﻿1
00:00:06,560 --> 00:00:08,280
"...سابقا"

2
00:00:08,400 --> 00:00:13,040
ماذا فعلتما بالضبط بـ(ماليفيسنت)؟ -
بسببنا، فقدت (ماليفيسنت) طفلها -

3
00:00:13,160 --> 00:00:14,920
خطة (غولد)... أخشى
(أنها تتضمن (إيما

4
00:00:15,040 --> 00:00:17,840
إنه ينوي أن يملأ قلبها بالسواد إلى الأبد

5
00:00:17,960 --> 00:00:22,240
هذا ليس مجرد تصوير
المؤلف محبوس داخل الكتاب

6
00:00:41,520 --> 00:00:43,760
ما الأمر؟ هل اختفى الأثر؟

7
00:00:48,960 --> 00:00:51,720
تعال، فلننه هذا الأمر -
(سنو) -

8
00:00:52,360 --> 00:00:54,200
(أعلم أنك قلقة بسبب تنبؤات (ماليفيسنت

9
00:00:54,320 --> 00:00:57,033
ألست قلقا؟ إن كانت محقة
فقد يصير قلب ولدنا أسود

10
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
أو قد يكبر ويصير بطلا قويا

11
00:00:58,760 --> 00:01:01,640
قالت هذا أيضا، ومن قال إننا نستطيع
أن نثق في كلامها أصلا؟

12
00:01:01,760 --> 00:01:03,480
فلنعرف

13
00:01:05,760 --> 00:01:09,600
وفقا للأسطورة
ليس علينا إلا أن نلمس قرنه

14
00:01:10,400 --> 00:01:12,960
وسنرى لمحة من مستقبل ولدنا

15
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
أجل

16
00:01:43,440 --> 00:01:45,640
انظري إليك

17
00:01:45,880 --> 00:01:49,000
أنت جميلة جدا

18
00:01:52,960 --> 00:01:56,240
سنو)، لا تخافي)
طفلتنا ستكون على ما يرام

19
00:01:56,360 --> 00:01:57,800
(سنو)

20
00:02:11,400 --> 00:02:14,680
انظري إليك، أنت جميلة جدا

21
00:02:22,520 --> 00:02:25,160
ماذا تفعلين؟ أرجوك

22
00:02:25,280 --> 00:02:28,840
أنا أمك -
لا يهمني -

23
00:02:34,600 --> 00:02:39,760
هل رأيت؟ ابنتنا ستكون على ما يرام -
كلا، لن تكون كذلك -

24
00:02:40,880 --> 00:02:42,720
إنها شريرة

25
00:02:53,760 --> 00:02:55,880
كيف انحبس المؤلف داخل الكتاب
بحق السماء؟

26
00:02:56,000 --> 00:02:58,360
لا تسأليني، أنت خبيرة السحر -
أمي -

27
00:02:58,480 --> 00:03:00,560
هذا جنوني، ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
أنرسم مفتاحا؟

28
00:03:00,680 --> 00:03:03,040
(علينا أن نتوصل إلى حل قبل (غولد -
أمي -

29
00:03:03,160 --> 00:03:06,120
ما الأمر؟ -
أوغست) ليس طبيعيا) -

30
00:03:06,920 --> 00:03:08,560
أوغست)؟)

31
00:03:08,680 --> 00:03:10,760
(أوغست)

32
00:03:11,440 --> 00:03:13,400
لا بد أن نسعفه

33
00:03:20,760 --> 00:03:25,360
لقد عانى الكثير -
ماذا يحدث؟ كان يقظا ثم فقد الوعي -

34
00:03:25,480 --> 00:03:31,760
لقد غيره السحر عدة مرات، كي يتغلب
على هذا لا بد أن يكون قويا جدا

35
00:03:31,920 --> 00:03:34,200
لدينا مشكلة أكبر

36
00:03:35,680 --> 00:03:38,400
غولد) والساحرات الأخريات ينتظرونني)

37
00:03:38,520 --> 00:03:41,200
لقد أرسلوني في مهمة لأحصل
على تلك الصفحة من الكتاب

38
00:03:41,320 --> 00:03:46,360
وإن عدت خالية الوفاض
فستتأكد شكوكهم بي أيا كانت

39
00:03:47,320 --> 00:03:49,480
أعطيهم هذه إذا

40
00:03:50,920 --> 00:03:53,600
يا للروعة، بدأت تجيدين الأمر -
أنا أتدرب -

41
00:03:53,720 --> 00:03:58,600
(صفحة مزيفة؟ نحن نتحدث عن (غولد -
إذا فلتنسحبي ونحن سنحميك -

42
00:03:58,720 --> 00:04:02,640
ما زلنا لا نعلم ماذا يدبرون
عدم المعرفة مجازفة أكبر

43
00:04:04,200 --> 00:04:07,080
هذه رسالة منهم، لعلهم يتساءلون أين أنا

44
00:04:07,200 --> 00:04:11,400
أمي، الصفحة المزيفة جيدة -
ليست جيدة بما يكفي -

45
00:04:11,560 --> 00:04:16,320
ولكن ربما ما نحتاجه
هو نسخة من نوع مختلف

46
00:04:17,440 --> 00:04:21,080
لأن (غولد) والساحرات لا يعرفون
أن الصفحة فيها الباب الفعلي

47
00:04:21,200 --> 00:04:23,680
كل ما يهمهم هو شكل الباب -
...آمل أن تجعلهم هذه الصورة -

48
00:04:23,800 --> 00:04:28,200
يواصلون بحثهم العقيم في أرجاء المدينة
علي أن أذهب

49
00:04:28,320 --> 00:04:30,560
(إلى اللقاء يا (هنري

50
00:04:32,200 --> 00:04:34,760
حسنا يا أمي -
آسفة -

51
00:04:34,880 --> 00:04:40,520
...ولكنني لست واثقة إن كنت
متى سأعود لرؤيتك

52
00:04:41,880 --> 00:04:44,480
ولكن لا تقلق، سأكون بخير

53
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
مرحبا

54
00:04:53,400 --> 00:04:55,720
كيليان)، ما الأمر؟)

55
00:04:57,880 --> 00:05:01,400
(قبل أن ترحل (أورسولا
قالت لي ما خططه الأشرار

56
00:05:02,000 --> 00:05:05,720
للحصول على نهاياتهم السعيدة
ينوون أن يجعلوا قلبك أسود يا حبيبتي

57
00:05:06,280 --> 00:05:10,200
لتحويلك إلى شريرة فلا تعودين المنقذة -
ماذا؟ -

58
00:05:10,320 --> 00:05:12,600
لا يمكنك أن تبطل
سمة الإنقاذ لدى المنقذة

59
00:05:12,720 --> 00:05:16,680
قالت (أورسولا) إن (غولد) لديه طريقة
يستطيع استخدام المؤلف لعمل هذا

60
00:05:17,400 --> 00:05:22,080
هذا جنون، إن كانت هذه خطتهم
فلتكفوا عن القلق، هذا سخف

