﻿1
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
"...سابقا" -
"!المؤلف" -

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,480
"(نحن نعرفه يا (إيما" -
"...بسببه، وضعنا على الطريق" -

3
00:00:11,600 --> 00:00:14,160
تسبب في فقدان (ماليفسنت) لطفلتها -
"إنها حية" -

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
في هذا العالم -
"مرحبا يا أختاه" -

5
00:00:16,200 --> 00:00:18,480
"زيلينا)... أين (روبن)؟)"
ماذا فعلت به؟

6
00:00:18,600 --> 00:00:21,720
اتصال هاتفي واحد مني
وسيموت حبيبك على يد أختك

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,520
ماذا تريد مني؟ -
ستكتب نهايات جديدة سعيدة -

8
00:00:24,680 --> 00:00:28,200
،لقد جعلت مني وحشا
(ولكنني لن أسمح لك بأن تفعل هذا بـ(إيما

9
00:01:20,200 --> 00:01:25,280
،توقفا... لقد ابتعدت بما يكفي
والآن كوني فتاة مطيعة وعودي إلى المنزل

10
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
لن أفعل، لا تستطيعين إجباري

11
00:01:32,120 --> 00:01:34,600
في الواقع، أستطيع

12
00:01:41,120 --> 00:01:46,600
والآن وقد مات والدك، سنغير بعض
(الأشياء في المنزل يا (كرويللا

13
00:02:07,480 --> 00:02:12,200
ستنامين هنا من الآن فصاعدا -
هل ستتركينني هنا فحسب إذن؟ -

14
00:02:12,680 --> 00:02:16,760
وكأنني واحد من كلابك؟ -
لابد أن تصير هذه الغرفة عالمك الآن -

15
00:02:16,880 --> 00:02:19,640
إلى أن تتعلمي في يوم ما أن تفعلي
ما آمرك به

16
00:02:22,720 --> 00:02:25,400
"اليوم الحاضر"

17
00:02:42,440 --> 00:02:45,840
يجب أن نتحدث -
أمر جيد أنني أجريت الصيانة لمكابحي -

18
00:02:45,960 --> 00:02:49,200
فأنا أكره أن تتلوث السيارة بالدماء -
ما زال هناك وقت لهذا -

19
00:02:49,320 --> 00:02:53,080
(حدثيني عن (ليلي -
عفوا، من؟ -

20
00:02:53,200 --> 00:02:55,480
(ابنتي (ليلي

21
00:02:55,600 --> 00:02:59,840
قلت لي إنها لم تنج من رحلتها
إلى هذا العالم، لقد كذبت

22
00:03:00,240 --> 00:03:04,760
،ربما فعلت، ولكنه هناك مبرر بالطبع
...كما ترين

23
00:03:06,400 --> 00:03:10,840
،أنا إنسانة فظيعة جدا
وقد تركتها في الغابة لتموت

24
00:03:11,400 --> 00:03:14,320
ماذا فعلت؟ -
لا تندهشي هكذا -

25
00:03:14,440 --> 00:03:18,200
،تعلمين أنني لا أصلح لأكون أما
...أنا و(أورسولا) أخذنا بيضة التنين

26
00:03:18,320 --> 00:03:22,920
التي كانت فيها، وقد ساعدنا هذا السحر
على الاحتفاظ بشبابنا، وهو أمر رائع

27
00:03:23,040 --> 00:03:25,280
...ولكن الطفلة المزعجة -
ابنتي -

28
00:03:25,400 --> 00:03:29,520
...أجل، في الواقع -
...لابد أن تعرفي -

29
00:03:29,640 --> 00:03:33,960
أن موتك سيستغرق أياما

30
00:03:53,920 --> 00:03:57,040
،كنت آمل حقا أن تفعلي هذا
...الناس يستهينون دائما

31
00:03:57,160 --> 00:04:01,760
،بالفتاة التي ترتدي الماس والفراء
أعني لا أحد خمن ما كنت أسعى إليه حقا

32
00:04:01,880 --> 00:04:05,160
،غولد) لم يخمن)
وأنت قطعا لم تخمني

33
00:04:05,520 --> 00:04:10,680
،ولكن الآن وقد صار المؤلف هنا
اليوم هو اليوم الذي سأنال فيه انتقامي

34
00:04:11,160 --> 00:04:15,400
،والآن كوني فتاة مطيعة
استلقي ونامي

35
00:04:37,520 --> 00:04:41,640
،لابد أنكما تتذكران شيئا آخر عن المؤلف
طريقة ما للعثور عليه، فكرا

36
00:04:41,880 --> 00:04:43,960
قلنا لك كل ما نعرفه -
هل أنت واثق من هذا؟ -

37
00:04:44,080 --> 00:04:47,800
لأن الأسرار لا تكف عن الظهور -
حسنا، واضح أنك ما زلت مستاءة -

38
00:04:47,920 --> 00:04:52,440
أجل، ما زلت مستاءة، أنتما من
علمتماني أن هناك طريقة صواب دائما

39
00:04:52,560 --> 00:04:55,640
،طريقة بطولية
...(وما فعلتماه بطفلة (ماليفسنت

40
00:04:55,760 --> 00:04:59,160
كان هذا الحل الوحيد لنتأكد
من أنك ستكونين خيرة حين تكبرين

41
00:04:59,280 --> 00:05:02,640
آسفة لكن لو كنت مكانكما ومهما
ما كنت سأؤذي إنسانا عديم الحيلة

42
00:05:02,760 --> 00:05:08,000
هذا هو، هذا الخير هو بالضبط
ما فعلنا هذا من أجله، كان الأمر يستحق

43
00:05:09,800 --> 00:05:13,200
ريجينا)، أين كنت؟) -
أنا أمر بيوم سيىء جدا -

44
00:05:13,320 --> 00:05:16,360
،سأروي لكم القصة كاملة لاحقا
(بعد أن أنقذ (روبن هود

45
00:05:16,480 --> 00:05:20,520
روبن هود)؟ عم تتكلمين بحق السماء؟) -
اتصلت بالرقم الذي أعطيته لي -

46
00:05:20,640 --> 00:05:26,600
ولكن (ماريان) أجابت الهاتف
واكتشفت أنها ليست (ماريان) حقا

47
00:05:26,720 --> 00:05:29,000
من هي إذن؟

48
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
(زيلينا)

49
00:05:32,160 --> 00:05:34,520
الساحرة الشريرة؟ -
لا أعرف كيف يكون هذا ممكنا -

50
00:05:34,640 --> 00:05:39,240
ولكن أختي كانت تنتحل شخصيتها
طوال هذه المدة

51
00:05:39,360 --> 00:05:41,480
(وهي متواطئة مع (غولد

52
00:05:41,600 --> 00:05:44,360
روبن) في خطر، لذا سأذهب إلى)
نيويورك) لأجده وأوقفها عند حدها)

