﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:08,160
"...سابقا"

2
00:00:08,280 --> 00:00:11,600
(لدي شيء سيجعل (ريجينا
تنفذ كل ما آمرها به للأبد

3
00:00:11,720 --> 00:00:14,800
،لقد تخليت عن واجبك المقدس
يجب أن تعاقب

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,080
ما رأيك أن نحرر المؤلف الآن؟ -
فكري بالأمر -

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
،أنا لست قلقة حيال الأمر
هل أنت قلقة؟

6
00:00:20,040 --> 00:00:21,840
لدينا الكثير من الأسئلة

7
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
مهلا

8
00:00:43,120 --> 00:00:46,600
أين المؤلف؟ -
أضعناه -

9
00:00:48,720 --> 00:00:51,320
(نحن نعرفه يا (إيما -
ماذا؟ -

10
00:00:51,440 --> 00:00:54,080
،قابلناه منذ وقت طويل قبل ولادتك
...إنه

11
00:00:54,200 --> 00:00:56,160
تلاعب بنا

12
00:00:56,280 --> 00:01:01,840
بسببه سلكنا دربا جعل
ماليفيسنت) تخسر طفلها)

13
00:01:02,680 --> 00:01:05,000
هذا حقيقي -
...كلا، الحقيقي -

14
00:01:05,120 --> 00:01:09,040
هو أنه بغض النظر عن تعرضكما للتلاعب
فعلتما ما فعلتماه وكذبتما علي بشأنه

15
00:01:09,440 --> 00:01:11,800
،كنتما تكذبان علي بشأن كل شيء
...بشأنكما وبشأني

16
00:01:11,920 --> 00:01:15,360
الأمر ليس كذلك، إنه حادث من ماضينا -
لا تقلل من الأمر -

17
00:01:15,480 --> 00:01:18,920
لقد تغيرنا، حاولنا أن نكون الوالدان
اللذان تستحقينهما

18
00:01:19,040 --> 00:01:24,040
أصبحت المخلصة فقط لأنكما غيرتما
حقيقتي على حساب روح شخص آخر

19
00:01:24,160 --> 00:01:30,960
،أنت محقة، ما فعلناه كان خاطئا
لكننا لم نفهم تماما ما كنا نفعله

20
00:01:31,080 --> 00:01:34,440
تصرفنا من منطلق الخوف، نحن بشر -
أجل، لكنني لا أكترث الآن -

21
00:01:34,560 --> 00:01:38,240
لا شيء من هذا يهم الآن، علينا أن نجد
(ذلك المؤلف قبل أن يجده (غولد

22
00:02:08,560 --> 00:02:10,640
أنا لست مؤلفا

23
00:02:11,720 --> 00:02:14,920
لكنني أعرف شيئا
عن الريشات السحرية

24
00:02:15,040 --> 00:02:19,720
مثل ماذا؟ -
يجب نحت من خشب شجر مسحور -

25
00:02:19,840 --> 00:02:26,800
والذي من سوء حظك، هي ميزة غير
(موجودة بأي أخشاب في (ستوري بروك

26
00:02:30,320 --> 00:02:31,800
تبا

27
00:02:34,720 --> 00:02:37,360
علي الذهاب -
...أجل أو -

28
00:02:38,240 --> 00:02:40,000
يمكنك مرافقتي

29
00:02:41,680 --> 00:02:48,320
لم قد أفعل ذلك؟ فأنت على الأرجح أكثر
شخص مزعج اضطررت للكتابة عنه

30
00:02:48,760 --> 00:02:53,680
،أجل، هناك هذا الأمر
لكن هناك أيضا... هذه

31
00:02:58,600 --> 00:03:00,280
ماذا تريد مني؟

32
00:03:00,400 --> 00:03:05,880
ستكتب لي مجموعة كاملة
من النهايات السعيدة الجديدة

33
00:03:10,680 --> 00:03:13,040
حسنا -
هذا ما ظننته -

34
00:03:46,920 --> 00:03:51,880
،أخشى أن يديك مقيدتان
لن تقومي بالمزيد من السحر اليوم

35
00:03:53,080 --> 00:03:57,080
إذن فأنا سجينتك الآن -
أنت والمؤلف -

36
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
في الواقع كان لديه رجاحة عقل
...لينضم للفريق، بينما أنت

37
00:04:01,040 --> 00:04:05,200
دعمت الفريق الخطأ -
ماذا عن كل ما قلته لي؟ -

38
00:04:05,320 --> 00:04:09,120
أردتني أن أجد سعادتي -
هذا صحيح -

39
00:04:09,240 --> 00:04:11,120
لكن ليس على حسابي

40
00:04:11,240 --> 00:04:16,800
تعاطفي معك... له حدود

41
00:04:16,920 --> 00:04:20,480
ماذا حدث لك؟ -
خسرت كل شيء -

42
00:04:21,480 --> 00:04:24,640
كما سيحدث لك تماما
لو لم تنفذي أوامري

43
00:04:25,560 --> 00:04:30,760
عثرت على هذا بجيبك، رقم هاتف
(مسجل باسم (روبن) من (لوكسلي

44
00:04:30,880 --> 00:04:32,320
أعد لي هذا

45
00:04:32,440 --> 00:04:35,520
أخمن أن تحتفظي بهذا الرقم
لأنك قلقة على (روبن هود) المسكين

46
00:04:35,640 --> 00:04:38,200
في ذلك العالم البارد القاسي

47
00:04:38,320 --> 00:04:40,320
ويجب عليك ذلك

48
00:04:40,760 --> 00:04:43,200
ما الذي تعرفه وأنا لا أعرفه؟

49
00:04:45,120 --> 00:04:47,480
ماذا حدث لـ(روبن)؟

50
00:04:52,840 --> 00:04:56,440
اسأليه بنفسك، اتصلي

51
00:05:05,600 --> 00:05:08,440
"قبل تسعة أسابيع"

52
00:05:29,280 --> 00:05:33,280
مهلا، أنا أسير هنا

53
00:05:37,560 --> 00:05:41,160
المكان صاخب -
سنعتاده -

54
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
عم نبحث؟ -
عن منزلنا الجديد -

55
00:05:49,440 --> 00:05:52,840
أعطتني (ريجينا) مفاتيح
(شقة ابن السيد (غولد

56
00:05:52,960 --> 00:05:58,240
بلفاير)؟ جاء من الغابة المسحورة)
مثلنا وعاش هنا لسنوات عديدة

57
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
هذا يعني أنه بإمكاننا فعل هذا أيضا -
أجل -

