﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:08,320
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,440 --> 00:00:11,960
لقد عدنا يا عزيزي -
الآن سنبدأ مهمتنا -

3
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
"فريقنا ينقصه عضو" -
(ماليفيسنت) -

4
00:00:14,520 --> 00:00:16,600
ولكنها ماتت -
ليس تماما -

5
00:00:16,720 --> 00:00:18,720
حان الوقت لإعادة توحيد الفريق

6
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
(ديفيد)

7
00:00:41,720 --> 00:00:43,640
(ديفيد)

8
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
نيل)؟)

9
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
مرحبا يا صديقي، لا تخف

10
00:01:03,040 --> 00:01:05,480
يا له من طفل رائع

11
00:01:06,520 --> 00:01:11,280
لا تقتربي من ابني -
لسنا من يجب أن تخشيهم -

12
00:01:11,400 --> 00:01:17,160
هناك شيء أسوأ منا بكثير يحوم فوقه -
حقيقة ما فعلتماه بي -

13
00:01:22,320 --> 00:01:24,640
أرجوك، لا تؤذي عائلتي

14
00:01:24,760 --> 00:01:28,320
حين أفرغ، لن تبقى لك عائلة كي أؤذيها

15
00:01:40,600 --> 00:01:42,520
(ديفيد)

16
00:01:49,360 --> 00:01:53,040
(ديفيد) -
أنا هنا -

17
00:01:56,400 --> 00:01:58,800
لم يغمض لك جفن، أليس كذلك؟ -
...كلا، هذا صعب -

18
00:01:58,920 --> 00:02:01,080
(مع (أورسولا) و(كرويللا
في آخر الشارع

19
00:02:01,200 --> 00:02:04,400
حدث ولا حرج
راودني للتو كابوس سيىء جدا

20
00:02:04,520 --> 00:02:07,720
(لم تكن موجودا فذهبت لتفقد (نيل
ووجدت هاتين الاثنتين تحيطان به

21
00:02:07,781 --> 00:02:08,458
...ولكن

22
00:02:09,760 --> 00:02:13,360
ماليفيسنت) كانت موجودة أيضا) -
بالطبع كانت موجودة -

23
00:02:18,040 --> 00:02:20,200
ديفيد)، قالت إنها ستجعلنا)
ندفع ثمن ما فعلناه

24
00:02:20,320 --> 00:02:24,080
إذا أمر طيب أنها لم تعد موجودة -
ولكن الأخريين موجودتان -

25
00:02:24,200 --> 00:02:26,440
وهما تعرفان

26
00:02:26,800 --> 00:02:31,280
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة -
لا يهم، لا شيء من هذا يهم -

27
00:02:31,400 --> 00:02:34,320
كل ما يهم هو أن نخرجهما
بسرعة من هذه البلدة

28
00:02:34,440 --> 00:02:38,120
قبل أن يعرف أي شخص آخر ما فعلناه

29
00:03:04,440 --> 00:03:06,840
أينبغي أن أقلق من كونك متحمسة هكذا
لانتهاء شهر عسلنا؟

30
00:03:06,960 --> 00:03:09,760
اسمع، القصر الصيفي كان رائعا
ولكن حان الوقت لمواجهة الواقع

31
00:03:09,880 --> 00:03:12,280
ما زالت الملكة طليقة
ويجب أن نفكر في طريقة للتعامل معها

32
00:03:12,400 --> 00:03:15,560
وسنفعل، مهما وجهت إلينا من إيذاء
فسنجد طريقة للتغلب عليها

33
00:03:15,680 --> 00:03:18,680
ظننت أنني قلت للأقزام ألا يكلفوا
سليبي) بنوبة الحراسة)

34
00:03:22,560 --> 00:03:26,480
سنو)، هذا ليس (سليبي) فحسب) -
لعنة نوم -

35
00:03:27,120 --> 00:03:28,880
(ريجينا)

36
00:03:35,200 --> 00:03:37,360
!(ريجينا) -
!اظهري -

37
00:03:37,480 --> 00:03:39,840
لا أحد يختبىء

38
00:03:42,000 --> 00:03:45,680
(ماليفيسنت) -
كنت أخشى ألا تتعرفا علي -

39
00:03:45,800 --> 00:03:47,480
هل التقيتما بشريكتي؟

40
00:03:47,600 --> 00:03:50,680
(كرويللا) و(أورسولا)

41
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
ماذا تريدين منا؟ -
اهدأ يا عزيزي الأمير -

42
00:03:54,040 --> 00:03:56,000
لسنا هنا للقتال

43
00:03:56,120 --> 00:03:58,600
نحن هنا لعقد صفقة

44
00:04:13,040 --> 00:04:16,440
عزيزتي، كم سننتظر هذين الشرابين؟

45
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
مرحبا يا أمي، طلبي المعتاد من فضلك

46
00:04:25,440 --> 00:04:28,120
بالتأكيد -
شكرا -

47
00:04:29,600 --> 00:04:31,120
لو كانت هذه العجوز الشمطاء
ما زالت مستذئبة

48
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
لحولتها إلى فراء أضمه لمجموعتي

49
00:04:34,880 --> 00:04:37,920
ريجينا)، نحن بحاجة إلى شيء)
من قدرة اقتلاع القلوب

50
00:04:38,040 --> 00:04:40,840
الجدة بحاجة إلى شيء من التشجيع
كي تأخذ طلبنا

51
00:04:40,960 --> 00:04:42,640
أجل، هذا أسلوب فعال جدا

52
00:04:42,760 --> 00:04:46,080
ألم تقتلعي ذات مرة قلوب كل الأهالي
في الغابة الشمالية؟

53
00:04:46,200 --> 00:04:48,480
أم أنها كانت الغابة الجنوبية؟

54
00:04:48,600 --> 00:04:51,840
لماذا لا تذهب إلى مكتبي وتبدأ
في الكتاب؟

55
00:04:51,960 --> 00:04:54,560
بالتأكيد، لا تنسي أن تحضري الكعك
...المحلى المكسو بالشوكولاتة

56
00:04:54,680 --> 00:04:57,360
وليس الكعك المحلى بالشوكولاتة، مفهوم؟

57
00:05:01,440 --> 00:05:06,360
دعاني أكون واضحة أيتها السيدتان، إن
ذكرتما خطاياي السابقة أمام ابني ثانية

58
00:05:06,480 --> 00:05:10,200
فستجدان نفسيكما وراء حد البلدة قبل
"أن تفرغا من نطق عبارة "حلي التنكر

59
00:05:10,320 --> 00:05:15,440
هذه ماسات دماء لمعلوماتك -
هيا، فلنناقش شؤوننا في مكان آخر -

60
00:05:22,240 --> 00:05:27,200
إذا ما الخطة؟ -
كي نتعامل مع أحدث أزماتنا -

61
00:05:27,320 --> 00:05:30,640
قد تكون هاتان الاثنتان حمقاوين خرقاوين
...ولكنهما لا تستطيعان استخدام السحر