53
00:05:44,480 --> 00:05:46,480
وماذا عن (غولد)؟
...إن كانا يعملان معا

54
00:05:46,600 --> 00:05:49,320
فلن يسمح لك بالذهاب وإفساد خططه
بهذه البساطة

55
00:05:49,440 --> 00:05:53,240
،(ما كنت لأحمل هم (غولد
أعرف بالضبط كيف أتعامل معه

56
00:05:59,720 --> 00:06:02,000
ريجينا)، لم أسمعك حين دخلت)

57
00:06:02,120 --> 00:06:05,600
لقد أوقعني طليقك في فخ سيىء جدا
(يا (بيل

58
00:06:06,720 --> 00:06:11,320
يؤسفني سماع هذا -
والآن يريدني أن أعمل معه -

59
00:06:11,440 --> 00:06:15,400
أنا واثقة أن هذه ستكون غلطة -
أعلم أنها كذلك -

60
00:06:17,120 --> 00:06:19,440
كيف يمكنني أن أساعد؟

61
00:06:19,560 --> 00:06:21,720
يسرني أنك سألت

62
00:06:24,640 --> 00:06:28,520
،هذا مريح بلا شك
وهذان القرنان لمسة لطيفة

63
00:06:29,480 --> 00:06:32,640
،(إنهما يشعرانني أنني مثل (همينغواي
(أو ربما (ثورو

64
00:06:32,760 --> 00:06:36,400
اسمي (آيزاك) بالمناسبة -
هل تتكلم بهذه الكثرة دائما؟ -

65
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
فقط حين أكون متوترا

66
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
وما زالت ريشتي معك -
أجل -

67
00:06:42,760 --> 00:06:47,000
فلنسمها ريشتي أنا مؤقتا

68
00:06:49,240 --> 00:06:52,040
تعرف أنها عديمة القيمة بدون حبرها -
أعرف هذا -

69
00:06:52,160 --> 00:06:54,320
وأنا أنوي الحصول على بعض الحبر
قريبا جدا

70
00:06:54,440 --> 00:06:57,160
حقا؟ وكيف ستفعل هذا؟ -
الأمر بسيط -

71
00:06:57,280 --> 00:07:01,480
،الآن وقد صرت هنا
سأجعل المنقذة شريرة

72
00:07:02,120 --> 00:07:05,400
ما الذي سيحققه هذا؟ -
...ما أن يصير قلبها أسود -

73
00:07:05,520 --> 00:07:08,600
سيتحقق كل ما أحتاج إليه

74
00:07:09,520 --> 00:07:13,280
سترى قريبا جدا
حين تعود شريكاتي

75
00:07:14,080 --> 00:07:17,800
يبدو أن شريكاتك يحببن الفراء

76
00:07:19,120 --> 00:07:21,320
والعطر

77
00:07:21,440 --> 00:07:23,680
لا أطيق صبرا حتى أتعرف عليهن

78
00:07:24,160 --> 00:07:28,840
لابد أنك تعرفهن من قصصك -
أعرف بأمرهن، بالتأكيد -

79
00:07:28,960 --> 00:07:31,480
...ولكن نادرا ما يتاح للمؤلف أن -
اصمت -

80
00:07:31,880 --> 00:07:34,280
لا تقل كلمة أخرى

81
00:07:35,600 --> 00:07:37,800
لقد طرأ شيء للتو

82
00:07:37,920 --> 00:07:41,080
ابق هنا حتى أعود -
...حتى تعود؟ ولكن من -

83
00:07:43,440 --> 00:07:46,200
سيحميني؟ -
"...(رامبلستيلسكين)" -

84
00:07:46,320 --> 00:07:48,520
(مرحبا يا (بيل

85
00:07:49,440 --> 00:07:51,480
مرحبا

86
00:07:53,000 --> 00:07:55,520
هذا غريب كمكان لقاء

87
00:07:56,920 --> 00:08:01,120
أتتذكر ما قلته لي هنا في الليلة
التي تبادلنا فيها عهود الزواج؟

88
00:08:01,240 --> 00:08:05,120
قلت إنني طردت كل السواد من داخلك -
...بيل)، أنا آسف على كل شيء) -

89
00:08:05,240 --> 00:08:07,240
كلا

90
00:08:07,360 --> 00:08:13,520
لا أريد اعتذارات اليوم، لمرة واحدة
في حياتي، لا أريد إلا الحقيقة

91
00:08:13,800 --> 00:08:17,040
لم أنت هنا يا (رامبل)؟
...أتحاول أن تكسبني من جديد أم

92
00:08:17,160 --> 00:08:19,680
الأمر أكثر تعقيدا من ذلك

93
00:08:26,720 --> 00:08:31,280
(رامبل) -
...يبدو أن قرونا من الأفعال الشريرة -

94
00:08:31,400 --> 00:08:33,880
لها تأثيرها الضار

95
00:08:35,040 --> 00:08:39,160
وكل ما تبقى منه هو هذا

96
00:08:40,320 --> 00:08:46,760
وقريبا جدا، هذا أيضا سيزول -
هل ستموت؟ -

97
00:08:46,880 --> 00:08:52,280
،بطريقة ما، أجل
سأفقد كل قدرة على الحب

98
00:08:52,440 --> 00:08:55,400
وذلك الخير الذي رأيته بداخلي
...في يوم من الأيام

99
00:08:55,520 --> 00:08:57,960
سيزول إلى الأبد

100
00:08:58,680 --> 00:09:05,280
هناك رجل واحد فقط يستطيع
أن يبطل هذه العملية، وهو المؤلف

101
00:09:05,640 --> 00:09:08,440
(هذا سبب مجيئي إلى (ستوريبروك

102
00:09:13,960 --> 00:09:16,320
بالطبع لا أتوقع منك أن تفهمي

103
00:09:16,440 --> 00:09:20,040
ولكنني أفهم

104
00:09:21,760 --> 00:09:25,440
حقا؟ -
...أحيانا أخشى -

105
00:09:25,960 --> 00:09:30,000
أخشى أن أكون قد تسرعت في التخلص
من القدح المشروخ

106
00:09:43,760 --> 00:09:46,640
ولكن أتعلم ما هي المشكلة؟

107
00:09:47,320 --> 00:09:51,360
(ويل)
يجيد التقبيل أكثر منك بكثير

108
00:09:55,480 --> 00:09:58,320
ماذا؟ -
أنت مثير للشفقة -

109
00:09:58,480 --> 00:10:02,800
حين أراك وأنت تعود زحفا إلي
أشعر أنك مثل كلب يستجدي الفتات

110
00:10:02,920 --> 00:10:05,440
لماذا تقولين هذا؟

111
00:10:06,120 --> 00:10:10,560
(هذا ليس أسلوبك يا (بيل -
ولكنه أسلوبي أنا -

112
00:10:14,120 --> 00:10:16,400
(ريجينا)

113
00:10:17,880 --> 00:10:20,800
والآن انسي كل هذا وعودي
إلى المنزل بسرعة

114
00:10:27,840 --> 00:10:33,480
لا فكرة لديك كم سأجعلك تتعذبين
من أجل هذا

115
00:10:33,600 --> 00:10:36,480
لن تفعل أي شيء

116
00:10:36,840 --> 00:10:40,800
إلا إذا كنت تريد أن ترى ماذا سيحدث
حين آخذ هذا القلب وأعتصره

