﻿1
00:00:06,040 --> 00:00:08,000
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,120 --> 00:00:11,400
(رامبل ستلتسكين)
(آمرك أن تغادر (ستوري بروك

3
00:00:11,520 --> 00:00:12,920
يبدو هذا مثل كتابك -
وهو فارغ -

4
00:00:13,040 --> 00:00:15,240
ولو أن هذا المكان مليء
بكتب القصص المحتملة

5
00:00:15,360 --> 00:00:19,560
فلا بد أن هذا منزل المؤلف
كنت أتمنى أن يكتب لي نهاية أسعد

6
00:00:19,680 --> 00:00:22,080
سأشارك -
قواعد كثيرة تنطبق علي -

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,080
ولكن أحدهم يمكنه تغيير
تلك القواعد، المؤلف

8
00:00:26,400 --> 00:00:29,960
القلعة المحرمة"
"...منذ سنوات عديدة

9
00:00:44,200 --> 00:00:47,880
توقفي، من أنت بحق الجحيم؟

10
00:00:49,680 --> 00:00:52,400
أورسولا)، يمكنك أن تناديني)
"بـ"صاحبة الجلالة

11
00:00:52,520 --> 00:00:55,080
لن أنحني لسمكة -
من أنت؟ -

12
00:00:55,200 --> 00:00:58,920
أنا سيدة الخدم الذين أفقدتهم وعيهم
أو خنقتهم أو حاولت تلقيحهم

13
00:00:59,040 --> 00:01:03,400
لا أعرف الغرض من هذه المجسات -
أنا دعيت إلى هنا، فما هو عذرك؟ -

14
00:01:03,520 --> 00:01:06,760
هذا منزلي -
ولماذا أرسلت طلبا لي؟ -

15
00:01:06,880 --> 00:01:10,720
صدقيني، لم أفعل -
من فعل إذا؟ -

16
00:01:19,720 --> 00:01:21,720
لو كنت مكانك ما فعلت هذا

17
00:01:23,120 --> 00:01:26,040
لا تقلقا، فهما لا يأكلان
الأسماك أو التنانين

18
00:01:27,120 --> 00:01:29,240
ما لم آمرهما بهذا

19
00:01:35,320 --> 00:01:39,440
شكرا يا عزيزي، أحسنتما
سأتولى الأمر من هنا

20
00:01:40,680 --> 00:01:44,280
والآن من ستخبرني عما أفعله
في هذا المكان الكئيب؟

21
00:01:44,400 --> 00:01:49,440
سؤال لطيف، لأن هذا المكان الكئيب
هو منزلي وأنا لم أدع أي زائرين

22
00:01:49,560 --> 00:01:51,720
تلقيت تعليمات محددة -
وأنا كذلك -

23
00:01:51,840 --> 00:01:55,920
لا أبالي، أنتما تتطفلان
وهل تعرفان ماذا أفعل بالمتطفلين؟

24
00:01:56,040 --> 00:01:59,720
لا تفكري في هذا حتى -
يا سيدتي، لا تمزقن بعضكن -

25
00:01:59,840 --> 00:02:03,680
أريدكن جميعا قطعة واحدة
أو بالأحرى ثلاث قطع

26
00:02:03,800 --> 00:02:06,360
رامبل ستيلتسكن)، كان هذا أنت؟) -
أنا مذنب -

27
00:02:06,480 --> 00:02:08,760
هل سيخبرني أحدكم
لماذا غادرت البحر لأجل هذا؟

28
00:02:08,880 --> 00:02:13,560
...أجل، سبب هذا اللقاء

29
00:02:13,680 --> 00:02:17,320
هو وجود قاسم مشترك بيننا
بالإضافة لكراهيتنا المتبادلة

30
00:02:17,760 --> 00:02:22,160
نحن أشرار، وقد حان الوقت
ليحظى الأشرار بنهاية سعيدة

31
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
من يمكنه أن يخبرني
ماذا تسمى دراسة الطيور؟

32
00:03:07,520 --> 00:03:09,960
هنري)؟) -
علم الطيور؟ -

33
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
أحسنت

34
00:04:36,640 --> 00:04:40,880
أرى أنك لا تزال محتفظا بغضبك -
ستة أسابيع ولا شيء -

35
00:04:41,000 --> 00:04:43,760
ما زلن محتجزات
داخل تلك القبعة اللعينة

36
00:04:43,880 --> 00:04:46,280
اسمع، علينا الاستمرار، أتفهم؟

37
00:04:46,400 --> 00:04:49,480
لكننا سنجد تعويذة لتحرير الحوريات

38
00:04:49,760 --> 00:04:54,880
هذه الترجمات صعبة لكنني تواصلت
مع بعض أفضل العقول في العالم

39
00:04:55,000 --> 00:04:59,520
وأحدهم سيرد علينا، أعرف هذا

40
00:05:00,160 --> 00:05:04,000
لو أن تلك الصناديق السحرية
هي كل ما لدينا فنحن بلا أمل

41
00:05:04,120 --> 00:05:08,960
تدعى الإنترنت، وبإمكانه مساعدتنا

42
00:05:09,080 --> 00:05:11,920
وما أن نخرج الحوريات من القبعة

43
00:05:12,040 --> 00:05:15,240
يمكنهن مساعدتنا على تحرير الباقين
بمن فيهم العجوز المسكين

44
00:05:15,360 --> 00:05:16,520
الذي وضعته هناك

45
00:05:16,640 --> 00:05:19,120
كل هذا لأنني تركت هذا التمساح يخدعني

46
00:05:20,280 --> 00:05:22,320
كيف كنت بهذا الضعف؟

47
00:05:22,440 --> 00:05:28,640
كلانا كان كذلك
رامبل ستلتسكن) استطاع خداعنا)

48
00:05:29,720 --> 00:05:33,560
وأنت محق، كان يفترض أن تكون أقوى
لكنك لم تكن كذلك

49
00:05:33,680 --> 00:05:39,880
ولا أنا أيضا، كان يجب أن أكشف خداعه

50
00:05:42,160 --> 00:05:45,280
الحب أعماك، ما هو عذري؟

51
00:05:46,400 --> 00:05:49,600
العذر نفسه غالبا، ولكن لشخص آخر

52
00:05:50,640 --> 00:05:55,840
كان محقا بشأن أمر واحد، الحب سلاح
خطير ومقنع مثل السحر