62
00:05:30,760 --> 00:05:34,120
للخروج من كيس ورقي حتى
ما كنت لأقلق

63
00:05:34,760 --> 00:05:37,520
وهما هنا ابتغاء التكفير عن أخطائهما -
أنت لا تصدقين هذا حقا -

64
00:05:37,640 --> 00:05:40,880
لو لم أر أنه احتمال قوي لما سمحت لهما
بدخول البلدة أصلا

65
00:05:41,000 --> 00:05:45,480
بما أنهما هنا الآن فلا بد أن نتأكد
مما يعني مراقبتهما على مدار الساعة

66
00:05:45,600 --> 00:05:50,560
وهذه مهمة من اختصاص قسم المأمور
لدي مشاغل أهم

67
00:06:01,440 --> 00:06:03,560
(هوك)

68
00:06:07,240 --> 00:06:09,240
أتعرفها؟

69
00:06:09,600 --> 00:06:12,920
أجل يا حبيبتي، صادفت العديد
من المخلوقات الخبيثة في رحلاتي

70
00:06:13,040 --> 00:06:16,760
إيما)، يسعدني حضورك)
يجب أن نذهب

71
00:06:16,880 --> 00:06:19,640
الآن؟ وصلنا للتو لتناول الغداء معك، أنا
أشتهي شطيرة جبن مشوية منذ بداية اليوم

72
00:06:19,760 --> 00:06:22,760
سنضطر لتأجيل هذا، تعلمين أن لدينا
صديقتين جديدتين في البلدة

73
00:06:22,880 --> 00:06:25,680
إنهما تدبران شيئا، إن أسرعنا
فسنتمكن من اللحاق بهما

74
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
يبدو أنه نداء الواجب

75
00:06:34,760 --> 00:06:39,200
إن جربتما القيام بأية حيلة فستخرج
كلتاكما من هنا في صورة ضفدعين

76
00:06:39,320 --> 00:06:41,880
مرحبا بك يا عزيزتي -
متجرك لطيف -

77
00:06:42,000 --> 00:06:44,680
مؤكد أنه أفضل من مسح أرضية القصر -
لم أنتما هنا؟ -

78
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
هل جئتما لاختطافي من جديد؟ -
هل فعلنا هذا؟ -

79
00:06:47,440 --> 00:06:51,240
الأمر يختلط علينا من كثرتهن
كلا، جئنا لنقدم لك تهانئنا

80
00:06:51,360 --> 00:06:53,760
لأنك هزمت الشرير، من كان يتوقع هذا؟

81
00:06:53,880 --> 00:06:57,560
خادمة بسيطة تهزم أقوى ساحر
!على الأرض

82
00:06:57,680 --> 00:07:02,480
لقد أوقعته في شر أعماله يا عزيزتي -
هل رأيتماه إذا؟ -

83
00:07:02,600 --> 00:07:05,440
أجل، إنه في حالة مزرية يا عزيزتي
إنه متشرد

84
00:07:05,560 --> 00:07:09,920
لقد عاد إلى حقيقته الجبانة -
...كان أمرا منطقيا حقا أن يخاف هكذا -

85
00:07:10,040 --> 00:07:13,240
من فقدان سحره -
أخبريني -

86
00:07:13,360 --> 00:07:15,960
ألا يجد جزء منك متعة شديدة
في كل هذا؟

87
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
كلا

88
00:07:17,600 --> 00:07:21,280
ما كنت لأسعد أبدا بمعاناته

89
00:07:21,640 --> 00:07:25,640
والآن، هل تنويان أن تشتريا شيئا
أم أنكما جئتما فقط لممارسة قسوتكما؟

90
00:07:25,760 --> 00:07:32,640
في الواقع، كنت آمل أن أجد عندك
حلية لغطاء محرك سيارتي

91
00:07:33,640 --> 00:07:37,480
شيء فيه القليل من البريق -
سأبحث في قائمة الجرد -

92
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
"حصلنا عليه"

93
00:07:57,760 --> 00:08:00,520
لن يطول الأمر أكثر من ذلك
(يا عزيزتي (ماليفيسنت

94
00:08:22,360 --> 00:08:24,640
سباتك كاد ينتهي

95
00:08:36,040 --> 00:08:39,000
كعك محلى مكسو بالشوكولاتة

96
00:08:39,800 --> 00:08:42,240
كيف الحال؟ هل وجدت أي شيء؟

97
00:08:42,440 --> 00:08:44,880
ليس بعد، ولكن إن كان المؤلف
قد ترك أدلة في الكتاب

98
00:08:45,000 --> 00:08:46,920
..."كما قالت "الأم الكبيرة

99
00:08:47,040 --> 00:08:50,800
فسنجدها، ماذا عنك يا أمي؟
كيف حالك؟

100
00:08:51,800 --> 00:08:54,640
(أنا بخير يا (هنري -
...لم تبدي بخير -

101
00:08:54,760 --> 00:08:57,360
(حين صادفنا (أورسولا) و(كرويللا

102
00:08:58,000 --> 00:09:04,800
أظن أن هذا لأنهما تذكراني
بوقت في حياتي أفضل أن أنساه

103
00:09:05,760 --> 00:09:08,280
وقت كنت فيه شريرة حقيقية

104
00:09:10,240 --> 00:09:12,880
هذا يجعلني أشك فيما إن كانت نهايتي
السعيدة ممكنة أصلا

105
00:09:13,000 --> 00:09:15,240
لا يمكن أن تفكري هكذا -
أعلم -

106
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
ولكن أحيانا أتساءل عما إن كنت
...سأجد نفس السعادة التي شعرت بها

107
00:09:18,480 --> 00:09:22,240
حين لم يكن هناك غيري أنا وأنت
(و(روبن هود) و(رولاند

108
00:09:23,440 --> 00:09:29,200
ذلك الإحساس كان أقرب شيء
شعرت به إلى السعادة

109
00:09:30,960 --> 00:09:33,240
وأريد العودة إليه

110
00:09:34,520 --> 00:09:37,400
ستفعلين يا أمي، سنجد المؤلف

111
00:09:37,520 --> 00:09:42,280
وحين يعيد كتابة نهايتك
سيكون كل شيء كما تريدينه أن يكون

112
00:09:46,480 --> 00:09:51,000
(انتبه يا (هنري
أنت تسقط الفتات على الكتاب

113
00:09:54,200 --> 00:09:56,160
هذا غريب

114
00:09:56,280 --> 00:09:59,960
هذا الورق مختلف عن باقي الصفحات

115
00:10:00,080 --> 00:10:03,840
(هذا لأنها قصة (بينوكيو -
ما الفرق بين هذه القصة وغيرها؟ -

116
00:10:03,960 --> 00:10:06,640
لأن (أوغست) أضافها إلى الكتاب

117
00:10:06,760 --> 00:10:09,320
(أراد أن تعرف (إيما) أنه كان (بينوكيو
في طفولته

118
00:10:09,440 --> 00:10:14,680
أرادها أن تصدق -
...إن كان (أوغست) قد فكك الكتاب -