117
00:10:40,920 --> 00:10:43,280
بربك

118
00:10:43,760 --> 00:10:45,880
كلانا نعلم أنك لا تملكين القدرة على هذا

119
00:10:46,000 --> 00:10:47,960
حقا؟

120
00:10:50,120 --> 00:10:54,960
حسنا، أصدقك

121
00:10:55,680 --> 00:10:59,800
،جيد
إذن سأذهب إلى (نيويورك) الآن

122
00:11:00,680 --> 00:11:08,040
(وإن نطقت بكلمة واحدة من هذا لـ(زيلينا
فلن تكون الوحيد الذي سيفقد قلبه

123
00:11:16,600 --> 00:11:19,400
"غاتسبي) العظيم)" -
لا تعبأ بدراسة العظماء يا عزيزي -

124
00:11:19,520 --> 00:11:21,840
لن تكون واحدا منهم أبدا

125
00:11:23,480 --> 00:11:27,800
مرحبا يا (آيزاك)، لم تحسب
أنك ستراني ثانية، أليس كذلك؟

126
00:11:27,920 --> 00:11:30,360
كنت قطعا آمل ألا أفعل -
...إذن لماذا لا تسهل هذا الأمر -

127
00:11:30,480 --> 00:11:32,880
وتعيد إلي ما أخذته؟

128
00:11:33,320 --> 00:11:35,640
لا أستطيع، آسف

129
00:11:36,680 --> 00:11:42,080
بصافرة واحدة، أستطيع أن أطلق
100 كلب يزمجرون لمطاردتك

130
00:11:42,680 --> 00:11:46,440
تستطيعين ذلك، ولكن
...كلينا نعلم أنه حتى مع كل سحرك

131
00:11:46,560 --> 00:11:49,240
لا تملكين قوة كافية لإيذائي

132
00:11:52,600 --> 00:11:54,920
أكره حين تكون محقا يا عزيزي

133
00:11:56,760 --> 00:12:02,480
،ولكنني معجبة بلمحة الثقة الجديدة هذه
إنها ذكورية جدا

134
00:12:03,880 --> 00:12:06,680
أواثق أنت أنك لا تستطيع مساعدة فتاة؟

135
00:12:07,080 --> 00:12:09,360
من أجل الأيام الخوالي

136
00:12:11,040 --> 00:12:13,240
مستحيل

137
00:12:15,640 --> 00:12:19,160
إذن ستدفع ثمن ما فعلته
حين صنعت مني ما أنا عليه

138
00:12:19,280 --> 00:12:22,840
أتعلمين؟
التهديدات الفارغة لا تصنع دراما جيدة

139
00:12:23,440 --> 00:12:29,080
ولكنني أرى قصة شيقة تنشأ هنا -
حقا؟ ما هي؟ -

140
00:12:29,360 --> 00:12:31,480
(رامبلستيلسكين)

141
00:12:31,600 --> 00:12:33,680
لا فكرة لديه أننا نعرف بعضنا

142
00:12:33,800 --> 00:12:38,600
مما يعني أنك كذبت عليه

143
00:12:39,760 --> 00:12:44,160
،لذا كنصيحة من صديق قديم
ربما يجب أن ترحلي قبل أن يعود

144
00:12:44,280 --> 00:12:48,040
،لطالما عرفت كيف تثير غضب فتاة
أليس كذلك؟

145
00:12:48,160 --> 00:12:51,760
حسنا، استمتع باليد العليا
بينما لا تزال معلقة بمعصمك

146
00:12:51,880 --> 00:12:56,360
فأظنك ستجد أن هناك أكثر
من طريقة لسلخ مؤلف

147
00:13:01,040 --> 00:13:05,680
والآن، أغنية جديدة مباشرة"
"(من ملهى (موراي) الأسطوري في (لندن

148
00:13:05,800 --> 00:13:08,240
"(خبز شارع (بيك"

149
00:13:16,120 --> 00:13:18,360
كرويللا)، من أين لك هذا؟)

150
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
،أوصليه بالكهرباء من جديد
لابد أن تستمعي إلى هذه الأغنية

151
00:13:20,600 --> 00:13:23,280
لقد سرقته حين سمحت لك بالخروج
المرة الماضية، أليس كذلك؟

152
00:13:23,400 --> 00:13:26,160
هذا لأنني سأجن من الملل

153
00:13:26,640 --> 00:13:29,160
لقد قرأت كل الكتب الموجودة هنا
100 مرة

154
00:13:29,280 --> 00:13:34,520
ولن أضطر للسرقة إن سمحت لي
بالخروج من هذا المنزل حتى ولو مرة

155
00:13:34,640 --> 00:13:37,160
هذا غير قابل للمناقشة

156
00:13:40,080 --> 00:13:42,360
ابقي هنا

157
00:13:43,040 --> 00:13:45,160
والزمي الهدوء

158
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
هل لي بخدمتك؟ -
آمل ذلك بلا شك -

159
00:13:54,360 --> 00:13:57,640
أنا كاتب صحفي، وأسافر في كل مكان
لجمع القصص الشخصية الشيقة

160
00:13:57,760 --> 00:14:00,400
،أخشى أنك لن تجد هذا هنا
طابت ليلتك

161
00:14:02,040 --> 00:14:05,680
،لا تكوني متواضعة
(سمعت أنك أفضل مدربة كلاب في (لندن

162
00:14:05,800 --> 00:14:10,960
،لقد استعان بك الأمراء والملوك
كل ما أطلبه هو دقيقتان

163
00:14:13,960 --> 00:14:16,680
إذن، حدثيني عن موهبتك هذه

164
00:14:16,800 --> 00:14:20,040
سمعت أن الطريقة التي تتحكمين بها
في كلابك تكاد تشبه السحر

165
00:14:20,160 --> 00:14:23,360
،أخشى أنه ليس سحرا
مجرد اجتهاد في العمل وروتين

166
00:14:23,480 --> 00:14:29,640
هذا ممل، بصراحة، أنا أبحث
عن قصص فيها بريق أكثر

167
00:14:29,760 --> 00:14:35,640
القصة العظيمة تحتاج دائما إلى شيء
من السحر، شيء غير متوقع

168
00:14:36,280 --> 00:14:39,920
،لديك صور رائعة هنا
أهم أقاربك؟

169
00:14:40,040 --> 00:14:42,880
...إنهم أزواجي
أظن أن الوقت قد حان لتنصرف

170
00:14:43,000 --> 00:14:47,120
،3 أزواج؟ هذا خارج على المألوف
أخبريني بالمزيد

171
00:14:47,240 --> 00:14:50,160
هل أنت أرملة أم مطلقة؟

172
00:14:52,400 --> 00:14:56,280
لم تتزوج قط، أليس كذلك؟ -
أعيدي لي هذا، وكلا -

173
00:14:56,400 --> 00:15:00,560
بالطبع لم تتزوج، لو أنك تزوجت
لما طرحت هذا السؤال بهذه القسوة