53
00:05:57,320 --> 00:06:02,080
أجل، حاز على قلبينا

54
00:06:06,120 --> 00:06:08,160
رغم كونه وغدا

55
00:06:09,480 --> 00:06:11,280
لكنه أحبك فعلا

56
00:06:12,840 --> 00:06:17,920
والآن اختفى من حياتنا إلى الأبد

57
00:06:21,000 --> 00:06:28,560
أرجو أن يكون عثر
على ما يبحث عنه حقا

58
00:06:31,600 --> 00:06:34,280
"(مدينة (نيويورك"

59
00:06:50,240 --> 00:06:55,040
هذا يعني أنها جاهزة -
أجل، أجيد تشغيل الميكرويف، شكرا -

60
00:06:55,160 --> 00:07:01,880
لأن "المظلم" كان يطهو كثيرا في وقته -
لا تقلقي، فقوتي تتجاوز العصائبية -

61
00:07:02,000 --> 00:07:05,760
لكن ليس في هذه الحياة
...بدأت أعتقد أنك تتحدث كثيرا

62
00:07:05,880 --> 00:07:08,880
الكثير من الوعود الفارغة
عن نهايات سعيدة

63
00:07:09,000 --> 00:07:12,480
بينما كل ما تفعله هو تناول طعامي
والنوم على أريكتي

64
00:07:12,600 --> 00:07:14,720
يستحسن ألا تكون آخر عصائبية لدي

65
00:07:16,320 --> 00:07:19,040
هل أبدو مصنوعة من المال؟
أعمل في معرض مائي

66
00:07:19,160 --> 00:07:22,480
كلا، ليس هذا ما تفعلينه
ما تفعلينه هو التذمر

67
00:07:22,680 --> 00:07:24,120
أتعرفين لماذا؟ -
أحبكم يا صغاري -

68
00:07:24,240 --> 00:07:27,120
لأن حياتك مزرية
وهذا أفضل تعبير ممكن

69
00:07:27,240 --> 00:07:30,480
هل نسيت من يعتني بك؟ -
أرجوك -

70
00:07:31,120 --> 00:07:36,440
توفير العصائبية المعاد تسخينها
...وما يمكن دعوته بالكاد ملجأ

71
00:07:36,560 --> 00:07:40,320
ليسا هبة عظيمة
بالتأكيد ليس مقارنة بما أوفره

72
00:07:41,400 --> 00:07:43,720
سأحل جميع مشاكلك -
...أجل، أعرفك بما يكفي -

73
00:07:43,840 --> 00:07:48,320
لأعرف أنك لا تهتم بي -
كلا، لا أفعل، أهتم بنفسي -

74
00:07:48,440 --> 00:07:51,200
لحسن حظك أن مشاكلنا تقاطعت معا

75
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
"وصلتك رسالة"

76
00:07:58,240 --> 00:08:02,440
هل لديك شيء؟ -
البداية -

77
00:08:03,000 --> 00:08:06,320
بداية ماذا؟ -
نهاية بؤسنا -

78
00:08:06,840 --> 00:08:08,960
حان الوقت لزيارة صديق قديم

79
00:08:13,280 --> 00:08:15,080
"(غريت نك)، (لونغ آيلاند)"

80
00:08:15,200 --> 00:08:16,840
هنا تقيم إذا؟

81
00:08:17,080 --> 00:08:18,920
أرى أن بعضنا يبلي أفضل من غيره

82
00:08:19,040 --> 00:08:22,520
انظر لهذا، هذا بغيض جدا

83
00:08:23,680 --> 00:08:27,760
أهذا الاستعراض ضروري يا عزيزي؟ -
نحن في حال أفضل -

84
00:08:31,760 --> 00:08:33,360
آسف يا سيدتي

85
00:08:33,920 --> 00:08:36,000
هذا كان لي من قبل

86
00:08:38,320 --> 00:08:40,200
(كرويلا دي فيل)

87
00:08:41,560 --> 00:08:43,720
لا أحد يناديني بهذا الاسم هنا

88
00:08:43,840 --> 00:08:47,760
آسف يا عزيزتي، لكن اسم
كرويلا فاينبرغ) ليس له نفس الوقع)

89
00:08:48,840 --> 00:08:52,200
ما الذي تفعلانه هنا بحق الجحيم؟ -
نسعى لاستعادة مجدنا العظيم -

90
00:08:52,320 --> 00:08:55,280
مجد يمكنني أن أعيده لكليكما قريبا
إن انضممت إلي

91
00:08:55,400 --> 00:08:58,040
لن أرافقكما لأي مكان -
ربما يجب أن تفعلي -

92
00:08:59,480 --> 00:09:01,400
الأمور تغيرت

93
00:09:03,240 --> 00:09:04,880
"كان هذا خطئي"

94
00:09:05,000 --> 00:09:12,280
لم يكن لقاؤنا الأخير مثاليا
لكن الآن اهتماماتنا تتحد مجددا

95
00:09:12,720 --> 00:09:16,360
خسرت كل ما تملكينه، وكذلك نحن

96
00:09:17,040 --> 00:09:20,720
لهذا أنا هنا، لأنهي ضياع كل شيء

97
00:09:21,160 --> 00:09:22,880
ليس كل شيء

98
00:09:34,640 --> 00:09:37,960
وإلى أين تنوين الذهاب
في هذا الغرض المعدني التافه؟

99
00:09:38,920 --> 00:09:41,280
للحصول على أغراض أقل تفاهة

100
00:09:41,880 --> 00:09:45,400
هدف بلا قيمة، ستنتهين حيث بدأت

101
00:09:45,520 --> 00:09:48,240
لن أعود أبدا إلى حيث بدأت

102
00:09:48,360 --> 00:09:51,080
يمكنني أن أعيد لك
كل ما خسرته، وأكثر

103
00:09:51,600 --> 00:09:55,480
تعد بأشياء كبيرة أيها المظلم لكن هل
يمكنك تنفيذها في عالم بلا سحر؟

104
00:09:55,600 --> 00:09:58,320
حيث يبدو المشي تحديا بالنسبة لك

105
00:10:00,200 --> 00:10:05,000
لكنه هناك سحر في هذا العالم
فقط عليك أن تعرفي أين تنظرين

106
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
أعرف أنك لا تثقين بي

107
00:10:08,360 --> 00:10:12,480
لكن الخبر الجيد أنك لو تبعتني
فلست مضطرة للوثوق بي

108
00:10:14,160 --> 00:10:17,120
ألم تملي من الشعور بأنك عادية؟

109
00:10:20,360 --> 00:10:22,160
اركبا

110
00:10:26,360 --> 00:10:29,640
والآن يا عزيزي، إلى أين سنذهب؟ -
...بلدة صغيرة هادئة تدعى -