61
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
سواء كان المؤلف موجودا أو لا
فلن أصير شريرة

62
00:05:24,520 --> 00:05:26,880
ولكن الشر شيء غريب

63
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
إنه يتسلل إليك

64
00:05:29,280 --> 00:05:31,160
اسمع

65
00:05:31,280 --> 00:05:38,480
(لا أحد... لا (رامبلستيلسكين
ولا مؤلفا ما يستطيعان أن يقررا هويتي

66
00:05:46,640 --> 00:05:50,440
أتظن حقا أن هذا ممكن؟ أيمكن أن تصير
إيما) شريرة بعد ما فعلناه؟)

67
00:05:50,560 --> 00:05:53,160
كلا، لا ينبغي أن يكون هذا ممكنا

68
00:05:53,280 --> 00:05:58,040
قيل لنا إن علينا أن نوجهها
وإن مصيرها في يدنا

69
00:05:58,800 --> 00:06:02,080
...ولكن هذا المؤلف
إنه يملك القدرة على تغيير كل شيء

70
00:06:02,200 --> 00:06:07,800
أعني أنه سيكتب للأشرار نهايات سعيدة
من يدري ماذا يستطيع أن يفعل بـ(إيما)؟

71
00:06:09,160 --> 00:06:13,680
لا بد أن نفعل شيئا
بدون أن تعرف (إيما) الحقيقة

72
00:06:16,960 --> 00:06:19,000
ستكون على ما يرام

73
00:06:22,240 --> 00:06:25,440
أخيرا، أشعر وكأنني كبرت عقدا
وأنا أنتظرك

74
00:06:25,560 --> 00:06:29,680
لا شك في أن شكلك يوحي بهذا -
أين الصفحة يا (ريجينا)؟ -

75
00:06:30,880 --> 00:06:33,840
لا تقولي لي إنك فشلت -
كانت الصفحة محمية بتعويذة -

76
00:06:33,960 --> 00:06:37,720
تعويذة وضعتها المنقذة
كادت تضبطني وأنا أحاول إبطالها

77
00:06:37,840 --> 00:06:41,040
اضطررت للهرب -
أواثقة أنت أن هذا ما حدث؟ -

78
00:06:42,160 --> 00:06:45,960
بالطبع -
الأمر وما فيه أنك غبت طويلا جدا -

79
00:06:46,520 --> 00:06:51,120
ومع ذلك عدت خالية الوفاض -
لست خالية الوفاض -

80
00:06:52,200 --> 00:06:54,360
حصلت على هذه

81
00:06:54,600 --> 00:06:57,960
صورة؟ -
أجل، وهي صورة عديمة الكفاءة أيضا -

82
00:06:58,080 --> 00:07:01,280
هذا الضوء يجعل صورة الباب غير واضحة

83
00:07:02,640 --> 00:07:04,840
هذا ليس ضوءا

84
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
إنه سحر

85
00:07:09,520 --> 00:07:13,360
هذا الباب مغلق به
هذا هو الباب الذي كنا نبحث عنه

86
00:07:13,480 --> 00:07:17,280
أتظن أن المؤلف محبوس في رسم؟
...ولكن هذا يعني

87
00:07:17,400 --> 00:07:21,960
لقد حبسه الساحر في الكتاب
لا بد أن نحصل عليه

88
00:07:22,160 --> 00:07:25,800
أحضري لنا الصفحة -
لن يكون هذا سهلا -

89
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
المنقذة لا تنوي أن تدعها
تغيب عن نظرها

90
00:07:28,600 --> 00:07:31,280
لا تنشغلي بها، لدي الحل المناسب

91
00:07:35,240 --> 00:07:37,440
كيف كان حاله؟

92
00:07:37,760 --> 00:07:40,360
"الرجل الطفل الخشبي"
كيف كان حاله؟

93
00:07:40,480 --> 00:07:41,920
ليس في حالة رائعة

94
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
أيهمك أمره؟ -
أجل -

95
00:07:46,640 --> 00:07:50,280
كيليان)، ليس الوقت مناسبا للغيرة)

96
00:07:50,400 --> 00:07:52,080
لمَ عساي أن أغار؟

97
00:07:52,200 --> 00:07:54,520
رغم أنني أعرف أنك تحبين الرجال
الذين يرتدون سترات جلدية

98
00:07:54,640 --> 00:07:57,600
إنه مجرد صديق -
بالطبع -

99
00:07:57,720 --> 00:08:01,520
أتذكر المقطع المصور الذي عرضته
عليك من منزل الرعاية البديلة؟

100
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
الذي صورته مع صديقتك
حين كنت صغيرة؟

101
00:08:02,760 --> 00:08:04,480
(ليلي)، كان اسمها (ليلي)

102
00:08:04,600 --> 00:08:08,720
كانت أول وأعز صديقة لي
وقد أبعدتها عني إلى الأبد

103
00:08:09,080 --> 00:08:13,880
وبعد ذلك لم أكن بارعة جدا
في اكتساب الأصدقاء

104
00:08:14,120 --> 00:08:16,800
أوغست) كان الاستثناء النادر)

105
00:08:17,400 --> 00:08:23,000
لهذا السبب هذا مهم جدا بالنسبة لي
لا يوجد بيننا أي شيء آخر، حقا

106
00:08:23,800 --> 00:08:26,040
ماذا؟ -
إيما)، انظري) -

107
00:08:27,560 --> 00:08:29,360
...ما هذا

108
00:08:37,640 --> 00:08:40,520
لقد تم الأمر، والآن فلنبدأ العمل

109
00:08:45,280 --> 00:08:48,680
سنو)، لا بد أن تخبريني، ماذا رأيت؟) -
كلا -

110
00:08:49,760 --> 00:08:52,680
إن قلت الأمر بصوت مرتفع
فسيجعله هذا واقعيا أكثر من اللازم

111
00:08:52,800 --> 00:08:55,320
علينا فقط أن نجد طريقة لمساعدة ابنتنا
في إنقاذ مستقبلها

112
00:08:55,440 --> 00:08:58,280
عفوا، ولكنني أحتاج المساعدة من فضلكما

113
00:08:58,400 --> 00:09:01,040
،أجد صعوبة في دفع عربتي
أخشى أنها عالقة

114
00:09:01,160 --> 00:09:03,880
اسمح لي -
أعتذر على ثقلها، إنها مثقلة بالأشياء -

115
00:09:04,000 --> 00:09:07,040
أنا بائع متجول
ولكن يبدو أنني لست بارعا جدا

116
00:09:10,960 --> 00:09:13,920
كان الأمر بحاجة إلى بعض الجهد
فحسب، شكرا

117
00:09:14,040 --> 00:09:18,120
الطقس أبرد من قدم ساحرة هنا
أليس كذلك؟

118
00:09:18,240 --> 00:09:21,440
تفضل، بعض البراندي
سيدفئك في رحلتك

119
00:09:21,560 --> 00:09:24,720
لم أرفض البراندي قط، أنت طيب جدا

120
00:09:26,680 --> 00:09:30,360
به نكهة جوزة الطيب -
احتفظ به، نتمنى لك التوفيق -

