيليب"

77
00:06:29,280 --> 00:06:31,360
"حان وقت ذهابنا"

78
00:06:33,640 --> 00:06:36,320
،لم يكن ذلك سيئا بالنسبة لأول أسبوع
أليس كذلك؟

79
00:06:36,440 --> 00:06:38,880
حسنا أيتها الأمهات، في المرة القادمة
سنغني المزيد من الأغاني

80
00:06:39,000 --> 00:06:42,360
لذا سجلت لكن أسطوانة مدمجة -
ما هي الأسطوانة المدمجة؟ -

81
00:06:43,200 --> 00:06:45,480
إنها مستجدة، مشغل الأسطوانات المدمجة
يشبه صندوق الموسيقى

82
00:06:45,600 --> 00:06:47,680
يوجد واحد تحت تلفازك
(هنا في (غرانيز

83
00:06:47,800 --> 00:06:51,120
،لا أجرؤ على لمس صندوق الشيطان هذا
لن أرتكب ذلك الخطأ مرتين

84
00:06:51,240 --> 00:06:55,520
إيما)، فاتتك أغنية الوداع) -
عرفت فحواها من العنوان -

85
00:06:55,640 --> 00:06:58,240
هل الطفل جاهز؟ -
أجل... هناك مجرد بضعة أشياء -

86
00:06:58,360 --> 00:07:00,600
،حقيبة الحفاضات، المشاية
الحليب

87
00:07:00,720 --> 00:07:03,760
لديه أشياء كثيرة -
أردت أن أعطيه كل شيء -

88
00:07:04,480 --> 00:07:08,200
(إيما) -
آشلي)، صرت خبيرة مع الأطفال) -

89
00:07:08,320 --> 00:07:10,200
ماذا أقول؟ لقد تعودت على ذلك

90
00:07:10,320 --> 00:07:13,120
،والآن لو احتجت مساعدة لجعله ينام
أخبريه بأنه سيتحول ليقطينة

91
00:07:13,240 --> 00:07:16,160
عند منتصف الليل -
إذن هذا ما تفعلينه هنا -

92
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
تقدمين النصائح للنوم
...وتغنين الأغاني و

93
00:07:18,400 --> 00:07:21,160
،الأمر أكثر من ذلك
الأمر يشبه وجود مجموعة دعم

94
00:07:21,280 --> 00:07:24,760
،أعني
كونك والدة لأول مرة ليس سهلا

95
00:07:25,760 --> 00:07:29,880
والدة لأول مرة؟ -
إيما)، طبعا لست والدة لأول مرة) -

96
00:07:30,000 --> 00:07:32,560
،أنت كذلك نوعا ما
فلم تربي طفلا من قبل

97
00:07:32,680 --> 00:07:34,640
أرسلت واحدا عبر
خزانة سحرية فحسب

98
00:07:34,760 --> 00:07:36,400
!(إيما) -
لا عليك، أفهم ذلك -

99
00:07:36,520 --> 00:07:37,760
الأمر كله جديد عليك

100
00:07:37,880 --> 00:07:42,400
،"هذا مثير، فصول "الأم والطفل
والأغاني والخطوات الأولى وكل ذلك

101
00:07:42,520 --> 00:07:45,080
لابد أنه شيء مثير جدا

102
00:07:47,160 --> 00:07:49,920
ماذا؟ -
الزجاجة -

103
00:07:56,240 --> 00:08:00,800
إنه مجرد سحر، كنت أتمرن
على محاولة الإمساك بملكة الجليد

104
00:08:00,920 --> 00:08:04,520
وأعتقد أنني ما زلت متحمسة

105
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
حسنا

106
00:08:13,200 --> 00:08:14,640
مرحبا -
"...(إيما)" -

107
00:08:14,760 --> 00:08:16,760
هناك شيء ما يجري
في برج الساعة

108
00:08:16,880 --> 00:08:19,640
،هناك أثر يؤدي للأعلى
أثر متجمد

109
00:08:19,760 --> 00:08:23,600
ملكة الجليد، هل ما زالت بالأعلى؟ -
الأثر يصعد لفوق ولا ينزل -

110
00:08:23,720 --> 00:08:26,920
،حسنا، سأحضر حالا
ملكة الجليد موجودة ببرج الساعة

111
00:08:27,320 --> 00:08:29,680
أعتقد أنني سأضطر لتأجيل
مجالسة الطفل لوقت آخر

112
00:08:38,840 --> 00:08:40,520
إيما)، الآن)

113
00:08:54,560 --> 00:08:56,200
لقد نجحت

114
00:08:56,840 --> 00:08:58,680
أجل، أعتقد ذلك

115
00:08:59,760 --> 00:09:01,600
لقد أمسكتم بي

116
00:09:08,320 --> 00:09:10,800
(غيردا)، (هيلغا)

117
00:09:11,480 --> 00:09:13,760
كلتاكما تبدوان جميلتين

118
00:09:15,160 --> 00:09:17,960
انهضي يا (إنغريد)، هيا، انضمي إلينا

119
00:09:18,080 --> 00:09:21,600
الأمر أفضل هكذا -
أبي سيسعد للغاية -

120
00:09:21,720 --> 00:09:23,600
إنه يكمل عامه السبعين مرة واحدة فقط

121
00:09:23,720 --> 00:09:25,680
ينبغي أن نتحد

122
00:09:25,800 --> 00:09:29,200
،سأتمنى له عيد ميلاد سعيدا
...ولكننا جميعنا نعرف أنه من الأفضل

123
00:09:29,320 --> 00:09:32,880
لو اختفيت قبل أن يراني أحد -
لكم عام يمكنك أن تفعلي ذلك؟ -

124
00:09:33,000 --> 00:09:36,120
لكم عام يمكنك الاختباء؟ -
نفس عدد سنوات ابتلائي -

125
00:09:36,240 --> 00:09:40,600
لست مبتلاة، ألا تريدين أن ترقصي؟

126
00:09:40,720 --> 00:09:42,720
أن تستمتعي بوقتك؟

127
00:09:43,120 --> 00:09:46,880
إنها محقة، ليس جيدا لملكة المستقبل
أن تكون متهربة بهذا الشكل