58
00:06:00,480 --> 00:06:02,920
أمي، أنا متعب

59
00:06:04,160 --> 00:06:08,520
سأحمله، قد أنت الطريق -
أمي -

60
00:06:08,640 --> 00:06:10,560
توقف -
مهلا -

61
00:06:13,480 --> 00:06:15,120
مهلا

62
00:07:03,520 --> 00:07:06,800
اللص الذي يسرق من المحتاجين
لا يكون لديه شرف

63
00:07:06,920 --> 00:07:08,760
عم تتحدث يا رجل؟

64
00:07:18,360 --> 00:07:22,040
(غابة شيروود)"
"منذ سنوات عديدة

65
00:07:36,920 --> 00:07:39,280
ما لم تكن هنا من أجل احتساء
"الجعة فالإجابة هي "كلا

66
00:07:39,400 --> 00:07:43,440
،لدي دليل جديد
عربة الملك (مايدس) ستمر بالبلدة غدا

67
00:07:43,560 --> 00:07:46,640
ولن يرافقه سوى القليل
من الحرس الملكي

68
00:07:46,760 --> 00:07:50,760
تعرف أنني لم أسرق أي شيء
(منذ أن تزوجت (ماريان

69
00:07:50,880 --> 00:07:54,400
،انظر حولك، بدأنا بداية جديدة معا
هذه هي حياتي الجديدة

70
00:07:54,520 --> 00:07:57,040
لكنك لست صاحب حانة، أنت لص

71
00:07:59,600 --> 00:08:04,760
(كان يجب أن أرى ذلك بنفسي، (روبن
من (لوكسلي)، يسير على الطريق المستقيم

72
00:08:04,880 --> 00:08:09,240
مئزر رائع، مرحبا يا سيدتي -
مرحبا أيها المأمور -

73
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
ما الذي يمكنني فعله
من أجلك يا (نوتنغهام)؟

74
00:08:12,720 --> 00:08:14,960
ما الذي يمكنك فعله من أجلي؟

75
00:08:19,240 --> 00:08:23,040
،بداية
تأخرت عن سداد ضرائبك

76
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
أحتاج لوقت

77
00:08:32,720 --> 00:08:38,720
،حسنا، لأنني في مزاج سخي
سأمهلك يومين

78
00:08:38,840 --> 00:08:42,200
بعد ذلك لن يكون لدي خيار سوى
إغلاق حانتك ووضعك بسجن المدينين

79
00:08:42,320 --> 00:08:47,040
ولن تجد (ماريان) المسكينة ذراعين
يضمانها سوى ذراعي

80
00:08:47,160 --> 00:08:50,120
لن تكون معك أبدا -
يمكنني التحدث عن نفسي -

81
00:08:50,240 --> 00:08:52,360
لن أكون معك أبدا

82
00:08:53,080 --> 00:08:58,600
عندما تصبحين مشردة وزوجك بالسجن

83
00:08:59,400 --> 00:09:01,840
ربما سترين جاذبيتي

84
00:09:02,760 --> 00:09:06,760
سأجد لك مالك بطريقة ما -
حقا؟ -

85
00:09:10,280 --> 00:09:12,120
يومان

86
00:09:17,080 --> 00:09:20,000
(لو أن هذه هي (نيويورك
فأكره أن أرى ما كانت عليه فيما مضى

87
00:09:20,120 --> 00:09:22,960
مررنا بما هو أقسى من ذلك قبلا

88
00:09:23,080 --> 00:09:26,680
أعترف أن هذا العالم الحديث
مربك بعض الشيء

89
00:09:27,320 --> 00:09:29,200
هذا كله خطئي

90
00:09:30,680 --> 00:09:34,360
(ماريان)، لو لم تغادري (ستوري بروك)
للقيت حتفك

91
00:09:34,920 --> 00:09:38,840
أنا اتخذت قرار المجيء معك وإحضار
رولاند)، لم يرغمني أحد على هذا)

92
00:09:38,960 --> 00:09:40,360
أعرف

93
00:09:40,480 --> 00:09:42,960
شرفك هو مكمن
قوتك، لكنه أيضا السبب وراء كونك هنا

94
00:09:43,080 --> 00:09:45,600
ولست مع المرأة التي تحبها حقا

95
00:09:47,440 --> 00:09:52,720
هل تذكرين ما قلته لي في يومنا الأول
كخارجين عن القانون؟

96
00:09:53,640 --> 00:09:55,640
قلت أشياء عديدة

97
00:09:58,240 --> 00:10:01,400
رولاند)، تعال)
هنا، قف خلف أمك

98
00:10:12,280 --> 00:10:14,440
ما الذي تفعلونه هنا؟

99
00:10:17,640 --> 00:10:20,120
ما الذي تفعله أنت هنا؟ -
هذا لا يعنيك -

100
00:10:20,240 --> 00:10:25,600
،ما يعنيك هو الخروج من هنا
هذا منزل ابني

101
00:10:25,720 --> 00:10:28,600
أنتم تتعدون على ملكية خاصة -
كلا، هذا منزلنا الآن -

102
00:10:28,720 --> 00:10:32,920
ولن نذهب لأي مكان -
انظر، ليس لدي وقت لهذا -

103
00:10:33,040 --> 00:10:35,040
لدي عمل لأعتني به

104
00:10:35,160 --> 00:10:37,560
أي عمل يمكن أن يكون لديك
في عالم ليس به سحر؟

105
00:10:37,680 --> 00:10:41,960
عمل بشأن سعادتي، والآن اخرجوا

106
00:10:42,080 --> 00:10:44,240
،أنت هنا لتعثر على المؤلف
أليس كذلك؟

107
00:10:44,360 --> 00:10:46,400
أخبرتك إذن

108
00:10:46,520 --> 00:10:50,880
بالتأكيد أخبرتك، إذن فأنت تعرف
...أيضا أنني لو لم أجد المؤلف

109
00:10:51,000 --> 00:10:54,480
(فلن تحصل (ريجينا
على نهايتها السعيدة أيضا

110
00:10:54,920 --> 00:10:57,760
وهو ما قد يكون جيدا لكما

111
00:10:57,880 --> 00:11:01,440
،آسف، لكنني لن أخضع لألاعيبك
فأنا أكثر فطنة من أن أثق بك

112
00:11:01,560 --> 00:11:04,960
لدي زوجة وطفل، نحن بحاجة
لهذا المنزل، وسنحتفظ به

113
00:11:05,080 --> 00:11:06,800
كلا

114
00:11:12,120 --> 00:11:13,840
غولد)؟)

115
00:11:14,280 --> 00:11:15,880
(غولد)

116
00:11:16,520 --> 00:11:18,080
(غولد)