111
00:10:30,360 --> 00:10:32,000
(ستوري بروك)

112
00:10:39,640 --> 00:10:43,600
هراء النهاية السعيدة الذي تعدنا به
أيمكنك فعل هذا حقا؟

113
00:10:43,840 --> 00:10:47,720
هل أنت بهذه القوة حقا؟ -
إنه قوي، ولكن ليس بهذه القوة -

114
00:10:47,840 --> 00:10:51,520
لا أحد بتلك القوة -
أحب كم تقللن من قدري -

115
00:10:51,640 --> 00:10:54,400
هذا محبب -
ماذا تعرض باختصار أيها القصير؟ -

116
00:10:54,600 --> 00:10:58,560
إجابة كل دعواتكن -
لست متدينة بالضبط -

117
00:10:58,680 --> 00:11:00,880
صدمني هذا -
...انظر -

118
00:11:01,480 --> 00:11:03,800
كنت قانعة بحياتي
حتى تلقيت هذا الاستدعاء

119
00:11:03,920 --> 00:11:07,880
وأنا لا أطيق التلاعب بي
لأجل وعود زائفة

120
00:11:08,080 --> 00:11:12,800
لا زيف بشأن هذا يا عزيزتي
أعرف تماما ما تريدينه

121
00:11:12,920 --> 00:11:16,200
وأنت، وأنت

122
00:11:16,760 --> 00:11:19,960
حقا؟ -
أجل، لكن لا تقلقن -

123
00:11:20,080 --> 00:11:24,240
لست من يخون الثقة
لذا يمكن أن تظل أسراركن ملكا لكن

124
00:11:24,560 --> 00:11:29,480
ما سأشاركه هو نتقاسمه جميعا
الرغبة في السعادة

125
00:11:29,600 --> 00:11:33,600
الرغبة في فعل ما لا يمكن
للأشرار فعله، أن ننتصر

126
00:11:34,120 --> 00:11:38,880
وأنا هنا لأريكن كيف نفعل هذا، سويا -
حتى لو كنا سنعمل معا -

127
00:11:39,000 --> 00:11:42,840
لا تعويذة معروفة لرجل أو امرأة
يمكنها فعل ما تقوله

128
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
بالطبع لا يا عزيزتي

129
00:11:45,080 --> 00:11:48,560
لكننا لا نبحث عن تعويذة
وإنما نبحث عن لعنة

130
00:11:48,680 --> 00:11:52,840
لعنة سوداء، لو ساعدتموني في تحضيرها

131
00:11:52,960 --> 00:11:56,480
فستجلب لكل منكن ما تردنه بالضبط

132
00:11:57,040 --> 00:12:02,680
نهايتكن السعيدة

133
00:12:08,320 --> 00:12:12,400
لماذا أفترض أن هذه الخطة الجديدة
ستنجح بينما فشلت كل الخطط الأخرى؟

134
00:12:12,520 --> 00:12:16,240
فشلنا السابق كان لسبب واحد
هو أن الظروف كلها ضدنا

135
00:12:16,360 --> 00:12:21,600
والآن سنغيرها -
مع هذا المؤلف الذي تثرثر بشأنه -

136
00:12:21,720 --> 00:12:26,640
كتابه يحوي قوة عظيمة
تتجاوز أي شيء واجهناه مطلقا

137
00:12:26,760 --> 00:12:30,160
تمنح الأشرار والأبطال ما يراه مناسبا

138
00:12:30,680 --> 00:12:35,280
إحباطنا الجماعي بسبب مشيئته
لا بسبب أخطائنا

139
00:12:35,400 --> 00:12:38,720
أظن أن هذا أفضل
(من لوم سوء التقدير والـ(جن

140
00:12:41,120 --> 00:12:43,280
(مرحبا بكم في مطعم (مستر كلاك"
"ماذا أحضر لكم؟

141
00:12:43,400 --> 00:12:46,160
وجبة (دابل كلاك) كاملة -
اجعليها وجبتين -

142
00:12:46,280 --> 00:12:48,440
وأنت يا (رامبل)؟ -
...كلا، شكرا -

143
00:12:48,560 --> 00:12:51,640
أود البقاء لأرى نهايتي السعيدة -
"الثمن 15ر14 دولارا" -

144
00:12:51,760 --> 00:12:54,440
أرجوك اقتربي من النافذة"
"وتمتعي بيوم سعيد

145
00:12:54,560 --> 00:12:58,760
هلا تسرعين، أثق أن هذا المؤلف
(في (ستوري بروك

146
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
ولو أردنا مساعدته
فعلينا الوصول قبل الأبطال

147
00:13:11,240 --> 00:13:12,440
ما رأيك بسلطة الكرنب؟

148
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
وكأن أحدهم وجد مكانا بخلاف مطعم
الجدة لشراء الوجبات السريعة

149
00:13:15,760 --> 00:13:18,080
أحب جبنها المشوي
ولكن أعرف أنه يضايقك

150
00:13:18,200 --> 00:13:21,560
تأكلين كالأطفال
هل هذه جعة الجذور؟

151
00:13:21,680 --> 00:13:23,920
زجاجتان، أحضرت واحدة لك
ظننت أنك بحاجة لاستراحة

152
00:13:24,040 --> 00:13:27,080
استراحة مم؟
طريق مسدود وراء طريق مسدود؟

153
00:13:27,280 --> 00:13:31,040
هذا المشعوذ، أو المؤلف
أو أيا كان يريد أن يدعى

154
00:13:31,160 --> 00:13:33,480
لا يريد أن يتم العثور عليه -
لم تمض سوى بضعة أسابيع -

155
00:13:33,600 --> 00:13:36,200
بالضبط، وقد غزوت عوالم
كاملة في أوقات أقل

156
00:13:36,320 --> 00:13:38,400
أيمكنك غزو هاتين الزجاجتين؟
تفتحان باللوي

157
00:13:38,520 --> 00:13:41,240
هل أبدو قادرة على فتحهما بأسناني؟

158
00:13:41,360 --> 00:13:44,400
أنا ملكة وراقية -
أجل، فهمت هذا -

159
00:13:45,720 --> 00:13:48,640
أمي كان لديها أداة فتح زجاجات هنا
أثناء فترة خدمتها القصيرة