128
00:09:47,000 --> 00:09:49,840
لا يجب أن تفكري في الأسوأ دائما

129
00:09:50,760 --> 00:09:53,760
أنا أفكر في الأفضل، من أجلكما

130
00:09:55,480 --> 00:09:57,720
أليس هناك رجل قادم لخطبتك؟

131
00:09:57,840 --> 00:10:00,680
أوليس دوقا؟

132
00:10:01,120 --> 00:10:04,520
،ليس أقل من ذلك
أفلن تقدميه إلى أبينا؟

133
00:10:04,640 --> 00:10:07,360
(أريدك أن تقابليه أيضا يا (إنغريد

134
00:10:07,720 --> 00:10:09,320
يوما ما

135
00:10:09,440 --> 00:10:12,440
ولكن حاليا أنت أختي

136
00:10:12,680 --> 00:10:16,200
ولا أريد المجازفة
بإفساد لحظة مميزة عليك

137
00:10:16,400 --> 00:10:19,440
اذهبا، واستمتعا كلتاكما

138
00:10:19,560 --> 00:10:21,160
سأكون بخير

139
00:10:31,280 --> 00:10:34,600
أبي، أريد أن أقدم لك
صديقي الجديد، الدوق

140
00:10:34,720 --> 00:10:36,480
تشرفت يا مولاي

141
00:10:36,600 --> 00:10:39,560
دوق! ماذا جاء بك إلى (آروندايل)؟

142
00:10:39,680 --> 00:10:42,840
،أنا في مهمة دبلوماسية
كجزء من مفوضية شبه دائمة

143
00:10:42,960 --> 00:10:47,600
سأبقى لفترة طويلة -
مرحبا بك في مملكتي، هل أعجبتك؟ -

144
00:10:47,720 --> 00:10:49,720
إنها جميلة

145
00:10:49,880 --> 00:10:53,360
،أقصد المملكة جميلة
أجل، يعجبني المكان هنا، إنه جميل

146
00:10:53,480 --> 00:10:55,120
كما أن ابنتك جميلة

147
00:10:55,240 --> 00:10:58,080
أشعر بالتواضع
لمجرد كونها تقبل بالرقص معي

148
00:10:59,160 --> 00:11:02,360
أعني... هل تقبل ذلك؟ -
أقبل بذلك -

149
00:11:03,120 --> 00:11:05,560
دائما يبدأ الأمر برقصة

150
00:11:55,760 --> 00:11:58,440
حسنا أيتها الملكة، حان وقت التحدث

151
00:11:58,560 --> 00:12:01,400
ينبغي أن تدعي طبيبا يفحص ذلك -
الآن صرت تريدين التصرف بلطف؟ -

152
00:12:01,520 --> 00:12:04,840
معكما؟
ألا تفهمان أن هذا كل ما أردته دوما؟

153
00:12:04,960 --> 00:12:07,240
لا نبالي بما تريدين، أين (آنا)؟

154
00:12:07,360 --> 00:12:09,280
،إنها على قيد الحياة، إننا نعرف ذلك
فقد سمعنا صوت ضربات قلبها

155
00:12:09,400 --> 00:12:12,520
سمعتما ضربات قلبها؟ -
(من عند نهر (بو بيب -

156
00:12:12,640 --> 00:12:15,680
يبدو أنك تبالغين في التمني
بخصوص أختك الضائعة

157
00:12:15,800 --> 00:12:18,080
ماذا حدث لها؟ -
لست واثقة أنه عليك أن تهتمي بذلك -

158
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
قلت لك إنها هي
التي وضعتك في تلك الجرة

159
00:12:20,320 --> 00:12:22,760
لا أعرف لما تريدين العثور
على شخص مثلها

160
00:12:22,880 --> 00:12:25,400
لأنها أختي وما كانت لتفعل ما تقولين

161
00:12:25,520 --> 00:12:29,560
أو أنها أختك ولم تتحمل
ما هي حقيقتك... ما هي حقيقتنا

162
00:12:29,680 --> 00:12:32,000
وفعلت ما قلته بالضبط -
!كلا -

163
00:12:32,160 --> 00:12:34,400
إلسا)، من فضلك)

164
00:12:36,600 --> 00:12:39,240
،اهدئي، إنها تؤثر عليك
لا تدعي عواطفك تؤثر على حكمك

165
00:12:39,360 --> 00:12:42,120
إن كنا نريد الأجوبة، فعلينا الهدوء -
(إنها تعرف ما حدث لـ(آنا -

166
00:12:42,240 --> 00:12:44,480
،وسنعرف حقيقة كل شيء
...(اذهبي وساعدي (دايفيد) و(هوك

167
00:12:44,600 --> 00:12:46,840
،على معرفة كيفية تدمير مرآتها
سأتكفل بالأمر هنا

168
00:12:47,000 --> 00:12:48,680
...(إيما) -
سأتكفل بالأمر -

169
00:12:53,880 --> 00:12:55,600
حسنا، أصبحت وحدي الآن

170
00:12:55,720 --> 00:12:58,240
عظيم، أنت التي
أردت التحدث إليها أصلا

171
00:12:58,360 --> 00:13:01,480
أجل، أعرف، تريدين مني أن أتحول
للشر وأكون... أختك وزميلتك

172
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
،أو شيئا من هذا القبيل
لا أريد ذلك

173
00:13:04,480 --> 00:13:06,760
(كم أنا فخورة بك يا (إيما -
كلا، لن يفلح ذلك -

174
00:13:06,880 --> 00:13:09,560
أعرف أنه بيننا ماض، وسنناقشه
ولكنك لن تضغطي

175
00:13:09,720 --> 00:13:11,920
على أوتاري الحساسة -
أنا صادقة تماما -

176
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
استخدمي قواك الخارقة
وسترين أنني أقول الحقيقة

177
00:13:16,880 --> 00:13:20,800
كيف عرفت بأمر ذلك؟ -
أنت أخبرتني، حينما كنت طفلة -

178
00:13:21,120 --> 00:13:24,400
!كم كنت طفلة جميلة
كم أنا ممتنة لأنني عرفتك آنذاك

179
00:13:24,520 --> 00:13:29,160
لا تتحدثي إلي وكأننا صديقتان -
لسنا صديقتين، نحن عائلة واحدة -

180
00:13:29,280 --> 00:13:32,280
أعرف أن هذا ما تريدين، ولكن أيا كان
الماضي الذي كان بيننا وسرقته مني

181
00:13:32,400 --> 00:13:36,000
،أعرف ما يكفي لأخبرك عن المستقبل
وما تريدينه لن يتحقق يا أختي

182
00:13:36,120 --> 00:13:37,760
ولكنه سيتحقق

183
00:13:37,880 --> 00:13:42,400
ففي نهاية المطاف
ستفهمين أن كل ما كنت أقوله حقيقي

184
00:13:42,520 --> 00:13:45,960
ثم ستفعلين آخر شيء
يمكن أن تري أنه ممكن الآن

185
00:13:46,680 --> 00:13:50,160
حقا؟ وما هو؟ -
ستطلقين سراحي -

186
00:13:55,400 --> 00:13:56,960
...إذن

187
00:13:58,080 --> 00:14:00,080
عم تريدين التحدث؟

188
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
"حدث ذات مرة"