119
00:10:14,800 --> 00:10:19,280
فقد يعرف عنه شيئا لا نعرفه نحن -
أمر مؤسف أنه ليس موجودا كي نسأله -

120
00:10:21,160 --> 00:10:25,720
قد لا يكون (أوغست) موجودا
ولكن (بينوكيو) موجود

121
00:10:33,600 --> 00:10:38,400
(أفهم أنك لا تحب (أورسولا) و(كرويللا
ولكن هل هناك ما أغفله؟

122
00:10:38,520 --> 00:10:41,680
أكنت تعرفهما في الغابة المسحورة؟ -
أنا وأمك قاتلناهما بضع مرات -

123
00:10:41,800 --> 00:10:44,520
ولم تكن هذه المواقف جميلة -
وبعد؟ -

124
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
ماذا؟

125
00:10:47,040 --> 00:10:50,600
أشعر أنك تغفل ذكر بعض الأمور، أتفعل؟

126
00:10:52,280 --> 00:10:54,880
مهلا، ها هما

127
00:11:07,320 --> 00:11:10,640
اتصلي بـ(بيل)، أريد أن أعرف
ماذا حدث في ذلك المتجر بالضبط

128
00:11:13,160 --> 00:11:15,560
لا أفهم، لماذا جئتن إلينا؟

129
00:11:15,680 --> 00:11:18,920
أتذكرين حين هددتك (ريجينا) يوم زفافك
بإفساد سعادتك؟

130
00:11:19,040 --> 00:11:22,080
لم يكن كله تهديدا فارغا
لديها طريقة لتحقيق هذا

131
00:11:22,200 --> 00:11:24,240
ما أدراكن؟ -
...لأن (ريجينا) سرقت للتو -

132
00:11:24,360 --> 00:11:27,760
أقوى لعنات الشر مني -
إنها لعنة الشر -

133
00:11:27,880 --> 00:11:30,640
وهي تجعل مسألة التفاحة المسمومة
التي فعلتها بك تبدو كعبث الأطفال

134
00:11:30,760 --> 00:11:34,200
ستعاقب كل سكان الغابة المسحورة
بما فيهم نحن

135
00:11:34,320 --> 00:11:38,000
ماذا تقترحن إذا؟
أن نقتحم قصر الملكة الشريرة معا؟

136
00:11:38,120 --> 00:11:41,560
!ليت ذكاءك كان يضاهي شكلك

137
00:11:41,680 --> 00:11:46,320
هناك شجرة سحرية في أعماق الغابة
"الجنيات يسمينها "شجرة الحكمة

138
00:11:46,440 --> 00:11:48,600
إنها تجيب أي سؤال يطرح عليها

139
00:11:48,720 --> 00:11:53,160
بما في ذلك السؤال عن كيفية
هزيمة الملكة ولعنتها

140
00:11:53,280 --> 00:11:57,000
لماذا لا تسألنها إذا؟ -
معرفة الشجرة محمية -

141
00:11:57,120 --> 00:12:01,680
لا يمكن فك الحجاب عن حكمتها
إلا على يد اثنين من أكثر الأبطال بسالة

142
00:12:01,800 --> 00:12:04,120
وهذا سبب حاجتكن إلينا

143
00:12:08,440 --> 00:12:11,800
هذه خارطة موقعها، سنرافقكما إلى هناك

144
00:12:12,280 --> 00:12:14,440
من أجل سلامتنا كلنا

145
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
...هذه الشجرة، إن كان ما يقلنه صحيحا

146
00:12:19,920 --> 00:12:22,520
فسنتمكن من هزيمة الملكة الشريرة
إلى الأبد

147
00:12:22,640 --> 00:12:25,000
ولكن أيمكننا أن نثق بهن؟
إنهن بنفس شر (ريجينا) تقريبا

148
00:12:25,120 --> 00:12:29,080
إن كانت تملك فعلا لعنة بالشر الذي
وصفنه فإن المملكة كلها في خطر

149
00:12:30,880 --> 00:12:33,080
أي خيار لدينا؟

150
00:12:47,680 --> 00:12:50,240
تقول (بيل) إنها تفقدت الغرفة الخلفية
وهي واثقة أن هناك صندوقا خشبيا مفقودا

151
00:12:50,360 --> 00:12:52,800
ماذا كان بداخله؟ -
لا تعلم -

152
00:12:53,520 --> 00:12:55,600
فلنعرف إذا

153
00:13:14,400 --> 00:13:19,120
هل من مشكلة أيها المأمور الوسيم؟ -
ترجلا من السيارة من فضلكما -

154
00:13:48,920 --> 00:13:51,040
هل وجدت شيئا؟

155
00:13:52,080 --> 00:13:55,200
لا يوجد شيء في السيارة -
هذا غريب -

156
00:13:55,600 --> 00:13:57,880
أتظن أن (بيل) نسيت أين وضعت
هذا الصندوق فحسب؟

157
00:13:58,000 --> 00:14:01,240
من يدري؟ ولكن لا يمكننا أن نعتقلهما
بسبب التخمين

158
00:14:02,160 --> 00:14:07,040
يبدو أنه لا غبار عليكما، عفوا

159
00:14:07,160 --> 00:14:10,920
أمر لطيف أن يتسم فرد واحد أقله من
آل (تشارمينغ) باللطف كما يوحي لقبهم

160
00:14:12,080 --> 00:14:15,640
فلنعد إلى قسم المأمور لنرى أفلام
(كاميرات المراقبة بمتجر (غولد

161
00:14:15,760 --> 00:14:19,200
ونتأكد أنهما لم تأخذا أي شيء -
اذهبي أنت، أريد أن أطمئن على أمك -

162
00:14:19,320 --> 00:14:22,480
هلا تقلينني إلى الشقة في طريق عودتك -
...أبي -

163
00:14:26,000 --> 00:14:30,840
أواثق أنت أن كل شيء على ما يرام؟ -
إيما)، بالطبع، هيا بنا) -

164
00:14:46,280 --> 00:14:48,400
وجدت هذا في سيارة (كرويللا)؟

165
00:14:48,520 --> 00:14:50,800
(ديفيد)، كان هذا ملك (ماليفيسنت)
وأنت تعلم كم كان يعني لها

166
00:14:50,920 --> 00:14:57,040
أجل، ولا أجد إلا سببا واحدا لرغبة
هاتين الساحرتين في سرقة رمز يخصها

167
00:14:57,160 --> 00:15:02,040
تعويذة... تعويذة لإعادتها إلى الحياة -
أهذا ممكن أصلا؟ -

168
00:15:02,160 --> 00:15:04,480
لا يهم ما يقدر أو لا يقدر عليه
سحرهما الأسود

169
00:15:04,600 --> 00:15:06,920
الآن وقد حصلنا على هذا
لم يعد الأمر واردا حتى

170
00:15:07,040 --> 00:15:10,560
ولكن حين تكتشفان ضياعه
ألن تجدا شيئا آخر؟

171
00:15:11,040 --> 00:15:14,000
إذا سنأخذ الشيء الوحيد الذي لا تستطيع
كرويللا) و(أورسولا) الاستغناء عنه)