121
00:09:30,480 --> 00:09:34,240
مهلا، هل ستتجهان غربا؟ -
هناك يقع بيتنا -

122
00:09:34,360 --> 00:09:37,040
هناك ساحرة شريرة جدا اتخذت مسكنا
في آخر هذا الطريق

123
00:09:37,160 --> 00:09:42,480
إنها تدعى (ماليفيسنت)، وهي فظيعة

124
00:09:42,600 --> 00:09:46,680
نعلم، لقد التقينا بها -
هل سمعتما بما حدث؟ -

125
00:09:46,840 --> 00:09:50,160
لقد حولت نفسها إلى تنين بشع
ووضعت بيضة

126
00:09:50,360 --> 00:09:51,680
بيضة؟ -
أجل -

127
00:09:51,800 --> 00:09:53,240
لقد بنت تلك الشريرة عشها في كهف

128
00:09:53,360 --> 00:09:57,160
وقد أحرقت كل الأرض التي تحيط به
لتضع حدود أرضها، هرب الجميع

129
00:09:57,280 --> 00:10:01,320
بما فيهم أنا، نصيحتي
هي أن تتجها شرقا

130
00:10:01,440 --> 00:10:04,080
الغابة اللانهائية؟ -
يمكننا أن نضل الطريق أياما -

131
00:10:04,200 --> 00:10:07,000
التزما بالمسار فحسب
إلى أن تصلا إلى كوخ

132
00:10:07,120 --> 00:10:10,560
هناك رجل عجوز طيب
سيساعدكما في الوصول إلى حيث تريدان

133
00:10:10,760 --> 00:10:14,440
ثقا بي -
شكرا -

134
00:10:15,880 --> 00:10:17,880
أتمنى لكما رحلة آمنة

135
00:10:33,400 --> 00:10:35,240
ها هو

136
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
كنت أتساءل متى ستصلان

137
00:10:46,520 --> 00:10:49,720
أكنت تتوقع مجيئنا؟ -
استشعرت قدومكما -

138
00:10:50,040 --> 00:10:54,560
ولكنني استشعرت أيضا أنكما حائران
بشأن طفلتكما

139
00:10:56,400 --> 00:11:00,000
لماذا لا تدخلان لاحتساء الشاي؟
سأشرح كل شيء

140
00:11:03,480 --> 00:11:06,160
هل هذه (ماليفيسنت)؟ -
أجل، تفضلا بالدخول -

141
00:11:06,280 --> 00:11:08,440
لا داعي لأن تحملا همها هنا

142
00:11:10,280 --> 00:11:15,360
الآن تعرفين ما عليك فعله -
أعرف جيدا، السؤال هو، أتعرف أنت؟ -

143
00:11:15,480 --> 00:11:20,120
كان اتفاقنا أنك ستساعدينني في العثور
على المؤلف فنحصل على سعادتنا

144
00:11:20,240 --> 00:11:23,720
سأعدل الاتفاق، فدعنا نواجه الواقع

145
00:11:23,840 --> 00:11:26,880
أنت تحتاج تلك الصفحة من الكتاب
...كي تصل إلى المؤلف، ولعمل هذا

146
00:11:27,000 --> 00:11:30,120
أنت تحتاج إلي -
حقا؟ -

147
00:11:30,280 --> 00:11:32,920
لقد جعلت أهل البلدة
ينامون للتو، أنا مفيدة

148
00:11:33,040 --> 00:11:37,520
(وكلنا نعلم أن (كرويللا) و(أورسولا
كانتا وسيلة لبلوغ غاية، أنا

149
00:11:37,640 --> 00:11:43,240
لهذا السبب لم تذرف دمعة على رحيل
صديقتنا الأخطبوطية، لأنني معك

150
00:11:43,360 --> 00:11:48,840
ولأكون معك، يجب أن تعطيني
ما أريده، الأمر بسيط جدا

151
00:11:50,280 --> 00:11:55,520
أريد أن أعرف ماذا حدث لولدي
بعد أن تخلص منه هذان البطلان

152
00:11:55,640 --> 00:11:58,000
أريد أن أعرف مصيره

153
00:11:58,520 --> 00:12:01,120
في المقابل، سأوصل كلينا إلى المؤلف

154
00:12:01,240 --> 00:12:07,280
سنأتي لك بالصفحة، وما أن أعرف
...ما فعلاه حقا بولدي

155
00:12:07,400 --> 00:12:09,760
هذان البطلان سيدفعان الثمن

156
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
(ماري مارغريت)

157
00:12:16,680 --> 00:12:19,800
ماري مارغريت)، هل أنت بخير؟) -
كلا، لست بخير -

158
00:12:19,920 --> 00:12:22,600
(لقد قطعنا على نفسينا عهدا يا (ديفيد
وهو أن نكون من الأخيار

159
00:12:22,720 --> 00:12:26,040
(ومنذ وصلت (كرويللا) و(أورسولا
لم نفعل شيئا غير الكذب

160
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
إنهم يريدون أن يجعلوا (إيما) شريرة -
أعلم -

161
00:12:28,680 --> 00:12:31,440
ولو لم نتوخ الحذر سنساعدهم

162
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
(انظر يا (ديفيد

163
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
كلهم نائمون -
لماذا لسنا نائمين؟ -

164
00:12:43,480 --> 00:12:46,680
ربما لأننا محصنان
فقد تعرض كلانا للعنة نوم من قبل

165
00:12:46,800 --> 00:12:48,880
ولكن (إيما) لم تتعرض لهذا

166
00:12:51,240 --> 00:12:54,680
المنقذة تبدو أقل خطورة بكثير
وهي في هذه الحالة، أليس كذلك؟

167
00:12:54,800 --> 00:12:59,440
سأكذب لو قلت إن شكلها
لا يغريني كي ألوي عنقها النحيف الآن

168
00:12:59,760 --> 00:13:02,200
لا تفكري في الأمر أصلا

169
00:13:04,040 --> 00:13:08,320
أعتقد أننا نستطيع أن نتفق على أن قتل
المنقذة الآن ليس تصرفا حكيما

170
00:13:10,880 --> 00:13:15,280
أنت محقة في هذا
ولكنك مخطئة بشأن مكان الصفحة

171
00:13:15,480 --> 00:13:18,320
ليست هنا -
علينا فقط أن نستمر في البحث -

172
00:13:18,640 --> 00:13:22,880
كانت الصفحة هنا منذ ساعتين
لم تظهر لها ساقان وتخرج من هنا وحدها

173
00:13:23,000 --> 00:13:27,320
إلا إذا كان هناك من خرج بها من هنا -
لقد جعلنا أهل البلدة كلهم ينامون -

174
00:13:27,440 --> 00:13:30,880
فيما عدا من تعرضوا للعنة نوم
من قبل واكتسبوا مناعة