189
00:14:22,120 --> 00:14:24,720
أمي، هل يمكن أن تساعديني
لأربط هذا الشيء؟

190
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
!تأمل نفسك وأنت متأنق

191
00:14:29,280 --> 00:14:31,840
ما المناسبة؟ -
سأتزوج -

192
00:14:32,600 --> 00:14:35,800
سأذهب للعمل مع جدي في المتجر

193
00:14:35,920 --> 00:14:40,160
قال إنني لو كنت سأتعلم تجارة
العائلة، فعلي تمثيل تجارة العائلة

194
00:14:40,280 --> 00:14:43,760
وكنت سأوافق على ذلك لو لم يكن
يعني ضرورة ارتداء ربطة عنق

195
00:14:46,640 --> 00:14:49,360
أعتقد أنك تبدو وسيما

196
00:14:53,440 --> 00:14:55,200
إذن ماذا حدث؟

197
00:14:56,680 --> 00:14:59,840
ماذا تقصد؟ -
كنت تتصفحين الكتاب وتبدين خائفة -

198
00:14:59,960 --> 00:15:03,680
هل حدث شيء لـ(روبين هوود)؟ -
...كلا، أنا فقط -

199
00:15:06,600 --> 00:15:08,080
سأمضي قدما

200
00:15:08,200 --> 00:15:11,000
أيا كان ما كان بيني وبينه، فلقد انتهى

201
00:15:11,120 --> 00:15:13,240
أحتاج لنسيان الأمر فحسب

202
00:15:14,480 --> 00:15:16,280
آسف يا أمي

203
00:15:17,960 --> 00:15:21,600
ولكن المرة القادمة حينما تدق النهاية
السعيدة على بابي سأكون مستعدة

204
00:15:21,920 --> 00:15:24,560
لن أسمح لهذا الكتاب
بأن يمنعني ثانية

205
00:15:24,680 --> 00:15:26,560
من الآن فصاعدا

206
00:15:28,200 --> 00:15:30,520
مهمة النمس" هي ما أركز عليه"

207
00:15:30,800 --> 00:15:32,840
سنجد المؤلف

208
00:15:33,440 --> 00:15:37,640
عظيم، ولدي بعض الأفكار
عن أين يمكن البحث عن دلائل بالمتجر

209
00:15:38,680 --> 00:15:40,400
والآن، اذهب للعمل

210
00:15:45,040 --> 00:15:47,560
إذن تعويذة الرؤيا المهشمة

211
00:15:48,120 --> 00:15:51,480
شيء مبهر -
ما أهمية ذلك؟ أنت أوقفتني -

212
00:15:51,600 --> 00:15:53,920
،هذا صحيح، أوقفتك
إننا نعرف من أنت

213
00:15:54,040 --> 00:15:56,760
،نعرف ما تخططين له
...ونعرف أنه لسبب مختل

214
00:15:56,880 --> 00:15:59,280
(تريدين مني و(إلسا
أن نحل محل أختيك المفقودتين

215
00:15:59,400 --> 00:16:02,400
،إذن لديك جميع الأجوبة
هل يمكن أن أعود لزنزانتي الآن؟

216
00:16:02,520 --> 00:16:06,400
،كلا، أريد أن أعرف السبب
لماذا كنت تتعقبينني طوال حياتي؟

217
00:16:06,520 --> 00:16:08,520
(كنت أحاول حمايتك يا (إيما

218
00:16:08,640 --> 00:16:11,040
،هل هذا ما كنت تفعلينه في بيت التبني
كنت تحمينني؟

219
00:16:11,240 --> 00:16:14,320
لماذا إذن محوت ذكرياتي؟
لأنها كانت أجمل مما يجب؟

220
00:16:14,440 --> 00:16:18,840
كل عائلة لديها أيام جيدة وأخرى سيئة -
كلا، أنا وأنت لسنا من عائلة واحدة -

221
00:16:18,960 --> 00:16:22,000
لدي عائلة، وهي تمتد
لثلاثة أجيال وأربعمائة عام

222
00:16:22,120 --> 00:16:26,240
،العائلة لا تتعلق بصلة الدم
إنه رباط أقوى من الصفات الوراثية

223
00:16:26,360 --> 00:16:29,320
،أنا و(إلسا) عائلتك الحقيقية
لأننا الوحيدتان الشبيهتان بك

224
00:16:29,440 --> 00:16:31,480
مكاننا مع بعضنا البعض

225
00:16:31,600 --> 00:16:34,480
العائلة التي تعتقدين أنها لديك

226
00:16:34,720 --> 00:16:38,560
قد يحبونك، ولكنهم يخافونك أيضا -
كلا، لا يخافونني -

227
00:16:38,680 --> 00:16:40,640
ألم تريهم يجفلون
عند استخدامك قواك؟

228
00:16:40,880 --> 00:16:43,320
ألم تريهم ينتفضون ذعرا في داخلهم؟

229
00:16:43,440 --> 00:16:45,960
ولا مرة؟ يصعب علي تصديق ذلك

230
00:16:46,080 --> 00:16:48,840
،إنهم يحبونني لطبيعتي
بما في ذلك قواي

231
00:16:51,560 --> 00:16:54,040
(هذا ما كنت أعتقده أيضا يا (إيما

232
00:16:55,720 --> 00:17:00,320
،إنغريد)، عليك أن تتذوقي هذا)
الخباز الملكي تفوق على نفسه

233
00:17:01,120 --> 00:17:03,000
ماذا تفعلين؟

234
00:17:03,120 --> 00:17:05,600
كنت آمل أن أكون قد رحلت
قبل عودتكما

235
00:17:05,840 --> 00:17:07,360
!هذا كلام هراء

236
00:17:07,520 --> 00:17:10,240
كنت بخير حال حينما تركناك

237
00:17:10,760 --> 00:17:13,840
ماذا حدث؟ -
ذهبت للحفل -

238
00:17:14,600 --> 00:17:18,840
حقا؟ لم نرك هناك -
أنا رأيتكما -

239
00:17:19,280 --> 00:17:21,560
شاهدتكما وأنتما ترقصان وتضحكان

240
00:17:21,680 --> 00:17:25,200
بدوتما في قمة الحيوية والحرية

241
00:17:25,480 --> 00:17:28,680
،(لم أولد لأفعل تلك الأمور يا (هيلغا
وقد تقبلت ذلك

242
00:17:29,360 --> 00:17:35,400
حينما أرحل، كلتاكما ستستطيعان
عيش الحياة الطبيعية التي تستحقانها

243
00:17:36,520 --> 00:17:40,160
تعاطفك وقوتك

244
00:17:40,280 --> 00:17:42,880
سيجعلان منك قائدة رائعة
(يا (هيلغا

245
00:17:44,720 --> 00:17:48,360
(أنت الملكة التي تستحقها (آروندايل

246
00:17:48,480 --> 00:17:50,640
إنغريد)، كفي عن ذلك حالا)