160
00:13:48,760 --> 00:13:50,480
مهلا، لا تفعلي

161
00:13:56,880 --> 00:14:00,760
ما هذه؟ هل أخذتها من الكتاب؟

162
00:14:01,960 --> 00:14:06,880
إنها ليست من الكتاب
روبن) عثر عليها)

163
00:14:07,680 --> 00:14:11,680
قبل رحيله مع عائلته، ظهرت أمامه

164
00:14:12,880 --> 00:14:14,960
هذه ليست قصتكما، ما هي؟

165
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
ظن (روبن) أنها أمل

166
00:14:20,680 --> 00:14:24,240
علامة على أن الأمور
ستنصلح بالنسبة لي

167
00:14:27,040 --> 00:14:31,720
اتضح أنها مزحة قاسية -
هل سمعت منه شيئا؟ -

168
00:14:34,440 --> 00:14:36,280
كلا

169
00:14:37,560 --> 00:14:41,360
ربما هناك وسيلة لإخراج الحوريات -
أجل، وجدت تميمة -

170
00:14:41,480 --> 00:14:45,360
إنها جزء من تعويذة
بلغة قديمة لم أرها من قبل

171
00:14:45,480 --> 00:14:47,640
مما جعل الترجمة صعبة -
لكنني ترجمتها -

172
00:14:47,760 --> 00:14:51,280
وجدت أستاذا في علم
(اللغات من (أكسفورد

173
00:14:51,400 --> 00:14:53,760
وقد أرسل لي الترجمة للتو

174
00:14:53,880 --> 00:14:57,800
إنه طقس قديم لكنه سيعيدهن

175
00:14:58,520 --> 00:15:01,200
أريدك أن تلقيها

176
00:15:02,160 --> 00:15:07,360
طقس؟ حسنا أيتها العمدة مستعدة
لإعلان حرية الحوريات اليوم؟

177
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
هاك

178
00:15:14,360 --> 00:15:17,160
هل حفظتها؟ -
أجل -

179
00:16:00,360 --> 00:16:02,400
شكرا لك -
هل أنت بخير؟ -

180
00:16:02,520 --> 00:16:05,320
كلا، لكنني سأحيا

181
00:16:06,800 --> 00:16:09,280
التواجد في الداخل مع... شكرا لك

182
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
في الواقع يجب أن تشكري العمدة

183
00:16:12,840 --> 00:16:16,880
مرحبا بعودتك -
شكرا لك -

184
00:16:45,480 --> 00:16:49,160
(اللعنة توجد هنا، جبل (بولد

185
00:16:49,840 --> 00:16:54,080
إنها محمية بمجموعة من العقبات
السحرية القاتلة

186
00:16:54,200 --> 00:16:58,000
عقبات تناسب مواهبكن الفريدة تماما

187
00:16:59,120 --> 00:17:00,960
جعارين الدم

188
00:17:01,080 --> 00:17:04,560
الشيء الوحيد الأقوى من سمها
هو شهوتها للدم

189
00:17:04,880 --> 00:17:08,200
...كرويلا)، أظن أن قدرتك على الإقناع)

190
00:17:09,320 --> 00:17:11,720
ستجعلها بلا ضرر كالجراء الصغيرة

191
00:17:19,520 --> 00:17:22,000
لدي مهمة صغيرة لك يا عزيزتي

192
00:17:26,120 --> 00:17:28,560
والآن اركضي وأخبري الباقين

193
00:17:41,680 --> 00:17:43,880
هكذا نقوم بالأمور يا عزيزاتي

194
00:17:52,120 --> 00:17:54,000
اللعنة السوداء

195
00:18:02,120 --> 00:18:03,800
نار

196
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
مصنوعة من أنفاس التنانين

197
00:18:09,360 --> 00:18:14,320
ماليفسنت)، أعتقد أن هذا مجال خبرتك)

198
00:18:44,560 --> 00:18:51,400
في المرة القادمة أعطني تحديا -
والآن (أورسولا)، لو لم تمانعي -

199
00:18:57,360 --> 00:19:00,760
هذا ما تبحث عنه؟ -
بالفعل -

200
00:19:02,520 --> 00:19:04,560
ما هذا بحق الجحيم؟ -
ماذا يجري؟ -

201
00:19:04,680 --> 00:19:09,440
سأغادر مع جائزتي، وأنتن؟
أنتن على وشك الموت

202
00:19:10,560 --> 00:19:15,760
نسيت ذكر شيء آخر يحرس
(اللعنة، (تشيرنابوغ

203
00:19:15,880 --> 00:19:19,360
شيطان قديم يتغذى على الشر

204
00:19:19,480 --> 00:19:23,880
يبحث عن القلوب الأكثر إظلاما ويلتهمها

205
00:19:24,840 --> 00:19:27,360
لهذا كنت بحاجة لكن أنتن الثلاثة

206
00:19:29,000 --> 00:19:30,880
وداعا

207
00:19:53,000 --> 00:19:54,680
أوقفي السيارة

208
00:20:03,440 --> 00:20:07,040
لقد وصلنا -
عم تتحدث بحق الجحيم؟ -

209
00:20:07,160 --> 00:20:10,760
أين (ستوري بروك)؟ -
أعترف أن الأمور ليست كما قلت -

210
00:20:10,880 --> 00:20:13,560
بالنسبة لشخص يطلب الثقة
فأنت تبدأ بداية خاطئة

211
00:20:13,680 --> 00:20:17,120
لو كنت غير جدير بالثقة تماما
فهل كنت سأخبركن بالحقيقة الآن؟

212
00:20:17,240 --> 00:20:21,680
حدود المدينة تبعد 100 ياردة
على هذا الطريق

213
00:20:21,800 --> 00:20:26,800
لكنها محجوبة بتعويذة حماية
مما يجعل من المستحيل رؤيتها أو دخولها

214
00:20:26,920 --> 00:20:30,680
بلدة لا يمكنك رؤيتها أو دخولها -
ولكنها الحقيقة -

215
00:20:30,800 --> 00:20:35,680
ليلة نفيي وضعت ربطة العنق هذه
على هذه الشجرة ليمكنني العودة

216
00:20:35,800 --> 00:20:40,240
حسنا، لنفترض أنك تقول الحقيقة
كيف نعبر هذا الخط من دون أي سحر؟

217
00:20:41,840 --> 00:20:48,120
لن أكرر يا (رامبل)، انتهينا
من تعليماتك المبهمة ووعودك الفارغة

218
00:20:49,280 --> 00:20:51,440
...أرجوك ضعي المسدس، أنت تبالغين

219
00:20:52,600 --> 00:20:57,240
لا مزيد من الخدع، لو كنا على وشك
أن نخطو في فخ فأخبرنا الآن يا عزيزي