175
00:13:31,880 --> 00:13:34,120
ربما أعرف شابا واسع الحيلة
ويقظا جدا

176
00:13:39,360 --> 00:13:42,760
شاب يخاف جدا على الكتاب ومحتوياته

177
00:13:43,800 --> 00:13:46,840
"شاب سيختبر التزام أمه بمساعدتي"

178
00:13:51,280 --> 00:13:54,160
(لن يقترب أحد غيري من (هنري
...إن كانت لديكم مشكلة في هذا

179
00:13:54,280 --> 00:13:56,880
فيمكنكم أن تحسموها مع واحدة
من كراتي النارية

180
00:13:59,160 --> 00:14:04,480
اتبعاها وافعلا ما يلزم لإقناع الصبي
تلك الصفحة هي المفتاح

181
00:14:04,680 --> 00:14:07,640
دعانا لا نفقدها بعد أن اقتربنا هكذا -
إلى أين ستذهب؟ -

182
00:14:07,760 --> 00:14:10,080
لدي شؤون أخرى علي الاهتمام بها

183
00:14:16,040 --> 00:14:19,040
إيما) ليست معهما، عم تبحثان؟)

184
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
هنري)، هل أنت بخير؟ أين أنت؟)

185
00:14:26,680 --> 00:14:29,400
...أنا في قصر الساحر، حين نام الجميع

186
00:14:29,520 --> 00:14:33,000
عرفت أن الأشرار يدبرون شيئا
وأن علي أن آخذ الصفحة إلى مكان آمن

187
00:14:33,120 --> 00:14:35,520
هنري)، لا تفعل أي شيء، نحن قادمان)

188
00:14:35,640 --> 00:14:37,400
ما دامت هذه الصفحة معك
فأنت في خطر

189
00:14:37,520 --> 00:14:39,720
ابق مكانك فحسب
نحن قادمان إليك الآن

190
00:14:40,240 --> 00:14:42,800
فلنذهب من وراء الميناء، سيكون هذا أسرع

191
00:14:43,080 --> 00:14:46,560
(ديفيد) -
انتظري -

192
00:14:46,680 --> 00:14:49,680
أظن أن هناك طريقة لوضع حد
...لكل هذا، أظن

193
00:14:50,880 --> 00:14:55,280
أظن أن علينا أن نتلف الصفحة -
ماذا؟ -

194
00:14:55,400 --> 00:14:59,280
إن أتلفناها فلن يتمكن (غولد) من تحرير
المؤلف واستخدامه لجعل (إيما) شريرة

195
00:14:59,400 --> 00:15:01,640
سيظل المؤلف محبوسا
داخل الكتاب إلى الأبد

196
00:15:01,760 --> 00:15:04,560
أو قد يقتله هذا
ولن تنال (ريجينا) نهايتها السعيدة

197
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
لسنا على يقين من هذا، نعرف فقط
أنها لن تحصل عليها من المؤلف

198
00:15:07,760 --> 00:15:11,680
لقد تقدمنا جدا في هذا المسار
(لا بد أن نحمي (إيما

199
00:15:17,040 --> 00:15:20,360
زوجي رأى السعادة لابنتنا
أما أنا فرأيت رعبا خالصا

200
00:15:20,480 --> 00:15:24,240
كيف نعرف أي الرؤيتين حقيقية؟ -
أخشى أن كلتيهما حقيقيتين -

201
00:15:24,360 --> 00:15:29,600
كلنا نولد كصفحة بيضاء
فيها إمكانية الخير والشر

202
00:15:29,720 --> 00:15:33,520
ونولد ومعنا هبة الإرادة الحرة
كي نتمكن من الاختيار بين الأمرين

203
00:15:33,640 --> 00:15:38,760
لهذا السبب هناك فرصة متساوية
في أن تتحقق أي من رؤيتيكما

204
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
إن تحقق المستقبل الذي رأيته
...ستكون حياة ابنتنا كئيبة

205
00:15:42,120 --> 00:15:47,160
ومليئة بالألم والسواد، ألا يوجد
ما نستطيع عمله لضمان خير ابنتنا؟

206
00:15:54,800 --> 00:15:58,200
...هناك طريقة

207
00:15:59,120 --> 00:16:06,280
لاستبعاد إمكانية الشر بالنسبة لابنتكما
...ولكن مثل السحر كله

208
00:16:06,400 --> 00:16:09,720
هذا له ثمن -
أيا كان الثمن فسندفعه -

209
00:16:13,280 --> 00:16:18,040
قوانين السحر لن تسمح لي بإبعاد
الشر عن ابنتكما بهذه البساطة

210
00:16:18,400 --> 00:16:21,920
لا بد أن يمتصه وعاء حي آخر

211
00:16:22,560 --> 00:16:28,280
وعاء هو أيضا صفحة بيضاء
ولم يتشكل بعد على الخير أو الشر

212
00:16:28,400 --> 00:16:30,680
مثل طفلتكما بالضبط

213
00:16:31,080 --> 00:16:36,960
إن كنتما تريدان أن أؤدي هذا السحر
فلا بد أن تجدا هذا الوعاء

214
00:16:38,240 --> 00:16:44,520
ناقشا الأمر فيما بينكما
لتتأكدا أنكما تريدان المضي في هذا

215
00:16:44,760 --> 00:16:50,400
فما أن يتم تفعيل هذه التعويذة
لا يمكن إبطالها

216
00:16:56,440 --> 00:17:01,080
...طرد الشر من ابنتنا إلى طفل آخر
...حتى لو كان هذا من أجل إنقاذ ابنتنا

217
00:17:01,200 --> 00:17:05,000
فهو خطأ

218
00:17:09,280 --> 00:17:12,040
ماذا لو لم يكن ضرويا أن يكون طفلا؟

219
00:17:14,200 --> 00:17:17,400
(قال البائع المتجول إن (ماليفيسنت
وضعت بيضة

220
00:17:18,040 --> 00:17:20,640
ماذا لو تمكنا من استخدامها كوعاء؟

221
00:17:20,760 --> 00:17:26,160
رأينا كيف هي في شكلها كبشر وكتنين
أتظن أن تنينها الصغير سيكون مختلفا؟

222
00:18:13,880 --> 00:18:16,040
!غير معقول

223
00:18:24,160 --> 00:18:26,600
...جدتي، جدي، لن تصدقا ما

224
00:18:27,720 --> 00:18:29,880
ماذا يا (هنري)؟

225
00:18:30,000 --> 00:18:35,760
أمي، ماذا تفعلين هنا؟ -
آسفة، لم أشأ أن يصل الأمر إلى هذا -

226
00:18:36,000 --> 00:18:38,720
يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب

227
00:18:39,960 --> 00:18:42,800
قلت لكما إنني أستطيع التعامل مع هذا

228
00:18:42,960 --> 00:18:46,440
لسنا واثقتين أنك تملكين مقومات
المربية الحقيقية