247
00:17:50,760 --> 00:17:54,480
،لا أستطيع التحكم بقواي
إنها قوية أكثر من اللازم

248
00:17:54,680 --> 00:17:58,840
لا أريد إيذاء أحد -
(تذكري وعدنا يا (إنغريد -

249
00:17:59,120 --> 00:18:01,960
لن نتخلى عن بعضنا البعض أبدا

250
00:18:02,120 --> 00:18:04,720
أعتقد أنني أعرف من يمكنه المساعدة

251
00:18:04,840 --> 00:18:07,040
ماذا قلت يا (غيردا)؟

252
00:18:07,600 --> 00:18:10,280
سمعت تهامسا عن رجل، ساحر

253
00:18:11,320 --> 00:18:14,560
قد يكون قويا بما يكفي
(لأن يتحكم بقوى (إنغريد

254
00:18:16,840 --> 00:18:19,040
أين يعيش هذا الساحر؟

255
00:18:21,200 --> 00:18:23,920
(يعيش في أرض تدعى (ميست هايفن

256
00:18:24,360 --> 00:18:26,200
...واسمه

257
00:18:26,320 --> 00:18:28,760
(هو (رامبل ستيلتسكين

258
00:18:35,120 --> 00:18:37,240
هذا ما كنا قلقين منه؟

259
00:18:37,600 --> 00:18:40,240
ألا ينبغي أن تهتز
أو تفعل شيئا شريرا؟

260
00:18:40,360 --> 00:18:41,920
أوافقك الرأي

261
00:18:42,840 --> 00:18:45,360
يبدو لي أنها مجرد مرآة غير مؤذية

262
00:18:45,480 --> 00:18:48,120
لم أجد ما يعكس التعويذة بعد

263
00:18:49,760 --> 00:18:54,280
،توقف، لا تنظر في هذه المرآة
إنها ستجعلك ترى الأسوأ في داخلك

264
00:18:54,400 --> 00:18:56,200
،لابد أنها معطلة
كنت أحدق بها طوال اليوم

265
00:18:56,320 --> 00:18:59,800
وأعتقد أنني
أكثر وسامة وسحرا من العادة

266
00:19:06,640 --> 00:19:09,200
هذه ليست نفس المرآة

267
00:19:10,600 --> 00:19:14,240
لماذا تجازف ملكة الجليد بالمجيء
إلى هنا لتزرع مرآة مزيفة؟

268
00:19:15,200 --> 00:19:17,480
لأنها أرادت أن يقبض عليها

269
00:19:38,080 --> 00:19:40,400
(إيما)... (إيما)

270
00:20:02,120 --> 00:20:04,040
يمكنني شرح الأمر

271
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
لا داعي لذلك

272
00:20:06,440 --> 00:20:08,240
كأسا أخرى لي

273
00:20:08,360 --> 00:20:10,600
(وواحدة للسيد (ويل سكارليت

274
00:20:12,280 --> 00:20:16,800
أريد التعويض، عما فعلته بك
(و"الرجال السعداء" في غابة (شيروود

275
00:20:16,920 --> 00:20:19,560
كدت تتسبب في قتلنا جميعا -
"كدت" -

276
00:20:19,720 --> 00:20:24,080
بالتأكيد هذا يساوي شيئا -
بسبب امرأة، وأين هي الآن؟ -

277
00:20:29,520 --> 00:20:31,080
آسف

278
00:20:32,400 --> 00:20:34,240
لقد اخترت طريقي

279
00:20:34,840 --> 00:20:37,480
أحيانا حتى حينما تفوز، فأنت تخسر

280
00:20:40,480 --> 00:20:43,480
هل أخبرتك كيف قابلت (ماريان)؟ -
حوالي ثلاثين مرة فقط -

281
00:20:43,600 --> 00:20:46,800
سرقت حصان أبيها -
صارت إحدى وثلاثين مرة -

282
00:20:47,480 --> 00:20:50,560
كنت لصا تافها في تلك الأيام

283
00:20:50,680 --> 00:20:53,440
،لم أكن بحاجة له حتى
كان لدي حصانان بالمخيم

284
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
وفي تلك الليلة استيقظت
ووجدت سهما موجها إلى رأسك

285
00:20:55,440 --> 00:20:57,760
قالت إن عائلتها كانوا مزارعين فقراء

286
00:20:57,880 --> 00:21:01,160
القليل الذي كانوا يملكونه
كان متماسكا بسبب ذلك الجواد

287
00:21:01,880 --> 00:21:04,360
لم أتفوه بكلمة
عند رحيلها تلك الليلة

288
00:21:05,240 --> 00:21:09,440
...وفي اليوم التالي، عدت إلى كوخها -
باثنين من جيادك كهدية لعائلتها -

289
00:21:09,560 --> 00:21:12,000
ومنذ ذلك اليوم
لم تسرق شيئا لنفسك ثانية

290
00:21:12,120 --> 00:21:15,400
منذ ذلك اليوم سرقت فقط
من الأغنياء وأعطيت للفقراء

291
00:21:15,520 --> 00:21:18,400
هي جعلتني الرجل الذي أنا عليه الآن

292
00:21:19,520 --> 00:21:21,680
علي أن أتذكر ذلك

293
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
لم يكن الأمر سهلا عليها

294
00:21:26,280 --> 00:21:28,360
العيش وكأنها خارجة عن القانون

295
00:21:29,760 --> 00:21:33,080
سألتها مرة كيف تخلت عن كل شيء
لتكون معك

296
00:21:34,000 --> 00:21:36,080
هل تعرف ماذا قالت لي؟

297
00:21:36,600 --> 00:21:38,360
ماذا؟

298
00:21:38,480 --> 00:21:40,640
"(قالت "فيه خير يا (ويل

299
00:21:41,560 --> 00:21:44,120
وحينما ترى خيرا في شخص ما"
"لا تتخلى عنه

300
00:21:44,480 --> 00:21:47,040
"خاصة إن كان هو لا يراه في نفسه"

301
00:21:48,200 --> 00:21:52,160
ولو كنت محظوظا ووجدت الحب"
"الحقيقي، تحارب من أجله كل يوم

302
00:21:53,520 --> 00:21:57,240
هل ما زلت تصدق ذلك؟
بعد كل ما فعلته أنت من أجل الحب؟

303
00:21:57,720 --> 00:21:59,920
هل كان الأمر يستحق ذلك؟ -
...لو وجدت من تحب لدرجة -