220
00:20:57,360 --> 00:21:00,960
لأنك هنا بالخارج
لست أكثر من شخص مقعد

221
00:21:01,080 --> 00:21:06,680
جبان يمكنه الموت في العالم الحقيقي -
أجل، أنت محقة -

222
00:21:06,800 --> 00:21:09,760
إذا تقول إنه تم نفيك؟
من نفاك ولماذا؟

223
00:21:09,880 --> 00:21:14,360
أراهن أنها خادمته الصغيرة
ألهذا نحن هنا؟ بسبب فتاة؟

224
00:21:16,080 --> 00:21:18,520
أنا هنا لنفس السبب مثلكن

225
00:21:19,920 --> 00:21:23,360
نهايتي السعيدة، وتلك هي الحقيقة

226
00:21:23,920 --> 00:21:27,440
ولكن ما هي النهاية؟ هذا شأني الخاص

227
00:21:27,880 --> 00:21:30,320
تماما مثلما تخصكن أسبابكن

228
00:21:30,840 --> 00:21:34,440
كل ما نسعى إليه موجود وراء ذلك الخط

229
00:21:34,880 --> 00:21:38,760
لذا رجاء، إن ظننتن أنه بإمكانكن
إيجاد طريقة لدخول هذه البلدة

230
00:21:38,880 --> 00:21:43,160
ومواجهة كل ذلك السحر الأبيض
دون مساعدتي، فتفضلن

231
00:21:44,000 --> 00:21:46,320
لكن إن كان بإمكانكن الوثوق بي

232
00:21:46,440 --> 00:21:49,760
فلن تدخلن (ستوري بروك) وحسب
بل ستتم دعوتكن

233
00:21:50,400 --> 00:21:54,280
(وكأن قوم (ستوري بروك
سيدعوننا للدخول وأنت بجوارنا

234
00:21:58,800 --> 00:22:02,680
بلى سيفعلون يا عزيزتي
لأنني لن أكون إلى جانبكن

235
00:22:06,560 --> 00:22:09,920
حسنا، ابدأ الكلام

236
00:22:14,880 --> 00:22:17,320
احذر من القراصنة الكامنين، ماذا تفعل؟

237
00:22:17,440 --> 00:22:21,280
أفكر وحسب -
تكمن وتفكر، هذا مزيج كلاسيكي -

238
00:22:21,400 --> 00:22:24,600
أعتقد أنه يحق للأبطال أن يتفاخروا
ويحتفلوا قليلا، لنذهب

239
00:22:24,720 --> 00:22:29,080
إنه حفل، علينا أن نتباهى
قليلا، أو أيا كان

240
00:22:29,200 --> 00:22:31,760
أنا بطل بالكاد، لم تحتجز
...الحوريات في القبعة

241
00:22:31,880 --> 00:22:33,680
إلا لأنني وضعتهن هناك

242
00:22:33,800 --> 00:22:36,040
لم تكن تسيطر على أفعالك
(كانت تلك أفعال (غولد

243
00:22:36,160 --> 00:22:40,960
ثق بي، لديك صفة البطولة -
أرجو ذلك -

244
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
هيا بنا

245
00:22:58,040 --> 00:23:00,280
هيا يا أمي، اسأليها

246
00:23:03,120 --> 00:23:07,280
عذرا، أيمكنني أن أسألك شيئا؟

247
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
ماذا يمكنني فعله لأجلك؟

248
00:23:13,200 --> 00:23:15,680
أتعرفين ما هذا؟

249
00:23:18,000 --> 00:23:20,400
من أين أتيت بهذا؟ -
من قصر المشعوذ -

250
00:23:20,520 --> 00:23:22,160
عثر (هنري) على عشرات
من هذه الكتب الفارغة هناك

251
00:23:22,280 --> 00:23:26,160
المشعوذ هنا؟ -
منزله هنا، لكننا لم نعثر عليه بعد -

252
00:23:26,280 --> 00:23:31,160
تبحثون عنه؟ -
...أنا كنت أتمنى أن يمكنه -

253
00:23:31,280 --> 00:23:37,640
كتابة نهاية سعيدة لي
يبدو أن ذلك الكتاب يمتلك قوة كبيرة

254
00:23:37,760 --> 00:23:41,000
هذا صحيح -
...لذا ظننت أنه لو أعاد كتابته -

255
00:23:44,120 --> 00:23:46,160
أعرف أن هذا يبدو جنونا

256
00:23:47,120 --> 00:23:51,120
ليس جنونا على الإطلاق
لكنك تبحثين عن الشخص الخطأ

257
00:23:51,840 --> 00:23:56,240
رغم أن المشعوذ ساحر قوي جدا
لكن عليك البحث عن المؤلف

258
00:23:56,360 --> 00:24:00,880
أليسا الشخص نفسه؟ -
لم يحتفظ المشعوذ بكتب المؤلف؟ -

259
00:24:01,000 --> 00:24:04,560
هذا سؤال محير للغاية
وأخشى أنني لا أعرف

260
00:24:04,680 --> 00:24:07,760
لكنني أعرف أنهما شخصان مختلفان جدا

261
00:24:10,360 --> 00:24:13,880
إذا تعرفين من يكون المؤلف

262
00:24:14,000 --> 00:24:19,680
كلا، لكنني أعرف أنه موجود
لو أنه كان رجلا

263
00:24:19,800 --> 00:24:23,960
لم أره في الواقع
لم يره أحد منذ سنوات طويلة

264
00:24:26,160 --> 00:24:29,440
هذا ما أوصلني له الأمر؟ -
(سنجده يا (ريجينا -

265
00:24:29,560 --> 00:24:31,680
ليس وكأنه اختفى فحسب

266
00:24:32,280 --> 00:24:34,120
بلو)، هل لديك أية فكرة)
أين قد يكون اختفى؟

267
00:24:34,240 --> 00:24:39,040
للأسف كلا، ولكن كان هناك أقاويل
أنه ترك أدلة خفية في بعض أعماله

268
00:24:39,160 --> 00:24:42,000
تقصدين أعمالا ككتاب (هنري)؟

269
00:24:51,960 --> 00:24:53,720
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

270
00:24:53,840 --> 00:24:57,640
أعتقد علينا الخروج
ورؤية ماذا يفسد العقارات هذه المرة

271
00:24:58,160 --> 00:25:00,320
"هيا بسرعة"

272
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
هناك شق في الجدار
يمكننا الهروب عبره