117
00:11:28,760 --> 00:11:31,240
من الرائع رؤية أن المأمور
لم يتسبب بذهاب الجميع

118
00:11:31,360 --> 00:11:35,360
ما الذي يمكنني أن أقدمه من أجلك؟ -
لم آت إلى هنا لشرب الجعة -

119
00:11:35,480 --> 00:11:38,360
أو للاستمتاع بالجو، كما هو واضح

120
00:11:38,480 --> 00:11:42,040
جئت لعقد صفقة

121
00:11:42,560 --> 00:11:45,640
سألت في الأرجاء عن أفضل
لص في البلاد يا عزيزي

122
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
ودلني الجميع عليك

123
00:11:48,720 --> 00:11:52,720
أجل، لكنني لم أعد أمارس
هذا العمل بعد الآن

124
00:11:52,840 --> 00:11:56,160
ويبدو أنك قريبا لن تمارس
العمل بإدارة الحانات أيضا

125
00:11:56,280 --> 00:11:59,160
أهذا إشعار ضريبة
الموجود على الباب؟

126
00:12:00,080 --> 00:12:05,520
ادخل بصلب الموضوع -
يمكنني حل جميع مشاكلك -

127
00:12:05,880 --> 00:12:08,640
أريدك أن تذهب إلى أرض بعيدة

128
00:12:08,760 --> 00:12:11,160
أرض يحكمها رفيق قديم

129
00:12:11,280 --> 00:12:14,720
والذي لن يكون سعيدا
لرؤية وجهي الجميل مجددا

130
00:12:14,840 --> 00:12:20,960
أريدك أن تقتحم القبو
وتسرق إكسير القلب الجريح

131
00:12:21,720 --> 00:12:26,480
إنه اسم يشرح نفسه بشكل سخيف
وعلى الأرجح أنها مهمة حمقاء

132
00:12:26,600 --> 00:12:29,120
،الأمر بعيد عن ذلك يا عزيزي
بعيد عن ذلك

133
00:12:29,240 --> 00:12:31,080
هذا هو تأثيره بالضبط

134
00:12:31,200 --> 00:12:34,560
يشفي القلب الجريح بدنيا وعاطفيا

135
00:12:34,680 --> 00:12:36,640
إنه إكسير فعال

136
00:12:37,640 --> 00:12:40,960
لذا ما رأيك في القيام
برحلة صغيرة إذن؟

137
00:12:41,080 --> 00:12:45,240
إلى أين سأذهب؟ -
(إلى مملكة أخرى، أرض تدعى (أوز -

138
00:12:47,880 --> 00:12:50,280
هلا فعلت هذا من أجلي

139
00:13:07,720 --> 00:13:09,520
سيدي

140
00:13:09,840 --> 00:13:11,480
صديقك أفاق

141
00:13:21,320 --> 00:13:22,960
ماذا قال الأطباء؟

142
00:13:24,240 --> 00:13:28,080
ما يمكن لعقولهم الصغيرة
أن تستوعبه فقط

143
00:13:28,200 --> 00:13:31,800
ثرثروا بشأن الحميات الغذائية
والتمارين الرياضية

144
00:13:33,320 --> 00:13:35,840
أخبروني أنها نوبة قلبية

145
00:13:36,320 --> 00:13:38,440
لكنك لديك أفكار أخرى

146
00:13:39,360 --> 00:13:41,720
مشكلتي ليست جسدية

147
00:13:42,360 --> 00:13:43,880
إنها أخلاقية

148
00:13:45,520 --> 00:13:52,720
كل تلك الأفعال الشريرة
التي قمت بها أثرت بي، سممت قلبي

149
00:13:53,600 --> 00:13:55,640
وكثفت دمي

150
00:13:55,760 --> 00:14:00,120
في (ستوري بروك) كنت أستخدم السحر
...لحماية نفسي، لكن هنا

151
00:14:02,160 --> 00:14:04,080
لن أصمد دون سحر

152
00:14:04,200 --> 00:14:09,240
،لسوء حظك أيها القاتم
لا يوجد سحر في هذا العالم

153
00:14:09,360 --> 00:14:13,080
صحيح، لا يمكننا صنع سحر هنا

154
00:14:13,200 --> 00:14:19,400
لكن يمكننا استخدام أغراض مسحورة
لو أنها جلبت من مكان آخر

155
00:14:21,960 --> 00:14:27,720
أتذكر شيئا من ماضينا؟
إكسير القلب الجريح

156
00:14:28,320 --> 00:14:31,960
شيئا طلبت منك أن تسرقه

157
00:14:32,080 --> 00:14:35,880
أعتقد أنني ربما أعرف
مكان القليل منه

158
00:14:36,000 --> 00:14:38,480
(هنا في مدينة (نيويورك

159
00:14:39,480 --> 00:14:43,800
وأريدك أن تحضره لي -
ولم قد أساعدك؟ -

160
00:14:46,520 --> 00:14:49,880
لنفس السبب الذي تركت المرأة
التي تحبها من أجله

161
00:14:50,000 --> 00:14:54,240
تركت (ريجينا) لأنك رجل لديك مبادىء

162
00:14:54,360 --> 00:14:56,360
رجل شريف

163
00:14:56,480 --> 00:15:02,840
وهذا هو السبب الذي سيجعلك تنقذني
رغم كل شيء

164
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
منظر رائع، أليس كذلك؟ -
تبا -

165
00:15:21,040 --> 00:15:22,800
شكرا لك -
علام؟ -

166
00:15:22,920 --> 00:15:25,880
على إنقاذ حياتي، أنا واثق
أن هذا الحارس كان يضمر لي الشر

167
00:15:26,000 --> 00:15:27,400
وصول رائع

168
00:15:27,520 --> 00:15:30,080
أيمكنني افتراض
أنك تم اعتقالك ظلما؟

169
00:15:30,200 --> 00:15:32,720
كنت أحاول فقط سرقة شيء لآكله

170
00:15:33,600 --> 00:15:36,400
اعتبر الأمر مجاملة مهنية إذن

171
00:15:36,760 --> 00:15:39,840
أنت أيضا لص، أليس كذلك؟ -
لص سابق -

172
00:15:39,960 --> 00:15:42,240
ما الذي يفعله لص سابق في (أوز)؟

173
00:15:45,320 --> 00:15:50,160
جئت لسرقة جرعة من ساحرة شريرة
ماكرة يمكنها أن تشفي قلبا جريحا