304
00:22:00,040 --> 00:22:02,320
...إفساد حياتك كلها من أجله

305
00:22:03,280 --> 00:22:05,160
فدائما يكون الأمر يستحق

306
00:22:16,480 --> 00:22:19,720
حسنا، لقد كنست الأرض مرتين

307
00:22:20,280 --> 00:22:24,200
ألا تعتقد أنه حان الوقت
لأتعلم شيئا أكثر سحرا؟

308
00:22:24,320 --> 00:22:27,200
،(في الحقيقة يا (هنري
اليوم يوم سعدك

309
00:22:27,320 --> 00:22:32,520
لأنني سأعطيك شرابا
...له قوة تحويل الشيء القديم

310
00:22:32,640 --> 00:22:35,400
إلى شيء جديد -
أي شراب هذا؟ -

311
00:22:36,120 --> 00:22:38,240
ورنيش تلميع الأثاث

312
00:22:38,840 --> 00:22:40,760
يمكنك البدء في الخلف

313
00:22:40,880 --> 00:22:43,080
لا تلمس ما لا ينبغي أن تلمسه

314
00:22:49,720 --> 00:22:53,560
هذا النوع من التجمع لا يبشر بالخير -
ملكة الجليد جمدت أقفال مخفر المأمور -

315
00:22:53,680 --> 00:22:55,960
و(إيما) محبوسة بالداخل معها -
(نحتاج مساعدتك يا (رامبل -

316
00:22:56,080 --> 00:22:58,960
،لابد أنك قادر على إدخالنا إلى هناك
أرجوك

317
00:22:59,520 --> 00:23:01,240
أرجوك

318
00:23:01,480 --> 00:23:04,920
كيف أرفض مناشدات زوجتي الحبيبة؟

319
00:23:06,280 --> 00:23:08,200
اذهبوا قبلي

320
00:23:10,800 --> 00:23:13,080
حسنا يا (كروكودايل)، ماذا تريد؟

321
00:23:14,200 --> 00:23:18,680
،آخر شريرين جاءا للبلدة حاولا قتلك
ولكنك لا تبدو قلقا من هذه

322
00:23:18,800 --> 00:23:23,400
أتساءل إن كان بينكما تاريخ -
يمكنك التساؤل كما تشاء -

323
00:23:23,680 --> 00:23:26,520
تاريخي هو شأني الخاص

324
00:23:28,840 --> 00:23:31,040
تقولين قوى للتحكم بالجليد؟

325
00:23:31,400 --> 00:23:33,960
والثلج -
!يا للعجب -

326
00:23:34,080 --> 00:23:37,120
،كم هذا مثير للاهتمام
ويا لها من موهبة نادرة

327
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
لماذا تريدين التخلي عنها؟

328
00:23:39,440 --> 00:23:42,760
ربما أعطيك دروسا بدلا من ذلك؟ -
كلا -

329
00:23:43,840 --> 00:23:45,640
أريد أن أوقفها

330
00:23:45,760 --> 00:23:48,840
سمعنا أنك أكبر جامع للسحر في العالم

331
00:23:48,960 --> 00:23:52,160
لابد أنه لديك شيء يمكنه مساعدتي -
بالطبع لدي يا عزيزتي -

332
00:23:52,280 --> 00:23:55,520
ما لا أفهمه هو لماذا تحتاجينني

333
00:23:55,640 --> 00:23:58,720
ولديك كل العون الذي يمكن أن تطلبيه

334
00:23:58,840 --> 00:24:00,840
ماذا تقصد؟

335
00:24:01,760 --> 00:24:04,920
الحب الحقيقي يوجد في أشكال مختلفة

336
00:24:05,040 --> 00:24:07,280
...ولكن الرابطة بين الأخوات

337
00:24:07,880 --> 00:24:10,360
إنها تساوي وزنها سحرا

338
00:24:12,360 --> 00:24:14,480
قواي قوية أكثر مما يجب

339
00:24:14,600 --> 00:24:17,680
أحتاج شيئا للتحكم بها -
حسنا، إن كنت تصرين -

340
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
ولكن تذكري، الحب مجاني

341
00:24:20,680 --> 00:24:22,840
ولكن كل سحر له ثمن

342
00:24:25,080 --> 00:24:28,440
يمكن لهذا القفاز
أن يساعد على إخفاء قواك

343
00:24:28,560 --> 00:24:31,480
وإيقافها؟ -
فقط إن آمنت بذلك -

344
00:24:31,600 --> 00:24:35,720
،فالإيمان يمكن أن يكون قويا
...ولكن بالنسبة لمن يفتقدونه، حسنا

345
00:24:35,840 --> 00:24:39,520
أحيانا يلزمهم حل آخر

346
00:24:41,560 --> 00:24:44,720
فكري في هذا على أنه صمام الأمان

347
00:24:44,840 --> 00:24:49,000
،لو أصبحت الأمور مفرطة البرودة
فقط ارفعي الغطاء وادخلي فيه

348
00:24:50,000 --> 00:24:52,520
سيتم احتواء جميع قواك

349
00:24:52,640 --> 00:24:55,880
وجميع العوالم ستكون آمنة منك

350
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
حلت المشكلة

351
00:24:59,640 --> 00:25:02,280
لا أعرف كيف تقومون بالأمور
(في (آروندايل

352
00:25:02,400 --> 00:25:06,240
،ولكن هنا
الصفقة تتطلب تبادل الأغراض

353
00:25:06,360 --> 00:25:08,520
...ما أريده هو

354
00:25:08,800 --> 00:25:11,880
هذه الشرائط الجميلة، الثلاثة كلها

355
00:25:12,800 --> 00:25:14,680
شرائطنا؟

356
00:25:14,800 --> 00:25:17,960
ولكنها مجرد أشياء سخيفة
نرتديها منذ طفولتنا

357
00:25:18,080 --> 00:25:21,000
...أحيانا وبما يكفي من الحب

358
00:25:21,120 --> 00:25:26,000
يمكن للأشياء
العادية أن تمتلك سحرا خاصا بها

359
00:25:26,280 --> 00:25:29,240
إنغريد)، كلا) -
لا يمكن أن نتخلى عنها -

360
00:25:29,800 --> 00:25:34,160
هذا ليس صوابا -
إنه مجرد رمز، وليس قويا بما يكفي -

361
00:25:34,280 --> 00:25:38,560
أحتاج ما يضمن
أنني لن أؤذي أحدا ثانية

362
00:25:38,680 --> 00:25:43,240
كما قال، صمام أمان -
(نحن صمام الأمان يا (إنغريد -

363
00:25:45,960 --> 00:25:47,760
هل اتفقنا؟

364
00:25:52,280 --> 00:25:55,200
آسفة، هذا لا يكفي

365
00:26:04,960 --> 00:26:07,160
اتفقنا، اتفقنا

366
00:26:10,160 --> 00:26:13,760
انزعاجك مفهوم -
تعتقدين أنك تعرفين طبيعة شعوري؟ -