273
00:25:45,680 --> 00:25:47,760
القول أسهل من الفعل

274
00:25:47,880 --> 00:25:49,960
يبدو أنه لا يمكنه أن يقرر
من يطارد أولا

275
00:25:50,080 --> 00:25:53,280
لا يهم، فور اختياره
يمكن للأخريين الهروب بأمان

276
00:25:53,400 --> 00:25:56,080
هل سنلعب الـ(روليت)؟

277
00:25:56,200 --> 00:26:00,240
ما أن تبتعد الأخريان عن الخطر
يمكنهما العمل سويا لإنقاذ من تخلفت

278
00:26:00,360 --> 00:26:03,680
هل علي شرح كل شيء؟ -
وهل يفترض أن نثق فيك؟ -

279
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
هناك مرة أولى لكل شيء

280
00:26:29,960 --> 00:26:31,960
كنت أعرف هذا

281
00:26:54,400 --> 00:26:56,560
هل خرج ذلك الكائن من القبعة؟

282
00:26:56,680 --> 00:26:58,480
ظننت أن التعويذة ستحرر
الحوريات فحسب

283
00:26:58,600 --> 00:26:59,680
لعله حورية من نوع ما

284
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
لمَ لا نعيده إلى القبعة
ونفكر بالباقي لاحقا؟

285
00:27:01,640 --> 00:27:04,480
لأننا لا نستطيع، فبعد أن يتحرر شيء
لا يمكن إعادة احتجازه أبدا

286
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
رائع، أفضل سلاح لنا
ضد الوحوش السحرية

287
00:27:07,200 --> 00:27:08,360
تنطبق عليه قواعد جديري الماء؟

288
00:27:08,480 --> 00:27:11,520
بالتأكيد المنقذة والملكة الشريرة
يمكنهما هزيمة وحش بسيط من الجحيم

289
00:27:11,640 --> 00:27:13,640
هلا نتوقف عن ذكر كلمة الشر

290
00:27:38,280 --> 00:27:41,760
كان ذلك سهلا -
لا تتحمسي، بالكاد آذيناه -

291
00:27:41,880 --> 00:27:44,120
وضربة كهذه كان يجب أن تدمره

292
00:27:44,640 --> 00:27:47,280
كنت قد بدأت الاعتياد
على الاسترخاء هنا، (بيل)؟

293
00:27:47,400 --> 00:27:50,280
سأرى إن كنت أستطيع العثور على أي
شيء يتعلق بهذا الكائن في المكتبة

294
00:27:50,400 --> 00:27:51,920
...(شكرا، و(ماري مارغريت -
سأقود الجميع لمكان آمن -

295
00:27:52,040 --> 00:27:54,560
سأعمل على هذا -
تجيدون هذا يا رفاق -

296
00:27:54,680 --> 00:27:56,920
ليس أول وحش نواجهه

297
00:27:58,080 --> 00:27:59,440
بما أن هذا قد انتهى

298
00:27:59,560 --> 00:28:03,680
لنجد أنا وأنت طريقة لقطع أجنحة
هذا الوطواط قبل أن يعود

299
00:28:05,560 --> 00:28:08,720
تم إدخال الأرقام
كل ما عليك فعله ضغط زر الاتصال

300
00:28:08,840 --> 00:28:11,680
أعرف كيف يعمل الهاتف
...لكن لا أعرف إن كان بوسعي الثقة

301
00:28:11,800 --> 00:28:14,520
في الرجل صاحب الهاتف -
ولم هذا؟ -

302
00:28:14,640 --> 00:28:17,320
لديكن هاتفي وخطتي بالكامل

303
00:28:17,440 --> 00:28:22,040
والليلة لو قررتن عدم العودة لي
والبقاء في (ستوري بروك) والتخلي عني

304
00:28:22,680 --> 00:28:25,960
لا يمكنني لومكن
لهذا الأمر مختلف هذه المرة

305
00:28:26,080 --> 00:28:30,720
لأنه هذه المرة خطة نجاتي كلها
لا تعتمد على ثقتكن في

306
00:28:30,840 --> 00:28:32,920
وإنما على ثقتي فيكن

307
00:28:34,040 --> 00:28:37,400
والآن، هل نحن معا في هذا الأمر؟

308
00:28:41,440 --> 00:28:43,960
أظن أنك ستعرف الليلة، أليس كذلك؟

309
00:28:54,240 --> 00:28:56,320
أنا (ريجينا)، من المتصل؟

310
00:28:56,440 --> 00:29:01,240
الحقيرة البحرية -
"افتقدتك أيضا، كيف حالك؟" -

311
00:29:02,440 --> 00:29:06,440
أتساءل كيف انتهى هاتف المظلم
مع طبق (كالاماري) غير مكتمل النضج؟

312
00:29:06,560 --> 00:29:10,200
سرقته منه -
(ريجينا) -

313
00:29:13,160 --> 00:29:15,240
وأين هو الآن؟ -
"...لو كنا محظوظات" -

314
00:29:15,360 --> 00:29:18,000
ربما يكون فاقد الوعي في حانة
(حيث تركته أنا و(كرويلا

315
00:29:18,120 --> 00:29:21,000
كرويلا)؟) -
أجل، عدنا سويا -

316
00:29:21,120 --> 00:29:23,560
(رامبل) وجدنا في (نيويورك)"
"وقال إنه بحاجة لأصدقاء قدامى

317
00:29:23,680 --> 00:29:28,200
وأخبرنا قصة محزنة عن حياته في بلدة
وديعة حتى أفسد كل شيء

318
00:29:28,320 --> 00:29:32,280
لكنه قال إنها مكان مميز
حيث يمكن للأشرار العثور على الخلاص

319
00:29:32,400 --> 00:29:36,240
(ريجينا)، أخبرنا (رامبل ستيلسكن)
كيف تغيرت ونحن تغيرنا أيضا

320
00:29:36,360 --> 00:29:40,320
تعلمنا دروسنا ونريد فرصة لإثبات ذلك لك

321
00:29:40,560 --> 00:29:43,320
أرجوك، اسمحي لنا بالدخول

322
00:29:48,520 --> 00:29:52,480
آسفة يا عزيزتي لكن لدينا مشاكل
...كافية من دون دعوة

323
00:29:55,440 --> 00:29:59,800
هل أحد تلك المشاكل وطواط من الجحيم"
"ذو عين نارية وقرون شيطانية؟