174
00:15:50,280 --> 00:15:53,320
"لذا، أعتقد أن كلمة "سابق
كانت مبكرة قليلا

175
00:15:55,360 --> 00:15:59,720
هل أنت مجنون؟
هذه طريقة جيدة لتلقى حتفك

176
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
هذه مخاطرة سيكون علي خوضها

177
00:16:01,960 --> 00:16:04,600
لقد عرضت علي ثروة لإحضارها
وأنا أحتاج للحفاظ على حانتي

178
00:16:04,720 --> 00:16:07,200
أتخاطر بحياتك من أجل حانة؟

179
00:16:07,320 --> 00:16:10,080
،كلا
لابد أن الأمر متعلق بامرأة

180
00:16:10,200 --> 00:16:13,000
،في الواقع هذا صحيح
(زوجتي (ماريان

181
00:16:13,120 --> 00:16:16,360
،وعدتها بحياة أفضل
وأنوي أن أفي بهذا الوعد

182
00:16:16,480 --> 00:16:20,480
،يا للنبل! سأخبرك شيئا
اسرق لي قليلا من تلك الجرعة أيضا

183
00:16:20,600 --> 00:16:23,320
وسأحرص على أن يستيقظ هذا الحارس
بمكان بعيد عن هنا

184
00:16:23,440 --> 00:16:26,360
،لا نريده أن يطلق إنذارا
أليس كذلك؟

185
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
اعتبرها صفقة

186
00:16:30,520 --> 00:16:35,320
،هناك شيء أخير
سأحتاج مساعدتك في خلع زيه

187
00:16:39,440 --> 00:16:42,600
،"(ساحر (أوك"
هكذا كان ستاره في عالمنا

188
00:16:42,720 --> 00:16:48,080
يبدو أن كونه بارعا وقويا
لا يعني أنه ذكي، لكنه كان فعالا

189
00:16:48,200 --> 00:16:51,360
(زيلينا) أرسلته إلى (نيويورك)
(ليراقب (إيما

190
00:16:51,480 --> 00:16:54,920
وكانت لتصبح حمقاء"
"لو أنها أرسلته بدون احتياطات

191
00:16:55,040 --> 00:16:57,280
تعاويذ سحرية وجرعات

192
00:16:57,400 --> 00:17:01,320
و(زيلينا) ليست بحمقاء -
كلا، لم تكن كذلك -

193
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
تبا

194
00:17:38,040 --> 00:17:39,800
لا يوجد شيء

195
00:17:51,400 --> 00:17:53,040
ها أنت

196
00:18:02,360 --> 00:18:04,600
سنبقى هنا، اذهبا من الجانب الآخر

197
00:18:15,480 --> 00:18:18,360
آمل أن تكون سعيدا، كان من الممكن
أن تعتقل، وماذا كان سيحدث لنا حينها؟

198
00:18:18,480 --> 00:18:20,160
اضطررت لذلك

199
00:18:20,480 --> 00:18:22,840
أريد عصير رجاء -
اشرب الحليب يا بني -

200
00:18:22,960 --> 00:18:25,160
سيساعدك على أن تنمو وتصبح قويا

201
00:18:27,200 --> 00:18:30,360
(لا تشكي أبدا بأنك أنت و(رولاند
أهم شيء بالنسبة لي

202
00:18:30,480 --> 00:18:34,200
،لكن أن أدير ظهري لشخص أقل حظا
...ولا سيما رجل يحتضر

203
00:18:34,320 --> 00:18:37,120
،هذا يخالف كل ما أمثله
يخالف مبادئي

204
00:18:38,800 --> 00:18:40,800
أبوك محق

205
00:18:40,920 --> 00:18:42,760
على الأقل بشأن الحليب

206
00:18:43,120 --> 00:18:46,240
هل تشمل مبادئك مساعدة
أمثال (رامبل ستيلتسكن)؟

207
00:18:46,360 --> 00:18:49,320
ربما عليك أن تفكر بالصالح
العام وتتركه يموت

208
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
أتركه يموت؟

209
00:18:51,920 --> 00:18:54,200
هذه ليست (ماريان) التي أعرفها

210
00:18:54,400 --> 00:18:57,720
،(انظر حولك يا (روبن
كل شيء تغير

211
00:18:58,160 --> 00:18:59,880
ليس أنا

212
00:19:43,840 --> 00:19:45,640
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

213
00:19:49,680 --> 00:19:51,360
تحيا الساحرة الماكرة

214
00:19:51,480 --> 00:19:54,320
أنت لست حارسي، أليس كذلك؟ -
بل أنا كذلك بالتأكيد -

215
00:19:54,440 --> 00:19:56,720
حراسي يعرفون أن عليهم
ألا يتحدثوا إلي إطلاقا

216
00:19:56,840 --> 00:20:00,480
من تكون؟ ولم تسرق مني؟

217
00:20:04,560 --> 00:20:06,560
أتعتقد أنك قادر على قتلي؟

218
00:20:08,720 --> 00:20:11,320
لا تقوم بالاختيار الخطأ أيها اللص

219
00:20:11,440 --> 00:20:14,080
فرصتك الأخيرة لإنقاذ حياتك

220
00:20:14,240 --> 00:20:18,920
هناك شخص واحد يمتلك الجرأة
الكافية ليسرق من الساحرة الماكرة

221
00:20:19,040 --> 00:20:21,600
لم أرسلك (رامبل ستيلتسكن)؟

222
00:20:59,320 --> 00:21:03,160
هل أنت بخير؟
كيف سار الأمر هناك؟

223
00:21:05,960 --> 00:21:09,160
أخشى أنني فشلت -
ماذا؟ -

224
00:21:09,280 --> 00:21:13,640
كان فخا، فور دخولي كان هناك
ساحرة في انتظاري

225
00:21:13,760 --> 00:21:17,360
لم يمكنني الاقتراب من الإكسير حتى -
ألم تسرق قطرة واحدة؟ -

226
00:21:17,480 --> 00:21:18,880
لا شيء

227
00:21:19,000 --> 00:21:20,960
(آسف يا (ويل

228
00:21:37,800 --> 00:21:40,120
عثرت عليه -
صحيح -

229
00:21:41,000 --> 00:21:43,600
،والآن، بما أنني أوفيت بوعدي
نحتاج لعقد صفقة

230
00:21:43,720 --> 00:21:48,440
اجعل الأمر سريعا -
قبل أن تشفيك هذه الجرعة، ستنتقل -

231
00:21:48,560 --> 00:21:52,000
،شقة ابنك أصبحت لي الآن
ولا أريد رؤيتك هناك مجددا

232
00:21:52,120 --> 00:21:56,280
،إنها لك، خذها
والآن أعطني ما يخصني

233
00:21:57,560 --> 00:22:01,120
،(تحررت منك يا (رامبل ستيلتسكن
الصفقات بيننا انتهت