367
00:26:13,880 --> 00:26:17,400
أعرفك أفضل مما تعرفين نفسك -
لأنك أخذت عاما من حياتي؟ -

368
00:26:17,520 --> 00:26:20,440
،حينما كنت تقيمين معي
كنت تتحدثين عن والديك طوال الوقت

369
00:26:20,560 --> 00:26:23,920
كنت غاضبة منهما لأنهما تخليا عنك -
كان لديهما سبب وجيه، وأعرف ذلك -

370
00:26:24,040 --> 00:26:27,440
هذا لا يغير حقيقة كونك شعرت
بأنك غير مرغوب بك طوال 28 عاما

371
00:26:27,560 --> 00:26:29,680
لم يكن لديهما خيار -
(دائما يوجد خيار يا (إيما -

372
00:26:29,800 --> 00:26:33,000
،كان يمكن أن يحتفظا بك
كان يمكن أن يفكرا في حل آخر

373
00:26:33,240 --> 00:26:36,760
كان يمكن أن يحاولا -
فعلا ما بوسعهما لإنقاذ مملكة كاملة -

374
00:26:36,880 --> 00:26:41,160
،أنت كنت طفلتهما الوحيدة
واستغلاك لرفع لعنة

375
00:26:41,280 --> 00:26:43,600
وما زالا يستغلان قواك -
هذا ليس صحيحا -

376
00:26:43,720 --> 00:26:45,960
أليس صحيحا؟ كم مرة أنقذتهما؟

377
00:26:46,080 --> 00:26:49,760
كم مرة شعرت بأنك منقذة
أكثر من كونك ابنتهما؟

378
00:26:49,880 --> 00:26:53,680
ولا يحتاج الأمر إلا لغلطة صغيرة

379
00:26:53,800 --> 00:26:56,360
،حادثة واحدة
وتتحولين أنت وقواك

380
00:26:56,480 --> 00:26:58,920
من كونكما خلاصهما
لكونكما أسوأ كوابيسهما

381
00:26:59,040 --> 00:27:02,400
أنت لا تعرفينهما ولا تعرفينني -
(ليس علي أن أعرفك يا (إيما -

382
00:27:02,520 --> 00:27:07,000
أنا كنت مثلك... مختلفة
ويساء فهمي ووحيدة

383
00:27:07,120 --> 00:27:12,360
والآن اختارا إنجاب طفل جديد

384
00:27:12,880 --> 00:27:17,840
أولا تعتقدين
...أنهما يشكران حظهما كل يوم

385
00:27:17,960 --> 00:27:20,600
لأنه ولد طبيعيا؟

386
00:27:21,560 --> 00:27:23,960
إنهما يحبانني

387
00:27:24,480 --> 00:27:27,920
لا يمكن لأحد أن يحب شخصا لا يفهمه

388
00:27:28,040 --> 00:27:30,840
وهل تعرفين ماذا يحدث
حينما لا يفهم الناس شيئا ما؟

389
00:27:30,960 --> 00:27:34,040
إنهم يتعلمون أن يخافوه
ثم ينظرون إليه وكأنه وحش

390
00:27:34,160 --> 00:27:35,800
!اصمتي

391
00:27:40,400 --> 00:27:42,280
ماذا فعلت بي؟

392
00:27:43,640 --> 00:27:45,960
لقد أريتك حقيقتك فحسب

393
00:27:46,760 --> 00:27:49,640
اجعلي الأمر يتوقف -
لا أستطيع ذلك -

394
00:27:50,040 --> 00:27:54,320
هذه حقيقتك يا (إيما)، وهي جميلة

395
00:28:16,600 --> 00:28:18,800
ماذا فعلت؟ -
...(إيما) -

396
00:28:18,920 --> 00:28:20,480
هل أنت بخير؟ -
كنا قلقين -

397
00:28:20,600 --> 00:28:23,160
انتظروا -
يبدو أنك لم تكوني بحاجة لمساعدتي -

398
00:28:24,200 --> 00:28:26,080
سوان)، ماذا فعل)
ذلك الوحش بمخفر المأمور؟

399
00:28:26,200 --> 00:28:29,120
الوحش" الذي فعل ذلك"
لم يكن ملكة الجليد، بل كنت أنا

400
00:28:29,600 --> 00:28:31,920
ماذا؟ -
لا تقتربوا -

401
00:28:32,720 --> 00:28:35,160
،لا أعرف إن كنت أستطيع التحكم بنفسي
لا أريد أن أؤذي أحدا

402
00:28:35,280 --> 00:28:37,120
علينا الانتباه لكلامها -
يمكننا المساعدة -

403
00:28:37,240 --> 00:28:39,080
ابتعدوا فحسب، اتركني

404
00:28:43,160 --> 00:28:44,800
احترس

405
00:28:47,080 --> 00:28:48,880
!(دايفيد)

406
00:28:53,840 --> 00:28:55,320
!(إيما)

407
00:28:57,440 --> 00:28:59,000
(إيما)

408
00:28:59,160 --> 00:29:01,600
إيما)، انتظري... كلا، أرجوك عودي) -
!(سوان) -

409
00:29:01,720 --> 00:29:03,680
!أمي -
لا عليك -

410
00:29:03,800 --> 00:29:05,400
(إيما)

411
00:29:23,640 --> 00:29:25,880
الزعفران الذهبي

412
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
زهرة غامضة تزدهر فقط
من أجل أولئك المستعدين للانتظار

413
00:29:33,400 --> 00:29:36,440
لا أعتقد أننا تعارفنا

414
00:29:37,920 --> 00:29:39,560
(إنغريد)

415
00:29:40,600 --> 00:29:42,840
،(لابد أنك جئت لرؤية (هيلغا
سأذهب وأحضرها من أجلك

416
00:29:42,960 --> 00:29:47,000
أجل، سمعت شائعات
عن هذه الأخت الثالثة الغامضة

417
00:29:47,120 --> 00:29:49,840
ولكن كان يجب أن أراها بنفسي

418
00:29:50,040 --> 00:29:52,640
القصص لم تكذب

419
00:29:53,280 --> 00:29:57,080
أنت أجمل وأكثر إثارة للاهتمام
مما كان يمكن أن أتخيل

420
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
هل قلت ذلك بصوت عال؟

421
00:29:59,960 --> 00:30:01,840
بالطبع فعلت ذلك

422
00:30:01,960 --> 00:30:03,600
أنت ساحرة

423
00:30:03,720 --> 00:30:05,920
كلا، لا تفعل ذلك

424
00:30:06,040 --> 00:30:09,280
هيلغا) لن تعرف أبدا) -
إنها تحبك -

425
00:30:09,800 --> 00:30:11,960
ولكن أنت من أريد

426
00:30:12,080 --> 00:30:14,880
أيتها الزهرة الغامضة

427
00:30:15,040 --> 00:30:19,120
ملكة المستقبل -
...كلا، كلا -

428
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
ابتعد

429
00:30:26,160 --> 00:30:28,760
أي سحر شرير هذا؟

430
00:30:29,200 --> 00:30:30,920
ابتعدي عني

431
00:30:31,040 --> 00:30:33,480
،أرجوك، لا تخبر أحدا
أرجوك

432
00:30:34,400 --> 00:30:36,400
يجب أن يكون هذا سرنا

433
00:30:36,520 --> 00:30:38,200
(إنغريد)