174
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
...أنا آسف، أيمكنني

175
00:15:03,440 --> 00:15:06,080
وأظن أنك لم تقع في الحب حتى

176
00:15:06,560 --> 00:15:08,720
هذا لا يخصك

177
00:15:13,600 --> 00:15:18,360
،ربما يجب أن تكتب قصتك ولو مرة
بدلا من أن تتطفل على آلام الآخرين

178
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
أنا أيضا سررت بمعرفتك يا سيدتي

179
00:15:30,360 --> 00:15:32,000
سمعت كل شيء

180
00:15:32,120 --> 00:15:35,600
أتريد حقا قصة عظيمة؟ -
أجل، من أنت؟ -

181
00:15:35,720 --> 00:15:41,240
أنا فتاة لديها قصة عظيمة -
حسنا، كلي آذان صاغية -

182
00:15:41,360 --> 00:15:45,360
آسفة، إن كنت تريد سماعها
فعليك أن تخرجني من هنا أولا

183
00:15:50,040 --> 00:15:53,320
مرحبا يا (بونغو)، ماذا تفعل هنا؟

184
00:15:56,280 --> 00:15:58,720
لا ينبغي أن تكون هنا وحدك

185
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
(بونغو)

186
00:16:02,720 --> 00:16:05,360
(بونغو)

187
00:16:07,840 --> 00:16:10,800
حسنا، تعال هنا

188
00:16:15,000 --> 00:16:17,160
ماذا بك؟ اهدأ

189
00:16:22,320 --> 00:16:26,840
لا تلم الكلب يا عزيزي، إنه يطيع الأوامر
فحسب وقد أمرته بأن يجلب لي شيئا

190
00:16:27,360 --> 00:16:29,640
ماذا تريدين؟ -
أريدك أن تكون فتى مطيعا -

191
00:16:29,760 --> 00:16:31,880
وأن تركب السيارة

192
00:17:12,960 --> 00:17:16,760
هذا مذهل، كيف فعلت هذا؟ -
لدي أساليبي -

193
00:17:16,880 --> 00:17:20,400
وهذا المفتاح؟ أعني أن أمي
لا تدعه يغيب عن نظرها أبدا

194
00:17:20,520 --> 00:17:22,960
أتريدين الاستمرار في طرح الأسئلة
أم تريدين الخروج من هنا؟

195
00:17:23,080 --> 00:17:25,200
أعرف مكانا لطيفا هادئا
يمكننا أن نتحدث فيه

196
00:17:25,320 --> 00:17:29,080
أفضل مكان صاخب -
صاخب؟ لماذا؟ -

197
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
أنا أعيش في علية

198
00:17:31,120 --> 00:17:34,120
وأمي لا تسمح لي أبدا بالزوار
أو الموسيقى أو المرح

199
00:17:34,240 --> 00:17:37,720
حتى أنها اقتلعت الزهور البوقية التي
أحبها من الحديقة لأنها لا تحب رائحتها

200
00:17:37,840 --> 00:17:40,280
حسنا، فهمت الصورة

201
00:17:40,720 --> 00:17:44,480
،أينما تريدين الذهاب
أستطيع أن آخذك

202
00:17:45,440 --> 00:17:48,640
هذه سيارتك؟ -
بإطاراتها الأربعة -

203
00:17:55,480 --> 00:17:57,680
"(ملهى (موراي"

204
00:18:22,720 --> 00:18:27,560
،هذا كما تخيلته بالضبط
الموسيقى والرقصات وشراب الجن

205
00:18:30,280 --> 00:18:33,480
،ستعتادين المذاق
...بالنظر إلى ما رأيته حتى الآن

206
00:18:33,600 --> 00:18:36,440
قصتك بها كل مقومات قصة كلاسيكية
(كقصة (سندريللا

207
00:18:36,560 --> 00:18:40,240
إذن أخبريني، لماذا كانت تحبسك؟ -
الحفاظ على الذات -

208
00:18:40,360 --> 00:18:44,640
أمي العزيزة تخشى أنني إن خرجت
فسأخبر الجميع بسرها الحقير

209
00:18:46,800 --> 00:18:48,840
أي سر؟

210
00:18:49,480 --> 00:18:53,000
الجميع يعتقدون أن أبي مات بنوبة قلبية
ولكنني أعرف الحقيقة

211
00:18:53,120 --> 00:18:56,840
أمي سممته -
ما الذي يجعلك على يقين من هذا؟ -

212
00:18:56,960 --> 00:19:01,120
كل شكوكي زالت حين تم العثور
على الزوجين الثاني والثالث ميتين

213
00:19:02,000 --> 00:19:05,480
(قصة كقصة (سندريللا
فيها أرملة تقتل أزواجها

214
00:19:05,600 --> 00:19:08,240
هذه قصة عظيمة بالفعل

215
00:19:12,160 --> 00:19:14,680
أعشق هذه الأغنية

216
00:19:16,680 --> 00:19:19,360
،هيا
ضع قلمك السخيف وتعال لترقص معي

217
00:19:19,480 --> 00:19:23,960
،كلا، أنا أكتب القصص فقط
لا أرقص فيها

218
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
هيا

219
00:19:30,320 --> 00:19:33,960
قد تكون أمك قاتلة
ولكنها محقة في أمر واحد

220
00:19:34,080 --> 00:19:37,880
أنا أقضي الكثير من الوقت في تسجيل
الحياة، ولا أقضي وقتا كافيا في عيشها

221
00:19:38,400 --> 00:19:42,080
إذن الليلة، فلنعش

222
00:19:48,800 --> 00:19:51,840
أواثقة أن الذهاب إلى (نيويورك) فكرة
(جيدة؟ لا تعرفين ماذا خططت (زيلينا

223
00:19:51,960 --> 00:19:54,680
ماذا لو أنك تدخلين فخا؟ -
روبن) في مأزق، ليس لدي خيار) -

224
00:19:54,800 --> 00:19:57,280
لست مضطرة للذهاب وحدك -
لا تقلقي علي -

225
00:19:57,400 --> 00:20:00,520
،أنت مشغولة بأمر المؤلف
أستطيع التعامل مع أخت شريرة واحدة

226
00:20:00,640 --> 00:20:04,080
،(الحال مختلفة في (نيويورك
...بدون سحرك

227
00:20:05,480 --> 00:20:09,080
اسمعي، لو أنك لا تريدين أن تأخذيني
معك فأريدك أن تأخذي هذا

228
00:20:10,120 --> 00:20:13,000
آمل ألا تضطري لاستخدامه
ولكنني أريدك أن تظلي آمنة

229
00:20:13,120 --> 00:20:15,240
شكرا

230
00:20:16,480 --> 00:20:21,560
إذن ألست غاضبة مني
لأنني كتمت سر والديك؟

231
00:20:21,680 --> 00:20:24,600
،هذا الأمر بيني وبينهما
كنت تحاولين المساعدة فحسب

232
00:20:26,320 --> 00:20:28,480
إنه (هنري)، إنها رسالة مصورة

233
00:20:28,600 --> 00:20:30,680
،لابد أن هذا دارج الآن
أنا أيضا تلقيت رسالة مصورة

