﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,280
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,400 --> 00:00:11,120
إنه كتاب قصص سحري
كلنا مكتوبون فيه

3
00:00:11,240 --> 00:00:13,720
(هذا الكتاب قد يغير مستقبل (ريجينا
إلى الأفضل

4
00:00:13,840 --> 00:00:17,120
إنغريد) حبستني هنا) -
سنخرجك من هنا خلسة -

5
00:00:17,240 --> 00:00:19,800
ثم سنسرق الجرة ونحبسها بداخلها

6
00:00:19,920 --> 00:00:22,440
أستطيع مساعدتك -
!(هنري) -

7
00:00:22,560 --> 00:00:25,560
،(سحري يؤذي من أحبهم يا (غولد
أريدك أن تساعدني في السيطرة عليه

8
00:00:25,680 --> 00:00:28,560
لاقيني هنا عند الغروب
وسأكون قد أعددت كل شيء

9
00:00:28,840 --> 00:00:31,840
أتذكرين الجرة؟ كانت تملك القدرة
على الحد من سحرك

10
00:00:31,960 --> 00:00:37,280
"لن يدوم الغبار طويلا" -
"حين أهرب، ستدفع ثمنا فظيعا" -

11
00:01:05,560 --> 00:01:09,320
يبدو في حالة من السكينة، ولكن
...يجب أن تفكري في تعيين حراس جدد

12
00:01:09,440 --> 00:01:12,000
حين ينتهي كل هذا -
فكرة ذكية -

13
00:01:13,240 --> 00:01:17,040
أواثقة أنت أنك ستكونين بخير هنا؟ -
أجل، ليس الأمر سيئا كما يبدو -

14
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
...فيما عدا الرطوبة والظلام والفئران

15
00:01:19,800 --> 00:01:21,760
وهي ظريفة حين لا تركض
على أصابع قدميك

16
00:01:21,880 --> 00:01:25,040
،ولكنني أرتدي حذاء
أعدك أنني سأكون بخير

17
00:01:25,160 --> 00:01:28,520
،وأنا أعدك بأنني لن أتأخر
...بمجرد أن أعود إلى القصر

18
00:01:28,640 --> 00:01:32,440
سأقول لـ(إنغريد) إنني نفيتك وإنني
أريدها أن تشرف على عقابك بنفسها

19
00:01:32,600 --> 00:01:35,000
وحين تأتي إلى هنا، سأفاجئها بالجرة

20
00:01:35,120 --> 00:01:37,160
"!لن أقول "مفاجأة
كما يحدث في الحفلات

21
00:01:37,320 --> 00:01:42,160
وإنما سأقولها بشكل أكثر صرامة
"ليتماشى مع المناسبة، "مفاجأة

22
00:01:42,560 --> 00:01:44,960
ماذا لو حدثت مشكلة؟ يجب
أن آتي إلى هنا أنا أيضا للاحتياط

23
00:01:45,080 --> 00:01:46,960
كلا، يجب أن تكوني بعيدة قدر الإمكان

24
00:01:47,080 --> 00:01:50,280
لا نريدك أن تحبسي في الجرة
بطريق الخطأ

25
00:01:50,720 --> 00:01:54,840
،أرجوك لا تقلقي، أعدك
كل شيء سيكون على ما يرام

26
00:02:45,200 --> 00:02:48,760
مفاجأة! ما رأيك في هذا؟

27
00:02:48,880 --> 00:02:51,760
كنت سأقولها بشكل مختلف -
أخشى أنك لن تنالي هذه الفرصة -

28
00:02:51,880 --> 00:02:54,560
فقد كنت آمل أن تصدق (إلسا) الأكاذيب
التي قلتها لها

29
00:02:54,680 --> 00:02:57,520
ولكنني كنت أعلم أن علي أن أكون
مستعدة في حال لم تصدق

30
00:02:57,640 --> 00:03:03,720
هذا لا يهم، لن توقعي بيننا أبدا -
أبدا"... هذه كلمة قوية" -

31
00:03:19,520 --> 00:03:21,760
(إيما) -
لا تقتربي -

32
00:03:21,880 --> 00:03:26,080
أينما كنت متجهة، استديري
وعودي إلى المنزل، أنت في خطر محدق

33
00:03:26,200 --> 00:03:28,240
أتتوقعين أن أصدقك حين تتحدثين
عن الخطر؟ ابتعدي عن طريقي

34
00:03:28,360 --> 00:03:32,480
يا فتاتي العزيزة، لست من يجب
(أن تخافي منه، بل هو (رامبلستيلسكين

35
00:03:32,600 --> 00:03:36,200
أيا كان ما وعدك به، فهو يكذب -
ما أدراك بأنه وعدني بأي شيء؟ -

36
00:03:36,320 --> 00:03:41,280
،إذن فقد كنت محقة
(يجب ألا تثقي به يا (إيما

37
00:03:41,400 --> 00:03:44,080
إنه لا يفعل أي شيء إلا إذا كان سيفيده

38
00:03:44,200 --> 00:03:47,360
،لا يهمه أمرك
سيقتلك ليحصل على ما يرغب فيه

39
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
أتعلمين ماذا أرى؟
كونك لا تريدينني أن أذهب يعني شيئا

40
00:03:50,400 --> 00:03:53,800
يعني أنني سأذهب -
لن أسمح لك -

41
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
لن تؤذيني، أنت بحاجة لي -
لا تفعلي هذا -

42
00:03:59,320 --> 00:04:01,480
ما هذا؟

43
00:04:01,760 --> 00:04:03,760
لست هنا

44
00:04:04,400 --> 00:04:09,760
،لو كنت أستطيع، لكنت هنا
أنا أحاول أن أحميك وهذه هي الحقيقة

45
00:04:10,080 --> 00:04:12,520
لا يهمني ماذا تقولين، هذه هي الحقيقة

46
00:04:39,800 --> 00:04:43,800
كيف حال (هنري)؟ -
يقرأ مجلات الرسوم ويرفض النوم -

47
00:04:43,920 --> 00:04:49,640
لذا أظن أنه بخير، أو على الأقل
يتظاهر بالشجاعة كما يتصورها

48
00:04:50,880 --> 00:04:53,480
شكرا بالمناسبة على ما فعلته منذ قليل

49
00:04:53,720 --> 00:04:58,800
لديه ما يكفي من المشاكل ولا ينقصه
أن أثقل عليه أكثر بحياتي الفوضوية

50
00:04:59,280 --> 00:05:01,720
،"حين تقولين "فوضوية
أتقصدين (روبن هود)؟

51
00:05:02,240 --> 00:05:04,280
...هل

52
00:05:06,480 --> 00:05:12,800
بربك يا (ريجينا)، لا داعي للخزي -
لا داعي للخزي ولكنني أشعر به -

53
00:05:13,120 --> 00:05:17,160
هل كل شيء على ما يرام؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

54
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
ألا ينبغي أن يخرج أحد
للبحث عن (إيما)؟