434
00:30:40,520 --> 00:30:43,240
إنغريد)، ماذا يجري هنا؟)

435
00:30:44,120 --> 00:30:47,080
أختك بدأت تقبلني

436
00:30:47,680 --> 00:30:52,120
،أخبرتني بأنها تحبني
...وحينما صددتها، حاولت قتلي

437
00:30:52,400 --> 00:30:55,400
بسحرها -
كلا يا (هيلغا)، كلا -

438
00:30:55,520 --> 00:30:57,040
شكرا أيها الدوق -
...هذا ليس -

439
00:30:57,160 --> 00:31:01,680
شكرا لأنك أريتني كم أنك كاذب ووغد

440
00:31:02,160 --> 00:31:06,600
ولأنك وفرت علي مشقة التفكير
في قبول الزواج منك

441
00:31:07,320 --> 00:31:12,200
كيف تجرئين؟ -
سننهي مهمتك الدبلوماسية هنا -

442
00:31:12,320 --> 00:31:14,920
(وسنعيدك إلى (ويزلتن

443
00:31:15,680 --> 00:31:18,200
(الاسم ينطق (ويسلتن

444
00:31:18,320 --> 00:31:21,960
وأنا الدوق فيها، ولا آخذ أوامري منك

445
00:31:22,120 --> 00:31:26,360
(صدقيني، حينما تعرف (آروندايل
بحقيقتها، فسيقفون في صفي

446
00:31:27,800 --> 00:31:31,360
إنغريد) هي أختي، وأحبها كما هي)

447
00:31:31,480 --> 00:31:34,600
وسيحبها الآخرون -
حقا؟ -

448
00:31:35,160 --> 00:31:38,720
هل لهذا تخفونها من الحفلات الراقصة
وحفلات العشاء الملكية؟

449
00:31:38,840 --> 00:31:43,920
ولهذا لم ير أحد هذه الغريبة؟ -
(لقد تخطيت حدودك يا (ويزلتن -

450
00:31:44,040 --> 00:31:46,560
،اسخري مني كما شئت
ولكن الناس يستحقون أن يعرفوا

451
00:31:46,680 --> 00:31:49,200
،حقيقة ملكتهم المستقبلية
وقبل انتهائي من الأمر

452
00:31:49,320 --> 00:31:53,480
،ستعرف كل (آروندايل) سركما
وحينما يكتشفون مدى خطورة أختك

453
00:31:53,640 --> 00:31:57,200
فلن تضطري لإخفائها ثانية، لأنهم
سيحبسونها ويرمون المفتاح بعيدا

454
00:31:57,320 --> 00:32:01,880
!كفى -
لأن هذا المصير الوحيد المناسب لوحش -

455
00:32:02,160 --> 00:32:04,160
!كفى -
!كلا -

456
00:32:06,280 --> 00:32:08,120
!كلا

457
00:32:08,320 --> 00:32:12,160
!(هيلغا)
(هيلغا)... كلا يا (هيلغا)

458
00:32:14,440 --> 00:32:15,960
(هيلغا)

459
00:32:16,640 --> 00:32:19,040
هيلغا)، أنا آسفة)

460
00:32:19,160 --> 00:32:20,960
(هيلغا)

461
00:32:21,800 --> 00:32:23,480
كلا

462
00:32:25,920 --> 00:32:29,080
أنا... كلا، كلا

463
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
كلا

464
00:32:37,160 --> 00:32:39,480
ما هذا الذي فعلته؟

465
00:32:53,240 --> 00:32:57,240
لماذا أشعر بأن هذا
موقف رأيته من قبل؟

466
00:32:57,360 --> 00:32:58,920
...(ريدجينا)

467
00:32:59,040 --> 00:33:03,000
لقد عشت حسب شريعتي طوال حياتي

468
00:33:03,680 --> 00:33:06,120
أسرق من الأغنياء وأعطي للفقراء

469
00:33:06,240 --> 00:33:09,200
أكون صادقا وصالحا وخيرا

470
00:33:09,800 --> 00:33:13,440
حاولت أن أعيش طبقا لهذه الشريعة
كل يوم في حياتي

471
00:33:14,720 --> 00:33:18,560
ما سبب وجودك هنا إذن؟ -
لأن اليوم ليس أحد تلك الأيام -

472
00:33:38,920 --> 00:33:41,680
هل وجدتموها؟ -
كلا، بحثنا بكل مكان -

473
00:33:41,800 --> 00:33:44,080
وهذا يعني شيئا واحدا

474
00:33:44,200 --> 00:33:47,080
إنها لا تريد أن يجدها أحد -
أنا مررت بذلك -

475
00:33:47,200 --> 00:33:51,120
ورأيت نفس النظرات في أعين أحبائي
كما رأت (إيما) الآن

476
00:33:51,520 --> 00:33:53,320
رأيت الخوف

477
00:33:54,160 --> 00:33:56,200
دايفيد)، لقد فشلنا اليوم)

478
00:33:56,320 --> 00:33:59,520
،حينما كانت ابنتنا بأمس الحاجة إلينا
نظرت في أعيننا

479
00:34:00,520 --> 00:34:02,720
ولم تر فيهما سوى الخوف

480
00:34:03,840 --> 00:34:05,120
إن كانت ملكة الجليد هذه لديها مرآة

481
00:34:05,240 --> 00:34:07,360
تؤلبنا ضد بعضنا البعض
فهي لا تحتاجها

482
00:34:07,560 --> 00:34:09,360
انظروا إلينا

483
00:34:09,960 --> 00:34:12,080
إننا نفعل ذلك بأنفسنا

484
00:34:49,360 --> 00:34:52,360
إنغريد)... (إنغريد)، ماذا حدث؟)
...أين

485
00:34:55,880 --> 00:34:58,880
لم أقصد ذلك -
ماذا فعلت؟ -

486
00:35:01,080 --> 00:35:04,480
ماذا فعلت؟ -
كنت أحاول أن أوقف الدوق -

487
00:35:04,600 --> 00:35:08,480
كانت حادثة، يجب أن تصدقيني -
ابتعدي عني، ابتعدي -