234
00:20:30,800 --> 00:20:34,160
،أمي، أمي، (كرويللا) تحتجزني"
"...إن كنتما تريدان رؤيتي ثانية

235
00:20:34,280 --> 00:20:36,320
"فلابد أن تنفذا ما تقوله"

236
00:20:36,440 --> 00:20:40,040
،مرحبا يا عزيزتي، كما تريان"
"أنا أحتجز ابنكما البغيض

237
00:20:40,160 --> 00:20:44,560
إن كنتما تفضلان أن يظل سالما"
"فستفعلان ما أقوله بالضبط

238
00:20:44,680 --> 00:20:48,880
اقتلا المؤلف، وبعد ذلك أحضرا لي"
"جثته الحقيرة المهشمة

239
00:20:49,000 --> 00:20:54,720
"وإلا، فسيلقى ابنكما نهاية تعيسة جدا"

240
00:21:05,800 --> 00:21:09,880
أخيرا، متعة أن تضيع في كتاب جيد
ليست هي ذاتها

241
00:21:10,000 --> 00:21:13,680
ليس بعد أن يحدث لك هذا حرفيا -
كف عن الكلام -

242
00:21:13,800 --> 00:21:18,280
ليس لدينا الكثير من الوقت الآن وقد
اجتمع شملك أنت و(كرويللا) أخيرا

243
00:21:18,400 --> 00:21:22,720
...كرويللا)؟ كلا، لا أفهم) -
كفى -

244
00:21:23,360 --> 00:21:25,960
لقد كذب كلاكما علي بشأن ماضيكما

245
00:21:26,080 --> 00:21:29,120
والآن كل هذه الأكاذيب بدأت تطفو
على السطح

246
00:21:30,200 --> 00:21:36,720
،أنا آسف
...أرجوك لا تؤذني، لم أحسب أن هذا

247
00:21:36,840 --> 00:21:39,240
مهم -
كلا، ليس مهما فحسب -

248
00:21:39,360 --> 00:21:44,520
،بل هو حيوي لخططي
كرويللا) تتوق لرؤيتك ميتا)

249
00:21:44,640 --> 00:21:47,360
لدرجة أنها اختطفت للتو ابن المنقذة

250
00:21:48,440 --> 00:21:51,600
كيف عرفت هذا؟ -
أنت لديك أدواتك -

251
00:21:51,840 --> 00:21:53,960
وأنا لدي أدواتي

252
00:21:54,160 --> 00:21:59,880
شاهدت (كرويللا) وهي تقدم للمنقذة
اختيارا فيه شيء من رهبة الموت

253
00:22:00,000 --> 00:22:02,280
...إما أن تموت أنت

254
00:22:02,400 --> 00:22:04,200
أو يموت ابنها

255
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
انتظر، قلت إنك تحتاجني كي
تجعل المنقذة شريرة

256
00:22:07,520 --> 00:22:11,640
أهذه هي خطتك؟ أن تجعلها تقتلني؟ -
اهدأ -

257
00:22:11,760 --> 00:22:15,680
إن مت، فستنتقل عباءة المؤلف
إلى شخص آخر فحسب

258
00:22:15,800 --> 00:22:19,160
وقد يكون شخصا أقل استعدادا
لمساعدتي

259
00:22:19,480 --> 00:22:23,800
كلا، أنا أحتاجك حيا -
...لماذا تعمل مع (كرويللا) إذن -

260
00:22:23,920 --> 00:22:27,640
إن كانت تريد قتلي؟ -
...الشخص المهووس بالانتقام -

261
00:22:27,760 --> 00:22:30,200
يسهل التحكم به

262
00:22:30,560 --> 00:22:35,120
لقد ظنت أنني صدقت أن نهايتها السعيدة
هي أن تتصالح مع أمها

263
00:22:35,560 --> 00:22:40,280
،ولكنني عرفت أنها تسعى إلى شيء آخر
موتك

264
00:22:40,640 --> 00:22:42,760
والآن أريد أن أعرف السبب

265
00:22:42,880 --> 00:22:47,480
،أريد أن أعرف تحديدا ما كتبته عنها
كلمة بكلمة

266
00:22:48,360 --> 00:22:52,000
أتريد أن تعرف؟ هاك

267
00:22:52,840 --> 00:22:54,920
اقرأ بنفسك

268
00:22:56,840 --> 00:22:59,280
أنا أكثر براعة في الكتابة بأية حال

269
00:23:23,480 --> 00:23:28,200
،كم أتمنى ألا ينتهي هذا أبدا
لكن شكرا

270
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
كانت هذه ليلة لن أنساها

271
00:23:36,800 --> 00:23:39,200
أستطيع أن أجعلها أكثر جدارة بالتذكر

272
00:23:39,600 --> 00:23:42,280
هناك شيء أريد أن أريك إياه

273
00:23:51,160 --> 00:23:53,840
قلم؟ -
إنه أكثر من ذلك -

274
00:23:53,960 --> 00:23:57,760
إنه أهم شيء أملكه، إنه خاص

275
00:23:59,560 --> 00:24:04,000
هناك أمر لم أخبرك به عني -
أيا كان، فلا تقلق -

276
00:24:04,120 --> 00:24:08,720
،أعني أنني قلت لك كل أسراري
يمكنك أن تقول لي أي شيء

277
00:24:10,200 --> 00:24:14,600
حسنا، الحقيقة هي أنني لا أسافر حول
البلاد لأجمع قصصا من أجل الجريدة

278
00:24:14,720 --> 00:24:19,520
...الأماكن التي أذهب إليها
تفصل بينها مسافات أكبر بكثير

279
00:24:20,000 --> 00:24:24,160
،أنا أسافر بين العوالم
عوالم رواية الحكايات

280
00:24:24,560 --> 00:24:27,040
ماذا؟ -
هذا المكان واحد منها -

281
00:24:27,160 --> 00:24:29,600
إنه موجود خارج الزمن

282
00:24:30,120 --> 00:24:32,560
قولي لي، في أي عام نحن؟

283
00:24:34,480 --> 00:24:38,840
من يهتم بمثل هذه التوافه؟ -
بالضبط، لسنا في الزمن -

284
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
،نحن في عالم قصص
وهناك عوالم كثيرة

285
00:24:41,920 --> 00:24:46,800
بعضها جميل وبعضها مروع
وبعضها سحري فحسب

286
00:24:46,960 --> 00:24:49,400
أظن أنك أفرطت في شرب الجن -
أعلم ما يبدو عليه هذا -

287
00:24:49,520 --> 00:24:51,840
ولكن هذا ليس حتى أكثر جزء جنوني

288
00:24:51,960 --> 00:24:56,760
،هذا القلم وهذا الحبر مسحوران
...إنهما قويان جدا

289
00:24:56,880 --> 00:25:00,120
لدرجة أنني أستطيع أن أفعل ما هو أكثر
من مجرد كتابة قصص الناس