55
00:05:20,200 --> 00:05:21,760
ألم تخبرك (ماري مارغريت)؟
لقد اتصلت

56
00:05:21,880 --> 00:05:25,720
توصلت إلى طريقة للتخلص من سحرها -
التخلص منه؟ -

57
00:05:26,000 --> 00:05:29,680
وهل توافقان على هذا؟ -
نحن ندعم ابنتنا -

58
00:05:29,880 --> 00:05:33,280
لسنا بصدد حذاء قديم

59
00:05:33,640 --> 00:05:36,760
قولا لي إنكما تمزحان -
قد يبدو تصرفا جذريا -

60
00:05:36,880 --> 00:05:40,320
ولكنها الطريقة الوحيدة التي ستتأكد بها
إيما) أنها لن تؤذي أحدا أبدا مرة أخرى)

61
00:05:40,440 --> 00:05:45,840
،قد تكون هذه أسوأ فكرة خطرت لكما
وقد استعنتما بالساحرة الشريرة كمربية

62
00:05:45,960 --> 00:05:49,600
،نحن نرى أن هذا سيفيدها
يمكنها أن تكون طبيعية

63
00:05:50,880 --> 00:05:53,360
دعني أطرح عليكما سؤالا

64
00:05:53,640 --> 00:05:58,360
أتعلمان ما أكثر شيء أندم عليه؟ -
إزهاقك للأرواح البريئة التي لا تحصى؟ -

65
00:06:00,720 --> 00:06:05,010
أنني لم أشجع (هنري) حين أدرك
أنه مميز

66
00:06:05,380 --> 00:06:08,700
أنتما دونا عن الناس جميعا
...يجب أن تتذكرا لأنكما بدأتما كل هذا

67
00:06:08,820 --> 00:06:13,500
،حين أعطيتماه كتاب القصص ذاك
لقد فتح له عالما جديدا تماما

68
00:06:14,700 --> 00:06:19,380
ولكنني كنت خائفة جدا من فقدانه

69
00:06:21,100 --> 00:06:24,500
لدرجة أنني حاولت أن أقنعه بأنه مجنون

70
00:06:25,260 --> 00:06:28,700
وأنه إذا كان طبيعيا
فستكون أحواله أفضل

71
00:06:30,980 --> 00:06:33,780
من حسن الحظ أنه كان من العقل
بحيث لا يصغي إلي

72
00:06:33,900 --> 00:06:36,180
ريجينا) محقة)

73
00:06:36,860 --> 00:06:39,940
ديفيد)، لقد حاولنا منطقة الأمور)
وأنت تعلم هذا

74
00:06:40,300 --> 00:06:44,220
لا يمكننا أن ندعها تتخصل مما يميزها -
أعلم -

75
00:06:44,940 --> 00:06:47,300
إذن فلنذهب لإعادتها

76
00:06:50,180 --> 00:06:52,580
ريجينا)، تركيبة تحديد الموقع)

77
00:06:54,500 --> 00:06:56,620
لقد اختفت

78
00:06:57,340 --> 00:06:58,740
أين (إلسا)؟

79
00:07:08,620 --> 00:07:14,100
أنا آسفة، (إلسا) لن تنقذك -
أنت لا تعرفينها، ولا تعرفينني -

80
00:07:14,220 --> 00:07:19,020
،بل أعرفك، بيننا تشابه كبير
...كانت لدينا أسرة ولكن

81
00:07:19,140 --> 00:07:24,300
كلتانا نشأنا في هذا القصر
في عزلة ووحدة

82
00:07:24,820 --> 00:07:30,020
كنت أحب أن أذهب إلى المكتبة
وأغرق نفسي في كتاب جيد

83
00:07:30,140 --> 00:07:34,980
كتابي المفضل كان أسطورة اسكندنافية
"قديمة، "مرآة القبح

84
00:07:35,100 --> 00:07:38,940
لعلك قرأته -
بالطبع، قرأت كل ما هناك -

85
00:07:39,420 --> 00:07:40,580
قولي لي ماذا تتذكرين

86
00:07:40,700 --> 00:07:44,060
إعطاؤك تقريرا عن كتاب سيكون أسهل
إن أطلقت سراحي

87
00:07:44,180 --> 00:07:45,660
الخيار الآخر هو أن أقتلك

88
00:07:45,780 --> 00:07:50,140
إنه يدور حول ملك اسكندينافي
كان لديه ابنة جميلة يحبها جدا

89
00:07:50,620 --> 00:07:53,740
أكملي -
...أراد أن تتمكن ابنته من رؤية الجمال -

90
00:07:53,860 --> 00:07:56,540
،الذي كان يراه فيها
لذلك صنع لها مرآة بمناسبة عيد ميلادها

91
00:07:56,660 --> 00:08:00,300
،ولكن قبل ذلك بيوم ماتت
...لذا بدلا من أن تعكس المرآة جمالها

92
00:08:00,420 --> 00:08:05,300
عكست قبح ألمه وحزنه -
جيد جدا -

93
00:08:05,940 --> 00:08:07,220
ماذا حدث بعد ذلك؟

94
00:08:07,500 --> 00:08:10,380
مضى زمن طويل
لا أتذكر كل التفاصيل

95
00:08:10,620 --> 00:08:12,020
أنا أتذكر

96
00:08:13,300 --> 00:08:19,860
كان حزينا جدا لدرجة أنه حكم
على مملكته بأن تشاركه ألمه

97
00:08:20,020 --> 00:08:23,980
لذا قضى أعواما في تعلم السحر الأسود
واستخدمه على المرآة

98
00:08:24,100 --> 00:08:27,060
وسحر مملكته كلها

99
00:08:27,180 --> 00:08:32,060
مما جعل ضحاياه لا يرون إلا أسوأ
ما في الأشخاص الذين يحبونهم

100
00:08:32,220 --> 00:08:35,380
ثم انقلبوا ضد بعضهم ودمروا أنفسهم

101
00:08:35,500 --> 00:08:40,140
ما علاقة هذه القصة بالموضوع؟ -
كنت في غرفتي -

102
00:08:40,580 --> 00:08:46,820
،أنا واثقة أنك رأيت المرآة
هذه مجرد قطعة صغيرة منها

103
00:08:47,500 --> 00:08:53,700
،قضيت أعواما في النظر في هذه المرآة
ولكنني لم أر انعكاسا إلا الألم

104
00:08:53,900 --> 00:08:59,820
تماما مثل الملك الاسكندنافي -
ستلقين هذه التعويذة -

105
00:09:00,540 --> 00:09:03,380
تعويذة الإبصار المحطم

106
00:09:04,460 --> 00:09:11,300
سيستغرق جمع ما يكفي من القوة
لسحر مملكة كاملة عمرا كاملا