234
00:22:07,280 --> 00:22:10,360
إلى اللقاء أيها اللص

235
00:22:24,280 --> 00:22:26,320
إنها لا تعمل

236
00:22:28,080 --> 00:22:31,000
إنها لا تعمل

237
00:22:31,480 --> 00:22:33,440
لم لا تعمل؟

238
00:22:33,560 --> 00:22:37,840
لأن هذا ليس سحرا حقيقيا -
ماذا؟ -

239
00:22:37,960 --> 00:22:41,440
،حاولت إقناع (روبن) أن يدعك تموت
لكنه رفض الاستماع لصوت العقل

240
00:22:41,560 --> 00:22:43,720
لذا، ها أنا ذا

241
00:22:44,400 --> 00:22:47,440
بدلت القاروتين -
أجل -

242
00:22:47,560 --> 00:22:51,760
التي تجرعتها لن تشفي قلبك لكنها
ستقلل 7 أعراض لنزلات البرد والانفلونزا

243
00:22:51,880 --> 00:22:55,880
لا تقلق، إنها لا تسبب النعاس -
لم تفعلين هذا؟ -

244
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
لم أصبك بأذى

245
00:22:58,200 --> 00:23:00,520
هذا ليس صحيحا تماما

246
00:23:07,040 --> 00:23:08,880
زيلينا)؟)

247
00:23:12,200 --> 00:23:15,000
كيف يعقل هذا؟ -
سحر من مكان آخر يا عزيزي -

248
00:23:15,120 --> 00:23:17,600
لا تسافر بين الممالك بدونه أبدا

249
00:23:17,720 --> 00:23:21,040
هل تذكر البرسيم سداسي
الأوراق من (أوز)؟

250
00:23:21,160 --> 00:23:24,400
إنه تعويذة سحرية فعالة جدا -
كلا، لقد قتلتك -

251
00:23:24,520 --> 00:23:28,280
،لقد حاولت
عندما طعنتني في تلك الزنزانة لم أمت

252
00:23:29,840 --> 00:23:34,080
طاقتي فرت من جسدي قبل أن يتهشم

253
00:23:35,880 --> 00:23:37,880
كان لدي مكان ما لأقصده

254
00:23:39,560 --> 00:23:41,680
أم ينبغي علي أن أقول زمن ما؟

255
00:23:47,320 --> 00:23:50,880
لحقت بـ(إيما) عبر بوابة الزمن؟

256
00:23:53,920 --> 00:23:55,680
فعلت هذا

257
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
(وعندما أدركت ما خططته (إيما
(لـ(ماريان

258
00:23:58,320 --> 00:24:00,440
عرفت أنه علي الانضمام
طالما الأمر ممكن

259
00:24:00,560 --> 00:24:04,680
لذا انتظرت الفرصة الملائمة وأنا أراقب
إيما) وحبيبها صاحب اليد الواحدة)

260
00:24:04,840 --> 00:24:07,520
وهما ينطلقان لمحاولة تصحيح أخطائهما

261
00:24:08,560 --> 00:24:12,360
عندما رأيت أنهما خططا لإعادة زوجة
...روبن)، أعني)

262
00:24:13,560 --> 00:24:15,880
جاءني الإلهام

263
00:24:17,160 --> 00:24:18,760
ثم قمت بضربتي

264
00:24:18,880 --> 00:24:23,280
للحظات قليلة مهملة تركاها بلا حراسة
وكان هذا هو كل ما احتجته

265
00:24:29,600 --> 00:24:31,440
قتلتها

266
00:24:36,880 --> 00:24:39,040
وأصبحت هي

267
00:24:41,400 --> 00:24:43,560
أخذت هيئتها

268
00:24:47,480 --> 00:24:50,880
،لم يكن من السهل أن أغير شخصيتي
...لكن

269
00:24:52,560 --> 00:24:57,440
معرفتي أن هذا سيفسد
...(سعادة (ريجينا

270
00:24:58,480 --> 00:25:03,800
جعل هذا الأمر يستحق عناء كل لحظة
مملة بقيت بها بجسدها

271
00:25:03,920 --> 00:25:05,840
...(ماريان)

272
00:25:06,600 --> 00:25:10,320
لم تصل إلى (ستوري بروك) أبدا -
كلا -

273
00:25:11,400 --> 00:25:15,240
،كلا، يا عزيزي
كنت أنا منذ البداية

274
00:25:15,360 --> 00:25:20,080
ولم يدرك أحد هذا

275
00:25:20,200 --> 00:25:25,840
،لا زوجها، ولا حتى طفلها
...أعني أنها ميتة مثل

276
00:25:26,880 --> 00:25:28,720
ابنك

277
00:25:29,800 --> 00:25:33,600
هذا صحيح، أفترض أن هذا
يعني أنك لم تثأر لموته أبدا

278
00:25:33,720 --> 00:25:36,640
أنك فشلت

279
00:25:40,240 --> 00:25:44,720
"رمز أزرق، غرفة 19"

280
00:25:46,360 --> 00:25:50,480
"رمز أزرق، غرفة 19" -
أجوف -

281
00:25:51,800 --> 00:25:54,080
!يا له من صدى جميل

282
00:25:56,880 --> 00:26:00,480
أرجوكم، ساعدوه -
ضعوه على جهاز تنفس صناعي -

283
00:26:18,120 --> 00:26:21,480
اصمت يا عزيزي، لا تحاول التحدث

284
00:26:22,400 --> 00:26:25,520
انظر إلى السحر في هذا
(العالم يا (رامبل

285
00:26:26,880 --> 00:26:29,560
أنبوب يتنفس نيابة عنك

286
00:26:29,680 --> 00:26:32,520
مأزقك يبدو مؤلما

287
00:26:32,640 --> 00:26:40,320
،هناك وقت كنت لأستمتع به بهذا
...ومع ثأرك مني لموت ابنك

288
00:26:40,440 --> 00:26:44,840
ربما يجعل هذا من الأمر
خيارا عمليا جدا

289
00:26:44,960 --> 00:26:49,320
لكنني لم أنته من إخبارك
بخطتي الذكية

290
00:26:49,440 --> 00:26:54,480
كنت سأستغل سحر (ماريان) لسرقة
(قلب (روبن

291
00:26:54,600 --> 00:26:56,560
لأجعله يغرم بي

292
00:26:56,680 --> 00:26:59,120
لأسرق الحب الحقيقي
(المقدر لـ(ريجينا

293
00:26:59,240 --> 00:27:01,520
!يا له من أمر نهائي

294
00:27:01,640 --> 00:27:06,280
لكنني أعتقد أن هذه الخسارة
قد تكون جرحا لا يشفى في النهاية