229
00:18:46,560 --> 00:18:48,640
كنت أود أن أقول لك ألا تخافي
يا عزيزتي

230
00:18:48,760 --> 00:18:51,920
ولكنني سأكذب إن قلت هذا -
إن مسست ابني فسأقتلك -

231
00:18:52,040 --> 00:18:55,480
لن تضطري لعمل شيء إن تعاون معنا

232
00:18:56,320 --> 00:18:59,520
هنري)، أعطني الصفحة) -
أمي، كلا -

233
00:18:59,640 --> 00:19:02,240
(هنري دانيال ميلز)

234
00:19:04,400 --> 00:19:07,120
ستفعل ما آمرك به

235
00:19:14,320 --> 00:19:16,280
حسنا

236
00:19:21,400 --> 00:19:23,680
وفيت بوعدي

237
00:19:25,080 --> 00:19:28,000
والآن فلنجد (غولد) ونحرر هذا المؤلف

238
00:19:38,440 --> 00:19:40,560
أقل ما كانت (ماليفيسنت) تستطيع
عمله من أجل حراسها

239
00:19:40,680 --> 00:19:42,800
هو أن تنفث لنا بعض النيران

240
00:19:42,920 --> 00:19:45,880
لو كنت أعلم أن البرد شديد هكذا
...يا عزيزتي لأمسكت بجروين آخرين

241
00:19:46,000 --> 00:19:48,120
وصنعت منهما قفازين

242
00:19:49,520 --> 00:19:51,800
عزيزتي -
هنا -

243
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
هيا، لن يدوم التأثير طويلا

244
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
ما هذه؟ لعبة خشخيشة؟

245
00:20:09,960 --> 00:20:12,360
يبدو لي أنها تحتفظ بأي شيء من الفضة

246
00:20:12,640 --> 00:20:17,960
انظر، ها هو، العش والبيضة

247
00:20:18,200 --> 00:20:22,080
انتبهي، البيضة لا تقل عنها خطورة

248
00:20:59,160 --> 00:21:01,080
!(سنو)

249
00:21:06,720 --> 00:21:09,520
(إن أحرقتنا يا (ماليفيسنت
فستحترق هذه أيضا

250
00:21:18,880 --> 00:21:23,080
أي نوع من الناس أنتما؟
أتهددان طفلا؟

251
00:21:23,200 --> 00:21:26,480
طفل؟ هذا ليس طفلا

252
00:21:26,600 --> 00:21:29,320
سيصير هذا وحشا مثلك

253
00:21:30,120 --> 00:21:32,280
وما أنتما؟

254
00:21:34,960 --> 00:21:37,760
آسفة -
انتظري، أرجوك -

255
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
أخاطبك أما إلى أم

256
00:21:40,000 --> 00:21:42,280
أطلب رحمتك

257
00:21:42,720 --> 00:21:45,520
لا أستطيع أن أفقد طفلي

258
00:21:48,760 --> 00:21:51,200
سنعيد لك البيضة حين نفرغ منها

259
00:21:51,600 --> 00:21:53,480
!كلا

260
00:22:02,200 --> 00:22:05,080
!(هنري) -
!(هنري) -

261
00:22:05,240 --> 00:22:07,440
هيا، لا بد أن الأشرار قادمون -
لقد جاؤوا بالفعل -

262
00:22:07,560 --> 00:22:10,120
ماذا؟ هل أخذوا الصفحة؟ -
يظنون أنهم فعلوا -

263
00:22:10,240 --> 00:22:15,200
فيما عدا أمي بالطبع
رمقتني بنظرة فعرفت ما تقصده بالضبط

264
00:22:16,160 --> 00:22:18,760
أعطيتهم الصفحة المزيفة
(التي صنعتها (إيما

265
00:22:18,880 --> 00:22:21,840
فتى ذكي، أين الصفحة الحقيقية؟

266
00:22:25,600 --> 00:22:29,440
(أحسنت، أنا و(ماري مارغريت
سنأخذ الصفحة ونحفظها في مكان آمن

267
00:22:29,560 --> 00:22:32,360
هناك أمر آخر، وجدت المفتاح

268
00:22:32,480 --> 00:22:34,760
يمكننا أن نحرر المؤلف

269
00:22:36,640 --> 00:22:38,440
هنري)، انتظر) -
ماذا تفعل؟ -

270
00:22:38,560 --> 00:22:41,280
لا نعلم ماذا سيحدث
دعنا نتعامل مع الأمور

271
00:22:41,400 --> 00:22:44,800
...ولكنني وجدت المفتاح -
هنري)، هذا خطر جدا، اذهب) -

272
00:22:56,800 --> 00:22:59,800
(إذا، الآن نكذب على (هنري

273
00:23:00,880 --> 00:23:04,560
إن استمررنا في هذا
(فلا فرق بيننا وبين (غولد

274
00:23:20,320 --> 00:23:26,000
...حبيبتي، يجب أن أقول لك الآتي

275
00:23:26,120 --> 00:23:28,360
قبل فوات الأوان

276
00:23:31,120 --> 00:23:35,000
سحري له ثمن كما تعلمين

277
00:23:36,160 --> 00:23:39,800
...وقد تراكمت علي ديون كثيرة جدا

278
00:23:39,920 --> 00:23:46,160
لا أستطيع سدها أبدا
إلا إذا وجدت طريقة لتغيير القواعد

279
00:23:47,840 --> 00:23:49,920
...ولكن الآن

280
00:23:50,760 --> 00:23:53,200
إليك الحقيقة القاسية

281
00:23:53,960 --> 00:23:56,360
شيء آخر يتغير

282
00:23:57,040 --> 00:24:01,560
لذا إن كنت سأغير القواعد
فلا بد أن أفعل هذا سريعا جدا

283
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
...سأعود لآخذك إن

284
00:24:19,160 --> 00:24:21,240
إن استطعت

285
00:24:26,360 --> 00:24:29,000
ماذا كنت تفعل بالداخل؟ -
انشغلي بشؤونك -

286
00:24:29,120 --> 00:24:31,280
هل وجدتن الصبي؟ -
وجدنا الصبي -

287
00:24:31,400 --> 00:24:33,760
أنا وجدته

288
00:24:34,400 --> 00:24:37,440
هذا عديم القيمة -
ماذا؟ -

289
00:24:37,560 --> 00:24:39,280
إنها صفحة مزيفة

290
00:24:39,400 --> 00:24:43,280
لقد قضيت وقتا كافيا مع الكتاب
لا بد أن تعرفي الفرق

291
00:24:44,280 --> 00:24:47,400
لقد خدعوني -
هل ظننت أنني لم أشك فيك؟ -

292
00:24:48,040 --> 00:24:51,240
كنت أنتظر هذه اللحظة
كنت أعرف أنها ستأتي

293
00:24:51,360 --> 00:24:54,040
(ماليفيسنت) -
...انتظر، أستطيع أن أشرح -

294
00:24:56,760 --> 00:24:58,800
خذاها إلى السرداب

295
00:25:04,320 --> 00:25:07,120
أجل، سينجح هذا

296
00:25:08,400 --> 00:25:13,440
...إذا شر طفلتنا -
سينتقل بالفعل -

297
00:25:15,840 --> 00:25:20,560
فليجد السواد طريقه من الرحم الحانية
إلى أكثر القبور ظلمة