107
00:09:12,340 --> 00:09:16,540
لحسن الحظ، لا أحتاج
إلا لأن أسحرك أنت

108
00:10:09,260 --> 00:10:11,940
أواثقة أنت أن هذه آثار سيارتها؟ -
أجل -

109
00:10:12,060 --> 00:10:13,820
أنا متأكدة أن السيارة لفت بها هنا

110
00:10:14,460 --> 00:10:16,460
ثم خرجت هي من السيارة
ثم ركبت مرة أخرى

111
00:10:16,660 --> 00:10:20,620
أكان يوجد أي شخص آخر هنا؟ -
كلا، لا يوجد إلا آثار أقدامها هي -

112
00:10:20,940 --> 00:10:24,820
هيا، هذه آثار حديثة، يمكننا أن نتابع
سيرا، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت

113
00:10:32,740 --> 00:10:38,580
،إذن، قبل أن تتم مقاطعتك
(كنت تحدثينني عن (روبن هود

114
00:10:38,700 --> 00:10:44,020
،لا يوجد شيء يذكر كي أرويه
لن تنجح العلاقة، هذا هو قدري

115
00:10:45,180 --> 00:10:49,340
أيا كان ما يعمل ضد سعادتي
فهو أقوى مني

116
00:10:49,900 --> 00:10:52,540
لماذا يجب أن يعمل ضدك؟

117
00:10:53,580 --> 00:10:56,420
،(انظري إلي أنا و(ديفيد
واجهنا ظروفا مستحيلة عدة مرات

118
00:10:56,540 --> 00:11:00,580
،وغالبا ما كان هذا بسببك
ولكننا كنا نحل المشكلة دائما

119
00:11:00,820 --> 00:11:04,380
أتعلمين لماذا؟ لأن لدينا أملا

120
00:11:04,820 --> 00:11:08,340
أنت تحصلين على ربع دولار من لجنة
الأمل كلما قلت هذه الكلمة، اعترفي بهذا

121
00:11:08,460 --> 00:11:12,740
أنا جادة -
يسهل عليك أن تقولي هذا، أنت بطلة -

122
00:11:13,180 --> 00:11:16,340
متى احتجت إلى المساعدة ظهرت لك
(بشكل سحري، مثل كتاب (هنري

123
00:11:16,460 --> 00:11:20,940
،أظن أنك حين تفعلين الخير
الكون يساعدك، لهذا السبب ظهر

124
00:11:21,740 --> 00:11:26,460
،السبب لا يهم حقا، رغباتك تحقق
أما رغباتي فهي تسحق

125
00:11:26,580 --> 00:11:30,260
أرفض أن أصدق أن تحقيق السعادة
مستحيل بالنسبة لك

126
00:11:30,380 --> 00:11:32,780
لقد قطعت شوطا طويلا جدا

127
00:11:33,300 --> 00:11:36,660
وأجل، ربما أنك تضاجعين رجلا
متزوجا ولكن إليك مفاجأة

128
00:11:36,780 --> 00:11:39,060
أنا أيضا فعلت هذا

129
00:11:39,340 --> 00:11:40,700
ولكنني فعلت ما هو أسوأ
من ذلك بكثير

130
00:11:40,820 --> 00:11:43,660
هذا لا يعني أنه لا يمكنك
استحقاق المغفرة

131
00:11:43,900 --> 00:11:46,740
ولا يمكنك أن تنالي فرصة عفو
لابد أن أصدق هذا

132
00:11:47,140 --> 00:11:51,340
...إن كنت تفعلين الخير أملا في العفو
أيعتبر هذا خيرا حقا؟

133
00:11:53,420 --> 00:11:58,180
،ربما يولد الشر بالفعل
وهذه هي طبيعتي فحسب

134
00:11:58,300 --> 00:12:00,260
(ريجينا)

135
00:12:00,980 --> 00:12:06,940
لقد رأيتني في نشأتي، وتعلمين
كم كنت أنانية وسطحية في طفولتي

136
00:12:07,060 --> 00:12:11,460
،وتعلمين ما فعلته بعد ذلك
لقد رأيت قلبي بالمعنى الحرفي

137
00:12:11,580 --> 00:12:16,380
،وتعلمين أنه ليس طاهرا تماما
أنت لست الشر كله

138
00:12:16,500 --> 00:12:19,340
،وأنا لست الخير كله
الأمور ليست بهذه البساطة

139
00:12:20,180 --> 00:12:25,500
أيا كان من يوجد كل هذا فهو يظن
أن الأمر بهذه البساطة، أنت البطلة

140
00:12:25,620 --> 00:12:30,820
وأنا الشريرة، لا وجود للإرادة الحرة

141
00:12:31,900 --> 00:12:35,500
،كل شيء مكتوب في الكتاب
وكلانا نعلم كيف سينتهي الأمر

142
00:12:35,620 --> 00:12:40,180
ربما، ولكن ربما لا، قصصك سارت
بشكل سيىء لأن اختياراتك كانت سيئة

143
00:12:41,020 --> 00:12:46,580
ولكن اختياراتك الآن جيدة، قد لا يحدث
...التغير بالسرعة التي تريدينها ولكن

144
00:12:47,420 --> 00:12:51,580
إن صمدت فسعادتك ستأتي -
أتصدقين ذلك حقا؟ -

145
00:12:51,700 --> 00:12:53,980
لا يهم ما أصدقه

146
00:12:54,500 --> 00:12:56,980
ما يهم هو أن تصدقيه أنت

147
00:13:03,780 --> 00:13:05,460
إنها فريدة من نوعها بالفعل

148
00:13:05,780 --> 00:13:08,380
إن كانت الملكات الشريرات هن النوع
الذي تحبه وأنا أفهم هذا

149
00:13:12,740 --> 00:13:15,700
أما زلتما معا إذن؟ -
لا علاقة لهذا بالموضوع -

150
00:13:15,820 --> 00:13:19,900
،أنا لا أحكم عليك يا صديقي
أنا من قال لك أن تتبع قلبك

151
00:13:21,580 --> 00:13:25,340
،أريدها أن تكون سعيدة فحسب
حتى إن كانت تظن أن هذا مستحيل

152
00:13:25,460 --> 00:13:27,500
انتظر

153
00:13:29,220 --> 00:13:33,540
(دليل إرشادات إصلاح الـ(مرسيدس بنز"
"طراز (560 إس إل) صنع 1988

154
00:13:33,700 --> 00:13:38,620
مع احترامي، بدأت أشعر أن نظريتك
عن المكتبة السحرية قد تكون خاطئة

155
00:13:38,940 --> 00:13:42,580
لا يمكن لأن يكون الكتاب الذي نريده
...موضوعا إلى جوار كتاب

156
00:13:42,700 --> 00:13:45,140
"القط ذو القبعة"

157
00:13:46,020 --> 00:13:49,660
لماذا قد يرغب قط في قبعة؟ -
رأيت ما هو أغرب من ذلك -