172
00:15:14,120 --> 00:15:16,480
(جثمان (ماليفيسنت -
تحت المكتبة -

173
00:15:16,600 --> 00:15:19,720
صحيح، سنجده ونلقي به في الميناء
وعندئذ ستنتهي إلى الأبد

174
00:15:19,840 --> 00:15:22,720
(وبمجرد أن تدرك (أورسولا) و(كرويللا
هذا، فقد تغادران البلدة أيضا

175
00:15:22,840 --> 00:15:25,600
ولنأمل أن تأخذا سرنا معهما

176
00:15:42,400 --> 00:15:47,480
إذا هل سيسمحون لنا بالعبور أم لا؟ -
كلا للأسف -

177
00:15:47,600 --> 00:15:51,520
(المرء يحسب أن السفر مع (سنو وايت
!والأمير قد يفتح بعض الأبواب المغلقة

178
00:15:51,640 --> 00:15:53,880
ألا يعرفون من أنتما؟ -
بلى، ولكنهم يعرفون أيضا من أنتن -

179
00:15:54,000 --> 00:15:56,760
لذا ليس أمامنا الآن إلا أن نجد طريقا
آخر إلى شجرة الحكمة

180
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
إن سرنا جنوبا فسنتمكن من الالتفاف
حول الوادي

181
00:15:59,000 --> 00:16:00,560
سيعطلنا هذا يومين

182
00:16:00,680 --> 00:16:03,960
ربما يجب أن تري هؤلاء الحراس
مهارتك في استخدام سيفك

183
00:16:04,080 --> 00:16:05,800
هؤلاء الرجال يحاولون
أداء واجبهم فحسب

184
00:16:05,920 --> 00:16:09,120
وبصراحة، كنت سأفعل الشيء
ذاته بالضبط لو كنت مكانهم

185
00:16:13,920 --> 00:16:15,880
أين (ماليفيسنت)؟

186
00:16:38,000 --> 00:16:39,760
كلا

187
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
!هيا

188
00:16:50,880 --> 00:16:52,720
!كلا

189
00:16:53,120 --> 00:16:56,320
لا أعتقد أن الالتفاف على المسار
سيكون ضروريا

190
00:16:57,480 --> 00:16:59,640
كان يجب أن تمهلينا فرصة أخرى
كي نتكلم معهم

191
00:16:59,760 --> 00:17:04,040
لا شيء إلا الكلام! لم تكونا مستعدين
لعمل ما يلزم وأنا كنت مستعدة

192
00:17:04,160 --> 00:17:06,360
أحسنت يا عزيزتي

193
00:17:07,400 --> 00:17:09,720
آسفة، هل من مشكلة؟

194
00:17:14,000 --> 00:17:16,040
لم أحسب ذلك

195
00:17:31,520 --> 00:17:34,480
شطيرة جبن مشوية، كما تحبينها بالضبط

196
00:17:34,600 --> 00:17:36,040
ومعها البطاطا المقلية؟ -
بل حلقات البصل -

197
00:17:36,160 --> 00:17:38,320
جيد، كنت أختبرك فحسب

198
00:17:39,160 --> 00:17:41,040
ما هذا؟

199
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
أفلام كاميرات مراقبة الصراف الآلي

200
00:17:42,360 --> 00:17:43,600
نحاول أن نعرف إن كانت
...(أورسولا) و(كرويللا)

201
00:17:43,720 --> 00:17:46,520
(قد سرقتا أي شيء من متجر (غولد
...بالمناسبة

202
00:17:46,640 --> 00:17:50,080
لم تتح لي الفرصة كي أسألك
(كيف تعرف (أورسولا

203
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
سبق أن قلت لك يا حبيبتي، إنها مجرد
...واحدة من وحوش البحار الكثيرين

204
00:17:52,320 --> 00:17:56,520
الذين صادفتهم في أيام القرصنة -
ما معنى هذا بالضبط؟ -

205
00:17:58,400 --> 00:18:01,920
بصراحة، لا أتذكر

206
00:18:04,520 --> 00:18:08,120
سوان)، هذا كل ما يستدعي المعرفة) -
أنت تخفي شيئا -

207
00:18:10,840 --> 00:18:13,280
لا أعرف ماذا أقول غير ذلك

208
00:18:17,960 --> 00:18:20,320
ولا أنا

209
00:18:28,120 --> 00:18:30,520
لا بد أن أعود إلى عملي

210
00:18:31,120 --> 00:18:33,160
أتمنى لك حملة بحث ممتعة

211
00:18:44,680 --> 00:18:47,040
جيد، سيفي هذا بالغرض

212
00:18:48,680 --> 00:18:53,000
يمكننا أن نصل إلى الكهف عبر المناجم -
مهلا، إلى أين ستذهبان؟ -

213
00:18:53,120 --> 00:18:54,520
(إيما) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

214
00:18:54,640 --> 00:18:57,280
وجدت شيئا يدين هاتين المرأتين، انظر

215
00:18:57,400 --> 00:19:00,600
يبدو أن (بيل) كانت محقة
أظن أن هذا هو الصندوق المفقود

216
00:19:01,480 --> 00:19:02,920
هذا يكفي لإحضارهما إلى القسم على الأقل

217
00:19:03,040 --> 00:19:04,520
دعينا لا نستبق الأمور

218
00:19:04,640 --> 00:19:07,040
لا نعلم حتى ما هذا -
مهلا، ماذا؟ -

219
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
منذ ساعتين فقط، كنت متحمسا جدا
...لملاحقة هاتين المرأتين

220
00:19:09,280 --> 00:19:13,280
...ولم تدعني أتناول الغداء حتى، والآن -
سنذهب في نزهة سير خلوية -

221
00:19:13,400 --> 00:19:16,080
(طلبنا من (آشلي) أن تنتبه لـ(نيل

222
00:19:16,320 --> 00:19:20,080
إذا ألم تعد الأزمة مهمة الآن؟
ماذا يجري اليوم بحق السماء؟

223
00:19:20,200 --> 00:19:24,200
إيما)، أنا وأمك أدركنا أننا بحاجة)
للابتعاد قليلا عن حملتنا

224
00:19:24,320 --> 00:19:26,360
الحقيقة هي أننا كنا نتعامل
مع هذا الأمر بشكل خاطىء تماما

225
00:19:26,480 --> 00:19:29,160
حين عرفنا هاتين المرأتين
في الغابة المسحورة كانتا شريرتين

226
00:19:29,280 --> 00:19:32,480
ومنذ دخلتا هذه البلدة
ونحن نعاملهما على هذا الأساس

227
00:19:32,600 --> 00:19:33,840
أجل، اخترنا أن نرى أسوأ ما فيهما

228
00:19:33,960 --> 00:19:36,440
ولكن كي تحصلا على فرصة للتكفير
عن أخطائهما

229
00:19:36,560 --> 00:19:39,200
فلا بد أن نختار رؤية أفضل ما فيهما

230
00:19:39,760 --> 00:19:41,120
هل ستذهبان في نزهة سير حقا؟

231
00:19:41,240 --> 00:19:44,080
قد تجدين صعوبة في تصديق أننا
(سنكف عن ملاحقة (أورسولا) و(كرويللا