298
00:25:20,680 --> 00:25:25,000
وإن رأى نور النهار على شاطىء بعيد
...حيث تلوح الظلال

299
00:25:25,120 --> 00:25:27,720
شاطىء بعيد؟ ما معنى هذا؟ -
...فلن ينجح سحر في إعطائه شكلا -

300
00:25:27,840 --> 00:25:33,680
أو إلقاء أية لعنة على مواليد
البشر الأبرياء

301
00:25:35,280 --> 00:25:39,480
سيدي، سندخل السواد في الوعاء
فحسب، أليس كذلك؟

302
00:25:39,600 --> 00:25:44,320
لن ترغبا في أن يحيا أي شيء فيه
مثل هذا السواد في عالمكما يا سيدتي

303
00:25:44,560 --> 00:25:49,240
سأرسل البيضة إلى حيث تنتمي
حيث لا تستطيع إيذاء أحد هنا

304
00:25:49,360 --> 00:25:50,760
ماذا؟ -
كلا -

305
00:25:50,880 --> 00:25:54,040
لم تقل لنا هذا -
وعدنا أمه بأننا سنعيده لها -

306
00:25:54,360 --> 00:25:59,240
أخشى أن الأوان قد فات، فكما قلت لكما
...من قبل، ما أن يتم تفعيل التعويذة

307
00:25:59,360 --> 00:26:03,080
لا يمكن إبطالها -
لا بد أن هناك ما تستطيع فعله -

308
00:26:13,000 --> 00:26:16,320
تشارمينغ)، إنه طفل رضيع) -
ما زال بإمكاننا أن ننقذه -

309
00:26:17,520 --> 00:26:21,040
يا سارقا الأطفال! ماذا فعلتما؟ -
لم نعلم أن هذا سيحدث -

310
00:26:21,160 --> 00:26:23,560
لا بد أن تساعدانا في وقفه

311
00:26:35,400 --> 00:26:38,280
ماذا حدث لهم؟
إلى أين أرسلتهم تلك البوابة؟

312
00:26:38,400 --> 00:26:40,640
إلى حيث ينتمون

313
00:26:40,760 --> 00:26:43,520
الطفل، لا بد أن نستعيد الطفل

314
00:26:43,640 --> 00:26:48,640
أخشى أنكما فقدتماه إلى الأبد
ولكن تهانئي

315
00:26:49,760 --> 00:26:54,680
طفلتكما صارت الآن تملك النية
الخالصة وروح البطولة

316
00:26:55,240 --> 00:26:58,120
والآن أنتما مسؤولان عن توجيهها

317
00:26:59,800 --> 00:27:02,080
وعن إبقائها في النور

318
00:27:10,240 --> 00:27:15,720
قلنا لـ(ماليفيسنت) إننا سنعيد لها
...طفلها، والآن

319
00:27:16,720 --> 00:27:20,200
سنو)، لم نكن نعرف أنهم سيرسلون)
تلك البيضة إلى أرض أخرى

320
00:27:23,120 --> 00:27:26,080
تشارمينغ)، لقد اقترفنا خطأ فظيعا)

321
00:27:37,160 --> 00:27:41,400
لا بد أن نفعل هذا -
ماذا سنقول لـ(هنري)؟ -

322
00:27:43,200 --> 00:27:47,040
سنقول له إن المفتاح لم يكن مناسبا
أو أن الصفحة تحللت

323
00:27:47,160 --> 00:27:52,320
سنتوصل إلى حل، ولكن الآن دعينا
نحرقها وننشغل بالأمر لاحقا

324
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
المزيد من الأكاذيب

325
00:27:57,640 --> 00:27:59,800
لا أستطيع أن أفعل هذا

326
00:28:01,760 --> 00:28:04,080
(لقد أعطيت ذلك الكتاب لـ(هنري
كي أعطيه الأمل

327
00:28:04,200 --> 00:28:09,000
هل أكذب وأسلبه منه؟
وماذا عن (ريجينا)؟

328
00:28:09,120 --> 00:28:11,960
لقد صارت صديقة أخيرا

329
00:28:12,440 --> 00:28:15,640
(لجأت إليها كي تساعدني في مسألة (إيما
وفي مسألة سرنا

330
00:28:15,760 --> 00:28:19,200
وقد حفظت السر
لقد جازفت بحياتها من أجلنا

331
00:28:20,080 --> 00:28:23,440
أنرد لها الجميل بتحطيم فرصتها
في الحصول على نهاية سعيدة؟

332
00:28:23,560 --> 00:28:26,800
قد تكون هناك طريقة أخرى -
(كلا يا (ديفيد -

333
00:28:27,880 --> 00:28:31,760
حين أرتني (ريجينا) قلبي
...(بعد أن قتلت (كورا

334
00:28:31,880 --> 00:28:33,680
قلبي كان أسود

335
00:28:33,800 --> 00:28:36,640
(وظنت (ريجينا
أن هذا بسبب ما فعلته بأمها

336
00:28:37,400 --> 00:28:39,800
ولكن هذا السواد بدأ منذ زمن طويل

337
00:28:42,280 --> 00:28:47,040
لا بد أن نخبر (إيما) بالحقيقة

338
00:28:47,800 --> 00:28:53,400
لأن الأبطال يفعلون الصواب
وليس ما هو سهل

339
00:29:09,560 --> 00:29:12,120
طوال هذه الفترة كنت محقة

340
00:29:13,760 --> 00:29:15,880
كنتما تكذبان

341
00:29:19,960 --> 00:29:22,920
أردت أن أصدقكما

342
00:29:24,880 --> 00:29:27,440
أردت أن أؤمن بكما

343
00:29:31,360 --> 00:29:34,680
...كنا فقط

344
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
نحاول أن نحميك

345
00:29:38,280 --> 00:29:43,240
إيما)، هل أنت بخير؟) -
كلا، لست بخير -

346
00:29:45,080 --> 00:29:48,640
علي الذهاب -
أرجوك، توقفي -

347
00:29:49,040 --> 00:29:53,600
أنا أمك -
لا يهمني -

348
00:30:03,840 --> 00:30:07,480
أرى أن نذبحها الآن وننهي الأمر -
كلا -

349
00:30:07,600 --> 00:30:11,000
إن كان هذا دمويا جدا بالنسبة لك
يا عزيزي، تستطيع (مال) أن تحرقها

350
00:30:11,120 --> 00:30:14,280
لن نفعل أي شيء من هذا النوع -
لن تساعدنا أبدا -