158
00:13:53,500 --> 00:13:55,180
انتظر

159
00:13:55,300 --> 00:13:58,500
لم يكن هذا هنا من قبل -
ما الذي لم يكن هنا؟ -

160
00:13:58,820 --> 00:14:00,940
لست واثقا

161
00:14:04,940 --> 00:14:06,940
!هذا لا يصدق -
ما الأمر؟ -

162
00:14:07,060 --> 00:14:09,340
(يجب أن أتصل بـ(ريجينا

163
00:14:11,580 --> 00:14:14,540
مرحبا، من المتكلم؟ -
(ريجينا)، أنا (روبن) -

164
00:14:14,660 --> 00:14:19,780
وجدت للتو شيئا يجب أن تريه فورا -
...الآن؟ أنا آسفة ولكنني مشغولة -

165
00:14:19,900 --> 00:14:22,540
اذهبي، سنتولى هذا الأمر

166
00:14:22,820 --> 00:14:26,220
لقد وجد شيئا -
ربما نفع الأمل -

167
00:14:26,860 --> 00:14:29,460
إن كان قد نفع فأنا مدينة لك بربع دولار

168
00:14:30,420 --> 00:14:32,340
سآتي فورا

169
00:14:47,540 --> 00:14:49,980
مرحبا... (غولد)، هل أنت هنا؟

170
00:14:54,340 --> 00:14:56,500
(غولد)

171
00:15:02,100 --> 00:15:04,060
(غولد)

172
00:15:36,780 --> 00:15:38,820
غولد)، هل أنت بالداخل؟)

173
00:15:45,180 --> 00:15:48,500
لا داعي للصياح، أنا هنا

174
00:15:49,660 --> 00:15:54,220
سامحيني إن ظللت بعيدا، يبدو أن
قدراتك تخرج عن السيطرة أكثر وأكثر

175
00:15:54,340 --> 00:15:57,940
،أجل، كانت ليلة شاقة
إذن ماذا علي أن أفعل؟

176
00:15:58,060 --> 00:16:00,340
لقد ألقيت التعويذة
داخل تلك الغرفة بالفعل

177
00:16:00,980 --> 00:16:04,700
ليس عليك إلا أن تدخلي من الباب

178
00:16:07,340 --> 00:16:10,420
هل من مشكلة؟ -
...فقط -

179
00:16:11,580 --> 00:16:15,140
لقد صادفت ملكة الثلج -
حقا؟ -

180
00:16:15,260 --> 00:16:19,940
نوعا ما، كانت صورة
ضوئية أو مجسمة، لا أعرف ماذا كانت

181
00:16:22,420 --> 00:16:25,060
نهتني عن عمل هذا وقالت
إنك تحاول إيذائي

182
00:16:25,180 --> 00:16:30,660
حسنا، إذن فقد عرفنا الآن من الذي
لا يريدك أن تفعلي هذا، الشريرة

183
00:16:30,780 --> 00:16:32,900
،يبدو هذا دليلا على صحة ما نفعله
ولكن ربما هذا رأيي أنا فقط

184
00:16:33,020 --> 00:16:36,740
هذا ما قلته -
ولكن ما زالت لديك شكوك -

185
00:16:36,860 --> 00:16:40,020
أتلومني؟ -
كلا -

186
00:16:41,140 --> 00:16:44,420
أهي طريقة آمنة؟ هل سأكون بخير؟

187
00:16:44,540 --> 00:16:46,980
لا يوجد سحر خال من الخطر

188
00:16:47,100 --> 00:16:53,100
،حتى السحر الذي يستخدم لانتزاع السحر
لذا هذا اختيارك

189
00:16:53,220 --> 00:16:58,380
وبالطبع كانت أيضا فكرتك -
ولكن هذا سيمنعني من إيذاء الناس -

190
00:16:58,500 --> 00:17:00,980
أستطيع أن أعدك بهذا على الأقل، أجل

191
00:17:11,220 --> 00:17:13,340
ماذا كنت ستفعل أنت؟

192
00:17:14,260 --> 00:17:17,780
ما كنت سأدخل هناك مهما كان الثمن -
ماذا؟ لماذا؟ -

193
00:17:17,900 --> 00:17:20,740
(لأنني لست مثلك يا (إيما

194
00:17:21,220 --> 00:17:26,220
،أنا رجل يتخذ قرارات خاطئة
قرارات أنانية

195
00:17:26,820 --> 00:17:30,940
ولكنك قضيت كل ذلك الوقت في البحث
عن (نيل)، ضحيت بنفسك لإنقاذ المدينة

196
00:17:31,060 --> 00:17:32,260
(تزوجت (بيل

197
00:17:32,420 --> 00:17:35,740
وفي كل مرة، نجحت
في أفساد العمل الطيب

198
00:17:36,180 --> 00:17:40,060
،نيل) ما زال ضائعا)
والمدينة ما زالت في خطر

199
00:17:40,180 --> 00:17:43,820
،وبغض النظر عن الموقف
بيل) تعرف من أنا)

200
00:17:43,940 --> 00:17:46,740
وأنا الرجل الذي يختار القوة دائما

201
00:17:47,380 --> 00:17:51,060
تعتقد أنك تستطيع أن تتغير -
وأنا أحبها من أجل هذا -

202
00:17:52,660 --> 00:17:55,380
ولكنني أميل إلى الظن بأنها مخطئة

203
00:17:56,020 --> 00:17:58,180
...(أما أنت يا (إيما

204
00:17:58,300 --> 00:18:00,820
لست بحاجة للتغيير

205
00:18:01,780 --> 00:18:06,260
لأنك تفعلين الصواب... دائما

206
00:18:17,500 --> 00:18:19,540
(غولد)

207
00:18:23,020 --> 00:18:25,060
شكرا

208
00:18:25,860 --> 00:18:28,140
بالطبع

209
00:18:28,700 --> 00:18:31,140
ليس لدينا خيار

210
00:18:54,420 --> 00:18:57,220
!(سوان) -
انتبه لخطاك أيها النقيب -

211
00:18:57,340 --> 00:19:01,340
الأرض وعرة بعض الشيء هنا -
"ابتعد عن طريقي أيها "التمساح -

212
00:19:01,460 --> 00:19:02,780
أفضل أن أموت وأنا أقاتلك
قبل أن أسمح لك

213
00:19:02,900 --> 00:19:04,420
(باستخدام تلك القبعة اللعينة على (إيما

214
00:19:12,900 --> 00:19:15,500
كلا -
الموت قابل للتأجيل -

215
00:19:15,620 --> 00:19:19,380
،ما رأيك قبل أن تموت
...سأعطيك مقعدا في الصف الأمامي

216
00:19:19,500 --> 00:19:21,940
ويمكننا أن نشاهدها وهي تستخدم
تلك القبعة على نفسها

217
00:19:22,060 --> 00:19:25,140
كلا -
...وفي حال أنك كنت معتمدا -

218
00:19:25,260 --> 00:19:29,300
،على أن تتلقى (إيما) رسالتك
فلا تعتمد على ذلك

219
00:19:29,500 --> 00:19:32,500
كلا -
لا أحب ترك المسائل معلقة -

220
00:19:32,700 --> 00:19:36,380
لا تقلق، ستنساها

221
00:19:37,260 --> 00:19:41,620
،(تماما كما نسيت (ميلا
كم قرنا استغرق ذلك؟

222
00:19:41,740 --> 00:19:46,740
لا يهم، فقد يشعل هذا نار غضبك أكثر

223
00:19:46,860 --> 00:19:51,380
لا تقل لي إنك لا تفتقد مذاق الانتقام -
(إنها والدة حفيدك يا (غولد -