295
00:27:07,920 --> 00:27:12,840
،للأسف، لم تنجح الخطة
لا يمكنني الفوز بقلبه

296
00:27:12,960 --> 00:27:17,960
،شيء ما يقف في الطريق
كجدار حجري

297
00:27:18,080 --> 00:27:19,920
قد يكون القدر

298
00:27:20,040 --> 00:27:25,000
وقد يكون الحب الحقيقي أو انحياز
آخر من الكون لمن يستحقون السعادة

299
00:27:25,120 --> 00:27:32,520
لكن أيا يكن... فأنا واثقة من أن هناك
مؤلفا يمكنه أن يضع لي نهاية سعيدة

300
00:27:32,640 --> 00:27:36,640
ولو أن هناك من يمكنه العثور عليه
وإجباره على تنفيذ ما يريده

301
00:27:36,760 --> 00:27:39,520
فأراهن على أنه القاتم

302
00:27:40,080 --> 00:27:43,040
أم ينبغي علي أن أقول الشاحب جدا؟

303
00:27:44,000 --> 00:27:49,680
على أية حال، مهما تكن خطتك مع
المؤلف أريدها أن تتضمن نهايتي السعيدة

304
00:27:50,760 --> 00:27:54,600
كما أنك ستتوقف عن محاولة
قتلي بالتأكيد

305
00:27:54,720 --> 00:28:00,160
لكن يا عزيزي، ما الذي سيحصل عليه
رامبل) المسن مقابل هذا؟)

306
00:28:00,280 --> 00:28:04,480
أنت تدرك أنني أمتلك جرعة
تشفي القلوب

307
00:28:04,600 --> 00:28:07,960
لكنني لا أعرف إن كان بوسعها
أن تشفي قطعة الفحم

308
00:28:08,080 --> 00:28:11,240
الموجودة بصدرك الصغير الضيق

309
00:28:13,080 --> 00:28:15,680
لكنها ستعيدك إلى ديارك

310
00:28:16,600 --> 00:28:19,480
حياتك مقابل حياتي

311
00:28:19,600 --> 00:28:21,800
يبدو هذا منصفا جدا

312
00:28:22,480 --> 00:28:24,040
هل اتفقنا؟

313
00:28:24,160 --> 00:28:30,360
ما رأيك إذن؟
لو أننا اتفقنا، اطرف بعينيك ببساطة

314
00:28:47,120 --> 00:28:49,280
قبل أن تذهب، أود أن أشكرك

315
00:28:49,400 --> 00:28:52,360
علام، لقد أخفقت -
على المحاولة -

316
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
لا يمتلك الكثيرون الشجاعة
لفعل ما حاولت فعله لتوك

317
00:28:55,000 --> 00:28:57,120
كان هذا ملهما

318
00:28:57,320 --> 00:29:01,120
يؤسفني أنك لم تستطع إنقاذ حانتك -
وأنا أيضا -

319
00:29:01,240 --> 00:29:04,320
لكنني سأكون آسفا أكثر لو أنك غادرت
هذا المكان معتقدا أنك خذلت زوجتك

320
00:29:04,440 --> 00:29:06,440
(أنت رجل شهم يا (روبن
(من (لوكسلي

321
00:29:06,560 --> 00:29:08,760
فعلت ما بوسعك من أجل من احتاجوك -
...(ويل) -

322
00:29:08,880 --> 00:29:14,000
ولو أن زوجتك كما وصفتها
فستعرف ما بقلبك عندما تعود للديار

323
00:29:14,120 --> 00:29:16,600
ربما تكون محقا -
أنا متأكد من أنني محق -

324
00:29:17,560 --> 00:29:21,400
لأنني عندما كنت صغيرا، كانت لدي فتاة
(في حياتي تعرفني كما تعرفك (ماريان

325
00:29:21,520 --> 00:29:23,320
من كانت؟

326
00:29:24,080 --> 00:29:26,120
شقيقتي

327
00:29:26,440 --> 00:29:28,680
هل فقدتها؟

328
00:29:28,800 --> 00:29:31,920
سقطت عبر الثلج الذي يغطي بحيرة
وغرقت

329
00:29:33,160 --> 00:29:38,560
،لم تكن تنوي بيع تلك الجرعة
أليس كذلك؟ أردتها لتشفي قلبك

330
00:29:38,680 --> 00:29:42,400
،لا يمكنني المضي قدما
لا أعرف كيف أفعل هذا

331
00:29:43,640 --> 00:29:45,880
ألهذا السبب أنت بالخارج هنا بمفردك؟

332
00:29:46,000 --> 00:29:50,080
إنه ليس أمرا منصفا أن أطلب من فتاة
قلبها قبل أن أشفي قلبي، أليس كذلك؟

333
00:29:51,120 --> 00:29:55,400
،هذه تضحية نبيلة تقوم بها
ولا سيما بالنسبة للص

334
00:29:55,520 --> 00:29:59,120
أحيانا يكون الالتزام بالمبادىء
هو كل ما نملكه

335
00:29:59,240 --> 00:30:00,920
حسنا إذن

336
00:30:08,000 --> 00:30:09,920
(بالتوفيق يا (ويل

337
00:30:10,440 --> 00:30:12,720
أتمنى أن تجد ما تبحث عنه

338
00:30:13,720 --> 00:30:17,000
(وحظا سعيدا لك مع (رامبل ستيلتسكن

339
00:30:18,560 --> 00:30:21,040
ليس من السهل التغلب على ذلك الرجل

340
00:30:45,560 --> 00:30:49,600
ذلك المحتال

341
00:30:56,720 --> 00:30:58,920
ظننتك لم ترد رؤيتي مجددا

342
00:30:59,040 --> 00:31:03,880
،بعد كل ما عانيته
أردت التأكد من أنك بخير

343
00:31:05,360 --> 00:31:09,720
أنا بخير، شكرا لك -
وأردت إعطاءك شيئا -

344
00:31:09,840 --> 00:31:14,360
،(إنها من الشقة، أغراض ابنك (بلفاير
لم يتبق الكثير

345
00:31:14,640 --> 00:31:16,880
اعتقدت أنك سترغب في الحصول عليها

346
00:31:17,680 --> 00:31:20,960
كلا، شكرا لك -
كلا؟ لم لا؟ -

347
00:31:21,080 --> 00:31:24,560
(لأن هذه بقايا أغراض (نيل كاسيدي

348
00:31:24,680 --> 00:31:27,560
فتى عاش بهذه البلاد وحيدا

349
00:31:27,880 --> 00:31:33,800
وكل هذا لأن والده كان جبانا جدا
ليحافظ على ما كان لديه