351
00:30:14,400 --> 00:30:16,160
بالطبع ستفعل

352
00:30:16,280 --> 00:30:18,360
ولكنها لا تعلم بعد

353
00:30:18,480 --> 00:30:21,640
...لدي شيء ما أن تراه

354
00:30:21,760 --> 00:30:26,040
سيجعل (ريجينا) تطيعني إلى الأبد

355
00:30:33,720 --> 00:30:35,360
مرحبا

356
00:30:36,200 --> 00:30:40,920
سأحتاج بعض الوقت فحسب -
أوغست) مستيقظ) -

357
00:30:42,040 --> 00:30:44,360
والداك معه -
...هل -

358
00:30:44,480 --> 00:30:46,560
سيكون بخير

359
00:30:46,680 --> 00:30:49,600
صديقك سيكون بخير

360
00:30:57,320 --> 00:31:01,680
لماذا أرسلك والداي؟ -
لم يحسبا أنك ستصغين إليهما -

361
00:31:04,840 --> 00:31:07,120
إنهما محقان

362
00:31:09,800 --> 00:31:14,080
أخرجها من هنا، لا أريدها -
ما الأمر؟ -

363
00:31:14,240 --> 00:31:17,400
(انظر ماذا أرسلت (سندريللا
دمى وحيد القرن

364
00:31:17,520 --> 00:31:20,000
أحب وحيد القرن

365
00:31:20,120 --> 00:31:22,680
سنيزي)، دعنا دقيقة)
على انفراد من فضلك

366
00:31:26,080 --> 00:31:28,960
سنو)، إنها مجرد لعبة دمى متحركة) -
...وحيد القرن أعطاني رؤيا -

367
00:31:29,080 --> 00:31:32,640
(أدت بنا إلى انتزاع طفل (ماليفيسنت

368
00:31:34,280 --> 00:31:38,120
لا أريد أن يظل تذكير بهذا
معلقا بالمعنى الحرفي فوق رأس طفلتنا

369
00:31:40,080 --> 00:31:45,320
ما فعلناه لا يفارقني كل ليلة
حين أحاول أن أنام

370
00:31:45,440 --> 00:31:49,440
...أظل أسمع -
أعلم، وأنا أيضا -

371
00:31:50,880 --> 00:31:53,720
(ولكن ربما كانت (ماليفيسنت
تستحق ما حدث

372
00:31:53,840 --> 00:31:56,880
على حد معلوماتنا فقد كذبت حين قالت
إن (ريجينا) تملك لعنة الشر

373
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
لم تحاول (ريجينا) أن تستخدمها حتى
ربما كان تهديدها مجرد كلام

374
00:32:01,120 --> 00:32:05,080
لا يهم أي من هذا، المهم هو ما فعلناه

375
00:32:06,920 --> 00:32:10,240
ظننت أننا نفعل شيئا شجاعا
من أجل طفلتنا

376
00:32:11,600 --> 00:32:13,640
وقد كنا شجاعين

377
00:32:14,600 --> 00:32:17,320
ولكننا لم نكن طيبين

378
00:32:20,160 --> 00:32:22,360
كنا أنانيين

379
00:32:22,840 --> 00:32:28,640
وأعتقد أننا لم نعد بطلين

380
00:32:29,480 --> 00:32:31,720
كيف نصلح هذا؟ -
لا نستطيع إصلاحه -

381
00:32:31,840 --> 00:32:35,440
(لقد ضاع طفل (ماليفيسنت -
ولكن يا (سنو)، نحن ما زلنا هنا -

382
00:32:36,720 --> 00:32:39,160
إذا كيف نصلح علاقتنا؟

383
00:32:39,400 --> 00:32:41,920
الشخصان اللذان صرنا عليهما
...والمثقلان بكل هذا

384
00:32:42,040 --> 00:32:45,920
أهذان هما من تريدين أن يربيا طفلنا؟ -
بالطبع لا -

385
00:32:47,480 --> 00:32:51,000
ولكن أتظن حقا أن التوبة ممكنة؟

386
00:32:53,000 --> 00:32:54,920
أجل

387
00:32:56,240 --> 00:32:59,080
يجب أن أصدق أننا نستطيع
كسب المغفرة

388
00:33:00,200 --> 00:33:02,600
وأن لدينا فرصة في نيل العفو

389
00:33:04,840 --> 00:33:08,840
ولكن للوصول إلى هذا
يجب أن نكون أفضل شخصين ممكنين

390
00:33:09,840 --> 00:33:15,840
العمل، سننشر الأمل والإيمان كل يوم
وإلا فسيظل ما فعلناه وصمة إلى الأبد

391
00:33:16,720 --> 00:33:19,160
وسيؤثر على طفلتنا

392
00:33:20,000 --> 00:33:23,040
الشخص الذي حاربنا كل هذا
من أجل إنقاذه

393
00:33:25,400 --> 00:33:28,120
قد تكون دمى وحيد القرن هذه
شيئا طيبا

394
00:33:28,840 --> 00:33:32,840
قد تكون هنا لتذكرنا
كم يمكن أن نضيع طريقنا بسهولة

395
00:33:33,360 --> 00:33:38,000
وما دمنا معا، نستطيع أن نكون
في أفضل صورة ممكنة

396
00:33:39,880 --> 00:33:42,120
لن يحدث هذا بين عشية وضحاها

397
00:33:45,360 --> 00:33:48,000
ولكننا نستطيع أن نسلك
المسار الطويل الصعب

398
00:34:06,240 --> 00:34:10,160
(الآن وقد صرت واثقا أن (ريجينا
...تحت السيطرة

399
00:34:10,280 --> 00:34:13,040
ألم يأت الوقت كي نهتم باحتياجاتي؟

400
00:34:15,640 --> 00:34:20,640
لم تأتي لي بالصفحة ولم تكسبي
حقك في الإجابة التي تريدينها

401
00:34:20,840 --> 00:34:25,000
كان هذا هو الاتفاق -
كان هذا هو الاتفاق -

402
00:34:25,120 --> 00:34:29,360
ولكن بعد كل ما عانيته
كسبت حقي في إجابتي وأكثر

403
00:34:30,640 --> 00:34:32,480
أعلم

404
00:34:32,960 --> 00:34:38,200
وأريد أن أعطيك فرصة أخيرة
للحفاظ على ما تملكينه

405
00:34:40,000 --> 00:34:43,080
ما أملكه هو الألم

406
00:34:47,240 --> 00:34:49,320
والألم يتلاشى

407
00:34:50,240 --> 00:34:52,280
إلا إذا غذيته

408
00:34:52,840 --> 00:34:54,880
...وهذا

409
00:34:55,520 --> 00:35:00,120
قد تكون هذه الوجبة
التي لا تريدينها حقا

410
00:35:02,960 --> 00:35:05,520
لم أر طفلي قط

411
00:35:06,800 --> 00:35:10,680
لا أعرف حتى ماذا أنجبت، صبيا أم فتاة

412
00:35:12,120 --> 00:35:17,160
لا يهمني كم سيؤلمني أن أعرف
مصيره، أنا بحاجة إلى هذا