224
00:19:51,500 --> 00:19:55,260
لا تفعل هذا -
ليتني لم أكن مضطرا -

225
00:19:55,380 --> 00:19:57,980
(ولكنني بحاجة إلى الآنسة (سوان

226
00:19:59,060 --> 00:20:01,580
لا شك في أنك تفهم هذا

227
00:20:02,900 --> 00:20:04,700
!(إيما)

228
00:20:05,900 --> 00:20:07,820
!(إيما)

229
00:20:31,220 --> 00:20:34,060
،حمدا لله على سلامتك، في البداية
(لم أجد (إنغريد

230
00:20:34,180 --> 00:20:37,460
ومن وقتها وأنا أكاد أموت من القلق -
أظن أنه يجب أن أشعر بالامتنان -

231
00:20:38,780 --> 00:20:42,300
هل سار كل شيء كما يجب؟
تبدين مستاءة

232
00:20:43,020 --> 00:20:47,820
ما كل هذا؟ -
أردت أن أفاجئك بشيء خاص -

233
00:20:47,940 --> 00:20:51,460
،كل شيء من الشوكولاتة
أخشى أن البوظة ذابت

234
00:20:51,580 --> 00:20:53,580
ولكن أستطيع أن أعد لك المزيد منها
إن شئت

235
00:20:53,700 --> 00:20:55,140
هذه هي أنت

236
00:20:55,540 --> 00:20:59,820
تظنين أن بعض الطعام والحلي الفاخرة
ستعوضني عن كل ما فعلته بي

237
00:21:00,220 --> 00:21:03,940
كل ما فعلته بك؟ (آنا)، عم تتكلمين؟ -
...تذكرت كل شيء -

238
00:21:04,060 --> 00:21:08,780
،حين كنا في الجناح الشرقي للقصر
تجاهلك لي على مدى كل تلك الأعوام

239
00:21:08,900 --> 00:21:13,940
تركتني أطوف في هذا المكان كالشبح -
أهذه مزحة تردين بها على حيلتي؟ -

240
00:21:14,060 --> 00:21:16,580
،(فإن كنت تحاولين رد هذا لي يا (آنا
هذا ليس مضحكا

241
00:21:16,700 --> 00:21:21,540
أتريدين أن تعرفي أسوأ ما بالأمر؟
تركتني أصدق أنني السبب في كل هذا

242
00:21:21,660 --> 00:21:25,900
وأنني ارتكبت خطأ -
كيف تقولين هذه الأشياء؟ -

243
00:21:26,020 --> 00:21:29,620
،لقد تواعدنا على ألا نكون هكذا أبدا
ماذا حدث؟

244
00:21:29,740 --> 00:21:32,140
لقد عدت إلى رشدي

245
00:21:33,140 --> 00:21:34,860
آنا)، كلا)

246
00:21:35,060 --> 00:21:39,140
آنا)، هذه ليست أنت، مستحيل) -
أخشى أنها هي -

247
00:21:39,660 --> 00:21:42,780
...إنغريد)، لست) -
في جرة، كلا -

248
00:21:42,900 --> 00:21:47,140
لحسن الحظ، لدي فرصة لأن أثبت لك
أنني الوحيدة التي ستفهمك في حياتك

249
00:21:47,260 --> 00:21:49,540
آنا) لن تفهمك أبدا)

250
00:21:51,500 --> 00:21:53,860
هذا بسببك أنت

251
00:21:54,860 --> 00:21:58,420
لقد استخدمت سحرك وسحرتها -
أجل -

252
00:21:58,540 --> 00:22:01,020
ولكنه سحر يكشف مشاعرها الحقيقية

253
00:22:01,140 --> 00:22:04,340
حتى لو لم تكن قادرة
على الاعتراف بها من قبل

254
00:22:04,460 --> 00:22:09,420
أعمق مشاعرها وأكثرها قتامة
خرجت الآن إلى النور

255
00:22:09,540 --> 00:22:15,060
،لم تخاطبيني حتى
"!(اذهبي يا (آنا)، اذهبي يا (آنا"

256
00:22:15,500 --> 00:22:19,060
كان يفترض بك أن تكوني أختي -
أنا أختك -

257
00:22:19,180 --> 00:22:23,980
آنا)، أرجوك، ضعي الجرة) -
(لن تصغي إليك يا (إلسا -

258
00:22:24,100 --> 00:22:27,260
،تماما كما كانت أمك تأبى أن تصغي إلي
...الطريقة الوحيدة لمنعها

259
00:22:27,380 --> 00:22:30,420
،هي أن تقبلي حقيقتك
استخدمي قدراتك عليها

260
00:22:30,540 --> 00:22:34,620
كلا، لن أتخلى عن أختي -
افعلي هذا يا (إلسا)، جمديها -

261
00:22:34,740 --> 00:22:39,180
كلا، لن أؤذي أختي -
!هيا -

262
00:22:39,860 --> 00:22:44,060
افعلي ما تريدينه، ولكن فلتعلمي
أنه مهما حدث يا (آنا)، أنا أحبك

263
00:22:52,700 --> 00:22:55,060
مهلا، ماذا؟ -
!كلا -

264
00:22:55,180 --> 00:22:57,420
!(إلسا)

265
00:22:58,020 --> 00:23:01,620
ماذا جعلتني أفعل؟ -
أيتها الفتاة الحمقاء -

266
00:23:01,740 --> 00:23:05,700
أنت السبب في كل هذا -
ابتعدي عنها -

267
00:23:07,500 --> 00:23:10,140
!ها قد جاء البطل النبيل

268
00:23:11,100 --> 00:23:14,220
،أعرف هذه النظرة التي في عينيك
التي في عيني كليكما

269
00:23:14,340 --> 00:23:15,700
دعيها

270
00:23:16,180 --> 00:23:20,860
في النهاية، الجميع يرونني
على أنني وحش

271
00:23:21,420 --> 00:23:25,020
ربما حان الوقت كي أقبل هذا

272
00:23:26,100 --> 00:23:28,140
وأكون وحشا

273
00:23:55,060 --> 00:23:57,140
(إلسا)

274
00:23:58,500 --> 00:24:01,580
أنت أيضا ستتقبلين حقيقتك
ذات يوم

275
00:24:02,780 --> 00:24:05,580
وسنعثر على أختنا الثالثة

276
00:24:06,220 --> 00:24:08,460
مهما استغرق هذا من وقت

277
00:24:21,980 --> 00:24:25,380
إيما)، توقفي) -
إلسا)، ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟) -

278
00:24:25,500 --> 00:24:27,700
لابد أن تخرجي الآن

279
00:24:28,980 --> 00:24:32,300
آسفة، لن أسمح لك بعمل هذا

280
00:24:32,420 --> 00:24:36,460
،قدراتي خارجة عن السيطرة
لا يوجد حل آخر، أرجوك اذهبي الآن

281
00:24:36,580 --> 00:24:38,740
كلا، أنت لم تتخلي عني

282
00:24:38,860 --> 00:24:41,580
حين كدت تتجمدين حتى الموت
في ذلك الكهف الجليدي

283
00:24:41,700 --> 00:24:44,380
لذا أنا لن أتخلى عنك الآن

284
00:24:44,580 --> 00:24:48,020
أعلم كم هو أمر مخيف أن تؤذي
شخصا تحبينه

285
00:24:48,140 --> 00:24:51,580
عشت هذا الخوف طوال حياتي كلها

286
00:24:51,940 --> 00:24:56,020
ولكن التخلي عن سحرك ليس هو الحل
يوجد حل آخر

287
00:24:56,140 --> 00:24:59,860
أجل، لقد رويت لي كيف أنقذك
حب (آنا) وهذا عظيم

288
00:25:00,580 --> 00:25:05,220
ولكن إليك مفاجأة، حين تعرضت
لهذا الموقف مع (هنري) لم ينفع هذا

289
00:25:06,340 --> 00:25:08,620
هذا كل ما بقي لدي

290
00:25:17,500 --> 00:25:19,420
كنت مخطئة

291
00:25:20,260 --> 00:25:23,060
ليس حب (آنا) فقط هو ما أنقذني

292
00:25:24,860 --> 00:25:27,300
عم تتكلمين؟ -
...حين وصلت إلى هذه المدينة الغريبة -

293
00:25:27,420 --> 00:25:29,900
(كنت واثقة أن مصيري محتوم بدون (آنا

294
00:25:30,060 --> 00:25:33,420
ولكنني استعدت السيطرة
على قدراتي بدونها

295
00:25:33,660 --> 00:25:37,500
كيف؟ -
لم أعلم حقا إلى اليوم -

296
00:25:37,620 --> 00:25:41,340
،إلى أن حدث لك نفس الشيء
أخيرا أدركت ما حدث

297
00:25:42,220 --> 00:25:47,180
(ليس فقط حب (آنا) أو (هنري
هو ما يستطيع إنقاذنا

298
00:25:47,300 --> 00:25:52,780
،إنهما يقبلان حقيقتنا وهذا مهم
ولكنه ليس كافيا

299
00:25:53,220 --> 00:25:58,100
،نحن أيضا لدينا دور في هذا
...(يجب أن تحبي نفسك يا (إيما

300
00:25:58,220 --> 00:26:00,500
بحسناتك وسيئاتك

301
00:26:01,100 --> 00:26:05,780
الطريقة الوحيدة للسيطرة الحقيقية
على قدراتك هي أن تتقبليها

302
00:26:06,820 --> 00:26:12,300
لأن هذه هي أنت

303
00:26:18,060 --> 00:26:20,220
ماذا تفعلين؟

304
00:26:20,340 --> 00:26:22,620
حان وقت الكف عن الخوف

305
00:26:22,740 --> 00:26:27,300
ولكن هذا قد يقتلك -
سأقوم بهذه المجازفة إن قمت بها أنت -

306
00:27:12,060 --> 00:27:14,020
كلا

307
00:27:16,540 --> 00:27:20,940
،أظن أنها لم تنفذ العملية
أنا آسف جدا

308
00:27:22,700 --> 00:27:25,900
ولكنني أحب نظرة الخسارة التي أراها
على وجهك

309
00:27:27,700 --> 00:27:32,060
،ربما لم أحصل على المنقذة أيها القرصان
...ولكنني أؤكد لك

310
00:27:32,420 --> 00:27:34,860
اليوم لن تكون الخسارة كاملة

311
00:27:36,540 --> 00:27:39,980
أنا أحتاج لملء تلك القبعة بالقوى
...صحيح، ولكن

312
00:27:40,340 --> 00:27:42,700
هذا لم يكن إلا جزءا من المعادلة

313
00:27:43,780 --> 00:27:48,420
لأنني أحتاج شيئا آخر، مكون سري

314
00:27:49,020 --> 00:27:53,900
،مكون لم أكن أعرفه
إلى أن دلني إليه زميل

315
00:27:54,700 --> 00:27:55,980
قلب

316
00:27:56,100 --> 00:27:57,380
إن كنت تحتاج مساعدتي
...للحصول عليه

317
00:27:57,540 --> 00:28:03,340
فلتعلم أنني لن أساعدك إلا إذا مت -
بل ستساعدني -

318
00:28:03,980 --> 00:28:10,900
هذه التعويذة ستفصلني أخيرا عن الخنجر
بحيث لا يكون له سلطان علي

319
00:28:11,020 --> 00:28:15,300
،ولكن كي ألقي التعويذة
أحتاج قلب شخص مميز

320
00:28:15,540 --> 00:28:21,100
،شخص كان يعرفني قبل الخنجر
قبل أن أصير الشرير

321
00:28:22,180 --> 00:28:27,540
للأسف، كل من تنطبق عليهم
هذه المواصفات ماتوا بالفعل

322
00:28:27,660 --> 00:28:32,100
ولكن واحدا فقط ما زال حيا -
كلا -

323
00:28:32,220 --> 00:28:38,420
بلى، شاء الحظ أن تكون أنت
أقدم أصدقائي يا عزيزي

324
00:28:43,860 --> 00:28:45,900
افعل هذا إذن

325
00:28:46,020 --> 00:28:48,980
افعل هذا فحسب -
كلا -

326
00:28:49,660 --> 00:28:52,700
وعدتك بأننا سنحظى ببعض المتعة أولا

327
00:28:53,860 --> 00:28:59,140
ستنفذ كل ما أقوله لك
لأنك صرت دميتي الآن

328
00:28:59,260 --> 00:29:04,620
ستجد طريقة أخرى لملء تلك القبعة
...بالقوة التي تحتاجها، وبعد ذلك

329
00:29:05,980 --> 00:29:07,900
بعد ذلك سأقتلك

330
00:29:09,900 --> 00:29:13,740
أرى أن هناك من تتمرن
على سحر تحويل الأشياء إلى حجر

331
00:29:14,340 --> 00:29:16,540
هذا مبهر يا عزيزتي

332
00:29:17,420 --> 00:29:23,940
،إنها تعجبني أكثر بهذا الشكل
إنها أكثر تعاونا وأقل ثرثرة

333
00:29:26,900 --> 00:29:29,020
...ولكن هذه

334
00:29:31,500 --> 00:29:35,780
كانت هذه أجمل بكثير حين
كانت حول عنقها، تفهمين قصدي

335
00:29:35,900 --> 00:29:39,260
حين كانت تتنفس -
ماذا تريد يا (رامبلستيلسكين)؟ -