350
00:31:34,160 --> 00:31:37,520
لا أريد تذكيرا بإخفاقي

351
00:31:37,640 --> 00:31:42,000
تذكيرا بأن الشيء الوحيد
الذي أردته كان السعادة

352
00:31:42,120 --> 00:31:46,640
،وعندما حصلت عليها
لم أستطع تعرفها

353
00:31:48,880 --> 00:31:50,640
أعرف ما تعنيه

354
00:31:51,280 --> 00:31:57,720
مع (ماريان)، كنت أتمنى عودتها كل يوم
...وعندما عادت

355
00:31:57,840 --> 00:32:03,320
كنت مغرما بامرأة أخرى -
...الأمر أكثر من ذلك، فهي -

356
00:32:04,640 --> 00:32:07,120
تبدو كغريبة بالنسبة لي الآن

357
00:32:07,920 --> 00:32:10,520
لم تزوجتها بالمقام الأول؟

358
00:32:11,280 --> 00:32:14,440
لأنني أحببتها -
وظننت أنها ستكون نهايتك السعيدة -

359
00:32:14,560 --> 00:32:17,640
أجل -
وهل هي كذلك؟ -

360
00:32:20,080 --> 00:32:21,640
لا أدري

361
00:32:21,760 --> 00:32:28,600
ربما عليك أن تأخذ نصيحة من رجل
دفع كل فرصة للسعادة بعيدا

362
00:32:28,720 --> 00:32:31,160
لأنها لم تكن كافية أبدا

363
00:32:31,560 --> 00:32:39,440
لو أنه بإمكانك الحصول عليها، لو أنك
...تعرف أين هي سعادتك ومع من تكون

364
00:32:40,760 --> 00:32:47,120
فعليك أن تهرع إليها
وتتمسك بها ولا تفلتها أبدا

365
00:33:12,720 --> 00:33:15,080
!يا للزحام

366
00:33:15,520 --> 00:33:20,160
سأحاول جذب انتباه صاحب الحانة
وحاولا أن تحجزا لنا طاولة

367
00:33:21,920 --> 00:33:23,880
العمل بطيء قليلا؟

368
00:33:24,000 --> 00:33:28,720
آمل ألا يكون هذا قد منعك من جني
المال الذي تدين به

369
00:33:28,840 --> 00:33:31,240
ليس لدي أي مال لك

370
00:33:31,880 --> 00:33:36,240
سجن المدينين سيكون مكانا
مناسبا لك لتفكر بما فعلته

371
00:33:37,640 --> 00:33:41,120
ليس بهذه السرعة -
قاطعا طرق، أمسكا بهم -

372
00:33:44,440 --> 00:33:47,840
،(كنت محقا بشأني يا (نوتينغهام
السرقة تسري بدمي

373
00:33:47,960 --> 00:33:53,160
لكن كيف أكون لصا شريفا؟
أعتقد أنني عرفت الإجابة

374
00:33:53,280 --> 00:34:00,280
بسرقة من لديهم الكثير
وإعطائه لمن لديهم القليل

375
00:34:04,120 --> 00:34:06,800
نوتينغهام) سيرغب بقتلك الآن)

376
00:34:06,920 --> 00:34:08,960
أنا أعتبر ذلك نصرا

377
00:34:09,080 --> 00:34:11,680
أنت أكثر قاطعي الطرق شهرة
في (شيروود) بأكملها

378
00:34:11,800 --> 00:34:14,840
(روبن) من (لوكسلي)
سيكون هدفا متحركا

379
00:34:14,960 --> 00:34:17,480
(لن أظل معروفا باسم (روبن
من (لوكسلي) بعد الآن

380
00:34:17,600 --> 00:34:23,520
قاطع الطريق الشهير هذا، سيعرف
(من الآن فصاعدا باسم (روبن هود

381
00:34:23,640 --> 00:34:25,840
أجل، وسيخدعهم هذا

382
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
إنه اسم رمزي

383
00:34:27,880 --> 00:34:30,720
وماذا عن (رامبل ستيلتسكن)؟
لم تعطه الجرعة

384
00:34:30,840 --> 00:34:33,560
لو أنه رأى وجهك مجددا
فسيقتلك على الفور

385
00:34:33,680 --> 00:34:36,480
سأحرص على ألا يرى وجهي مجددا إذن

386
00:34:36,600 --> 00:34:40,400
،إن صادفته يوما
لو أنني وقعت بورطة في يوما ما

387
00:34:41,520 --> 00:34:44,200
(البرسيم سداسي الأوراق من (أوز

388
00:34:44,320 --> 00:34:47,440
يقال إنه قادر على تحويل
هيئة الشخص لأي شخص يريده

389
00:34:48,720 --> 00:34:51,440
ماهر يا (روبن هود)، ماهر جدا

390
00:34:51,560 --> 00:34:54,000
هل ظننت أنني سأغادر المكان
بلا شيء؟

391
00:34:54,120 --> 00:34:56,120
كان يجب أن أكون أكثر فطنة

392
00:34:57,640 --> 00:35:00,440
آسف لأنني لم أخبرك بما كنت أفعله

393
00:35:02,960 --> 00:35:04,880
يمكنك إخباري الآن

394
00:35:06,200 --> 00:35:10,040
كنت هناك لأسرق شيئا ما
لأحافظ على الحانة

395
00:35:10,160 --> 00:35:14,960
،اعتقدت أن هذا كان هو المهم
لكنني لست صاحب حانة

396
00:35:15,080 --> 00:35:17,080
أنا لص

397
00:35:17,520 --> 00:35:19,600
كان بإمكاني إخبارك ذلك

398
00:35:20,960 --> 00:35:25,400
أثناء وجودي هناك، تعلمت أن السرقة
يمكن أن تتحول لشيء جيد

399
00:35:25,520 --> 00:35:30,480
،قابلت صديقا، شخص احتاج للمساعدة
...وعندما ساعدته تبين لي أنه

400
00:35:30,600 --> 00:35:33,600
عندما يقوم المرء بالسرقة
من أجل نفسه، فهذا يجعله لصا

401
00:35:33,720 --> 00:35:37,800
،لكن عندما يسرق من أجل شخص آخر
فهذا يجعله بطلا

402
00:35:42,560 --> 00:35:47,160
وأنت كذلك -
وأريد أن أستمر في إحداث فارق -

403
00:35:47,280 --> 00:35:53,040
هذه حياة لا تناسب عائلة -
إنها كذلك، طالما أنا معك -