290
00:25:01,600 --> 00:25:04,040
أستطيع أن أغيرها

291
00:25:04,160 --> 00:25:06,560
هل أنت جاد حقا؟

292
00:25:07,000 --> 00:25:09,080
أستطيع أن أثبت لك

293
00:25:15,040 --> 00:25:17,080
انظري

294
00:25:20,200 --> 00:25:24,280
هذا مستحيل، هذه حيلة من نوع ما -
حقا؟ -

295
00:25:24,720 --> 00:25:27,560
ما رأيك في قرط ماسي يتماشى مع العقد؟

296
00:25:32,160 --> 00:25:35,200
هذا القلم والحبر مسحوران حقا -
انتبهي -

297
00:25:35,320 --> 00:25:39,240
لابد أن يستخدما معا، لا أحد يدري
ماذا سيحدث إن أريق هذا الحبر

298
00:25:40,480 --> 00:25:45,320
أيمكنك أن تكتب أي شيء؟ -
أجل، ألا ترين؟ -

299
00:25:45,480 --> 00:25:51,080
أستطيع أن أستخدمه لنقلنا إلى مكان
لن تجدنا فيه أمك وكلابها أبدا

300
00:25:51,200 --> 00:25:54,920
يمكننا أن نكون معا -
ليت الأمر كان بهذه البساطة -

301
00:25:55,040 --> 00:25:57,320
،يمكن أن يكون كذلك
...ماذا لو أعطيتك السحر

302
00:25:57,440 --> 00:26:00,200
بحيث تكونين آمنة أينما كنت؟

303
00:26:01,000 --> 00:26:03,680
هل ستفعل هذا من أجلي؟ -
شاهديني -

304
00:26:09,320 --> 00:26:14,000
كرويللا) قادرة على التحكم)"
"بأي حيوان تريده

305
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
أظن أنني أشعر به -
دعينا نرحل الآن -

306
00:26:22,120 --> 00:26:26,280
،يمكننا أن نركب سيارتي وننظلق
لن نتوقف حتى نبتعد جدا

307
00:26:26,400 --> 00:26:31,760
كلا، لابد أن أواجه أمي أولا، يجب أن
تعرف أنها لم تعد لديها سلطان علي

308
00:26:31,880 --> 00:26:35,440
أستطيع أن أصطحبك -
كلا أخشى أنه أمر يجب فعله وحدي -

309
00:26:35,720 --> 00:26:41,000
،وبفضلك أنت، أستطيع
سألاقيك في الفندق

310
00:26:41,320 --> 00:26:45,720
ولتعدني بأنك لن تهرب مع فتاة
أخرى محظوظة

311
00:26:46,560 --> 00:26:50,600
،أعدك، هاك
خذي سيارتي للاحتياط

312
00:26:50,720 --> 00:26:52,960
إنها ملكك الآن

313
00:27:02,680 --> 00:27:04,800
حتى نلتقي

314
00:27:16,680 --> 00:27:19,720
،أعرف لافتة الطريق هذه
...(كرويللا) تحتجز (هنري)

315
00:27:19,840 --> 00:27:22,880
على بضعة أميال جنوب جسر الرسوم -
ماذا سنفعل الآن إذن؟ -

316
00:27:23,000 --> 00:27:25,240
حان الوقت كي نلوث أيدينا
ونفعل ما يلزم لاستعادته

317
00:27:25,360 --> 00:27:27,680
(أنت لا تفكرين في مطلب (كرويللا
بقتل المؤلف

318
00:27:27,800 --> 00:27:32,520
بالطبع لا حتى إن استطعنا أن نجده، فلن
(يكون هذا بمثل نصف متعة قتل (كرويللا

319
00:27:32,640 --> 00:27:35,160
فلنر رأيها في أن تتحول إلى ملابس -
!(ريجينا) -

320
00:27:35,280 --> 00:27:38,360
،(ماذا؟ نحن نحاول أن نحمي قلب (إيما
لا قلبي أنا

321
00:27:38,480 --> 00:27:41,440
،(إن قمنا بمهاجمتها فقد نؤذي (هنري
لابد أن نجد طريقة أخرى

322
00:27:41,560 --> 00:27:44,560
لقد خرجت في مهام إنقاذ كثيرة، سيكون
مفيدا أن نتعرف أكثر على طبيعة الأرض

323
00:27:44,680 --> 00:27:48,720
ويجب أن نجد المؤلف، إن كان عدوا
لـ(كرويللا) فقد يعرف طريقة لهزيمتها

324
00:27:48,840 --> 00:27:51,960
قد نكون قادرين على المساعدة في هذا -
...حين عدنا إلى الدير وجدنا القارورة -

325
00:27:52,080 --> 00:27:55,760
التي أعطيناها له، سقطت حين هرب، قد
نتكمن إلقاء تعويذة تحديد المكان عليها

326
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
،تبدو هذه مهمة مثالية لكما
...(سآخذ (ريجينا) و(هوك

327
00:27:58,800 --> 00:28:01,240
وسنستطلع المنطقة التي تختبىء فيها
(كرويللا) مع (هنري)

328
00:28:01,360 --> 00:28:04,560
،(إيما)
أعلم أنك ما زلت غاضبة

329
00:28:04,680 --> 00:28:07,760
ولكن تجنبنا لن يفيد -
أنا لا أتجنبكما -

330
00:28:07,880 --> 00:28:10,400
،حين تكون حياة (هنري) في خطر
أريد أن أكون مع أشخاص أثق بهم

331
00:28:10,520 --> 00:28:12,760
وحاليا، لستما من هؤلاء الأشخاص

332
00:28:19,000 --> 00:28:22,200
،أنت تتصرفين كطفلة وقحة
لقد فعل والداك شيئا سيئا

333
00:28:22,320 --> 00:28:25,240
واعتذرا، والآن تخطي الأمر -
...سامحيني لو لم أقبل نصيحة المرأة -

334
00:28:25,360 --> 00:28:28,880
التي حملت ضغينة نصف حياتها
!لأن فتاة تبلغ 10 أعوام باحت بسر

335
00:28:29,000 --> 00:28:32,280
(سوان)، لو لم تصغي إلى (ريجينا)
فقد تصغين إلي أنا

336
00:28:32,400 --> 00:28:35,760
تمكنت من مسامحة كلينا لأنك وجدت
القدرة في قلبك على رؤية ما وراء الإساءة

337
00:28:35,880 --> 00:28:41,280
الفرق هو أنك لم تتظاهر أبدا
بأنك مثال للفضيلة

338
00:28:41,400 --> 00:28:45,720
،لم يفعل هذا أي منكما
كنتما صادقين بشأن طبيعتكما

339
00:28:46,120 --> 00:28:49,440
،والداي لم يكونا كذلك
قالا إنهما بطلان

340
00:28:49,680 --> 00:28:52,280
حتى الأبطال يخطئون يا حبيبتي

341
00:28:52,640 --> 00:28:56,320
،أتعلمين؟ منذ فترة ليست ببعيدة
أعطتني أمك نصيحة