413
00:35:28,760 --> 00:35:31,520
تذكري، حدث هذا منذ 30 عاما

414
00:35:41,200 --> 00:35:45,200
تهانئي، لقد صارت عملية التبني نهائية

415
00:35:46,000 --> 00:35:48,040
إنها لك

416
00:35:51,160 --> 00:35:53,320
ماذا ستسميها؟

417
00:35:53,640 --> 00:35:55,640
(ليليث)

418
00:35:56,840 --> 00:35:59,400
(نريد أن نسميها (ليلي

419
00:36:09,040 --> 00:36:11,120
إنها حية

420
00:36:13,000 --> 00:36:16,560
...و -
في هذا العالم -

421
00:36:17,080 --> 00:36:19,400
لا بد أن أجدها

422
00:36:19,960 --> 00:36:22,360
لا بد أن هناك طريقة

423
00:36:22,480 --> 00:36:27,840
إن كانت موجودة
فلا بد أن هناك من يعرفها

424
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
...(أوغست)

425
00:36:34,560 --> 00:36:38,040
كيف حالك؟ -
أنا متعب قليلا ولكنني أفضل -

426
00:36:39,960 --> 00:36:41,320
هناك شيء غير طبيعي، كيف حالك أنت؟

427
00:36:41,440 --> 00:36:42,920
أنا بخير

428
00:36:43,400 --> 00:36:46,360
نسيت أنني أعرف الكذب -
إنها قصة طويلة -

429
00:36:46,480 --> 00:36:49,440
والأمر لا يستحق أن نخوض فيها الآن
خصوصا أن لدي مفاجأة لك

430
00:36:49,560 --> 00:36:51,720
(انظر ماذا وجد (هنري

431
00:36:52,920 --> 00:36:54,720
لقد نجحت -
هذا صحيح -

432
00:36:54,840 --> 00:36:57,360
ما رأيك الآن في أن نخرج المؤلف؟
لدي بعض الأسئلة

433
00:36:57,480 --> 00:37:01,560
إيما)، أرجوك، فكري في هذا)

434
00:37:01,680 --> 00:37:04,440
،(هذا ليس فقط ما كانت تريده (ريجينا
هذا ما كان (غولد) أيضا يريده

435
00:37:04,560 --> 00:37:08,200
كان يفعل هذا ليجعلك شريرة -
لست قلقة على هذا، هل أنت قلقة؟ -

436
00:37:11,000 --> 00:37:13,440
فالآن لدي أسئلة تخصني

437
00:37:14,480 --> 00:37:18,040
وهو يستطيع أن يقول لنا كل شيء -
إن كان هو من كتب قصتك -

438
00:37:18,640 --> 00:37:19,720
عم تتكلم؟

439
00:37:19,840 --> 00:37:22,600
هناك أمر يجب أن تعرفوه
بشأن هذا المؤلف

440
00:37:22,960 --> 00:37:28,160
لم يكن المؤلف الوحيد
كان هناك مؤلفون كثيرون على مر الزمن

441
00:37:28,520 --> 00:37:31,320
إنها وظيفة وليس شخصا

442
00:37:31,440 --> 00:37:37,600
والمؤلف المحبوس هنا ليس إلا آخر
شخص كلف بالمسؤولية العظيمة

443
00:37:37,840 --> 00:37:40,920
وما هي؟ -
أن يسجل -

444
00:37:41,040 --> 00:37:46,560
أن يشهد أعظم قصص الزمان
ويسجلها من أجل الأجيال القادمة

445
00:37:46,680 --> 00:37:49,560
انتقلت هذه الوظيفة
...على مر دهور من الزمان

446
00:37:49,680 --> 00:37:55,480
من الرجل الذي كان يشاهد الظلال ترقص
على جدران الكهوف فطور فلسفة كاملة

447
00:37:55,600 --> 00:38:00,480
إلى الروائيين الذي يروون الحكايات
(بالشعر، ثم إلى رجل يدعى (والت

448
00:38:01,320 --> 00:38:04,760
"لقد شغل الكثيرون هذه الوظيفة المقدسة"

449
00:38:04,920 --> 00:38:10,400
نساء ورجال عظماء حملوا المسؤولية"
"بالجدية التي تستحقها

450
00:38:11,240 --> 00:38:13,360
إلى أن وصل الأمر"
"إلى هذا المؤلف الأخير

451
00:38:13,480 --> 00:38:17,240
"بدأ يتلاعب بدلا من أن يسجل"

452
00:38:17,880 --> 00:38:21,800
"فعل شيئا، لا أعرف ما هو بالضبط"

453
00:38:21,920 --> 00:38:24,800
"ولكنه شيء دفعهم إلى حافة الهاوية"

454
00:38:25,200 --> 00:38:29,800
كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ وتجبرني
على أن أفعل هذا بطفل؟

455
00:38:29,920 --> 00:38:33,280
هذا يجعل القصة أفضل -
أعد لي الريشة -

456
00:38:33,400 --> 00:38:38,120
لست مناسبا لهذه الوظيفة
لقد خالفت كل القواعد

457
00:38:38,240 --> 00:38:43,280
لقد كذبت وخدعتنا
وتخليت عن واجبك المقدس

458
00:38:43,400 --> 00:38:47,320
والآن، يجب أن تعاقب

459
00:38:53,800 --> 00:38:57,680
لهذا السبب وضعه الساحر
وتلميذه داخل الكتاب

460
00:38:57,800 --> 00:39:02,240
هما من يختاران المؤلف
وقد تحملا مسؤولية خطئهما

461
00:39:02,360 --> 00:39:05,840
إن كانا قد فعلا هذا
...وإن كان هو لا يزال داخل الكتاب

462
00:39:07,080 --> 00:39:11,280
فما زال يملك القدرة على تعديل الكتاب
وتعديل مسار الأحداث

463
00:39:12,840 --> 00:39:18,360
لا شك في أنك تطورت كثيرا
من المرأة التي كانت تأبى أن تصدق

464
00:39:19,280 --> 00:39:21,680
أجل، فعلت

465
00:39:50,000 --> 00:39:52,240
كان المكان ضيقا جدا بالداخل

466
00:39:53,200 --> 00:39:55,280
لم أكن قادرا حتى على الوصول إلى هذا

467
00:39:55,640 --> 00:39:58,760
وكنت أشعر بعطش شديد -
من أين لك هذا؟ -

468
00:39:59,360 --> 00:40:03,560
هذا؟ أعطاه لي زوجان شابان لطيفان
قابلتهما على الطريق

469
00:40:03,680 --> 00:40:06,480
أتريد بعضه؟ فيه نكهة جوزة الطيب

470
00:40:06,600 --> 00:40:08,680
أنت

471
00:40:09,200 --> 00:40:12,440
هل أنت المؤلف؟

472
00:40:13,360 --> 00:40:15,560
البائع المتجول؟

473
00:40:17,200 --> 00:40:19,600
لدينا أسئلة كثيرة

474
00:40:21,960 --> 00:40:24,200
أنا واثق من ذلك

475
00:40:27,400 --> 00:40:28,840
!أنت