404
00:35:53,440 --> 00:35:55,680
تريدين البقاء معي؟

405
00:35:56,120 --> 00:35:58,240
لن يكون الأمر سهلا

406
00:35:59,040 --> 00:36:01,760
ولن يكون مملا أيضا

407
00:36:01,880 --> 00:36:08,480
،لأنه أينما كنا وأيا يكن ما سنواجهه
أريد أن أكون معك

408
00:36:08,680 --> 00:36:11,400
أنا أحبك -
وأنا أحبك -

409
00:36:23,080 --> 00:36:24,680
روبن)؟)

410
00:36:30,120 --> 00:36:32,120
ما هذا؟

411
00:36:33,720 --> 00:36:36,160
لم رقم هاتف (ريجينا) مسجل هنا؟

412
00:36:37,400 --> 00:36:41,160
أنا آسف، كنت أفكر بها

413
00:36:42,760 --> 00:36:45,040
أتريد أن تكون معها؟

414
00:36:49,200 --> 00:36:52,040
أشعر بأنك هنا لكنك غير موجود

415
00:36:52,160 --> 00:36:56,160
أعرف أن هذا أمر صعب
لكنك عليك أن تختار

416
00:36:56,320 --> 00:36:59,160
لا أريد أن أقلق حيال من أكون معه

417
00:37:00,520 --> 00:37:03,720
أنا هنا، (رولاند) وأنا بخير

418
00:37:03,840 --> 00:37:08,200
،(لو أنك تريد العودة إلى (ريجينا
افعل إذن لكن عليك أن تقرر ماذا تريد

419
00:37:09,680 --> 00:37:11,840
أريد أن أكون معك

420
00:37:13,360 --> 00:37:15,360
أنا أحبك

421
00:37:15,480 --> 00:37:18,800
،تخليت عن كل شيء سابقا لتكوني معي
لتكوني قاطعة طريق في الغابة

422
00:37:18,920 --> 00:37:23,200
،وقلت لي شيئا ذات مرة
كان علي أن أحفظه بقلبي

423
00:37:23,320 --> 00:37:29,800
أتذكرين؟ -
بالتأكيد، لكنني أريد سماعه منك -

424
00:37:29,920 --> 00:37:34,400
،أينما كنا وأيا يكن ما سنواجهه
أريد أن أكون معك

425
00:37:34,520 --> 00:37:38,920
وقد عنيت كل كلمة -
والآن أنا أيضا أفعل -

426
00:37:39,920 --> 00:37:44,360
،تخليت عن كل شيء سابقا لتكوني معي
وقد غاب ذلك عني

427
00:37:44,480 --> 00:37:47,760
،كنت نهايتي السعيدة ذات مرة
وأنا كنت نهايتك السعيدة

428
00:37:47,880 --> 00:37:50,280
ويمكننا أن نحظى بذلك مجددا

429
00:37:51,120 --> 00:37:53,400
ظننتك ميتة

430
00:37:54,520 --> 00:38:00,920
،لكن الآن بعد أن عدنا معا
إنها معجزة

431
00:38:01,400 --> 00:38:04,440
والأحمق فقط هو من يدير ظهره لمعجزة

432
00:38:31,200 --> 00:38:34,040
"بعد تسعة أسابيع"

433
00:38:34,920 --> 00:38:37,600
روبن)؟) -
(كلا، لست (روبن -

434
00:38:37,720 --> 00:38:40,760
ماريان)؟) -
ليس بالضبط -

435
00:38:43,680 --> 00:38:46,200
مرحبا يا شقيقتي -
كلا -

436
00:38:48,520 --> 00:38:51,480
كلا، هذا غير ممكن -
لكنه كذلك -

437
00:38:51,600 --> 00:38:56,560
زيلينا)، لكن كيف؟ رأيتك تموتين)

438
00:38:56,680 --> 00:38:59,800
ظننت أنك رأيتني أموت -
"أين (روبن)؟" -

439
00:38:59,920 --> 00:39:02,080
هذا هاتفه، ماذا فعلت به؟

440
00:39:02,200 --> 00:39:07,680
لم أفعل أي شيء سوى أن أحبه
وأحترمه، في الصحة والمرض

441
00:39:07,800 --> 00:39:10,960
وأتمسك به وكل ذلك الهراء

442
00:39:11,080 --> 00:39:13,920
لا أفهم -
"لست مضطرة لهذا" -

443
00:39:14,200 --> 00:39:18,000
كل ما عليك معرفته
(هو أنه بينما يعتقد عزيزك (روبن

444
00:39:18,120 --> 00:39:21,880
أن زوجته واسعة العينين
هي من تعد له العشاء كل ليلة

445
00:39:22,000 --> 00:39:24,080
"في الواقع أكون أنا من تفعل ذلك"

446
00:39:24,640 --> 00:39:29,240
علي الذهاب يا شقيقتي، فسيعود للمنزل
قريبا ولدي رغيف لحم بالفرن

447
00:39:29,560 --> 00:39:31,200
كلا

448
00:39:31,920 --> 00:39:33,360
كلا

449
00:39:34,160 --> 00:39:37,000
يبدو أنك تحتاجين للحظة، خذيها

450
00:39:37,120 --> 00:39:41,000
أنا واثقة من أننا سنرى بعضنا
قريبا جدا، إلى اللقاء

451
00:39:44,880 --> 00:39:48,240
كنت تعرف

452
00:39:48,360 --> 00:39:52,360
ولهذا ستنفذين كل ما سأطلبه منك

453
00:39:52,480 --> 00:39:57,640
،لأنه اتصال هاتفي واحد مني
وسيموت حبيبك على يدي أختك

454
00:39:57,760 --> 00:40:03,480
لقد قتلت ابنك -
أنا و(زيلينا) توصلنا إلى تفاهم -

455
00:40:03,600 --> 00:40:06,640
والآن أنا وأنت بيننا تفاهم أيضا

456
00:40:07,040 --> 00:40:13,280
ريجينا)، أنت جزء أساسي من خطتي)
لتحويل المخلصة لاتجاه الظلام

457
00:40:13,640 --> 00:40:18,720
،جعلت مني وحشا
(لكنني لن أدعك تفعل المثل بـ(إيما

458
00:40:23,520 --> 00:40:25,640
،اتخذت قرارك إذن
أليس كذلك؟

459
00:40:26,040 --> 00:40:30,040
تفضلين المخلصة
على حبيبك (روبن هود)؟

460
00:40:30,160 --> 00:40:33,360
هل هذه هي إجابتك النهائية؟