232
00:19:44,200 --> 00:19:47,600
ولكن أنا وأمك نرى أن هذا هو الصواب

233
00:19:50,160 --> 00:19:55,360
حسنا، إن احتجتماني فسأكون في القسم

234
00:20:00,320 --> 00:20:02,880
ديفيد)، أهذا هو الصواب حقا؟)

235
00:20:03,200 --> 00:20:06,280
(إنها الطريقة الوحيدة كي نمنع (إيما
من معرفة الحقيقة

236
00:20:15,080 --> 00:20:18,320
هل تذكرت أي شيء يا (بينوكيو)؟

237
00:20:21,920 --> 00:20:24,400
قد تتذكر إن نظرت
إلى الصفحات مرة أخرى

238
00:20:25,960 --> 00:20:27,080
أين كنت بحق السماء؟

239
00:20:27,200 --> 00:20:28,240
كنت أعمل في نوبة
!البحث عن الساحرات

240
00:20:28,360 --> 00:20:30,960
كنت ذاهبة إلى القسم حين تلقيت
اتصالك، كيف يسير الأمر هنا؟

241
00:20:31,080 --> 00:20:33,440
لا يسير، لا يتذكر أي شيء

242
00:20:33,560 --> 00:20:35,360
(ولكن بما أنك و(أوغست
قضيتما أوقاتا كثيرة معا

243
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
شعرت أن رؤيتك قد تنعش ذاكرته

244
00:20:37,840 --> 00:20:41,640
أجل، أظن أنني أستطيع المحاولة

245
00:20:45,400 --> 00:20:48,240
مرحبا، تعال

246
00:20:51,680 --> 00:20:54,560
أنت تتذكرني، أليس كذلك؟ -
أنت (إيما)، المأمور -

247
00:20:54,680 --> 00:20:59,520
...ولكنك تعلم أنك حين كنت أكبر سنا

248
00:21:00,160 --> 00:21:04,360
كنا صديقين، كنت رجلا ناضجا ذكيا

249
00:21:04,480 --> 00:21:08,720
ذكيا جدا لدرجة أنك عرفت كيف تفكك
هذا الكتاب كله وتضيف إليه قصة

250
00:21:08,920 --> 00:21:13,960
وبعد ذلك، جمعت الكتاب من جديد
...أتتذكر أنك فعلت هذا

251
00:21:14,080 --> 00:21:16,400
أو أي شيء آخر عن الكتاب؟

252
00:21:19,920 --> 00:21:23,440
أعلم أن الجميع يريدونني أن أتذكر

253
00:21:23,800 --> 00:21:28,760
ولكنني لا أتذكر فحسب -
(ذهبت إلى (بوكيت -

254
00:21:29,360 --> 00:21:32,640
كنت تركب دراجة نارية وترتدي الملابس
!الجلدية ولم تكن تحلق لحيتك

255
00:21:32,760 --> 00:21:35,640
(ريجينا) -
إنه لا يبذل جهدا كافيا في المحاولة -

256
00:21:35,760 --> 00:21:40,520
ليس عليك سوى أن تركز وتفكر أم أن
رأسك هذا ما زال مصنوعا من الخشب؟

257
00:21:40,640 --> 00:21:44,200
توقفي، لن أسمح لك بمخاطبة ابني
بهذا الأسلوب

258
00:21:44,320 --> 00:21:46,320
ربما ما يحتاجه ابنك هو شيء من التحفيز

259
00:21:46,440 --> 00:21:48,360
حسنا يا (ريجينا)، هذا يكفي

260
00:21:48,480 --> 00:21:52,000
فلنذهب إلى آلة البيع ونشتر وجبة
خفيفة، (هنري)، تعال

261
00:21:55,520 --> 00:22:00,560
ألم يخطر لك قط أن مسعاك هذا
قد يكون محكوما عليه بالفشل؟

262
00:22:00,680 --> 00:22:05,240
بعد أن أفسدت نهاية الجميع السعيدة
لماذا تحسبين أنك تستحقين نهاية سعيدة؟

263
00:22:05,360 --> 00:22:07,720
أستطيع أن أطرح عليك نفس السؤال
يا صانع الألعاب

264
00:22:07,840 --> 00:22:09,640
على اعتبار أنك كذبت
في مسألة خزانة الملابس

265
00:22:09,760 --> 00:22:11,240
كي ترسل (بينوكيو) إلى هذا العالم

266
00:22:11,360 --> 00:22:16,320
ما كنت سأحتاج لعمل هذا لولا لعنتك
كان علي أن أنقذه

267
00:22:16,440 --> 00:22:19,240
ابتعدي عن ابني

268
00:22:24,640 --> 00:22:27,520
أيجب أن نفعل هذا حقا؟ -
...أجل، سرقة جثمان ساحرة شريرة -

269
00:22:27,640 --> 00:22:31,520
لم يكن من رغباتي في الحياة أيضا -
كلا، أقصد الكذب -

270
00:22:31,640 --> 00:22:34,320
أورسولا) و(كرويللا) لم تقضيا)
في البلدة يومين بعد

271
00:22:34,440 --> 00:22:37,720
وقد كذبنا على (إيما) مرات أعجز عن
إحصائها حتى، متى سيتوقف هذا؟

272
00:22:37,840 --> 00:22:42,560
سيتوقف حين نتخلص من رماد
ماليفيسنت) وترحل هاتان الساحرتان)

273
00:22:46,640 --> 00:22:50,040
(سنو)، (تشارمينغ)
انتهى وقت نوم الحفاظ على الجمال

274
00:23:13,360 --> 00:23:15,200
ها هي

275
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
شجرة الحكمة

276
00:23:42,760 --> 00:23:44,400
ماذا نفعل الآن؟

277
00:23:44,520 --> 00:23:47,720
أظن أن هذه هي طريقة الحصول
على الإجابات التي نريدها

278
00:23:49,840 --> 00:23:51,760
مستعد؟

279
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
كيف نوقف لعنة الملكة الشريرة؟

280
00:24:17,640 --> 00:24:21,120
لماذا لم تجب سؤالنا؟ -
كنت متأكدا أن هؤلاء الساحرات كذبن -

281
00:24:21,240 --> 00:24:23,720
أتظن أنه فخ؟ -
ليس فخا يا عزيزتي -

282
00:24:23,840 --> 00:24:26,160
ونحن لم نكذب في أي شيء

283
00:24:28,280 --> 00:24:31,720
قد لا تكونان بالبسالة التي حسبناها

284
00:24:39,800 --> 00:24:44,960
ديفيد)، ها هو) -
(رماد (ماليفيسنت -

285
00:24:46,800 --> 00:24:49,120
نجحنا، لقد أوقفناهما

286
00:24:49,240 --> 00:24:51,280
ليس بالضبط

287
00:25:09,920 --> 00:25:14,160
ظننت أنني كنت واضحا
لا أريدك أن تقربي ابني

288
00:25:14,280 --> 00:25:19,280
(لم آت لمخاطبة (بينوكيو
بل جئت لمخاطبتك أنت

289
00:25:19,520 --> 00:25:23,080
إن كنت تريدين معلومات عن الكتاب
فلم يخبرني (أوغست) بأي شيء قط