336
00:29:39,380 --> 00:29:44,020
شيء صغير سرقته مني
ابنة أختك المتجمدة، قبعة

337
00:29:44,660 --> 00:29:46,100
لم أرها

338
00:29:47,580 --> 00:29:51,540
(الكذب لا يليق بالملكات يا (إنغريد

339
00:29:54,500 --> 00:29:57,420
أين هي؟ أعدها لي -
انتبهي يا عزيزتي -

340
00:29:57,900 --> 00:30:00,820
لست الوحيدة التي تعرف
كيف تخفي شيئا قيما

341
00:30:01,980 --> 00:30:04,500
لا نريدها أن تضيع إلى الأبد
أليس كذلك؟

342
00:30:04,780 --> 00:30:08,500
ولكنني أشعر بالفضول، لماذا أخذت
الذكريات من تلك الفتاة المسكينة؟

343
00:30:08,780 --> 00:30:12,420
أعني أن أي شخص سيرى أن الحبس
داخل سلة خبز هو عقاب كاف

344
00:30:13,340 --> 00:30:17,380
،لقد عرفت أكثر مما كان يجب أن تعرف
كنت أريد أن نبدأ بداية جديدة

345
00:30:17,540 --> 00:30:20,620
أليس هذا ما نريده كلنا يا عزيزتي؟

346
00:30:21,700 --> 00:30:25,100
أتعلمين؟ سأعقد معك صفقة

347
00:30:26,260 --> 00:30:29,620
جرة مقابل قبعة، الأمر بهذه البساطة

348
00:30:29,940 --> 00:30:34,140
،ولتسهيل الأمر عليك
...حين تجدين ما أريده

349
00:30:34,420 --> 00:30:38,260
قولي اسمي 3 مرات
وسآتي إليك

350
00:30:38,660 --> 00:30:40,820
أراك قريبا

351
00:30:47,580 --> 00:30:50,380
سوان)، هل أنت بخير؟)

352
00:30:51,500 --> 00:30:53,660
لم تفعلها، لم تتخلص من سحرها

353
00:30:53,860 --> 00:30:56,340
لم أر الناس قط بهذه السعادة
بسبب شيء لم أفعله

354
00:30:56,540 --> 00:30:58,940
سنجد طريقة أخرى لهزيمة ملكة الثلج

355
00:30:59,180 --> 00:31:01,500
معا

356
00:31:03,740 --> 00:31:08,220
،اهدأ أيها النمر، لسنا وحدنا
لم أعلم أنك تحب سحري هكذا

357
00:31:08,500 --> 00:31:11,580
لماذا تقولين هذا يا (سوان)؟
أنا أحب كل شيء فيك

358
00:31:12,420 --> 00:31:15,100
هل أنت بخير؟ -
بالطبع يا حبيبتي، لماذا؟ -

359
00:31:15,220 --> 00:31:18,940
إن نظرت إلي أكثر من ذلك
فستحدث ثقبا في رأسي

360
00:31:20,380 --> 00:31:22,420
أشعر بالارتياح فحسب

361
00:31:23,180 --> 00:31:28,140
يجب أن نخرج، أشعر أن هناك أناسا
قلقين كثيرين سيسعدون برؤيتك

362
00:32:23,780 --> 00:32:26,940
جئت بأسرع ما يمكن، ما الأمر المهم
الذي لم تستطع قوله في الهاتف؟

363
00:32:27,060 --> 00:32:30,140
،سأريك خلال لحظة، ولكن أولا
أتذكرين هذا؟

364
00:32:30,580 --> 00:32:34,580
الكتاب الذي يبدو أنك سرقته مني؟
أجل، أتذكره جيدا

365
00:32:34,700 --> 00:32:37,660
،كنت تعلمين أنني لص منذ التقيت بي
...حسنا، إذن الليلة، جئت إلى هنا

366
00:32:37,780 --> 00:32:41,700
بحثا عن شيء يدلنا إلى ذلك المؤلف
وإلى نهايتك السعيدة

367
00:32:41,820 --> 00:32:46,420
في المكتبة العامة؟ نهايتي السعيدة
(ليست كتابا صوتيا لـ(ستيفن كينغ

368
00:32:46,540 --> 00:32:50,740
،مهلا، بعد ذلك حدث شيء غريب جدا
وجدت شيئا

369
00:33:02,900 --> 00:33:08,180
هل هذان نحن؟ -
أجل، داخل الحانة -

370
00:33:08,340 --> 00:33:12,420
،لا أفهم، ليس هذا ما حدث
أهذا من الكتاب؟

371
00:33:12,820 --> 00:33:17,100
الصفحة 23... أهي ناقصة من الكتاب؟ -
كلا، إنها موجودة -

372
00:33:17,220 --> 00:33:21,180
،وفيها صورتك وأنت تركينني
هذه الصفحة توضع في نفس المكان

373
00:33:21,300 --> 00:33:24,460
هذا هو اللقاء الذي لم نحظ به أبدا

374
00:33:28,300 --> 00:33:29,860
ما معنى هذا؟

375
00:33:29,980 --> 00:33:33,100
معناه أن قدرك كان يمكن
أن يتخذ مسارات مختلفة كثيرة

376
00:33:33,220 --> 00:33:38,700
،معناه أن المعاناة ليست مكتوبة عليك
هناك مستقبل مشرق ينتظرك كل مرة

377
00:33:38,820 --> 00:33:41,140
حتى لو فاتك واحد منها

378
00:33:42,820 --> 00:33:47,260
ولكن أين وجدتها؟
أيوجد كتاب آخر؟

379
00:33:47,380 --> 00:33:50,140
في أي رف؟ -
كلا، وجدتها في حقيبتي -

380
00:33:50,340 --> 00:33:51,420
ماذا؟

381
00:33:51,700 --> 00:33:55,420
لم تكن موجودة في البداية حين خرجت
لقد ظهرت

382
00:33:57,300 --> 00:34:00,380
مثل السحر -
إنها علامة -

383
00:34:00,500 --> 00:34:04,900
،ويمكنك أن تفهميها كما تريدين
ولكن في نظري، إنها تبين لك الإمكانية

384
00:34:05,580 --> 00:34:07,700
الأمل

385
00:34:08,140 --> 00:34:11,700
،هذا ليس شيئا قد يحدث لشخص شرير
أليس كذلك؟

386
00:34:14,740 --> 00:34:16,900
ما الأمر؟

387
00:34:18,340 --> 00:34:20,580
أنا مدينة بربع دولار لشخص ما

388
00:35:23,020 --> 00:35:26,180
"(أرينديل)"

389
00:35:42,140 --> 00:35:46,020
،(رامبلستيلسكين)
(رامبلستيلسكين)

390
00:35:46,140 --> 00:35:47,900
...(رامبلستيلسكين) -
توقفي -

391
00:35:48,020 --> 00:35:50,620
قطعت مسافات طويلة لأجدك

392
00:35:51,260 --> 00:35:55,940
لماذا تستحضرين الشرير
بينما هناك اتفاق بينك وبين الساحر؟