324
00:30:00,520 --> 00:30:01,920
كيف عرفت ذلك؟

325
00:30:02,040 --> 00:30:05,560
لأنه أصدر هذا الصوت
قبل أن يحاول قتلي

326
00:30:06,880 --> 00:30:09,040
إذا واجهت هذا الكائن من قبل؟

327
00:30:09,160 --> 00:30:12,000
"أجل، ويمكنني إخبارك كيف كان الأمر"

328
00:30:12,440 --> 00:30:15,160
كم هذا مقنع -
...كن يعشن في أرض بلا سحر -

329
00:30:15,280 --> 00:30:17,280
فكيف فعلنها؟

330
00:30:17,880 --> 00:30:19,880
إنها القبعة

331
00:30:20,440 --> 00:30:22,240
أعرف

332
00:30:23,600 --> 00:30:25,960
"لا بأس، "أخبرينا بما يريده

333
00:30:26,080 --> 00:30:28,920
ثم ستسمحين لنا بالدخول؟ -
حتى لو أردت لما استطعت -

334
00:30:29,040 --> 00:30:32,080
"إذا أظن أنك وحدك" -
انتظري -

335
00:30:33,440 --> 00:30:36,840
(لفافة ملكة الثلج أدخلتها (ستوري بروك
ذات مرة وربما ستنجح معهن

336
00:30:40,080 --> 00:30:44,200
لا بأس أيتها الأخطبوط
...لو اتضح أن معلوماتك صحيحة

337
00:30:44,320 --> 00:30:48,800
سنفكر بالسماح لكن بالدخول، هذه شروطي

338
00:30:52,120 --> 00:30:53,960
"لديك صفقة"

339
00:31:01,840 --> 00:31:05,600
تريد الظلمة؟ سأعطيك ظلاما

340
00:31:17,000 --> 00:31:19,360
أبرمنا اتفاقا أيتها الساحرتان

341
00:31:35,160 --> 00:31:38,600
أرجو أن تختنق بعظامي

342
00:31:50,160 --> 00:31:54,720
رائع، والآن لن تزول رائحة السمك
عن هذا الفستان مطلقا

343
00:31:54,840 --> 00:31:56,680
على الرحب

344
00:32:03,960 --> 00:32:06,840
(لست متأكدة أنه يطاردك يا (ريجينا

345
00:32:06,960 --> 00:32:09,000
بالطبع يطاردني

346
00:32:09,120 --> 00:32:12,200
قالت (أورسولا) إنه يلتهم القلب
الذي يحمل أكبر شر

347
00:32:12,320 --> 00:32:14,840
وبما أن (غولد) رحل
فمن عساه يكون غيري؟

348
00:32:14,960 --> 00:32:17,760
أهناك قزم شرير هنا؟
إنها أنا

349
00:32:17,880 --> 00:32:20,280
لن نضحي بك فحسب

350
00:32:21,120 --> 00:32:23,120
لست متأكدة أن أمامنا خيارات

351
00:32:25,040 --> 00:32:27,840
ذلك الكائن سحري، صحيح؟ -
هذا تخمين جيد -

352
00:32:27,960 --> 00:32:32,480
إن كان سحريا، فماذا سيحدث
إذا غادر البلدة إلى عالم بلا سحر؟

353
00:32:33,200 --> 00:32:34,400
بلا سحر لا وجود للوحش

354
00:32:34,520 --> 00:32:36,720
كل ما علينا فعله
هو استدراجه لحدود البلدة

355
00:32:36,840 --> 00:32:39,400
الـ(تشيرنابوغ) تحمل قوتينا معا

356
00:32:39,520 --> 00:32:43,080
حتى لو نقلت نفسي لحدود المدينة
...فما أن أصير في مكان مفتوح

357
00:32:43,200 --> 00:32:45,760
سيسحقني مثل حشرة -
ليس لو حصلت على بعض المساعدة -

358
00:32:45,880 --> 00:32:47,600
ثقي بي

359
00:32:50,400 --> 00:32:52,160
ماذا؟

360
00:32:52,680 --> 00:32:54,640
حسنا، كونا حذرتين

361
00:32:56,120 --> 00:32:59,360
وجدتا طريقة لإيقاف الوحش -
عظيم، لم لست مبتسمة؟ -

362
00:32:59,480 --> 00:33:02,320
لأن (كرويلا) و(أورسولا) هنا

363
00:33:14,800 --> 00:33:17,240
ما الذي جعلك تختارين اللون الأصفر؟ -
ماذا؟ -

364
00:33:17,360 --> 00:33:19,400
سيارتك الـ(باغ)، صفراء؟ اختيار جيد

365
00:33:19,520 --> 00:33:22,920
أحب اللون الأصفر، لقد سرقتها
أهذا وقت مناسب لانتقاد ذوقي؟

366
00:33:23,040 --> 00:33:25,920
آسفة، لكنني أحاول عدم التفكير
بكوني غذاء لأحد الشياطين

367
00:33:26,040 --> 00:33:28,880
لن تكوني كذلك -
تسرني ثقتك -

368
00:33:33,280 --> 00:33:36,640
أهذا الكائن مصنوع من المعدن؟ -
تماسكي، كدنا نصل -

369
00:33:43,880 --> 00:33:48,560
فات الأوان، لن أترك كلتينا تموت
في هذا التابوت المعدني ذي الإطارات

370
00:33:53,640 --> 00:33:55,720
(شكرا على المحاولة يا آنسة (سوان -
ماذا؟ -

371
00:33:57,440 --> 00:33:58,880
ريجينا)؟)

372
00:34:49,560 --> 00:34:51,520
(إيما)

373
00:34:51,640 --> 00:34:53,800
هل أنت بخير؟ -
أجل -

374
00:34:55,160 --> 00:34:57,480
(كرويلا) و(أورسولا)
كانتا تقولان الحقيقة؟

375
00:34:58,400 --> 00:35:00,800
يبدو ذلك -
(كلا، انتظري يا (إيما -

376
00:35:02,400 --> 00:35:05,760
أظن أن هذه فكرة سيئة
...ربما قالتا الحقيقة هذه المرة

377
00:35:05,880 --> 00:35:08,000
هذا لا يعني الثقة فيهما

378
00:35:08,560 --> 00:35:10,760
هذا ليس من طباعك يا أمي
كنت تؤمنين دائما بالخير في الجميع