290
00:25:23,200 --> 00:25:27,440
هلا تصمت وتدعني أنهي كلامي
أنا أحاول أن أعتذر

291
00:25:27,560 --> 00:25:31,480
تفضلي، هذه بداية شيقة -
اسمع -

292
00:25:31,600 --> 00:25:34,800
إن خاطب أحدهم (هنري) بالأسلوب
...الذي خاطبت به ابنك

293
00:25:34,920 --> 00:25:38,320
لكنت قد فعلت ما هو أسوأ بكثير
من الصياح فيه

294
00:25:39,640 --> 00:25:42,080
أعلم أنني تجاوزت حدودي

295
00:25:44,080 --> 00:25:48,280
ولكن كلما بدا أنني أحرزت تقدما
...نحو نهايتي السعيدة

296
00:25:48,400 --> 00:25:50,880
أصطدم بطريق مسدود آخر

297
00:25:53,360 --> 00:25:57,800
ولكنني أعلم أنني لن أجدها أبدا
...إن عدت إلى عاداتي القديمة، لذا

298
00:26:00,240 --> 00:26:02,640
أنا آسفة

299
00:26:07,360 --> 00:26:09,160
انتظري

300
00:26:18,840 --> 00:26:21,920
بعد أن حولت الجنية الزرقاء
أوغست) إلى صبي)

301
00:26:22,040 --> 00:26:24,440
احتفظت بكل شيء أحضره معه

302
00:26:24,560 --> 00:26:27,920
فقط في حال تذكر نفسه كرجل

303
00:26:31,760 --> 00:26:37,320
لعل شيئا ما هنا سيساعدك في العثور
على ما تبحثين عنه

304
00:26:42,160 --> 00:26:46,920
إن كان ابني لا يستطيع مساعدتك
في هذا، فقد يستطيع ابنك أنت

305
00:26:51,720 --> 00:26:53,760
بالتوفيق

306
00:27:05,800 --> 00:27:08,680
آمل أنهما لا يشكان في أن لي يدا
في كل هذا

307
00:27:09,000 --> 00:27:12,760
لم يكن لديهما سبب يدفعهما لذلك -
و(بيل)؟ -

308
00:27:13,760 --> 00:27:16,600
هل ساورتها أية شكوك
حين كنتما في متجري؟

309
00:27:16,720 --> 00:27:20,960
أتعني هل سألت عنك؟ -
لم تذكر اسمك حتى يا عزيزي -

310
00:27:21,240 --> 00:27:23,560
أرى أنها نسيت وتابعت حياتها

311
00:27:32,960 --> 00:27:35,400
تعرفان ما يجب أن تفعلاه

312
00:27:43,480 --> 00:27:45,480
كنا أحمقين حين ظننا
أننا نستطيع العمل معا

313
00:27:45,600 --> 00:27:47,480
تنحين ودعننا نمر

314
00:27:49,640 --> 00:27:53,960
لن يرحل أحد قبل أن نفهم
لماذا لم تجب الشجرة سؤالكما

315
00:27:54,200 --> 00:27:58,000
ربما أخطأنا في فهم القواعد يا عزيزتي -
كلا، كان يجب أن تنجح الخطة -

316
00:27:58,120 --> 00:28:01,760
إلا إن كان قد حدث تدخل ما
...إلا إذا كانت الشجرة قد استشعرت

317
00:28:04,320 --> 00:28:10,800
كيف لم أر هذا قبل الآن؟
بريق عينيك وتوهج بشرتك البيضاء كالثلج

318
00:28:10,920 --> 00:28:13,720
أنت تشعين إيجابية يا عزيزتي

319
00:28:15,280 --> 00:28:17,360
ألا تعلم؟

320
00:28:18,240 --> 00:28:20,720
أنت تحملين طفلا

321
00:28:23,200 --> 00:28:25,600
ماذا؟ -
حقا؟ -

322
00:28:25,720 --> 00:28:28,600
لهذا السبب أطاحت بكما شجرة الحكمة

323
00:28:28,720 --> 00:28:30,400
سنصير والدين

324
00:28:31,080 --> 00:28:34,840
ما علاقة كل هذا بالشجرة؟ -
لماذا قد يمنعنا جنيننا من نيل إجابة؟ -

325
00:28:34,960 --> 00:28:38,560
قد تكونان بطلين ولكن هذا لا يعني
أن جنينكما سيكون كذلك

326
00:28:38,680 --> 00:28:41,040
انتبهي أيتها الساحرة

327
00:28:41,720 --> 00:28:44,200
جنينكما نتيجة للحب الحقيقي

328
00:28:44,320 --> 00:28:49,400
مما يعني أنه قد يكبر ويصير بطلا
قويا قادرا على الخير العظيم

329
00:28:49,520 --> 00:28:54,400
ولكن مع إمكانية هذا الخير
يأتي شيء آخر

330
00:28:54,520 --> 00:28:58,440
ماذا؟ -
إمكانية الشر العظيم -

331
00:28:58,960 --> 00:29:03,960
جنينكما قد يصير مثلنا تماما

332
00:29:04,960 --> 00:29:08,680
...أتعنين -
شريرا -

333
00:29:08,800 --> 00:29:12,440
أكثر شرا من أي شرير شهده
هذا العالم

334
00:29:12,800 --> 00:29:14,120
تعاليا

335
00:29:14,720 --> 00:29:17,680
يبدو أن علينا أن نجد طريقة أخرى
للإفلات من لعنة (ريجينا) الشريرة

336
00:29:17,800 --> 00:29:22,080
أيمكنني أن أخنقهما أولا؟
أذرعي تشعر بالملل

337
00:29:23,360 --> 00:29:27,160
لدي شعور أن لديهما قدرا كبيرا
من المعاناة في مستقبلهما

338
00:29:27,280 --> 00:29:29,320
هيا بنا

339
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
...السحر الأسود الذي نستخدمه -

340
00:29:49,760 --> 00:29:53,120
لإحياء (ماليفيسنت) لا يتطلب
(شيئا تافها سخيفا من متجر (غولد

341
00:29:53,240 --> 00:29:55,760
كانت هذه مجرد حيلة
لاستدراجكما إلى هنا

342
00:29:55,880 --> 00:30:01,080
نحتاج شيئا فيه قدر أكبر من الحيوية
دماء أكثر شخصين ظلماها

343
00:30:01,240 --> 00:30:03,280
لقد فات الأوان

344
00:30:32,760 --> 00:30:34,960
تسرني العودة

345
00:30:39,640 --> 00:30:44,040
(سنو وايت) والأمير (تشارمينغ) -
(ماليفيسنت) -

346
00:30:44,160 --> 00:30:47,120
أيا كان ما تظنين أننا فعلناه
فأنت لا تعرفين القصة كاملة