342
00:28:56,440 --> 00:29:01,280
قالت إنه علي أن أؤمن
بأنني ما زلت أستحق الغفران

343
00:29:01,400 --> 00:29:04,640
،وبأنه لدي فرصة في العفو
لم أدرك هذا آنذاك

344
00:29:04,760 --> 00:29:07,440
ولكنها كانت تتحدث عن نفسها

345
00:29:09,080 --> 00:29:12,040
إيما)، لقد ظلت تحاول التكفير)
عما فعلته لزمن طويل

346
00:29:12,160 --> 00:29:14,280
إن كنتما تفهمانهما لهذه الدرجة
فلتسامحاهما أنتما

347
00:29:14,400 --> 00:29:19,480
أنا لا أستطيع، لدي أمور أهم
(تشغلني الآن، مثل إنقاذ (هنري

348
00:29:25,600 --> 00:29:28,880
،أيتها الطيور اللعينة
سأريك ما هو الغضب

349
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
بونغو)، طارده)

350
00:29:59,160 --> 00:30:01,080
(كرويللا)

351
00:30:01,400 --> 00:30:03,200
أنت

352
00:30:05,000 --> 00:30:09,280
أين هي؟ أين ابنتي؟ -
لست مضطرا لإخبارك بأي شيء -

353
00:30:12,480 --> 00:30:15,480
،الكلبان يشمان رائحتها عليك
أين ذهبت؟

354
00:30:15,600 --> 00:30:18,320
لماذا كنت معها؟ -
كنت أتبع نصيحتك -

355
00:30:18,440 --> 00:30:20,840
كنت أعيش الحياة بدلا من أن أكتفي
بالكتابة عنها

356
00:30:20,960 --> 00:30:24,720
والآن بفضل (كرويللا)، لن أعود أبدا

357
00:30:25,080 --> 00:30:28,120
يا لك من فتى أحمق... اهدآ

358
00:30:29,800 --> 00:30:33,120
كان يجب أن تبتعد عنها
حين كنت تملك الفرصة

359
00:30:34,680 --> 00:30:39,080
لماذا؟ كي يظل سرك مدفونا؟ أجل

360
00:30:39,200 --> 00:30:42,080
أخبرتني (كرويللا) بحقيقة
ما حدث لوالدها والآخرين

361
00:30:42,200 --> 00:30:46,760
أنك قتلتهم -
لقد خدعتك حقا، أليس كذلك؟ -

362
00:30:46,880 --> 00:30:52,720
كنت أتوقع أن يميز الصحفي الأكذوبة
حين يسمعها، لأنني لم أقتل أحدا

363
00:30:53,040 --> 00:30:56,120
(ألا تفهم؟ إنها (كرويللا

364
00:31:00,520 --> 00:31:06,640
أتتوقعين مني أن أصدق أن هذا الملاك
الذي رقصت معه الليلة قاتل؟

365
00:31:07,480 --> 00:31:09,920
أنا أيضا لم أرد أن أصدق هذا

366
00:31:12,360 --> 00:31:15,280
لطالما كانت فتاة مضطربة

367
00:31:16,200 --> 00:31:19,280
أنا ووالدها كنا نأمل أن تتحسن حين تكبر

368
00:31:20,240 --> 00:31:24,720
إلى أن كان يحتسي الشاي ذات ليلة
في الردهة وسمعت صوت ضربة مكتومة

369
00:31:25,200 --> 00:31:28,960
هرعت لأجده ميتا على الأرض
بسبب نوبة قلبية

370
00:31:29,080 --> 00:31:33,200
كانت (كرويللا) المسكينة موجودة
وقد أصابتها الصدمة بالشلل

371
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
،بعد رحيل الطبيب
كانت هي أول ما فكرت فيه

372
00:31:37,440 --> 00:31:42,000
فكرت في تأثير رؤية والدها ميتا
على عقلها الذي كان مضطربا بالفعل

373
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
لذا صعدت إليها وحاولت أن أواسيها
وتوقعت أن أجدها تبكي

374
00:31:45,600 --> 00:31:50,760
،ولكنها لم تكن تبكي
بل رأيت شبه ابتسامة على وجهها

375
00:31:51,520 --> 00:31:56,920
،ولكنني ظننت أنني أتوهم هذا
ثم رأيت زهور البوقية على منضدة السرير

376
00:31:57,360 --> 00:32:01,560
،زهورها المفضلة
الزهور التي اقتلعتها لأنك تكرهين رائحتها

377
00:32:01,680 --> 00:32:06,440
،اقتلعتها لأنها كانت سامة
لقد سممته

378
00:32:09,120 --> 00:32:13,200
أنت تكذبين، لو كان ما تقولينه حقيقيا
للجأت إلى السلطات

379
00:32:13,320 --> 00:32:19,240
كيف كان لي أن أفعل؟
كانت ابنتي، وقد لمت نفسي

380
00:32:19,400 --> 00:32:22,880
ظننت أنني إن أبقيتها قريبة مني
فقد أتمكن من علاجها بطريقة ما

381
00:32:23,000 --> 00:32:25,520
ولكن لا سبيل لعلاجها

382
00:32:26,240 --> 00:32:29,240
لقد سممت زوجي التاليين أيضا

383
00:32:30,600 --> 00:32:34,080
اخرجي من هنا قبل أن أتصل بالشرطة

384
00:32:34,200 --> 00:32:36,760
لست مضطرا لتصديقي

385
00:32:36,920 --> 00:32:39,480
(فقط ابتعد عن (كرويللا

386
00:32:40,200 --> 00:32:43,640
إنها تأخذ الأشياء
التي يهمك أمرها وتحطمها

387
00:32:57,800 --> 00:33:00,320
هذا مجرد خيال فحسب

388
00:33:19,520 --> 00:33:21,600
(كرويللا)

389
00:33:29,360 --> 00:33:32,160
مرحبا يا أمي، كنت أنتظرك

390
00:33:32,680 --> 00:33:34,560
أيها الكلبان

391
00:33:39,640 --> 00:33:42,040
لن يفلح هذا بعد الآن

392
00:33:55,040 --> 00:33:59,400
ماذا فعلت بهما؟ -
علمتهما أمرا جديدا فحسب -

393
00:34:00,120 --> 00:34:02,200
اقتلا

394
00:34:08,040 --> 00:34:10,320
!النجدة! أرجوكم

395
00:34:11,920 --> 00:34:13,760
"!النجدة"

396
00:34:14,000 --> 00:34:15,680
هذا (هنري) أسرعا الصوت قادم من هناك

397
00:34:15,800 --> 00:34:18,000
كلا، من هنا -
هل أفسد صوت مدفع سمعكما؟ -

398
00:34:18,120 --> 00:34:22,040
لقد جاء الصوت بوضوح من هناك -
"!كلا! ساعدوني، أرجوكم" -

399
00:34:22,160 --> 00:34:23,960
!فلنتفرق، هيا

400
00:34:24,720 --> 00:34:27,360
"هل من أحد؟" -
هنري)؟) -

401
00:34:27,480 --> 00:34:29,880
"ساعديني، أرجوك"