393
00:35:56,540 --> 00:35:59,380
أتشكين في أنه يستطيع العثور
على الأخت التي تريدينها؟

394
00:35:59,500 --> 00:36:02,900
كلا، ولكنني فقدت الأخت التي كانت
معي بالفعل

395
00:36:03,020 --> 00:36:05,980
قلت لي إنك امرأة صبورة

396
00:36:06,620 --> 00:36:10,300
النهايات السعيدة قد تستغرق وقتا طويلا
ولكنها تحدث

397
00:36:10,420 --> 00:36:12,140
أيعني هذا أنك وجدت لي أختا مطابقة؟

398
00:36:12,300 --> 00:36:15,580
الساحر عرف مكان أختك
السحرية الثالثة، أجل

399
00:36:15,700 --> 00:36:22,060
أجل، وستكون موافقة لك تماما -
ماذا تعني بأنها "ستكون"؟ -

400
00:36:22,220 --> 00:36:26,420
هنا تكمن الثغرة، لم تولد بعد

401
00:36:26,540 --> 00:36:29,340
كيف يعرف الساحر شيئا
لم يحدث بعد؟

402
00:36:29,500 --> 00:36:31,580
إنه يعرف أشياء كثيرة

403
00:36:32,820 --> 00:36:40,540
على سبيل المثال، يعرف أنك إن
...سلمت هذه القبعة إلى الشرير

404
00:36:40,660 --> 00:36:45,020
فلن تجدي نهايتك السعيدة أبدا -
...ولكن إن أعطيتها لك -

405
00:36:47,340 --> 00:36:52,020
سأفعل؟ -
ستجدين هذه الأخت الثالثة -

406
00:36:52,660 --> 00:36:56,620
وستعود لك الأخت التي فقدتها

407
00:37:04,420 --> 00:37:07,420
هذا الباب سيقودك إلى أرض جديدة

408
00:37:08,500 --> 00:37:10,980
حيث تنتظرك نهايتك السعيدة

409
00:37:11,220 --> 00:37:16,580
فقط أعطيني العلبة
وسأفتح الباب لك

410
00:37:16,700 --> 00:37:20,380
قلت إن الساحر لا يعقد الصفقات

411
00:37:21,580 --> 00:37:23,940
خصوصا مع أمثالي من الناس

412
00:37:24,060 --> 00:37:26,380
لماذا يفعل هذا الآن؟

413
00:37:27,100 --> 00:37:29,580
القبعة مهمة بالنسبة له

414
00:37:30,300 --> 00:37:33,700
وأحيانا، الناس يفاجئونك

415
00:37:49,860 --> 00:37:52,700
والآن، خذي هذه

416
00:37:53,340 --> 00:37:55,820
...حين يأتي الوقت

417
00:37:57,580 --> 00:38:00,140
ستقودك إلى أختك الثالثة

418
00:38:32,420 --> 00:38:34,980
"عالمنا، عام 1982"

419
00:38:51,180 --> 00:38:56,340
إيما)، هل فعلتها؟) -
(كلا، وذلك بفضل (إلسا -

420
00:38:56,540 --> 00:39:00,020
،أنا سعيدة جدا
أرجوك لا تتغيري

421
00:39:00,140 --> 00:39:01,780
لا أريد ذلك

422
00:39:01,900 --> 00:39:06,060
نحن نحبك مهما حدث -
أعلم، مرحبا يا صغيري، كيف حالك؟ -

423
00:39:06,180 --> 00:39:08,300
أنا سعيد لأنك بخير

424
00:39:08,700 --> 00:39:11,900
إذن هل استعدت سيطرتك
على سحرك؟

425
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
بكل تأكيد

426
00:39:55,980 --> 00:39:57,900
رائع

427
00:39:59,740 --> 00:40:02,060
أمي، متى حصلت على هذا؟

428
00:40:02,180 --> 00:40:04,300
لا أعلم

429
00:40:06,060 --> 00:40:08,020
إيما)، ماذا يحدث؟)

430
00:40:09,780 --> 00:40:12,660
أعجز عن فكه -
وأنا أيضا -

431
00:40:17,700 --> 00:40:24,020
أنا أيضا أشعر بهذا، وكأنه يسحب
كل سحري، وكأنه يوجهه بطريقة ما

432
00:40:24,220 --> 00:40:26,460
ألديكما فكرة ما هذا؟

433
00:40:27,500 --> 00:40:32,540
كلا، ولكن أظن أنني أعرف
من أين جاء هذا

434
00:40:42,180 --> 00:40:47,020
تبدو عليك خيبة الأمل -
الآنسة (سوان) لم تتصرف كما رجوت -

435
00:40:47,500 --> 00:40:50,180
هل كانت لك يد في هذا؟ -
بالطبع لا -

436
00:40:50,300 --> 00:40:55,820
يداي كانتا محبوستين هنا طوال
...هذه المدة، ولكن كما قلت

437
00:40:55,940 --> 00:40:58,500
تراب الجرة لم يدم طويلا على الإطلاق

438
00:40:58,700 --> 00:41:02,180
كنت سأظل بعيدا لو كنت مكانك -
..أنت حقا لا تفهم ما يحدث -

439
00:41:02,500 --> 00:41:03,620
أليس كذلك؟

440
00:41:03,780 --> 00:41:09,660
أنا لم أنقذ (إيما)، بل (إلسا) هي
التي أنقذتها، إنهما رائعتان حقا معا

441
00:41:09,780 --> 00:41:13,700
مثل الأختين -
هوسك الغريب لا يهمني حقا -

442
00:41:13,820 --> 00:41:17,300
يجب أن يهمك، وسيهمك

443
00:41:17,540 --> 00:41:22,420
فهذه الشرائط لم تكن مفيدة لي
حتى هذه اللحظة

444
00:41:22,540 --> 00:41:29,220
،يمكنها أن تربط بين 3 أخوات سحريات
ولكن فقط لو كان بيننا كلنا توافق تام

445
00:41:29,340 --> 00:41:33,460
وما شروط هذا التوافق التام؟ -
حين نتقبل ثلاثتنا قدراتنا -

446
00:41:33,580 --> 00:41:36,700
وقد فعلنا الآن بفضلك أنت

447
00:41:41,940 --> 00:41:47,940
أنا الآن مسيطرة على سحر الأخوات
الثلاث، الآن اكتملت مرآتي

448
00:41:48,060 --> 00:41:53,260
وبهذه القوة، أستطيع أخيرا أن ألقي
تعويذة على (ستوريبروك) كلها

449
00:41:53,380 --> 00:41:59,740
حتى أنني قد أتمكن من هزيمتك
وتزيين هذا المكان بعظامك

450
00:41:59,860 --> 00:42:03,380
هل أحاول؟ -
عزيزتي، أنا أحذرك -

451
00:42:03,500 --> 00:42:06,660
لا تبالغي في تقدير قوتك

452
00:42:11,100 --> 00:42:15,780
وأنا أحذرك، لا تستهن بها