347
00:30:47,240 --> 00:30:50,320
أعرف ما يكفي -
صبرا يا (مال)، لدينا خطة -

348
00:30:50,440 --> 00:30:53,720
أتريدين أن تؤذي أحدنا؟
فلتؤذيني أنا، دعي (ديفيد) وشأنه

349
00:30:53,840 --> 00:30:59,600
أؤذيك؟ كلا، سيكون هذا أسهل من اللازم

350
00:31:00,480 --> 00:31:04,320
ستخبرين الجميع بما فعلناه أولا -
لا يهمني سركما -

351
00:31:04,440 --> 00:31:06,720
يمكنكما الاحتفاظ به قدر ما شئتما

352
00:31:06,840 --> 00:31:11,560
لا يهمني إلا شيء واحد، ألمكما

353
00:31:11,680 --> 00:31:17,960
وأن يكون بنفس طول وفظاعة وقسوة ألمي

354
00:31:18,960 --> 00:31:22,400
الألم الذي سببتماه -
نسيت كم كنت أفتقدها -

355
00:31:22,520 --> 00:31:27,440
سيكون هذا مسليا -
سأستمتع بكل لحظة عذاب -

356
00:31:27,560 --> 00:31:31,160
وأنتما ستشاهدان عالمكما وهو ينهار

357
00:31:33,760 --> 00:31:36,080
أراكما قريبا يا عزيزي

358
00:31:38,720 --> 00:31:40,960
كل هذا بسببنا

359
00:31:41,920 --> 00:31:45,200
لو أننا لم نكن مصرين هكذا
...على كتمان سرنا

360
00:31:45,840 --> 00:31:49,200
...لو أننا طلبنا المساعدة فحسب -
أنت محقة -

361
00:31:50,240 --> 00:31:52,520
لا يمكننا الاستمرار في الكذب

362
00:31:54,280 --> 00:31:56,720
يجب أن نقول لـ(إيما) كل شيء

363
00:32:03,200 --> 00:32:05,760
لماذا استدعيتني يا (سوان)؟

364
00:32:06,800 --> 00:32:10,400
لأنني أعرف أنك تخفي عني شيئا
(يخص ماضيك مع (أورسولا

365
00:32:12,200 --> 00:32:14,400
ولا بأس في هذا

366
00:32:15,360 --> 00:32:17,880
ما لا أقبله هو أن تكذب علي بشأن هذا

367
00:32:21,600 --> 00:32:27,240
أجل يا حبيبتي، أنت محقة
لم أكن صادقا تماما معك

368
00:32:27,760 --> 00:32:31,760
ولكن الحقيقة هي أنني أتذكر
(تاريخي مع (أورسولا

369
00:32:32,280 --> 00:32:35,800
كان قبيحا -
هل فطرت قلبها؟ -

370
00:32:36,680 --> 00:32:38,600
أسوأ من ذلك

371
00:32:40,640 --> 00:32:46,080
اسمع، أيا كان ما فعلته
فأنت لم تعد هذا الشخص

372
00:32:47,000 --> 00:32:49,520
هذا لن يغير أي شيء بيننا

373
00:32:51,560 --> 00:32:54,560
أنت تضعين بي قدرا كبيرا
(من الإيمان يا (سوان

374
00:32:55,520 --> 00:32:57,960
أعلم، وهناك سبب لهذا

375
00:33:00,160 --> 00:33:02,040
ما هو؟

376
00:33:02,920 --> 00:33:07,080
والداي، للحظة معينة اليوم شككت فيهما

377
00:33:07,480 --> 00:33:09,880
قالا لي إنهما ذاهبان في نزهة سير خلوية
وظننت أنهما يكذبان علي

378
00:33:10,000 --> 00:33:12,440
أكانا يكذبان؟ -
كلا -

379
00:33:12,560 --> 00:33:15,040
بالطبع لا، ما كان والداي ليكذبا علي أبدا

380
00:33:15,160 --> 00:33:21,000
ولكن قدرتي على التفكير في أنهما
...قد يكذبان ذكرتني بأن لدي ميولا

381
00:33:21,120 --> 00:33:23,640
لتوقع الأسوأ من الناس

382
00:33:24,240 --> 00:33:29,120
في طفولتي، كان الناس
...يخذلونني دائما و

383
00:33:29,240 --> 00:33:31,920
لا أنوي أن أخذلك

384
00:33:32,640 --> 00:33:34,760
أعلم

385
00:33:36,080 --> 00:33:39,560
وأعلم أنه أيا كان ما حدث بينك
...وبين ساحرة البحر تلك

386
00:33:39,680 --> 00:33:42,240
يمكنك أن تخبرني
في الوقت الذي يناسبك

387
00:33:43,600 --> 00:33:46,920
فمهما حدث، أريد أن أفعل
ما يفعله والداي دائما

388
00:33:48,800 --> 00:33:51,600
سأختار أن أرى أفضل ما فيك

389
00:33:56,360 --> 00:33:58,480
وأنا سأفعل هذا معك

390
00:34:04,960 --> 00:34:08,040
عفوا، لم نرغب في المقاطعة

391
00:34:08,160 --> 00:34:11,320
من ثم تخليتما عن اللباقة
ووقفتما مكانكما للمشاهدة؟

392
00:34:11,440 --> 00:34:14,320
فلتقاطعانا في المرة القادمة -
أخشى أن لدينا خبرا سيئا -

393
00:34:14,440 --> 00:34:17,800
(تبين أن (كرويللا) و(أورسولا
كانتا تدبران شيئا

394
00:34:17,920 --> 00:34:21,880
لقد أعادتا (ماليفيسنت) إلى الحياة -
التنين الذي ذبحته تحت برج الساعة؟ -

395
00:34:22,000 --> 00:34:24,840
تنين؟ ظننت أنها وحش محنط من نوع ما

396
00:34:24,960 --> 00:34:27,240
أيا كانت طبيعتها
فقد عادت إلى سابق عهدها الآن

397
00:34:27,360 --> 00:34:29,400
وما دامت في البلدة، فلا أحد في مأمن

398
00:34:29,520 --> 00:34:32,880
لا أفهم، لماذا تحاربنا هؤلاء الساحرات؟

399
00:34:36,440 --> 00:34:40,720
لأنهن شريرات ونحن أبطال

400
00:34:51,600 --> 00:34:55,560
تشارمينغ)، استيقظ) -
لن يستيقظ عزيزتي، ليس قبل الصباح -

401
00:34:55,680 --> 00:34:57,320
ماذا تفعلين؟

402
00:34:57,440 --> 00:35:01,280
لم أنت هنا وأين صديقتاك؟ -
لا تعلمان أنني جئت لزيارتك -