402
00:34:31,560 --> 00:34:34,880
كلا -
"!ساعدوني، أرجوكم" -

403
00:34:35,000 --> 00:34:37,160
!(هنري)

404
00:34:37,560 --> 00:34:40,640
"!هل من أحد؟ ساعدوني"

405
00:34:43,800 --> 00:34:45,640
السحر

406
00:34:49,920 --> 00:34:51,640
"!النجدة"

407
00:34:55,120 --> 00:34:57,000
أرجوكم، هل من أحد؟

408
00:35:03,240 --> 00:35:05,000
(بونغو)

409
00:35:07,400 --> 00:35:11,360
من قال لا تستطيع أن تعلم كلبا عجوزا
حركة جديدة؟ ما كان يجب أن تهرب

410
00:35:12,480 --> 00:35:15,160
(هنري) -
أمي -

411
00:35:16,000 --> 00:35:18,160
!دعيه -
أخشى أن هذا غير ممكن -

412
00:35:18,280 --> 00:35:20,960
إن اقتربت أكثر فسيموت

413
00:35:38,520 --> 00:35:40,560
(كرويللا)

414
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
بحثت عنك في كل مكان

415
00:35:49,560 --> 00:35:51,600
أين أمك؟

416
00:35:53,680 --> 00:35:55,640
(كرويللا)

417
00:35:58,440 --> 00:36:01,360
بفضلك أنت، ماتت يا عزيزي

418
00:36:02,320 --> 00:36:07,120
كان يجب أن ترى تعبير وجهها
حين انقلب عليها كلباها الحبيبان

419
00:36:07,600 --> 00:36:10,320
إنها ذكرى سأعتز بها حقا

420
00:36:10,760 --> 00:36:12,720
كلا

421
00:36:12,960 --> 00:36:16,920
كلا -
لا داعي لأن تخشى الكلاب بعد الآن -

422
00:36:21,680 --> 00:36:23,720
إنها مع أمي الآن

423
00:36:26,000 --> 00:36:28,320
كيف أمكنك أن تفعلي هذا؟

424
00:36:29,120 --> 00:36:32,920
ظننت أن أمري يهمك -
كانت هذه هي الفكرة يا عزيزي -

425
00:36:33,040 --> 00:36:37,160
كنت... ما هي العبارة؟
وسيلة لبلوغ غاية

426
00:36:39,040 --> 00:36:42,600
لماذا؟ -
هذا السؤال الذي يفكر فيه الجميع -

427
00:36:42,720 --> 00:36:45,640
أليس كذلك؟
أتمنى لو كنت أملك إجابة

428
00:36:46,040 --> 00:36:49,720
بعض الناس يحاربون كيلا ينجذبوا
إلى الظلام

429
00:36:49,960 --> 00:36:55,160
،لكن منذ كنت طفلة صغيرة
...كنت أقول لنفسي، لماذا لا أنغمس فيه

430
00:36:55,280 --> 00:36:57,480
وأستمتع بوقتي؟

431
00:37:26,400 --> 00:37:31,160
ارم هذا أيها الكاتب البغيض الحقير، لا
تستطيع أن تحقق ما تريد في حياة الواقع

432
00:37:31,280 --> 00:37:35,240
لذا تخط ما تريد كجرذ يحفر في القذارة

433
00:37:47,440 --> 00:37:49,800
لماذا لا أستطيع أن أضغط الزناد؟
ماذا فعلت؟

434
00:37:49,920 --> 00:37:56,200
،تعلمت درسا منك
أن آخذ ما يحبه شخص وأحطمه

435
00:37:59,680 --> 00:38:03,680
،أيها الأحمق
أيها الأحمق المجنون اللعين

436
00:38:04,200 --> 00:38:07,800
،لم أفرغ بعد
لم أفرغ على الإطلاق

437
00:38:14,880 --> 00:38:17,200
لا تقتربا أكثر من ذلك، تراجعا -
لن نؤذيك -

438
00:38:17,320 --> 00:38:20,200
نريد بعض المعلومات فحسب -
كلا، أريد بعض الضمانات -

439
00:38:20,320 --> 00:38:22,440
إن أخبرتكما بكل شيء
قد تقتلان الرسول

440
00:38:22,560 --> 00:38:25,200
أنت آمن، ثق بنا

441
00:38:25,320 --> 00:38:28,760
أثق بكما؟
رأيت ما قد تفعلانه لحماية ابنتكما

442
00:38:29,680 --> 00:38:31,960
...قلت إنك لن -
ماذا فعلت بـ(إيما)؟ -

443
00:38:32,080 --> 00:38:36,000
لا شيء، كنت فقط أحاول أن أحمي
(العالم من (كرويللا

444
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
(لم تكن لدي فكرة أن (غولد
سيستغلها بهذه الطريقة

445
00:38:39,040 --> 00:38:43,120
حتى أنا لم أر نهاية القصة -
عم تتكلم؟ -

446
00:38:44,360 --> 00:38:46,640
كيف تنتهي القصة؟

447
00:38:47,760 --> 00:38:50,920
...المنقذة

448
00:38:51,040 --> 00:38:53,400
ستصير شريرة

449
00:39:08,440 --> 00:39:10,160
ما هذا؟

450
00:39:10,280 --> 00:39:14,320
شيء كتبته، الحقيقة

451
00:39:20,080 --> 00:39:24,480
كرويللا دي فيل) لم تعد قادرة)"
"على إزهاق روح إنسان آخر

452
00:39:24,600 --> 00:39:28,880
هل فهمتما الآن؟
هنري) ليس في خطر)

453
00:39:30,320 --> 00:39:32,920
كرويللا) لا تستطيع أن تقتل أحدا)

454
00:39:33,720 --> 00:39:37,320
إنها عديمة الحيلة -
إيما) لا تعلم) -

455
00:39:37,720 --> 00:39:41,760
...مما يعني أن (غولد) يريدها أن -
لابد أن نمنع هذا -

456
00:39:45,360 --> 00:39:48,560
،قتل مؤلف واحد تافه
هذا كل ما طلبته

457
00:39:48,680 --> 00:39:52,320
،إنه انتقام بسيط
وقد فشلت فشلا ذريعا

458
00:39:52,520 --> 00:39:55,080
(أنزلي المسدس يا (كرويللا

459
00:39:55,480 --> 00:39:58,240
أمي -
(لا تخف يا (هنري -

460
00:39:58,360 --> 00:40:02,160
،سأقتله أيتها المنقذة
صدقيني، سأفعل

461
00:40:02,640 --> 00:40:05,200
(كرويللا) -
أنزلي يديك أيتها المنقذة -

462
00:40:05,320 --> 00:40:08,920
كلانا نعلم أنك تحاولين خداعي -
هذا ابني -

463
00:40:09,040 --> 00:40:12,360
ولكنك بطلة، والأبطال لا يقتلون

464
00:40:20,560 --> 00:40:22,320
(هنري)

465
00:40:24,200 --> 00:40:25,880
أمي

466
00:40:28,120 --> 00:40:30,200
كلا -
(إيما) -