379
00:35:10,880 --> 00:35:12,960
وأنا واقعية أيضا -
(إنها محقة يا (إيما -

380
00:35:13,080 --> 00:35:15,600
بدأت الأمور تعود لطبيعتها
(في (ستوري بروك

381
00:35:15,720 --> 00:35:18,280
وأنت أيضا؟ -
لا نعرف أي شيء عن الاثنتين -

382
00:35:19,240 --> 00:35:24,160
قد تكونان تبحثان عن الخلاص وقد تكونان
شريرتين مثل السيد (غولد) أو أسوأ

383
00:35:24,360 --> 00:35:26,920
هذا ممكن، لكنهما ساعداتنا للتو
وقد أبرمنا اتفاقا

384
00:35:27,040 --> 00:35:29,800
لا يهم، إنها فكرة سيئة، وهما شريرتان

385
00:35:29,920 --> 00:35:32,080
صحيح، إنهما كذلك، إنهما فظيعتان

386
00:35:33,560 --> 00:35:35,960
لكن ليس بالقدر الذي كنته أنا سابقا

387
00:35:36,800 --> 00:35:39,600
وإن كنت أستحق فرصة ثانية
فهما تستحقانها أيضا

388
00:35:40,840 --> 00:35:44,720
كيف أجلس هنا باحثة عن سعادتي
وأنكر اثنتين أخريين سعادتهما؟

389
00:35:45,480 --> 00:35:47,880
أوافق (ريجينا)، لنتركهما تدخلان

390
00:36:25,120 --> 00:36:28,280
(مرحبا بكما في (ستوري بروك -
(شكرا يا (ريجينا -

391
00:36:28,400 --> 00:36:31,680
لن تندمي -
من الأفضل ألا أندم -

392
00:37:23,680 --> 00:37:28,040
لقد عدنا يا عزيزي -
لم تظن أننا تخلينا عنك، أليس كذلك؟ -

393
00:37:29,000 --> 00:37:32,640
بالطبع لا، نحن فريق

394
00:37:36,840 --> 00:37:41,200
زي لطيف، والآن ماذا سنفعل؟ -
الآن سنبدأ مهمتنا -

395
00:37:43,400 --> 00:37:46,720
الأمر بسيط حقا
استمرا في التكفير عن آثامكما

396
00:37:46,840 --> 00:37:49,520
كونا الصداقات والعلاقات

397
00:37:49,640 --> 00:37:51,080
وماذا ستفعل أنت؟

398
00:37:51,200 --> 00:37:52,760
سأستمر في العمل
من خلف الستار بالطبع

399
00:37:52,880 --> 00:38:00,240
يبدو أننا سنقوم بكل شيء مجددا -
كيف وصلنا إلى هنا باعتقادكما؟ -

400
00:38:00,360 --> 00:38:05,080
(وكيف تم تحرير (تشيرنابوغ
هذا برأيكما؟ كنت أنا

401
00:38:06,240 --> 00:38:09,720
(أنا أستاذ (أكسفورد
(الذي ترجم التعويذة لـ(بيل

402
00:38:09,840 --> 00:38:14,680
التعويذة التي حررت الحوريات
وأطلقت ذلك الوحش

403
00:38:14,800 --> 00:38:19,440
لذا أطلب منكما التفكير
بما استطعت فعله من الخارج

404
00:38:19,560 --> 00:38:24,960
في أضعف حالاتي من دون سحر
ثم فكرا بما أستطيع فعله هنا

405
00:38:25,840 --> 00:38:28,360
لذا ربما علينا الكف عن الشجار والعمل

406
00:38:28,480 --> 00:38:32,680
فريقنا ينقصه فرد
وقد حان الوقت ليلتئم شمل الفرقة

407
00:38:33,440 --> 00:38:35,960
...أنت لا تعني -
!(ماليفسنت) -

408
00:38:36,080 --> 00:38:39,040
لكنها ميتة -
ليس تماما -

409
00:38:39,160 --> 00:38:43,960
ماذا يعني ذلك؟ -
أنه لدينا عمل شاق، والكثير لنحضره -

410
00:38:44,080 --> 00:38:47,880
لا يعجني الأمر، سواء كانت ميتة
(فلدينا مشكلة أكبر... (ريجينا

411
00:38:48,480 --> 00:38:51,520
ماذا يجعلك تقولين هذا؟ -
لم يستطع هذا الوحش تدميرها -

412
00:38:51,640 --> 00:38:56,080
(مهما كان سوء (ماليفسنت
قلب (ريجينا) الأسود أسوأ بكثير

413
00:38:56,200 --> 00:39:02,840
أنت مليئة بالافتراضات
ريجينا) ليست من علينا القلق بشأنها)

414
00:39:02,960 --> 00:39:07,640
ماذا؟ -
هذا الوحش لاحق القلب الأكثر شرا -

415
00:39:07,760 --> 00:39:12,400
(ولكنه لم يكن يطارد (ريجينا
(كان يطارد (إيما سوان

416
00:39:14,480 --> 00:39:18,400
ماذا تظنين أن الفتى يخطط له الآن؟ -
إنه يتصرف على سجيته -

417
00:39:19,200 --> 00:39:21,600
لو كان هناك من يمكنه معرفة مؤلف
(هذا الكتاب هو (هينري

418
00:39:21,720 --> 00:39:25,040
(صرت متفائلة يا (سوان -
حقا؟ -

419
00:39:25,160 --> 00:39:28,240
أظن أنني لم أستطع المقاومة
بينه وبين والدي

420
00:39:28,360 --> 00:39:32,840
وهذا يذكرني، أين هما؟ -
أنت محق، ترى ماذا يؤخرهما؟ -

421
00:40:01,200 --> 00:40:06,080
انظري من هنا -
مر وقت طويل -

422
00:40:06,200 --> 00:40:09,520
يجب أن نتحدث -
الأمير يرغب في الحديث -

423
00:40:10,240 --> 00:40:15,320
حسنا أيها الوسيم، تكلم -
هذه بلدتنا -

424
00:40:15,440 --> 00:40:18,040
لو كنتما بدأتما صفحة جديدة
فمرحبا ببقائكما

425
00:40:18,160 --> 00:40:21,640
رباه، كم أنت سخية -
بشرط واحد -

426
00:40:22,840 --> 00:40:27,160
لا أحد يجب أن يعرف
بما حدث بيننا في الغابة المسحورة

427
00:40:29,360 --> 00:40:33,760
ولو قلتما كلمة واحدة لأي شخص
(خاصة (إيما

428
00:40:34,640 --> 00:40:36,960
فلن يكون عليكما القلق
بشأن الملكة الشريرة

429
00:40:37,560 --> 00:40:39,880
سأنزع قلبيكما بنفسي