403
00:35:01,400 --> 00:35:05,920
هناك سبب لمجيئي إليك وحدي -
ما هو؟ -

404
00:35:06,120 --> 00:35:09,040
لأن هناك سمة مشتركة بيني وبينك

405
00:35:09,320 --> 00:35:12,520
شيء لن تفهمه أبدا هاتان الاثنتان

406
00:35:13,600 --> 00:35:17,240
أنا وأنت على وشك أن نصير أمين

407
00:35:18,480 --> 00:35:19,680
أنت حامل؟

408
00:35:19,800 --> 00:35:24,000
الآن فهمت لماذا يجب
أن نوقف هذه اللعنة

409
00:35:24,520 --> 00:35:30,120
من أجل طفلينا، إن عملنا معا
(فسنجد طريقة لهزيمة (ريجينا

410
00:35:34,120 --> 00:35:37,440
كلا -
ماذا؟ -

411
00:35:37,560 --> 00:35:41,560
ليس معك -
لم لا؟ -

412
00:35:42,680 --> 00:35:45,080
بسبب حقيقتك

413
00:35:45,200 --> 00:35:48,280
إن استسلمنا للشر فقط لهزيمة
...هذه اللعنة

414
00:35:48,400 --> 00:35:51,240
فسيكون محكوما على مولودنا
بهذا الشر أيضا

415
00:35:51,360 --> 00:35:56,360
هل أنت مستعدة للمجازفة بالمملكة لضمان
أن يصير مولودك بطلا حين يكبر؟

416
00:35:57,360 --> 00:35:59,720
أنا و(تشارمينغ) سننتصر

417
00:36:00,760 --> 00:36:03,720
ولكننا لن نتنازل عن حقيقتنا لعمل هذا

418
00:36:04,880 --> 00:36:07,320
لن أصير مثلك

419
00:36:23,160 --> 00:36:27,640
فيم كل هذه السرية؟ -
(لقد عادت (ماليفيسنت -

420
00:36:30,320 --> 00:36:32,200
"كان يجب أن أعرف، "أصابع السمك
"و"معذبة الجراء

421
00:36:32,320 --> 00:36:34,680
جئن لما هو أكثر من فرصة ثانية

422
00:36:34,800 --> 00:36:38,400
تردن أن يفسدن نهاياتنا السعيدة، كلنا

423
00:36:38,840 --> 00:36:42,280
وكيف يأملن أن يفعلن هذا؟ -
هنا يأتي دورك -

424
00:36:42,400 --> 00:36:46,360
يجب أن نعرف ماذا يخططن
يجب أن يقترب أحدنا منهن

425
00:36:46,480 --> 00:36:49,640
شخص يعتقدن أنه شرير
...نريدك أن تدخلي وسطهن

426
00:36:49,760 --> 00:36:54,320
وتساعدينا في وقف خططهن -
...أتظنين أنهن سيرحبن بي بينهن -

427
00:36:54,440 --> 00:36:56,640
بأذرع مفتوحة؟ -
ريجينا)، كنت واحدة منهن) -

428
00:36:56,760 --> 00:36:59,320
إنهن يحسبن أنني بطلة الآن
لن يصدقن أبدا أنني أريد مشاركتهن

429
00:36:59,440 --> 00:37:01,880
فلتجدي طريقة لجعلهن يصدقن إذا

430
00:37:05,040 --> 00:37:08,400
لم أنت متأكدة هكذا أنهن عازمات
على تحطيمنا؟

431
00:37:10,200 --> 00:37:13,200
(بسبب شيء فعلته أنا و(ديفيد
منذ زمن طويل

432
00:37:19,280 --> 00:37:22,160
...ريجينا)، طلبت مني في يوم من الأيام)

433
00:37:26,400 --> 00:37:29,200
ريجينا)، طلبت مني في يوم من الأيام)
أن أكتم سرا

434
00:37:30,520 --> 00:37:32,760
ولم أستطع

435
00:37:33,920 --> 00:37:36,520
ولكنني سأطلب منك
أن تكتمي سرا من أجلي

436
00:37:37,600 --> 00:37:40,080
سر لا يمكن أن تعرفه (إيما) أبدا

437
00:37:43,560 --> 00:37:45,720
ما هو؟

438
00:37:48,280 --> 00:37:51,840
ولدت (إيما) ولديها إمكانية
الشر العظيم

439
00:37:52,680 --> 00:37:57,280
ولكنها منقذة، بطلة
سحرها نوراني إلى أقصى درجة

440
00:37:57,400 --> 00:38:01,520
لأنني أنا و(ديفيد) بذلنا جهودا عجيبة
كي نحرص على أن يكون كذلك

441
00:38:02,040 --> 00:38:04,960
إن كنتما قد ضمنتما لها الخير
فلماذا لا يمكنكما أن تخبراها؟

442
00:38:05,960 --> 00:38:08,680
لنفس السبب الذي يجعلك لا تريدين
...أن يسمع (هنري) الأشياء الفظيعة

443
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
التي فعلتها في ماضيك

444
00:38:13,840 --> 00:38:15,920
"تريدين حمايته"

445
00:38:19,800 --> 00:38:23,160
كي لا يفقد إيمانه بالإنسانة"
"التي صرت عليها

446
00:38:25,560 --> 00:38:29,000
الإنسانة التي ظل مؤمنا دوما"
"بأنك تستطيعين أن تكوني عليها

447
00:38:29,160 --> 00:38:32,320
"المؤلف؟"

448
00:38:33,240 --> 00:38:36,640
لهذا السبب لا يمكن أن تعرف"
"إيما) أبدا ما سأقوله لك)

449
00:38:38,080 --> 00:38:40,920
"لقد بدأت تفتح قلبها أخيرا"

450
00:38:42,040 --> 00:38:45,640
"...وإن عرفت الحقيقة، إن خذلناها"

451
00:38:45,760 --> 00:38:48,240
"فستفقد إيمانها بنا"

452
00:38:48,360 --> 00:38:51,720
وقد يجعلها هذا تهوي بسرعة"
"في مسار مظلم

453
00:39:02,640 --> 00:39:05,480
"...فحين تخونين من تحبينهم"

454
00:39:08,360 --> 00:39:12,000
"...حين تجعلينهم يرون أسوأ ما فيك"

455
00:39:14,760 --> 00:39:18,360
"ما فعلته يغير كل شيء"

456
00:39:30,240 --> 00:39:32,840
"لا سبيل للتراجع"

457
00:39:38,520 --> 00:39:42,320
تكونين قد حطمت الروابط"
"التي بذلت جهدا كبيرا لتشكيلها

458
00:39:47,520 --> 00:39:50,120
"...وكلما كانت هذه الروابط قوية"

459
00:39:57,560 --> 00:40:00,600
"كان إصلاحها أكثر صعوبة"

460
00:40:13,880 --> 00:40:17,000
"ذلك لو كان إصلاحها ممكنا أصلا"

461
00:40:26,360 --> 00:40:28,680
لا أفهم

462
00:40:29,600 --> 00:40:32,640
ماذا فعلتما بـ(ماليفيسنت) بالضبط؟

463
00:40:36,120 --> 00:40:38,440
...بسببنا

464
00:40:39,840 --> 00:40:42,360
فقدت (ماليفيسنت) طفلها