488
00:35:08,600 --> 00:35:11,520
أرجوك لا تخافي

489
00:35:11,880 --> 00:35:14,200
قلنا إننا سندعم بعضنا البعض

490
00:35:14,320 --> 00:35:16,920
أعطينا وعدنا بذلك، أنا أحبك

491
00:35:17,040 --> 00:35:20,440
غيردا)، أرجوك، عليك مساعدتي)

492
00:35:21,200 --> 00:35:23,080
أمسكي بيدي

493
00:35:23,200 --> 00:35:25,280
أرجوك، أمسكي بيدي

494
00:35:26,120 --> 00:35:28,120
أنت كل ما تبقى لي

495
00:35:28,520 --> 00:35:31,920
إنغريد)، أنت قتلت أختنا)

496
00:35:34,000 --> 00:35:35,400
...أنت

497
00:35:36,000 --> 00:35:37,960
أنت وحش

498
00:35:39,880 --> 00:35:42,560
كلا يا (غيردا)، كلا

499
00:35:49,960 --> 00:35:51,720
!كلا

500
00:36:16,800 --> 00:36:20,760
وجهك يدل على مأساة يا طفلتي

501
00:36:21,360 --> 00:36:23,800
فقدت أختي الاثنتين اليوم

502
00:36:24,320 --> 00:36:27,280
أنا آسف جدا

503
00:36:27,840 --> 00:36:30,280
كيف حدث ذلك؟

504
00:36:31,040 --> 00:36:33,400
يؤلمني التحدث عنه

505
00:36:34,440 --> 00:36:36,840
ولكن لابد من نسيان ألمي

506
00:36:37,760 --> 00:36:40,400
(علينا الحرص على أن تنجو (آروندايل
من هذا الأمر

507
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
ولذلك أحتاج مساعدتك

508
00:36:44,920 --> 00:36:48,360
أحتاج شرابا للذاكرة
يكون قويا بما فيه الكفاية

509
00:36:48,480 --> 00:36:52,280
بحيث يجعل هذا العالم بأكمله ينسى
(وجود (إنغريد) و(هيلغا

510
00:36:53,040 --> 00:36:57,640
أبي، ودوق (ويسلتن)، وجميع من يعيش
داخل حدودنا يجب أن ينسى

511
00:36:58,680 --> 00:37:01,680
هل يمكنك القيام بذلك؟ -
أجل -

512
00:37:01,800 --> 00:37:05,400
ولكن يا عزيزتي، علي تحذيرك
أن للحقيقة طريقة في الظهور

513
00:37:05,520 --> 00:37:08,560
بطريقة أو بأخرى -
يجب ألا تظهر -

514
00:37:08,680 --> 00:37:11,120
مستقبل المملكة يعتمد على ذلك

515
00:37:12,320 --> 00:37:14,920
سأفعل ذلك من أجلك

516
00:37:15,800 --> 00:37:19,120
ولكن ما تتحدثين عنه هو سحر قوي

517
00:37:19,280 --> 00:37:23,120
ودائما يكون للسحر ثمن

518
00:37:25,000 --> 00:37:27,520
أنا واثقة أنني دفعته بالفعل

519
00:37:33,720 --> 00:37:35,600
سنرى

520
00:37:42,000 --> 00:37:45,360
بصفتي شخصا صنع وحوشا كثيرة
...في حياته

521
00:37:45,840 --> 00:37:49,120
أنا مبهور بالخدعة التي أديتها
(على الآنسة (سوان

522
00:37:52,920 --> 00:37:55,200
أنا مستعدة لعقد تلك الصفقة

523
00:37:56,400 --> 00:37:57,960
...إذن

524
00:37:59,000 --> 00:38:02,760
أخيرا فهمت ما لم تفهميه
منذ سنوات طويلة

525
00:38:03,800 --> 00:38:05,920
أريد استعادة شرائطي

526
00:38:07,320 --> 00:38:12,080
إذن ستفهمين أيضا
أن الصفقة تتطلب تبادل الأغراض

527
00:38:12,200 --> 00:38:15,000
ولم أعد مقتنعا
بأنه لديك أي شيء أريده

528
00:38:16,320 --> 00:38:19,800
ما زلت بحاجة لشيء أخير
لتفسخ نفسك عن ذلك الخنجر

529
00:38:21,360 --> 00:38:23,560
وكيف عرفت بأمر ذلك؟

530
00:38:24,200 --> 00:38:27,440
امتلكت تلك القبعة لمدة أطول منك

531
00:38:28,040 --> 00:38:30,640
تعلمت أشياء كثيرة

532
00:38:31,440 --> 00:38:35,360
من بينها القطعة المفقودة من أحجيتك

533
00:38:36,320 --> 00:38:39,400
أعطني الشريط، وسأخبرك بما هي

534
00:38:39,680 --> 00:38:42,520
فقد فهمت خطتك

535
00:38:43,840 --> 00:38:45,720
...(ستوريبروك)

536
00:38:46,880 --> 00:38:48,800
هي بلدة صغيرة

537
00:38:49,920 --> 00:38:56,440
أصغر من أن يرضى بها
شخص بقوة الشرير

538
00:38:58,400 --> 00:39:01,640
لقد أغلقوا متجر البوظة
الذي كنت أحبه

539
00:39:03,480 --> 00:39:07,440
تريد فسخ نفسك عن الخنجر حتى
(تستطيع الخروج من (ستوريبروك

540
00:39:07,560 --> 00:39:10,800
(بدون أن تفقد قوتك، أو حبيبتك (بيل

541
00:39:14,520 --> 00:39:18,080
باختصار، تريد ما يريده جميع الأشرار

542
00:39:18,560 --> 00:39:20,680
وما هو ذلك؟

543
00:39:26,400 --> 00:39:28,240
كل شيء

544
00:39:29,520 --> 00:39:31,760
وأنا أريد أن أعطيك إياه

545
00:39:31,960 --> 00:39:34,280
ماذا يجعلك بهذا الكرم؟

546
00:39:39,480 --> 00:39:42,400
ما تريده موجود هناك بالخارج

547
00:39:42,880 --> 00:39:45,920
وكل ما أريده أنا موجود هنا

548
00:39:47,160 --> 00:39:50,120
افعل ما شئت ببقية العالم

549
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
ستوريبروك) ستكون لي)

550
00:39:56,920 --> 00:39:58,760
هل تريد الإجابة؟

551
00:40:01,120 --> 00:40:03,200
أنت تعرفين أنني أريدها

552
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
اتفقنا إذن

553
00:40:09,840 --> 00:40:11,720
أنت أولا

554
00:40:14,040 --> 00:40:16,000
أخبريني بما أحتاج

555
00:40:25,680 --> 00:40:28,200
لا يمكنني أن أفعل ذلك فحسب

556
00:40:30,200 --> 00:40:33,080
بل سأفعل ذلك بمنتهى السعادة

